All language subtitles for The Toxic Avenger Unrated 2023_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,833 --> 00:00:40,542
I didn't want any of this.
2
00:00:41,375 --> 00:00:42,792
Not the...
3
00:00:45,458 --> 00:00:47,000
Wait!
4
00:00:47,083 --> 00:00:48,583
Wait, stop!
5
00:00:48,667 --> 00:00:50,833
Fuck!
We'll get to all of that.
6
00:00:50,917 --> 00:00:52,917
Just... Just relax...
7
00:00:53,917 --> 00:00:55,417
Okay? Jesus.
8
00:00:58,750 --> 00:01:00,250
I didn't want any of this.
9
00:01:00,958 --> 00:01:03,583
Not the grief, not the illness.
10
00:01:03,667 --> 00:01:06,375
Certainly not the heroic voice over.
11
00:01:06,458 --> 00:01:07,917
That's not who I am.
12
00:01:08,667 --> 00:01:11,875
But sometimes,
you gotta do something...
13
00:01:13,083 --> 00:01:15,625
it all started
on the other side of town.
14
00:01:16,333 --> 00:01:18,042
I wasn't even involved.
15
00:01:22,458 --> 00:01:24,125
Okay,
we've got this hysteric
16
00:01:24,208 --> 00:01:25,583
on line two again.
17
00:01:25,667 --> 00:01:29,625
Now, um, you're saying that
this beloved corporation
18
00:01:29,708 --> 00:01:32,625
would knowingly poison
its own customers
19
00:01:32,708 --> 00:01:35,625
selling unhealthy slop
just to, uh... to what?
20
00:01:35,708 --> 00:01:37,583
Just to boost
their own profit margins?
21
00:01:37,667 --> 00:01:39,125
Yes, that's
exactly what I'm saying.
22
00:01:39,208 --> 00:01:40,208
Where's the proof?
23
00:01:40,292 --> 00:01:42,083
I'm not
an expert on chemical stuff,
24
00:01:42,167 --> 00:01:43,250
but I'm not an idiot either.
25
00:01:43,333 --> 00:01:45,250
I can see it with my own eyes.
I can smell it in the air,
26
00:01:45,333 --> 00:01:46,583
-I can feel it on my skin.
Ah, okay, sweetheart.
27
00:01:46,667 --> 00:01:48,542
Oof.
28
00:01:48,625 --> 00:01:50,333
Must be a full moon.
29
00:02:02,375 --> 00:02:03,625
Are you okay?
30
00:02:03,708 --> 00:02:05,583
Got these fuckers now.
31
00:02:06,292 --> 00:02:08,167
-Were you followed?
-Don't worry.
32
00:02:08,250 --> 00:02:09,917
You taught me
how to spot a tail, right?
33
00:02:12,917 --> 00:02:14,208
Where'd you get this?
34
00:02:14,292 --> 00:02:15,583
BT headquarters.
35
00:02:16,292 --> 00:02:17,750
Got to the 12th floor,
36
00:02:17,833 --> 00:02:19,458
dug into their
internal system.
37
00:02:20,083 --> 00:02:21,083
That's risky.
38
00:02:21,167 --> 00:02:22,375
Well, I'm not going
to the factory
39
00:02:22,458 --> 00:02:23,792
if I can help it.
40
00:02:27,375 --> 00:02:28,375
These bastards.
41
00:02:30,542 --> 00:02:32,542
Oh, my God. You did it.
42
00:02:34,208 --> 00:02:37,250
This is exactly what we need
to destroy BTH.
43
00:02:39,042 --> 00:02:40,708
J.J., you've done real good.
44
00:02:43,500 --> 00:02:46,000
Oh, God.
45
00:02:46,083 --> 00:02:47,917
Let's go.
46
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
Go.
47
00:03:00,875 --> 00:03:03,125
Come on!
I'm right here!
48
00:03:05,042 --> 00:03:06,042
J.J., go!
49
00:03:11,750 --> 00:03:14,792
Here we come.
50
00:03:14,875 --> 00:03:17,167
Little girl!
51
00:03:19,875 --> 00:03:21,375
Oh, my God. Okay, okay.
52
00:03:29,208 --> 00:03:30,208
Goddamn it!
53
00:03:39,708 --> 00:03:41,292
You assholes are too late!
54
00:03:41,917 --> 00:03:43,708
There's nothing
you can do to me.
55
00:03:46,375 --> 00:03:48,583
Motherfucker.
56
00:03:55,750 --> 00:03:57,375
You dick less idiots!
57
00:04:03,250 --> 00:04:04,250
Nope.
58
00:04:12,125 --> 00:04:16,125
Is that all you've got,
you fucking pussies?
59
00:04:17,250 --> 00:04:19,625
Halloween assholes!
60
00:04:19,708 --> 00:04:21,833
This fucking guy.
Is that all you can do?
61
00:04:21,917 --> 00:04:24,000
Fuck each of you.
62
00:04:25,833 --> 00:04:28,375
You've got nothing!
63
00:04:29,000 --> 00:04:30,042
Nothing.
64
00:04:39,667 --> 00:04:41,708
Fucking door!
65
00:04:44,875 --> 00:04:47,208
Nah. She's nobody.
66
00:04:57,125 --> 00:04:58,458
Nothing at all.
67
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
Oh?
68
00:05:28,000 --> 00:05:32,042
Oh, fuck, it hurts!
Jesus Christ!
69
00:06:10,458 --> 00:06:11,542
Good morning.
70
00:06:12,625 --> 00:06:14,250
We'd lost Shelly a year ago.
71
00:06:14,833 --> 00:06:17,667
Her sweet kid, Wade, and me.
72
00:06:17,750 --> 00:06:19,333
Yeah, the evil stepdad.
73
00:06:21,167 --> 00:06:22,792
I still dream about her
most nights.
74
00:06:25,125 --> 00:06:27,083
These days,
it's just me and the kid.
75
00:06:28,917 --> 00:06:31,333
It's, uh... It's going good.
76
00:06:32,875 --> 00:06:36,042
Depression,
fatigue, aches and pains,
77
00:06:36,125 --> 00:06:38,417
and the malaise
of everyday life.
78
00:06:39,583 --> 00:06:40,917
- Don't worry.
Hmm.
79
00:06:41,000 --> 00:06:43,125
At BTH,
we've got stuff
80
00:06:43,208 --> 00:06:44,833
for all that stuff and more.
81
00:06:44,917 --> 00:06:46,167
Side effects notwithstanding.
82
00:06:46,250 --> 00:06:48,958
Our line
of proprietary cutting-edge
83
00:06:49,042 --> 00:06:51,417
bio-boosters are the way
to health, wellness,
84
00:06:51,500 --> 00:06:53,208
and plain old feeling good.
85
00:06:53,292 --> 00:06:57,750
I'm CEO Robert Garbinger.
But please, call me Bob.
86
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Thank you, Bob.
87
00:06:58,917 --> 00:07:00,458
Thank you, Bob.
88
00:07:03,583 --> 00:07:06,000
Bonnie Dimble here, live from
New Chemistry High School
89
00:07:06,083 --> 00:07:07,875
for Varsity Tournament season.
90
00:07:07,958 --> 00:07:08,958
Coach Stanwyck.
91
00:07:09,042 --> 00:07:11,208
What can we expect from
the Crimean Beaks this year?
92
00:07:11,292 --> 00:07:12,875
New Chem
is gonna nuke 'em.
93
00:07:12,958 --> 00:07:15,292
Wouldn't wanna be
the Kennedy Cougars
94
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
this Saturday, huh?
95
00:07:16,458 --> 00:07:17,542
Man, fuck the Cougars!
96
00:07:17,625 --> 00:07:18,875
-Oh. Oh, my God...
Fuck the Cougars!
97
00:07:18,958 --> 00:07:21,333
Switching gears,
we have a special exclusive
98
00:07:21,417 --> 00:07:22,417
for y'all at home now.
99
00:07:22,500 --> 00:07:23,833
It's the brand-new video
100
00:07:23,917 --> 00:07:26,125
from those far-out
shocker rockers
101
00:07:26,208 --> 00:07:27,250
appearing this Saturday
102
00:07:27,333 --> 00:07:29,958
at the St. Roma's
Fun Town Festival.
103
00:07:30,042 --> 00:07:33,917
Our hometown anti-heroes,
The Killer Nutz.
104
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Roll it, Terry.
105
00:07:41,708 --> 00:07:42,708
Hey, buddy.
106
00:07:45,125 --> 00:07:46,125
These guys, huh?
107
00:07:47,583 --> 00:07:49,708
Got everything,
got everything. Okay.
108
00:07:52,792 --> 00:07:55,250
Okay, breakfast is served.
Get some.
109
00:07:55,333 --> 00:07:57,042
Ah, that's just junk mail.
Uh...
110
00:07:58,333 --> 00:08:00,958
Whoa! Dig the shade.
What is that?
111
00:08:01,042 --> 00:08:02,042
Black Thunder?
112
00:08:02,875 --> 00:08:04,250
It's so nice.
113
00:08:04,333 --> 00:08:05,417
Looks really rad.
114
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Mmm.
115
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Um...
116
00:08:11,792 --> 00:08:12,792
Looks great.
117
00:08:12,875 --> 00:08:14,792
Well, I'll just scrape off
the black part.
118
00:08:14,875 --> 00:08:16,333
-It's fine. It's okay.
It's okay.
119
00:08:16,417 --> 00:08:17,625
That part's pretty good.
120
00:08:26,917 --> 00:08:28,208
Oh, hey, Dais.
121
00:08:28,292 --> 00:08:29,292
How are you?
122
00:08:31,292 --> 00:08:34,333
Please, don't hurt...
123
00:08:34,417 --> 00:08:36,708
I don't wanna hurt him.
124
00:08:36,792 --> 00:08:40,583
And you don't want to accept
125
00:08:40,667 --> 00:08:43,125
our more than reasonable offer
126
00:08:43,208 --> 00:08:45,208
for your piece
of property here.
127
00:08:47,667 --> 00:08:49,250
But I promise you...
128
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
you're gonna.
129
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Okay, I'll sign.
130
00:08:57,500 --> 00:08:58,708
Ah.
131
00:08:58,792 --> 00:09:00,792
Common sense prevails.
132
00:09:01,958 --> 00:09:03,792
I'll be back
with the papers...
133
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
-tonight.
Now give him back.
134
00:09:09,667 --> 00:09:11,125
Mr. Treats!
135
00:09:11,208 --> 00:09:12,625
Watch it. Whoa!
136
00:09:14,917 --> 00:09:16,417
Get out
of the fucking road!
137
00:09:17,792 --> 00:09:19,500
What the fuck
are you doing?
138
00:09:19,583 --> 00:09:21,417
My bike's fucking ruined!
139
00:09:21,500 --> 00:09:23,708
That motherfucker
saved a cat!
140
00:09:26,708 --> 00:09:29,458
The wages of sin
is $12 an hour.
141
00:09:29,542 --> 00:09:31,667
Are you in the...
Are you in the yellow zone?
142
00:09:31,750 --> 00:09:33,750
Seems like a yellow.
It's not red, is it?
143
00:09:33,833 --> 00:09:35,208
I'm not ten.
144
00:09:35,292 --> 00:09:36,625
Stop with the zones.
145
00:09:37,625 --> 00:09:38,917
Can you do your tapping?
146
00:09:39,000 --> 00:09:40,167
I'm doing
147
00:09:40,250 --> 00:09:41,250
-my tapping right now.
-Okay, okay.
148
00:09:41,333 --> 00:09:42,583
What does this
look like to you?
149
00:09:43,833 --> 00:09:44,833
You seem flooded.
150
00:09:45,417 --> 00:09:46,833
Why didn't you do anything?
151
00:09:46,917 --> 00:09:48,542
You just stood there
while those khaki creeps
152
00:09:48,625 --> 00:09:49,625
pushed Daisy around.
153
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
Do what?
154
00:09:51,833 --> 00:09:52,833
Anything.
155
00:09:55,125 --> 00:09:57,125
Oh, Wade.
156
00:09:58,458 --> 00:09:59,458
Sometimes it's...
157
00:10:00,750 --> 00:10:02,750
it's better to do nothing.
158
00:10:04,375 --> 00:10:06,208
You know, you'll see that
when you're older.
159
00:10:07,375 --> 00:10:09,417
So you're all set
for your big dance piece?
160
00:10:09,500 --> 00:10:10,708
It's not a dance, okay?
161
00:10:10,792 --> 00:10:12,250
It's a property movement piece.
162
00:10:12,333 --> 00:10:14,083
Right, property movement piece.
163
00:10:14,167 --> 00:10:16,167
No, no, no, no.
It's a very specific thing.
164
00:10:20,000 --> 00:10:21,708
Well, you're gonna crush it.
I know that.
165
00:10:22,458 --> 00:10:23,875
Performing's
in your blood, man.
166
00:10:28,667 --> 00:10:30,292
Your mom would be so proud.
167
00:10:35,333 --> 00:10:36,333
Yeah.
168
00:10:40,625 --> 00:10:41,625
Yeah.
169
00:10:47,750 --> 00:10:49,583
The BTH employee cafeteria...
170
00:10:49,667 --> 00:10:50,750
...will be closed
171
00:10:50,833 --> 00:10:51,833
until further notice
172
00:10:51,917 --> 00:10:55,750
due to the ongoing
clogged toilet issue. Janet.
173
00:11:03,375 --> 00:11:04,708
I can't see!
174
00:11:04,792 --> 00:11:05,833
Need some help
over here.
175
00:11:05,917 --> 00:11:07,417
Oh, God!
176
00:11:08,417 --> 00:11:09,625
Somebody, help!
177
00:11:09,708 --> 00:11:11,042
Hut, hut, hut, hut.
178
00:11:13,458 --> 00:11:14,458
Hut, hut, hut.
179
00:11:14,542 --> 00:11:15,750
Next.
180
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Hey, Chris.
181
00:11:19,667 --> 00:11:21,083
Hey, Winston.
182
00:11:21,167 --> 00:11:22,167
Next.
183
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Hello?
184
00:11:28,083 --> 00:11:29,083
Mr. Gooze?
185
00:11:29,167 --> 00:11:30,500
-Yeah, that's me.
-Hi, I'm calling
186
00:11:30,583 --> 00:11:32,542
on behalf of
Dr. Walla 's medical practice.
187
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
I'm sorry?
188
00:11:33,708 --> 00:11:36,250
Well, I'm afraid I'm
looking at your test results.
189
00:11:36,333 --> 00:11:37,667
Test results?
190
00:11:37,750 --> 00:11:39,167
Next!
191
00:11:49,167 --> 00:11:50,583
-How's Wade?
-Good, thanks.
192
00:11:52,000 --> 00:11:53,542
Keeping up with
his counseling and whatnot?
193
00:11:53,625 --> 00:11:55,083
Basically, yeah.
194
00:11:55,167 --> 00:11:57,125
Single parents are heroes.
195
00:11:57,208 --> 00:11:59,792
Single step-parents,
double heroes.
196
00:11:59,875 --> 00:12:00,875
Single step-parents,
197
00:12:00,958 --> 00:12:02,458
play the hand
you're dealt, yep.
198
00:12:02,542 --> 00:12:03,542
Uh-huh. Hang on, hang on.
199
00:12:03,625 --> 00:12:05,458
So, uh, he's going out
for Share Your Gift?
200
00:12:05,542 --> 00:12:08,000
Yeah. Uh,
property movement piece.
201
00:12:08,083 --> 00:12:09,125
Good for him.
202
00:12:09,750 --> 00:12:11,333
My twins are freshmen already.
203
00:12:11,417 --> 00:12:12,708
- Can you believe that?
- Wow.
204
00:12:12,792 --> 00:12:14,542
Elizabeth had her first period.
205
00:12:14,625 --> 00:12:16,042
She's only 13.
206
00:12:17,083 --> 00:12:18,625
-Congratulations.
-Goes by in a blink.
207
00:12:18,708 --> 00:12:19,958
-So you wanted to see me?
-Right.
208
00:12:20,042 --> 00:12:22,375
So, you came to us
with those headaches,
209
00:12:22,458 --> 00:12:24,167
and we ran some tests.
210
00:12:28,042 --> 00:12:29,042
Oh, is that me?
211
00:12:31,333 --> 00:12:34,042
Oh, no, that's a healthy scan
so you...
212
00:12:34,125 --> 00:12:35,333
so you have some context.
213
00:12:35,417 --> 00:12:36,458
Yeah.
214
00:12:36,542 --> 00:12:37,958
This is you.
215
00:12:38,667 --> 00:12:40,042
Huh! Oh, wow.
216
00:12:40,125 --> 00:12:42,958
It's, uh... It's ghastly.
217
00:12:43,042 --> 00:12:44,333
Yeah.
218
00:12:44,417 --> 00:12:45,750
This is a very
advanced case of...
219
00:12:50,417 --> 00:12:51,417
Frontal.
-Yeah.
220
00:12:51,500 --> 00:12:53,083
Pre-frontal.
221
00:12:56,250 --> 00:12:59,500
...which, of course,
makes surgery impossible.
222
00:12:59,583 --> 00:13:00,875
Ah, fuck me. Hmm.
223
00:13:01,917 --> 00:13:03,000
How long do I have?
224
00:13:05,167 --> 00:13:06,792
Best case, six months, a year.
225
00:13:08,667 --> 00:13:11,000
So, a year
would be your best case.
226
00:13:20,750 --> 00:13:22,750
Oh, you fucked up
real good this time.
227
00:13:22,833 --> 00:13:24,417
There is a drug treatment
available for this.
228
00:13:24,500 --> 00:13:26,417
It's, uh, very new
and wildly expensive,
229
00:13:26,500 --> 00:13:28,250
but your insurance
will probably cover it.
230
00:13:28,333 --> 00:13:30,750
Oh, fuck me. Why didn't you
tell me that first?
231
00:13:31,417 --> 00:13:32,417
I should have.
232
00:13:33,417 --> 00:13:35,000
Speak to an agent.
233
00:13:35,083 --> 00:13:36,083
Got it.
234
00:13:36,167 --> 00:13:38,083
If you are a provider,
press one.
235
00:13:38,167 --> 00:13:40,292
No, no.
Speak to an agent.
236
00:13:40,375 --> 00:13:41,375
Okay.
237
00:13:41,458 --> 00:13:43,208
If you are a patient,
press two.
238
00:13:43,292 --> 00:13:45,083
Speak to an agent!
Got it.
239
00:13:45,167 --> 00:13:47,167
If you are a provider,
press one.
240
00:13:47,250 --> 00:13:48,375
Speak to an age...
241
00:13:48,458 --> 00:13:49,458
Hi, Mr. Gooze.
242
00:13:49,542 --> 00:13:50,958
Hi.
243
00:13:51,042 --> 00:13:52,917
Okay, I see
you're on the Platinum Plan
244
00:13:53,000 --> 00:13:54,708
with your BTH
employee coverage.
245
00:13:54,792 --> 00:13:55,875
Yes. Hmm.
246
00:13:55,958 --> 00:13:57,542
Uh, that is me.
247
00:13:57,625 --> 00:13:59,083
-Platinum.
-Yes.
248
00:13:59,708 --> 00:14:01,208
Which excludes benefits
249
00:14:01,292 --> 00:14:03,333
-covered under the Gold Plan.
-What?
250
00:14:04,250 --> 00:14:05,833
I... I am Platinum.
251
00:14:05,917 --> 00:14:08,208
Yeah, you have Platinum.
252
00:14:08,292 --> 00:14:09,625
But like I said,
253
00:14:09,708 --> 00:14:12,375
only treatments listed on
the primary tier are covered.
254
00:14:12,458 --> 00:14:13,833
Secondary tier treatments
are covered,
255
00:14:13,917 --> 00:14:16,208
but not if you didn't qualify
for the Admiral's Plan
256
00:14:16,292 --> 00:14:17,958
unless you selected a co-tier.
257
00:14:19,083 --> 00:14:20,417
I don't know
what that means.
258
00:14:20,500 --> 00:14:22,000
What does that mean?
259
00:14:22,083 --> 00:14:24,500
-Doesn't...
-You have Platinum.
260
00:14:24,583 --> 00:14:27,500
Doesn't Platinum
cover the Gold?
261
00:14:27,583 --> 00:14:30,500
Oh, hon.
I'm talking about tiers.
262
00:14:30,583 --> 00:14:32,333
I don't know what tiers are.
263
00:14:36,625 --> 00:14:38,625
Perimeter check. 0 contact.
264
00:14:38,708 --> 00:14:40,750
Copy.
Bonnet, clear.
265
00:14:40,833 --> 00:14:43,125
1: All teams,
armor-piercing mags.
266
00:14:43,208 --> 00:14:44,208
Hell yeah.
267
00:14:44,292 --> 00:14:45,708
Take dictation, my dear.
268
00:14:46,375 --> 00:14:49,292
A letter to the editor.
269
00:14:50,000 --> 00:14:53,333
Dear fuckhead, in spite
of your dishonest newspaper's
270
00:14:53,417 --> 00:14:57,583
alarmist predictions,
BTH is not on its way out.
271
00:14:57,667 --> 00:14:59,833
My ideas have not run dry,
272
00:14:59,917 --> 00:15:02,500
and my clothes are
most certainly not invisible,
273
00:15:02,583 --> 00:15:04,042
whatever the hell that meant.
274
00:15:04,125 --> 00:15:07,250
My haters have always
resorted to lies.
275
00:15:07,333 --> 00:15:09,375
I took money from gangsters.
276
00:15:09,458 --> 00:15:11,500
My factory is a super-polluter
277
00:15:11,583 --> 00:15:13,167
because they can't accept...
278
00:15:13,250 --> 00:15:15,125
...all I'm really guilty of
279
00:15:15,208 --> 00:15:16,708
is wanting to help people.
280
00:15:17,250 --> 00:15:18,417
But you can't create
281
00:15:18,500 --> 00:15:20,625
a world-changing
health-style empire
282
00:15:20,708 --> 00:15:22,833
without dealing with clowns
like you.
283
00:15:22,917 --> 00:15:24,375
Hang on, let me see. Um...
284
00:15:24,458 --> 00:15:26,500
I will innovate again...
285
00:15:26,583 --> 00:15:29,375
Get that out of my sight,
you fucking donkey!
286
00:15:29,458 --> 00:15:32,375
Yeah, I'm... I'm like
syphilis, uh, Sisyphus,
287
00:15:32,458 --> 00:15:35,167
pushing his big rocks
up the hill,
288
00:15:35,250 --> 00:15:37,125
and those rocks are...
289
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
perfection.
290
00:15:40,500 --> 00:15:42,167
That's brilliant.
291
00:15:42,250 --> 00:15:43,833
Bloody brilliant!
292
00:15:43,917 --> 00:15:46,167
Oh, goddamn this thing.
293
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Piece of shit.
294
00:15:47,458 --> 00:15:49,167
It's... No, sorry, Robert,
you just press the...
295
00:15:49,250 --> 00:15:51,500
I did. I read the manual.
296
00:15:51,583 --> 00:15:52,583
Oh, I looked at the picture.
297
00:15:52,667 --> 00:15:54,292
-The red button next to mode.
-Right, I'm pushing...
298
00:15:54,375 --> 00:15:55,583
-I'm pressing that.
-Where it says “Finish."
299
00:15:56,125 --> 00:15:58,042
Okay. There it is.
300
00:15:58,125 --> 00:16:00,000
Well done, Robert.
301
00:16:01,458 --> 00:16:03,417
Where is Fritz?
302
00:16:03,500 --> 00:16:05,917
Here, Robert.
303
00:16:10,792 --> 00:16:13,042
He's coming, Robert.
304
00:16:13,125 --> 00:16:15,625
He just takes
that little bit longer.
305
00:16:18,292 --> 00:16:19,292
Thank you, Kissy.
306
00:16:21,083 --> 00:16:24,208
Okay. Uh, not that
I'm complaining necessarily.
307
00:16:24,292 --> 00:16:25,833
I mean, maybe I am a little,
308
00:16:25,917 --> 00:16:28,042
but it didn't exactly...
309
00:16:28,125 --> 00:16:31,750
look like an accident, did it?
310
00:16:31,833 --> 00:16:34,750
I mean, a harpoon?
311
00:16:34,833 --> 00:16:36,333
They had to improvise.
312
00:16:36,417 --> 00:16:38,417
Like jazz. Fair enough.
313
00:16:40,458 --> 00:16:41,458
And the traitor?
314
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
No.
315
00:16:47,583 --> 00:16:50,417
Well, maybe,
Mr. Head of Security,
316
00:16:50,500 --> 00:16:54,417
hiring the rock group
you manage to handle wet works
317
00:16:54,500 --> 00:16:57,333
was not the best
operational decision.
318
00:16:57,417 --> 00:16:59,042
-They're not rock.
-What?
319
00:16:59,125 --> 00:17:01,583
-Monster core.
-What? What?
320
00:17:01,667 --> 00:17:02,875
Crazy and dangerous.
321
00:17:02,958 --> 00:17:05,042
-He's just mumbling.
-Ugh.
322
00:17:05,125 --> 00:17:06,542
That's all he can do.
323
00:17:07,708 --> 00:17:09,542
And this viper, this betrayer,
324
00:17:09,625 --> 00:17:10,625
what does she do, huh?
325
00:17:10,708 --> 00:17:11,958
She sticks a knife
326
00:17:12,042 --> 00:17:15,333
-into all of Body Talk's back.
-Right.
327
00:17:15,417 --> 00:17:16,792
Body Talk's backs. Backs.
328
00:17:16,875 --> 00:17:18,000
-Our collective back.
-What?
329
00:17:18,083 --> 00:17:19,750
Back.
Our collective back.
330
00:17:19,833 --> 00:17:23,292
Just when I'm up to my chin
in fucking IOUs
331
00:17:23,375 --> 00:17:25,750
from that
bald mobster downtown...
332
00:17:25,833 --> 00:17:29,125
I mean, do you realize
what's at stake here?
333
00:17:29,208 --> 00:17:30,875
Everything!
334
00:17:32,292 --> 00:17:33,292
I understand.
335
00:17:33,375 --> 00:17:34,583
Ruthless execution.
336
00:17:36,333 --> 00:17:37,833
Do I make myself clear?
337
00:17:37,917 --> 00:17:39,208
As a window.
338
00:17:40,667 --> 00:17:42,875
Then why am I still looking
at your fucked up puss?
339
00:17:42,958 --> 00:17:44,000
Uh...
340
00:17:46,375 --> 00:17:47,375
Right.
341
00:18:10,375 --> 00:18:11,375
Hey.
342
00:18:11,458 --> 00:18:12,708
Hey!
343
00:18:19,042 --> 00:18:20,417
Koo-koo-koo.
344
00:18:28,042 --> 00:18:30,458
Whoo-hoo-hoo! Come on!
345
00:18:34,458 --> 00:18:36,833
Almost.
346
00:18:36,917 --> 00:18:38,167
Where is she?
347
00:18:38,250 --> 00:18:39,708
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
348
00:18:39,792 --> 00:18:42,500
Where the fuck is she?
349
00:18:42,583 --> 00:18:45,083
Fuck! Fuck!
350
00:18:45,167 --> 00:18:46,167
Fuck!
351
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
Fuck!
352
00:18:48,333 --> 00:18:49,625
Yo, let's try the next place.
353
00:18:49,708 --> 00:18:51,708
Hit it, we're gonna
find that bitch.
354
00:18:52,500 --> 00:18:53,792
Yes! Nailed it!
355
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
There you are.
356
00:19:05,083 --> 00:19:06,792
Hey, do you know
the fucking Killer Nutz?
357
00:19:06,875 --> 00:19:07,917
'Cause they were just here,
358
00:19:08,000 --> 00:19:10,375
and they beat the shit
out of me looking for you.
359
00:19:10,458 --> 00:19:12,625
Now, when I let you
stay here off the lease,
360
00:19:12,708 --> 00:19:15,792
I said,
"No weird vigilante stuff."
361
00:19:15,875 --> 00:19:17,542
And I feel like
I really emphasized that part.
362
00:19:17,625 --> 00:19:18,625
They won't be back.
363
00:19:18,708 --> 00:19:19,708
Hey.
364
00:19:19,792 --> 00:19:20,792
Hey!
365
00:19:20,875 --> 00:19:22,625
Neither will I.
366
00:19:23,792 --> 00:19:26,792
And what the fuck
did you do to my floor, man?
367
00:19:53,292 --> 00:19:55,042
Damn.
368
00:19:55,125 --> 00:19:56,708
Fuck, yeah!
369
00:19:56,792 --> 00:19:58,708
Yo, babe. Yeah.
370
00:19:58,792 --> 00:20:00,083
That was awesome.
371
00:20:00,958 --> 00:20:02,083
Next up...
372
00:20:04,708 --> 00:20:05,792
That's you.
373
00:20:16,958 --> 00:20:18,792
You suck!
374
00:20:25,375 --> 00:20:26,667
Duck!
375
00:21:08,958 --> 00:21:11,042
Hey, hey! Uh, yeah, yeah.
376
00:21:13,333 --> 00:21:14,792
Hey, Daisy, hey.
377
00:21:14,875 --> 00:21:15,958
Hey, bud.
378
00:21:16,042 --> 00:21:17,500
You okay?
379
00:21:17,583 --> 00:21:18,708
Saw my man coming home,
380
00:21:18,792 --> 00:21:20,208
thought he looked
kind of low so...
381
00:21:20,292 --> 00:21:21,292
Thanks, Daisy.
382
00:21:22,125 --> 00:21:24,667
Hey, sorry I couldn't
help earlier.
383
00:21:26,042 --> 00:21:27,375
You got Mr. Treats.
384
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
So, how did it go?
385
00:21:45,458 --> 00:21:46,917
You know, you probably
don't remember this
386
00:21:47,000 --> 00:21:48,292
'cause she stopped
playing shows
387
00:21:48,375 --> 00:21:50,708
when you were real little,
but your mom
388
00:21:50,792 --> 00:21:52,667
was an absolute killer
on stage.
389
00:21:52,750 --> 00:21:56,000
Oh, man, bloodbath every time.
390
00:21:58,833 --> 00:22:00,792
Thing is, she couldn't
even play that good.
391
00:22:00,875 --> 00:22:01,875
It was like...
392
00:22:07,208 --> 00:22:09,583
But...
393
00:22:09,667 --> 00:22:11,042
It was just the attitude.
394
00:22:11,125 --> 00:22:12,875
You know, her presentation.
395
00:22:22,292 --> 00:22:24,625
One second,
Wade, you're gonna love this!
396
00:22:25,833 --> 00:22:26,833
Jackpot'.
397
00:22:28,917 --> 00:22:30,125
Oh, yeah!
398
00:22:30,208 --> 00:22:32,833
Come on, Wade. Come here!
399
00:22:32,917 --> 00:22:34,292
Wade! Oh, my God!
400
00:22:34,375 --> 00:22:35,875
There are so many people
waiting for you!
401
00:22:41,542 --> 00:22:43,250
Winston, no.
402
00:22:44,458 --> 00:22:46,792
Whoa. Whoa, again.
403
00:22:46,875 --> 00:22:47,917
Put the chair down,
please.
404
00:22:48,792 --> 00:22:50,583
Oh, you don't think
I know about dance?
405
00:22:50,667 --> 00:22:52,708
Property movement pieces.
406
00:22:52,792 --> 00:22:54,458
Here, learn this shit.
407
00:23:02,333 --> 00:23:03,333
Oh, my back.
408
00:23:04,167 --> 00:23:05,917
Okay, but you get the point.
409
00:23:06,000 --> 00:23:07,208
Like, go throw roses,
410
00:23:07,292 --> 00:23:08,958
and it's like
thunderous applause, and...
411
00:23:09,708 --> 00:23:11,083
It's gonna be fantastic.
412
00:23:15,833 --> 00:23:16,833
What's that?
413
00:23:20,042 --> 00:23:22,042
I can show you
the backspin too.
414
00:23:22,125 --> 00:23:23,875
But, uh, maybe later.
415
00:23:29,125 --> 00:23:30,417
You're such a good kid.
416
00:23:33,083 --> 00:23:34,292
You're gonna be okay.
417
00:23:43,917 --> 00:23:46,167
Hey.
I'll dance with you, baby.
418
00:23:47,833 --> 00:23:49,042
Nice tutu.
419
00:24:02,208 --> 00:24:04,417
Well, there's always some
flux at our level.
420
00:24:04,500 --> 00:24:05,958
Right, we're all
about the flux.
421
00:24:06,042 --> 00:24:09,083
BT is this township's
heart's blood.
422
00:24:09,167 --> 00:24:12,833
And you are BT, but...
we're concerned.
423
00:24:12,917 --> 00:24:16,250
I think when we announce
our next innovation,
424
00:24:16,958 --> 00:24:19,625
you will see
our intertwined fortunes
425
00:24:19,708 --> 00:24:21,750
very much in ascension.
426
00:24:21,833 --> 00:24:23,500
Could you give us a preview?
427
00:24:24,333 --> 00:24:25,583
Well, of course, uh,
it's too soon
428
00:24:25,667 --> 00:24:28,167
to go into any
of the particulars, really,
429
00:24:28,250 --> 00:24:29,500
- but I think...
- Mayor Togar,
430
00:24:29,583 --> 00:24:30,875
I don't know
if you're familiar
431
00:24:30,958 --> 00:24:32,917
with the term “game changer“?
432
00:24:33,000 --> 00:24:34,500
No, I'm not.
433
00:24:34,583 --> 00:24:36,250
But holy shit.
434
00:24:36,333 --> 00:24:38,500
Yes,
this new product is going to
435
00:24:38,583 --> 00:24:40,417
actually change,
well, the game.
436
00:24:54,250 --> 00:24:58,250
Okay. Look, I don't appreciate
being buttonholed like this.
437
00:25:00,375 --> 00:25:03,917
Worried about being seen with
disreputable underworld types?
438
00:25:04,708 --> 00:25:06,250
So, what do you want?
439
00:25:07,000 --> 00:25:08,208
For you to be reminded...
440
00:25:09,750 --> 00:25:11,167
who bought your seat
441
00:25:11,792 --> 00:25:14,083
at the big boy table
over there.
442
00:25:15,000 --> 00:25:18,208
Who bankrolled you
and your fuck headed company.
443
00:25:18,292 --> 00:25:19,500
Thad.
444
00:25:19,583 --> 00:25:21,042
You know I'm grateful.
445
00:25:21,125 --> 00:25:23,917
Don't tell me that shit.
Show me.
446
00:25:24,833 --> 00:25:26,875
All right, you know,
there's always some flux...
447
00:25:26,958 --> 00:25:30,375
Fuck flux!
Think of something! You owe!
448
00:25:34,542 --> 00:25:36,917
People ain't
buying your snake oil anymore?
449
00:25:37,542 --> 00:25:40,083
Too many tumors
and bloody stools?
450
00:25:40,167 --> 00:25:41,583
I don't give a shit, bozo.
451
00:25:42,333 --> 00:25:43,333
'Cause you owe.
452
00:25:44,417 --> 00:25:46,000
And it'll be nothing for me
453
00:25:46,083 --> 00:25:47,875
to fuck you
and everyone you love
454
00:25:47,958 --> 00:25:49,333
in the most sandy
455
00:25:49,417 --> 00:25:51,708
-and unnatural ways.
-Whoa. Now...
456
00:25:55,042 --> 00:25:56,708
Nobody calls me bozo anymore.
457
00:25:58,583 --> 00:25:59,583
You're reminded.
458
00:26:03,875 --> 00:26:05,292
Business builder.
459
00:26:05,375 --> 00:26:08,125
Man of impeccable style.
460
00:26:08,208 --> 00:26:09,875
The Citizen Shepherd Award.
461
00:26:13,625 --> 00:26:16,250
Bob! Bob! Bob!
462
00:26:16,333 --> 00:26:19,042
Bob! Bob! Bob!
463
00:26:19,125 --> 00:26:21,500
Bob! Bob! Bob!
464
00:26:21,583 --> 00:26:24,042
Bob! Bob! Bob!
465
00:26:24,125 --> 00:26:26,417
Bob! Bob! Bob!
466
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
Bob! Bob! Bob!
467
00:26:28,583 --> 00:26:30,333
The whole idea
of an award, it's...
468
00:26:30,417 --> 00:26:33,125
it's just not why we do
what we do, right?
469
00:26:33,208 --> 00:26:35,125
But as a focal tool,
it is useful.
470
00:26:35,208 --> 00:26:36,667
-Excuse me?
-Fear for my life.
471
00:26:36,750 --> 00:26:37,750
Cool. It's cool, it's cool.
472
00:26:37,833 --> 00:26:40,000
You gotta chill
with that firearm shit.
473
00:26:40,083 --> 00:26:41,667
It's not that kind
of evening.
474
00:26:41,750 --> 00:26:42,875
Yes, sir.
475
00:26:44,500 --> 00:26:45,708
Sorry. Sorry, sorry.
476
00:26:45,792 --> 00:26:46,875
I'm really sorry
to interrupt you
477
00:26:46,958 --> 00:26:48,042
on your special night
478
00:26:48,125 --> 00:26:50,417
-with all your pretty friends.
Wait, what?
479
00:26:50,500 --> 00:26:52,542
Um, but my name
is Winston Gooze,
480
00:26:52,625 --> 00:26:54,708
and I have been
working for you for 13 years,
481
00:26:54,792 --> 00:26:56,792
and I think I do
a pretty good job.
482
00:26:56,875 --> 00:27:00,500
My reviews are exceeds, meets,
and meets exceeds.
483
00:27:00,583 --> 00:27:02,042
You know, so...
484
00:27:02,125 --> 00:27:04,458
The point is, I'm sick, sir.
485
00:27:06,667 --> 00:27:08,750
And BT insurance won't help.
486
00:27:09,750 --> 00:27:11,292
Oh, man,
I'm sorry to hear that.
487
00:27:11,375 --> 00:27:13,125
I mean,
our plans are pretty robust,
488
00:27:13,208 --> 00:27:14,875
but what can I do for you?
489
00:27:15,583 --> 00:27:17,333
I don't know. I thought you'd
maybe just talk to your people
490
00:27:17,417 --> 00:27:20,000
and, on my behalf
and I wouldn't ask but...
491
00:27:21,208 --> 00:27:22,292
I've got a kid.
492
00:27:22,833 --> 00:27:25,083
And he already lost his mom.
493
00:27:25,167 --> 00:27:27,542
Can I just ask you
a little question?
494
00:27:27,625 --> 00:27:29,458
What is it you...
you do for us?
495
00:27:29,542 --> 00:27:30,833
Hygiene services.
496
00:27:30,917 --> 00:27:31,958
Mop shop, what what.
497
00:27:32,042 --> 00:27:33,792
- Mop shop.
- What what.
498
00:27:33,875 --> 00:27:35,167
-Yeah.
4 think I got
499
00:27:35,250 --> 00:27:36,792
-a responsibility, don't I?
-Right. Yeah.
500
00:27:36,875 --> 00:27:37,875
Don't worry.
501
00:27:37,958 --> 00:27:39,833
We're gonna
sort this out, my man.
502
00:27:43,667 --> 00:27:44,875
I don't know what to say.
503
00:27:44,958 --> 00:27:47,042
My assistant, Miss Sturnevan,
504
00:27:47,125 --> 00:27:49,000
she'll just get
some details from you, okay?
505
00:27:49,083 --> 00:27:50,500
-Associate.
-Whoa.
506
00:27:51,458 --> 00:27:52,458
Shall we?
507
00:27:52,542 --> 00:27:55,250
This way, and I'll just...
We'll chat some things?
508
00:27:56,375 --> 00:27:58,583
Oh, God, I'm so sorry. Yeah.
509
00:28:05,292 --> 00:28:07,667
Thank you. You rule.
510
00:28:08,542 --> 00:28:10,083
Yeah, I guess I kind of do.
511
00:28:12,375 --> 00:28:14,583
-Oh, this way, Mr. Gooze.
-Oh, okay.
512
00:28:14,667 --> 00:28:16,292
I'll be back shortly
with your vouchers.
513
00:28:16,375 --> 00:28:18,333
-And the Bellini.
-Oh, you betcha.
514
00:28:23,000 --> 00:28:24,417
Oh, shit. Shit.
515
00:28:27,208 --> 00:28:29,125
Miss Sturnevan. Hello?
516
00:28:29,208 --> 00:28:31,375
Ah, there you are.
517
00:28:31,458 --> 00:28:33,958
Is he gone?
The world's saddest janitor.
518
00:28:34,042 --> 00:28:35,958
I mean, the brass neck
on that one.
519
00:28:36,042 --> 00:28:38,417
Listen,
fire him, rehire him,
520
00:28:38,500 --> 00:28:39,958
and fire him again.
521
00:28:40,042 --> 00:28:42,375
Jesus Christ.
Mop shop.
522
00:28:54,458 --> 00:28:55,542
Open.
523
00:29:16,792 --> 00:29:19,417
Summon the Nutz.
524
00:29:20,000 --> 00:29:21,917
Okay. Summoning the Nutz.
525
00:29:46,458 --> 00:29:47,917
Get the sample.
Get the fuck out.
526
00:29:48,000 --> 00:29:49,792
Get the sample.
Get the fuck out.
527
00:29:49,875 --> 00:29:51,458
Okay, okay, okay.
528
00:29:52,125 --> 00:29:53,125
Come on.
529
00:29:54,542 --> 00:29:55,625
Okay, come on, now.
530
00:29:59,292 --> 00:30:00,292
Trash run.
531
00:30:04,917 --> 00:30:05,917
What's with the rubber mask?
532
00:30:06,000 --> 00:30:07,750
This is a fucking robbery!
533
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Sorry, man.
534
00:30:15,000 --> 00:30:16,625
I don't want
to fucking hear it.
535
00:30:16,708 --> 00:30:18,667
I thought you were
one of the good guys.
536
00:30:18,750 --> 00:30:20,792
Robbing me with a fucking mop!
537
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
Shame on you, Winston.
538
00:30:23,583 --> 00:30:25,167
Shame on you.
539
00:30:27,792 --> 00:30:29,917
I'll send someone
to untie you, Chris!
540
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
It's not your fault.
541
00:30:31,083 --> 00:30:33,000
Okay.
542
00:30:33,792 --> 00:30:35,625
Easy, easy.
543
00:31:00,250 --> 00:31:01,708
Oh, my fucking God.
544
00:31:18,167 --> 00:31:19,167
Come on.
545
00:31:23,208 --> 00:31:24,917
-My man, hold up.
546
00:31:25,000 --> 00:31:26,750
Just want to talk.
547
00:31:34,083 --> 00:31:36,375
Hey, I know you guys.
What are you doing here?
548
00:31:36,458 --> 00:31:38,125
That's crazy. Big fan...
549
00:31:46,500 --> 00:31:47,500
Who is that?
550
00:31:48,708 --> 00:31:49,708
Yeah.
551
00:31:50,208 --> 00:31:51,833
What the fuck, you guys?
552
00:31:54,250 --> 00:31:56,750
This! This is the one
we're after.
553
00:31:58,500 --> 00:32:02,375
Hey, you said... Eh,
you said ruthless execution.
554
00:32:05,208 --> 00:32:07,292
Just... All right, fuck.
555
00:32:07,375 --> 00:32:09,583
Just clean it up,
you fucking ding-a-lings.
556
00:32:49,333 --> 00:32:50,833
Stop!
557
00:32:50,917 --> 00:32:53,458
It hurts!
558
00:33:04,125 --> 00:33:06,583
Help me!
559
00:33:06,667 --> 00:33:08,875
Help me!
560
00:34:08,000 --> 00:34:09,667
Hey, how's Mr. Feets?
561
00:34:09,750 --> 00:34:12,042
Mr. Treats is fine.
562
00:34:12,125 --> 00:34:14,792
All this traffic,
you gotta be careful.
563
00:34:14,875 --> 00:34:17,208
A lot of cats
getting hit out here.
564
00:34:17,292 --> 00:34:18,958
You're very subtle.
565
00:34:19,042 --> 00:34:20,250
Oh, yeah?
566
00:34:20,333 --> 00:34:22,833
As a hammer.
Why, thank you.
567
00:34:28,208 --> 00:34:31,500
Hey, I've enjoyed working
with you on this transaction.
568
00:34:33,583 --> 00:34:34,583
Asshole.
569
00:34:34,667 --> 00:34:35,833
Excuse me?
570
00:34:45,042 --> 00:34:46,042
Hey, Winston.
571
00:34:47,250 --> 00:34:49,500
I keep calling
and you won't pick up.
572
00:34:49,583 --> 00:34:52,208
80, um, you know,
if you could...
573
00:34:52,292 --> 00:34:54,750
Please just pick up
and... or call. Um...
574
00:34:54,833 --> 00:34:57,375
Oh, I'm just getting
really, really worried.
575
00:34:57,875 --> 00:34:58,958
Okay, bye.
576
00:35:18,792 --> 00:35:19,792
Hey, buddy.
577
00:35:20,333 --> 00:35:21,333
Whoa!
578
00:35:24,458 --> 00:35:25,458
The fuck?
579
00:35:32,083 --> 00:35:35,333
What the fuck
did you do to my sled?
580
00:35:36,250 --> 00:35:37,250
Jeez!
581
00:35:39,625 --> 00:35:40,833
Oh, shit, man.
582
00:35:41,667 --> 00:35:42,667
I apologize.
583
00:35:47,542 --> 00:35:49,833
Hey,
shut up down there!
584
00:35:50,875 --> 00:35:52,542
Someone call 911.
585
00:35:52,625 --> 00:35:53,667
The fuck?
586
00:35:54,625 --> 00:35:56,125
Did that guy
just shoot someone?
587
00:35:57,542 --> 00:36:00,542
I just said I was sorry.
588
00:36:08,708 --> 00:36:10,583
Oh, is that my arm?
589
00:36:10,667 --> 00:36:12,667
It's a demon.
It's a fiend.
590
00:36:12,750 --> 00:36:14,583
Those are
the same things!
591
00:36:17,792 --> 00:36:19,375
We gotta
kill that vampire.
592
00:36:21,042 --> 00:36:22,083
Call my dad.
593
00:36:23,542 --> 00:36:25,000
Call my dad.
594
00:36:25,083 --> 00:36:27,583
It ate a baby!
595
00:36:27,667 --> 00:36:28,667
It had a tail.
596
00:36:28,750 --> 00:36:30,792
Yep. Sounds like angel dust.
597
00:36:30,875 --> 00:36:32,625
Y'all doing a mob?
598
00:36:32,708 --> 00:36:33,917
We're doing a mob.
599
00:36:34,000 --> 00:36:35,917
Mob, mob, mob!
600
00:36:36,000 --> 00:36:37,625
Okay, fuck it. It's a mob.
601
00:36:38,333 --> 00:36:40,375
Mob, mob. mob!
602
00:36:40,458 --> 00:36:41,583
Yee-haw!
603
00:36:43,750 --> 00:36:45,375
That's how
perverts run!
604
00:36:45,458 --> 00:36:47,167
Hunched over and bow-legged!
605
00:36:56,208 --> 00:36:57,625
Let's fuck him up!
606
00:36:57,708 --> 00:36:59,583
You all go that way!
607
00:36:59,667 --> 00:37:00,667
Cut him off!
608
00:37:00,750 --> 00:37:01,958
He's in that meadow!
609
00:37:02,458 --> 00:37:03,583
We're coming for you!
610
00:37:03,667 --> 00:37:05,792
I think I saw something
in them trees.
611
00:37:08,833 --> 00:37:11,042
Oh, God.
612
00:37:12,083 --> 00:37:13,417
You better
run and hide.
613
00:37:13,500 --> 00:37:14,958
Keep searching.
614
00:37:16,583 --> 00:37:17,667
What's that over there?
615
00:37:55,500 --> 00:37:56,667
There he is.
616
00:37:58,375 --> 00:38:00,000
Thought you'd want
a breakfast.
617
00:38:03,083 --> 00:38:05,333
I found you in
Yonder Spooky Woods.
618
00:38:06,500 --> 00:38:07,500
My God.
619
00:38:08,958 --> 00:38:10,167
What's the issue, fella?
620
00:38:11,083 --> 00:38:12,083
I, uh...
621
00:38:12,792 --> 00:38:13,792
I'm
622
00:38:16,250 --> 00:38:17,750
I'm dying.
623
00:38:17,833 --> 00:38:20,208
Doctor says
I've got maybe a year.
624
00:38:20,292 --> 00:38:22,792
Dying.
625
00:38:25,625 --> 00:38:26,625
Dying, he says.
626
00:38:28,167 --> 00:38:30,375
Well, why didn't you
say something before?
627
00:38:30,458 --> 00:38:32,083
Make way for the big parade.
628
00:38:32,167 --> 00:38:34,583
We got ticker tape
and there's confetti.
629
00:38:34,667 --> 00:38:37,750
Oh, and look, here comes
the big brass marching band.
630
00:38:40,000 --> 00:38:42,250
And great big, sexy,
long-legged women,
631
00:38:42,333 --> 00:38:44,042
high-kicking ladies.
632
00:38:44,125 --> 00:38:45,458
And then
there's a little train.
633
00:38:45,542 --> 00:38:48,417
There's a miniature train,
and you can ride it in circles
634
00:38:48,500 --> 00:38:49,667
and eat cotton candy
635
00:38:49,750 --> 00:38:52,083
until your fucking heart
bursts with joy
636
00:38:52,167 --> 00:38:55,917
because, hey, folks...
he is dying!
637
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Yeah?
638
00:38:57,083 --> 00:38:59,458
Yeah, well, big whoop!
639
00:38:59,542 --> 00:39:00,667
"A year."
640
00:39:00,750 --> 00:39:03,833
Great. Big ol'
can-suck-it's-own-dick whoop!
641
00:39:11,375 --> 00:39:12,500
Guthrie Stockins.
642
00:39:14,375 --> 00:39:15,375
Uh, Winston.
643
00:39:16,042 --> 00:39:19,667
What I meant to say
is we're all... dying.
644
00:39:20,750 --> 00:39:23,042
You know, this place
used to be a preserve.
645
00:39:23,125 --> 00:39:25,958
And now,
the Nervous Red Warbler
646
00:39:26,583 --> 00:39:27,917
is basically extinct.
647
00:39:29,583 --> 00:39:30,583
So you see,
648
00:39:31,333 --> 00:39:32,583
you dying,
649
00:39:32,667 --> 00:39:35,125
it just ain't nothing special.
650
00:39:35,958 --> 00:39:38,125
Well, that doesn't
make me feel any better.
651
00:39:38,208 --> 00:39:39,708
Well, it's never too late.
652
00:39:39,792 --> 00:39:41,167
Yeah, well, look at me.
653
00:39:41,250 --> 00:39:43,083
I used to be a fancy doctor.
654
00:39:43,167 --> 00:39:46,625
Yeah. Big salary, house.
You know, important, right?
655
00:39:46,708 --> 00:39:47,708
Next thing I know,
656
00:39:47,792 --> 00:39:49,208
Mr. Policeman's
holding me down,
657
00:39:49,292 --> 00:39:52,625
saying that I, uh, bit somebody
in a budget meeting.
658
00:39:53,542 --> 00:39:55,167
But look how things turned out.
659
00:39:55,250 --> 00:39:56,542
See?
660
00:39:56,625 --> 00:40:00,167
You never know which way
the worm is gonna turn.
661
00:40:01,250 --> 00:40:02,417
So the question is,
662
00:40:02,500 --> 00:40:04,583
what you gonna do
in the meantime?
663
00:40:06,625 --> 00:40:08,958
What do you want?
664
00:40:09,792 --> 00:40:10,792
I want my boy.
665
00:40:11,458 --> 00:40:13,458
But he thinks I'm a monster.
666
00:40:16,167 --> 00:40:17,583
You're not a monster.
667
00:40:21,167 --> 00:40:23,000
Show him your good heart.
668
00:40:32,917 --> 00:40:33,917
Is that yours?
669
00:40:37,333 --> 00:40:40,250
Found this washed up
in Yonder Funky Lagoon.
670
00:40:42,000 --> 00:40:44,417
This is a formidable item.
671
00:40:45,500 --> 00:40:46,833
Do you know how to use it?
672
00:40:47,792 --> 00:40:48,875
Like, for mopping?
673
00:40:57,792 --> 00:41:00,125
- Mmm...
- Wait a minute.
674
00:41:01,542 --> 00:41:02,958
That's it. There we go.
675
00:41:07,208 --> 00:41:08,292
Just remember.
676
00:41:08,375 --> 00:41:11,917
Those given much will of them
have much demanded.
677
00:41:12,000 --> 00:41:13,250
-Yeah, got it. Got it.
-Generally speaking...
678
00:41:13,333 --> 00:41:15,125
Um, with great power
and whatnot.
679
00:41:15,208 --> 00:41:16,833
Oh, got it, got it.
680
00:41:16,917 --> 00:41:17,917
Good luck, Winston.
681
00:41:19,292 --> 00:41:21,292
He's an ugly
son of a bitch though.
682
00:41:24,583 --> 00:41:26,708
Yeah!
683
00:41:26,792 --> 00:41:28,250
Uh, saw blood.
684
00:41:28,333 --> 00:41:30,958
Handsome fella had his arm
tore off like wet bread,
685
00:41:31,042 --> 00:41:33,250
and the creature
run off into the night.
686
00:41:33,333 --> 00:41:35,042
An atmosphere of creeping terror
687
00:41:35,125 --> 00:41:37,500
hangs over the city,
and there are still no leads
688
00:41:37,583 --> 00:41:39,917
as to the identity
of the rampaging maniac.
689
00:41:40,000 --> 00:41:41,417
Uh, alleged maniac.
690
00:41:42,458 --> 00:41:45,250
Anyone who may have
encountered the strange beast
691
00:41:45,333 --> 00:41:47,042
should call this number.
692
00:41:47,125 --> 00:41:48,625
Can we put that up,
please, Terry?
693
00:41:48,708 --> 00:41:49,875
What are we
dealing with here?
694
00:41:49,958 --> 00:41:52,542
MS-13? Bio-warfare?
695
00:41:52,625 --> 00:41:54,125
The oft-predicted uprising
696
00:41:54,208 --> 00:41:56,208
of our woodland
Sasquatch cousins?
697
00:41:56,292 --> 00:41:57,292
At this point,
698
00:41:57,375 --> 00:41:58,375
it's impossible to say.
699
00:41:58,458 --> 00:41:59,750
Whatever it is...
700
00:41:59,833 --> 00:42:01,750
Hello.
Pervert tip line.
701
00:42:01,833 --> 00:42:04,083
Please hold.
702
00:42:04,167 --> 00:42:07,042
Jumping in
with some breaking news.
703
00:42:07,125 --> 00:42:08,375
We have confirmed reports
704
00:42:08,458 --> 00:42:10,333
that a group of armed
political extremists
705
00:42:10,417 --> 00:42:13,167
calling themselves
The Nasty Lads...
706
00:42:13,250 --> 00:42:15,208
Good Lord, y'all.
They've taken hostages
707
00:42:15,292 --> 00:42:17,292
at a Miss Meat
lunch-a-torium downtown.
708
00:42:17,375 --> 00:42:19,500
Formerly Mister Meat.
709
00:42:19,583 --> 00:42:20,583
Let's go live.
710
00:42:27,042 --> 00:42:28,042
Suspects inside.
711
00:42:28,125 --> 00:42:30,042
We have injured
unknown number of targets.
712
00:42:30,667 --> 00:42:31,958
Yeah, we're set up out front.
713
00:42:32,042 --> 00:42:33,375
We're still waiting on SWAT.
714
00:42:33,458 --> 00:42:35,292
These guys are real psychos.
715
00:42:35,375 --> 00:42:36,375
God help us.
716
00:42:39,667 --> 00:42:41,500
We are The Nasty Lads.
717
00:42:42,208 --> 00:42:43,458
We are angry.
718
00:42:43,958 --> 00:42:46,083
You will hear our grievances.
719
00:42:46,167 --> 00:42:48,458
Youse guys don't move
a fucking muscle.
720
00:42:48,542 --> 00:42:49,708
Take us seriously.
721
00:42:51,208 --> 00:42:52,417
There's a boy in here.
722
00:42:52,500 --> 00:42:54,000
He's wearing a helmet.
723
00:42:54,083 --> 00:42:55,917
My mom made me wear it.
724
00:42:57,917 --> 00:42:59,917
Our once great Western society
725
00:43:00,000 --> 00:43:03,125
has been enfeebled
by estrogenic thinking
726
00:43:03,208 --> 00:43:04,708
and moral turpitude.
727
00:43:04,792 --> 00:43:07,083
What the fuck
is that supposed to mean?
728
00:43:09,917 --> 00:43:11,083
No longer!
729
00:43:12,375 --> 00:43:13,875
Today, we give notice.
730
00:43:15,250 --> 00:43:16,250
Today, we rise.
731
00:43:17,500 --> 00:43:19,625
Yeah, fellas,
I understand you're angry,
732
00:43:19,708 --> 00:43:22,708
but what's your issue
with this establishment?
733
00:43:22,792 --> 00:43:24,375
The change of mascot
734
00:43:24,458 --> 00:43:27,708
symbolizes the intellectual
dishonesty we abhor.
735
00:43:27,792 --> 00:43:30,375
It's always been Mister Meat.
736
00:43:31,667 --> 00:43:34,833
Yeah, sure, but it's still
the same great grub, right?
737
00:43:37,708 --> 00:43:39,333
I need SWAT right now!
738
00:43:39,417 --> 00:43:40,458
My boy's in there.
739
00:43:40,542 --> 00:43:41,625
Ma'am, please,
stay back.
740
00:43:41,708 --> 00:43:42,708
My son's in there.
741
00:43:42,792 --> 00:43:44,792
Somebody...
Somebody do something!
742
00:43:45,500 --> 00:43:48,417
Grievance one. Progressive fascism.
743
00:43:48,500 --> 00:43:52,958
Grievance two.
Anti-Anglo media tyranny.
744
00:43:54,708 --> 00:43:57,958
Three. The Global
Emasculatcry Agenda!
745
00:43:58,750 --> 00:44:01,125
Four. Groupthink privacy.
746
00:44:01,958 --> 00:44:05,125
Five.
Western Alpha Scapegoating.
747
00:44:07,208 --> 00:44:09,708
Six. Science.
748
00:44:10,917 --> 00:44:11,917
Seven...
749
00:44:12,000 --> 00:44:13,417
Are you triggered?
750
00:44:14,542 --> 00:44:16,333
I can't see what you're doing.
751
00:44:16,417 --> 00:44:18,583
Are you triggered?
752
00:44:18,667 --> 00:44:21,125
Eight...
WOMAN: Shitheads, I'm blind.
753
00:44:22,458 --> 00:44:23,458
"Shitheads"?
754
00:44:26,792 --> 00:44:27,792
What's happening?
755
00:44:27,875 --> 00:44:29,125
Talk to me, what's happening?
756
00:44:37,125 --> 00:44:38,125
"Shitheads"?
757
00:44:39,083 --> 00:44:43,208
Maybe I'll just show you
who's a shitheads.
758
00:44:44,417 --> 00:44:45,417
What do you think, boys?
759
00:44:46,042 --> 00:44:47,250
I never cornholed...
760
00:44:49,875 --> 00:44:51,917
Don't antagonize him!
761
00:44:52,000 --> 00:44:53,875
You fucked up this time.
762
00:44:59,083 --> 00:45:01,083
Who the fuck are you?
763
00:45:10,417 --> 00:45:12,333
Nobody special.
764
00:45:14,458 --> 00:45:17,708
Just some dude...
with a mop!
765
00:45:19,542 --> 00:45:21,458
Yeah.
766
00:45:23,000 --> 00:45:25,083
Come here, you!
And your stupid
767
00:45:25,167 --> 00:45:26,875
-fucking antlers!
-Oh, my God.
768
00:45:26,958 --> 00:45:28,458
You too, dummy.
769
00:45:28,542 --> 00:45:29,917
Oh, God.
770
00:45:30,000 --> 00:45:32,708
Give me your lunch.
771
00:45:40,625 --> 00:45:42,583
Show me your hands!
772
00:45:42,667 --> 00:45:45,292
Dingus! Damn it!
What the hell are you doing?
773
00:45:47,875 --> 00:45:49,708
Oh, my God, is that man dead?
774
00:45:49,792 --> 00:45:51,250
Yeah, that's his head.
775
00:45:51,333 --> 00:45:52,333
Oh, God!
776
00:45:54,583 --> 00:45:56,458
What happened
to that guy?
777
00:45:56,542 --> 00:45:58,292
He looks like
a fucked-up hot dog.
778
00:45:59,375 --> 00:46:00,583
Oh, God,
he's putting it back in.
779
00:46:00,667 --> 00:46:02,292
Oh, fuck, he's putting it in.
780
00:46:03,167 --> 00:46:04,958
Standby. Um, okay.
781
00:46:05,042 --> 00:46:06,208
We're seeing movement here.
782
00:46:06,292 --> 00:46:07,625
People are coming outside.
783
00:46:07,708 --> 00:46:09,792
It's not clear
what's happening just yet.
784
00:46:09,875 --> 00:46:11,750
Hey, get over there
and give him a hand.
785
00:46:12,292 --> 00:46:14,375
Officer, get over there
and help these people.
786
00:46:15,333 --> 00:46:17,708
Aw!
787
00:46:20,500 --> 00:46:21,750
What the hell is that?
788
00:46:21,833 --> 00:46:23,000
Whoa!
789
00:46:23,083 --> 00:46:24,458
No! No!
790
00:46:24,542 --> 00:46:26,083
This little dude saved us.
791
00:46:27,042 --> 00:46:28,042
He's a hero.
792
00:46:29,625 --> 00:46:30,625
He's a hero.
793
00:46:35,875 --> 00:46:37,000
What's your name, sir?
794
00:46:37,083 --> 00:46:38,083
I'd rather not say.
795
00:46:38,750 --> 00:46:41,000
Are you affiliated
with BTH?
796
00:46:41,083 --> 00:46:42,083
No, no comment.
797
00:46:42,875 --> 00:46:45,583
How does it feel
to be considered a hero?
798
00:46:46,375 --> 00:46:47,458
Sometimes...
799
00:46:48,917 --> 00:46:49,917
you know, some...
800
00:46:50,958 --> 00:46:53,125
Sometimes you gotta
do something.
801
00:46:56,750 --> 00:46:57,750
Winston?
802
00:47:08,417 --> 00:47:09,417
Right here.
803
00:47:12,500 --> 00:47:13,917
A good-looking hero!
804
00:47:14,542 --> 00:47:16,083
Yeah!
805
00:47:18,292 --> 00:47:19,292
Yes!
806
00:47:20,708 --> 00:47:22,167
You gotta do something.
807
00:47:22,417 --> 00:47:23,958
if you're just joining us...
808
00:47:24,042 --> 00:47:26,208
I'm sorry.
I'm just choked up here.
809
00:47:26,292 --> 00:47:28,083
Um, it appears that
the ha stages
810
00:47:28,167 --> 00:47:29,250
- are all safe.
- That's him.
811
00:47:29,333 --> 00:47:30,875
Or mostly safe...
-Him?
812
00:47:30,958 --> 00:47:33,000
-...but they're okay.
-That's him?
813
00:47:35,625 --> 00:47:37,583
Oh, we got the crazy bastard.
814
00:47:37,667 --> 00:47:40,708
He's headed south on Torgl.
815
00:47:40,792 --> 00:47:42,042
Fan out.
816
00:47:42,125 --> 00:47:43,833
I want him dead or alive.
817
00:47:45,750 --> 00:47:47,167
Actually, wait.
You still there?
818
00:47:47,250 --> 00:47:48,750
Yeah, dude, yeah. Still here.
819
00:47:49,625 --> 00:47:50,750
-Just dead.
-Just dead?
820
00:47:50,833 --> 00:47:51,833
Yeah.
821
00:48:25,500 --> 00:48:27,250
When I ask you
to handle things,
822
00:48:27,333 --> 00:48:29,833
my beloved baby brother,
823
00:48:30,583 --> 00:48:33,833
basis of my assumption is that
you will not then decide...
824
00:48:33,917 --> 00:48:36,333
to fuck the entire goat!
825
00:48:36,417 --> 00:48:37,833
See what you did?
826
00:48:39,333 --> 00:48:40,333
I did what you asked.
827
00:48:40,417 --> 00:48:43,250
How dare you sass him,
little runt?
828
00:48:43,333 --> 00:48:45,208
-And you!
-Me?
829
00:48:45,292 --> 00:48:49,000
You had one of the anarchists
right in your hand,
830
00:48:49,083 --> 00:48:50,458
-and you lost him.
-No,no.
831
00:48:50,542 --> 00:48:51,542
I did not let him go.
832
00:48:51,625 --> 00:48:53,083
I took him for a little Bellini.
833
00:48:53,167 --> 00:48:54,167
We had a stroll...
834
00:48:54,250 --> 00:48:55,833
The betrayer and the janitor
are obviously in cahoots,
835
00:48:55,917 --> 00:48:58,458
making mayhem against us,
and if that weren't enough,
836
00:48:58,542 --> 00:49:00,542
now some mighty freak
837
00:49:00,625 --> 00:49:02,833
puts us right in the spotlight.
838
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
So mighty.
839
00:49:07,958 --> 00:49:10,000
Uh, you always say,
840
00:49:10,083 --> 00:49:12,292
"Any attention
is good attention"?
841
00:49:13,708 --> 00:49:14,708
You missed the point.
842
00:49:15,792 --> 00:49:19,167
The janitor and the freak
are one and the same.
843
00:49:19,250 --> 00:49:20,667
- Fuck!
- And somehow,
844
00:49:20,750 --> 00:49:22,792
because of what you did,
845
00:49:22,875 --> 00:49:24,792
we made it so.
846
00:49:25,542 --> 00:49:26,958
An evolution.
847
00:49:31,583 --> 00:49:33,917
I want all of my geeks
working on this.
848
00:49:34,000 --> 00:49:35,583
But first, how...
849
00:49:39,583 --> 00:49:41,125
...did this happen?
850
00:49:41,208 --> 00:49:42,417
Whoop.
851
00:49:47,542 --> 00:49:48,875
Our factory
waste materials
852
00:49:48,958 --> 00:49:50,042
are normally quite toxic,
853
00:49:50,125 --> 00:49:53,458
but in combination with an
extremely rare genetic marker,
854
00:49:53,542 --> 00:49:55,792
it could trigger
a powerful mutation.
855
00:49:56,958 --> 00:49:58,208
Which result
in muscle accretion,
856
00:49:58,292 --> 00:50:00,667
hyper-cellular augmentation
and, uhn.
857
00:50:00,750 --> 00:50:02,000
- Um...
- Spit it out.
858
00:50:02,083 --> 00:50:03,250
Girthening.
859
00:50:03,333 --> 00:50:04,542
Yes.
860
00:50:04,625 --> 00:50:06,042
Notable Girthening.
861
00:50:08,250 --> 00:50:11,167
You're gonna save my ass,
aren't you, janitor?
862
00:50:11,792 --> 00:50:12,792
Time is short.
863
00:50:12,875 --> 00:50:14,917
Can you recreate the mutation?
864
00:50:15,000 --> 00:50:17,208
We need the freak,
but there's a risk
865
00:50:17,292 --> 00:50:19,833
-of dangerous infection...
-Get it started.
866
00:50:19,917 --> 00:50:22,625
Find him, bring him here.
867
00:50:22,708 --> 00:50:23,708
Uh...
868
00:50:25,042 --> 00:50:26,208
He has a child.
869
00:50:28,375 --> 00:50:30,000
But where does he come from?
870
00:50:30,083 --> 00:50:31,250
And what does he want?
871
00:50:31,333 --> 00:50:33,750
And what is
the BTH connection?
872
00:50:33,833 --> 00:50:37,000
Excuse me, the Toxic Avenger?
873
00:50:37,083 --> 00:50:38,458
That's what the kids
are calling him.
874
00:50:38,542 --> 00:50:39,667
I think it's swell.
875
00:50:39,750 --> 00:50:41,583
Is "him"
the preferred pronoun?
876
00:50:41,667 --> 00:50:43,125
Real classy, Rick.
877
00:50:56,708 --> 00:50:57,917
Uh, help you?
878
00:51:03,917 --> 00:51:05,000
I'll tell you what went down.
879
00:51:05,583 --> 00:51:07,292
So that's what went down.
880
00:51:07,375 --> 00:51:10,125
So are you like a...
a detective or a spy?
881
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
No, I'm just angry.
882
00:51:16,333 --> 00:51:18,375
I'm trying to expose
these jackals.
883
00:51:19,750 --> 00:51:21,625
Your dad's the key.
884
00:51:21,708 --> 00:51:22,708
Stepdad.
885
00:51:28,375 --> 00:51:29,542
I grew up by the river.
886
00:51:29,625 --> 00:51:32,583
You could see BT factory
from my yard.
887
00:51:32,667 --> 00:51:35,083
I never bought into the whole
bio booster bullshit.
888
00:51:35,167 --> 00:51:36,708
But my mom was a disciple.
889
00:51:37,958 --> 00:51:40,875
Bob Garbinger was the
Second Coming, far as she cared.
890
00:51:42,667 --> 00:51:44,417
She bought everything
they put out.
891
00:51:44,875 --> 00:51:46,333
Then came the stomach aches.
892
00:51:46,917 --> 00:51:49,833
And by the time
she could get the surgery,
893
00:51:50,375 --> 00:51:53,625
shit they took out of her
was the size of a baseball.
894
00:51:54,167 --> 00:51:55,500
She was gone in a year.
895
00:51:55,917 --> 00:51:57,750
Whole time thinking
her cranial stims
896
00:51:57,833 --> 00:52:01,750
and positive frequency lamps
would save her.
897
00:52:02,583 --> 00:52:05,125
And that's the shit,
now we know,
898
00:52:05,208 --> 00:52:06,708
that killed her
in the first place.
899
00:52:07,917 --> 00:52:09,167
My sister died too.
900
00:52:12,083 --> 00:52:13,583
-Cancer?
-Zamboni.
901
00:52:14,875 --> 00:52:17,292
Hell of a skater.
No awareness.
902
00:52:17,375 --> 00:52:18,417
It was a rough year.
903
00:52:18,500 --> 00:52:21,125
Yeah. I lost my mom
like that too.
904
00:52:21,208 --> 00:52:22,708
-Zamboni?
-Cancer.
905
00:52:23,667 --> 00:52:24,667
Sorry about that, man.
906
00:52:25,208 --> 00:52:26,542
A lot of that going around.
907
00:52:29,250 --> 00:52:31,250
You got him mixed up
in some bad stuff.
908
00:52:32,667 --> 00:52:34,958
He was already there,
running off with some money.
909
00:52:46,208 --> 00:52:47,750
Where are you?
910
00:52:48,333 --> 00:52:50,208
Where are you?
911
00:52:51,625 --> 00:52:52,625
Stop flipping.
912
00:53:03,792 --> 00:53:04,792
They're running.
913
00:53:04,875 --> 00:53:06,458
Parkour?
914
00:53:07,042 --> 00:53:08,042
No.
915
00:53:08,708 --> 00:53:10,042
No parkour.
916
00:53:10,125 --> 00:53:11,958
We'll track him.
917
00:53:15,125 --> 00:53:16,917
-Wait!
-Whoa.
918
00:53:18,583 --> 00:53:20,000
What are you doing with her?
919
00:53:20,083 --> 00:53:21,792
Never mind about her.
What's wrong with you?
920
00:53:24,750 --> 00:53:25,750
What's wrong with you?
921
00:53:25,833 --> 00:53:26,875
Um...
922
00:53:30,250 --> 00:53:31,792
-Does it hurt?
-Uh...
923
00:53:31,875 --> 00:53:33,833
No, it's not bad.
It's sort of like a sunburn.
924
00:53:38,167 --> 00:53:39,417
I didn't ask for all the doctors
925
00:53:39,500 --> 00:53:40,708
and... and therapy and shit.
926
00:53:40,792 --> 00:53:43,542
I didn't ask for you to go out
stealing to pay for it.
927
00:53:44,417 --> 00:53:45,750
The money was for me.
928
00:53:48,292 --> 00:53:50,542
I'm sick.
It's my head.
929
00:53:50,625 --> 00:53:51,625
There's medicine for it.
930
00:53:51,708 --> 00:53:54,417
And I was trying to pay for it
and then, um...
931
00:53:54,917 --> 00:53:56,667
-And then, well...
-Are you...
932
00:54:00,250 --> 00:54:01,500
Are you... are you gonna die?
933
00:54:06,167 --> 00:54:07,208
And you didn't tell me?
934
00:54:07,292 --> 00:54:08,625
Just like Mom.
935
00:54:08,708 --> 00:54:09,875
And I'm not gonna have anyone.
936
00:54:09,958 --> 00:54:12,333
-No, no, wait. I'm your dad.
-No, you're not.
937
00:54:13,792 --> 00:54:14,792
We need to get inside.
938
00:54:14,875 --> 00:54:16,250
You never even got married!
939
00:54:17,250 --> 00:54:18,625
I promise you,
940
00:54:20,083 --> 00:54:22,208
I am not going...
941
00:54:25,375 --> 00:54:26,375
Go!
942
00:54:27,333 --> 00:54:28,417
Winston!
943
00:54:35,750 --> 00:54:38,042
What the fuck?
944
00:54:38,125 --> 00:54:39,667
He's getting away!
945
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
Go around.
Cut him off!
946
00:54:41,083 --> 00:54:42,875
-Go! Go! Go!
-That way! That way!
947
00:54:43,417 --> 00:54:44,625
We have to go back.
948
00:54:44,708 --> 00:54:45,917
We have to help him.
949
00:54:46,000 --> 00:54:47,375
J .J No. Too dangerous.
950
00:54:49,750 --> 00:54:51,750
My... My ears are ringing.
951
00:55:00,750 --> 00:55:02,208
Oh.
952
00:55:02,292 --> 00:55:03,292
I'm sorry.
953
00:55:05,583 --> 00:55:07,542
Jump scare.
954
00:55:14,375 --> 00:55:16,333
There you are.
955
00:55:18,333 --> 00:55:19,333
There he is.
956
00:55:19,417 --> 00:55:20,500
There he is.
Go, go, go, go, go, go!
957
00:56:05,750 --> 00:56:06,750
Hey, come here.
958
00:56:10,542 --> 00:56:11,542
Come here a sec.
959
00:56:14,417 --> 00:56:15,417
What the fuck?
960
00:56:16,375 --> 00:56:17,542
What happened
to youse?
961
00:56:19,708 --> 00:56:21,583
Just... just come here.
962
00:56:21,667 --> 00:56:22,667
What?
963
00:56:24,375 --> 00:56:27,500
I got something
to tell you.
964
00:56:27,583 --> 00:56:28,625
What is it?
965
00:56:30,542 --> 00:56:32,167
It's... it's important.
966
00:56:37,917 --> 00:56:38,917
Goddamn it!
967
00:56:40,958 --> 00:56:42,292
Gotcha, sucker.
968
00:56:42,792 --> 00:56:44,583
No, no, no'.!
969
00:56:44,667 --> 00:56:45,667
Blake was gutted.
970
00:56:46,375 --> 00:56:49,750
No, not bummed.
I mean, he was disemboweled.
971
00:56:49,833 --> 00:56:51,667
I sent in Boofer
and Keg-Stand,
972
00:56:51,750 --> 00:56:53,208
but I lost contact, and...
973
00:56:55,542 --> 00:56:57,417
Stay gold, asshole.
974
00:57:04,250 --> 00:57:05,250
Oh, God.
975
00:57:06,458 --> 00:57:08,500
Hey. Hey. Where's Wade?
976
00:57:08,583 --> 00:57:10,458
Hey!
977
00:57:10,542 --> 00:57:12,208
Oh, God! Okay, okay, okay.
978
00:57:12,708 --> 00:57:14,125
Hold on. I know a doctor.
979
00:57:19,333 --> 00:57:20,333
Don't worry.
980
00:57:35,167 --> 00:57:36,667
Are you sure you're a doctor?
981
00:57:37,875 --> 00:57:39,667
Whoever told you
I was a doctor?
982
00:57:40,917 --> 00:57:41,917
You did.
983
00:57:42,000 --> 00:57:43,208
Well, then,
in my medical opinion,
984
00:57:43,292 --> 00:57:44,583
she's already dead.
985
00:57:44,667 --> 00:57:46,208
God. Okay, okay.
986
00:57:46,292 --> 00:57:47,375
Young... young lady?
987
00:57:51,500 --> 00:57:53,083
Hmm.
988
00:57:57,583 --> 00:57:58,750
Jesus.
989
00:58:21,917 --> 00:58:23,708
You've got someplace to be?
990
00:58:23,792 --> 00:58:24,875
Sound check, baby.
991
00:58:25,625 --> 00:58:27,250
You'll make the festival.
992
00:58:27,333 --> 00:58:28,958
Gotta sound tight
for the community.
993
00:58:29,042 --> 00:58:31,083
Hashtag blessed.
A koo-koo-koo!
994
00:58:31,167 --> 00:58:32,583
Just play
the fucking hits.
995
00:58:32,667 --> 00:58:33,667
Whatever.
996
00:58:33,750 --> 00:58:35,125
Hey, kid.
997
00:58:35,875 --> 00:58:37,250
Don't be scared.
998
00:58:37,333 --> 00:58:38,417
We just want him.
999
00:58:41,000 --> 00:58:42,500
You're the one
who should be scared.
1000
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
You see
what he's up against?
1001
00:58:52,333 --> 00:58:53,333
Winston...
1002
00:58:59,500 --> 00:59:02,292
My dad loves me
more than anything.
1003
00:59:03,167 --> 00:59:04,250
What would your family do
1004
00:59:04,333 --> 00:59:06,000
if someone tried
to take you away?
1005
00:59:23,875 --> 00:59:24,875
Sorry. Yes, sir.
1006
00:59:24,958 --> 00:59:25,958
Right away.
1007
00:59:27,833 --> 00:59:28,833
Hello, Thad.
1008
00:59:28,917 --> 00:59:33,250
Don't you "Thad" me,
you cunty jerk.
1009
00:59:33,333 --> 00:59:37,708
That BTH Frankenstein
just tomahawked half my gang!
1010
00:59:38,667 --> 00:59:41,125
So convince me not to come
over there right now
1011
00:59:41,208 --> 00:59:43,042
and put a rattlesnake
up your ass.
1012
00:59:43,125 --> 00:59:44,167
Oh, please don't do that.
1013
00:59:44,250 --> 00:59:46,417
You know there are
undercover feds in town
1014
00:59:46,500 --> 00:59:48,417
looking to make hay
out of exactly
1015
00:59:48,500 --> 00:59:49,958
this sort of shit show?
1016
00:59:50,042 --> 00:59:51,125
Thad...
1017
00:59:51,208 --> 00:59:54,083
you are suicidally
fucking with my money!
1018
00:59:54,167 --> 00:59:56,667
-Of course, but you...
-You're talking now
1019
00:59:56,750 --> 00:59:59,583
which means your whole
operation gets pried open!
1020
00:59:59,667 --> 01:00:01,417
And anyone connected is a...
1021
01:00:01,500 --> 01:00:03,500
-It's handled.
-You're sure?
1022
01:00:05,417 --> 01:00:06,583
You have my word.
1023
01:00:06,667 --> 01:00:08,292
I hope so, bozo.
1024
01:00:09,250 --> 01:00:11,875
Why don't we just take it off
and start again?
1025
01:00:18,750 --> 01:00:20,000
Put him in the shed.
1026
01:00:42,000 --> 01:00:43,833
Let go of me!
Let me go!
1027
01:00:43,917 --> 01:00:45,042
You can't do this!
1028
01:00:54,167 --> 01:00:56,083
This is a mistake.
1029
01:00:56,167 --> 01:00:57,292
The boy.
1030
01:00:58,875 --> 01:01:01,042
You're familiar
with Pandora's box?
1031
01:01:01,542 --> 01:01:02,750
The exotic revue?
1032
01:01:03,292 --> 01:01:04,583
-No
-Oh.
1033
01:01:04,667 --> 01:01:06,833
-A can of worms, I mean.
-Hmm.
1034
01:01:06,917 --> 01:01:10,583
The only can
I'm interested in right now...
1035
01:01:12,208 --> 01:01:15,167
is can I know
that you're on my side?
1036
01:01:16,875 --> 01:01:18,917
Where else would I be, Robert?
1037
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
Hmm.
1038
01:01:35,042 --> 01:01:36,333
Hey, little fella.
1039
01:01:42,250 --> 01:01:45,000
3.3.1 There's a gentleman
down there huffing jenkem.
1040
01:01:45,083 --> 01:01:47,375
Says you saved my life.
1041
01:01:48,917 --> 01:01:49,958
Thank you.
1042
01:01:53,458 --> 01:01:55,167
They took Wade to get to me.
1043
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
Yeah.
1044
01:01:59,875 --> 01:02:01,625
And they
did all this, huh?
1045
01:02:03,000 --> 01:02:07,625
The night we met, I was
trying to get hard proof.
1046
01:02:08,375 --> 01:02:09,375
Me and my mentor.
1047
01:02:10,792 --> 01:02:12,417
His name is Melvin Ferd.
1048
01:02:13,500 --> 01:02:15,167
He was a good reporter.
1049
01:02:15,250 --> 01:02:16,375
Very brave.
1050
01:02:18,042 --> 01:02:20,250
And they killed him
with harpoons and shit.
1051
01:02:22,083 --> 01:02:24,625
And if you ruin them,
it'll make things okay.
1052
01:02:24,708 --> 01:02:26,417
No, we've already
killed the planet.
1053
01:02:26,500 --> 01:02:28,542
Ruining BTH
isn't gonna change that.
1054
01:02:29,458 --> 01:02:30,833
You don't...
1055
01:02:30,917 --> 01:02:32,875
You don't know that.
Things could change.
1056
01:02:32,958 --> 01:02:34,292
It's never too late.
1057
01:02:35,042 --> 01:02:36,417
Why fight if you can't win?
1058
01:02:40,792 --> 01:02:41,833
They're dangerous.
1059
01:02:43,417 --> 01:02:44,750
We'd have to go in hard.
1060
01:02:45,833 --> 01:02:47,042
I am very hard.
1061
01:03:32,792 --> 01:03:34,833
You suck!
1062
01:03:35,833 --> 01:03:37,083
Boo!
1063
01:03:54,875 --> 01:03:57,000
Yeah, baby!
1064
01:04:00,542 --> 01:04:04,458
Are you cunt-lickin',
cock-suckin' motherfuckers?
1065
01:04:04,542 --> 01:04:05,583
Yes, we are!
No.
1066
01:04:05,667 --> 01:04:07,250
That's right!
All right.
1067
01:04:07,333 --> 01:04:09,667
I know you know the words
to this next one.
1068
01:04:09,750 --> 01:04:13,667
So I want you loud up
in this bitch!
1069
01:04:20,417 --> 01:04:21,417
This shit don't work.
1070
01:04:22,042 --> 01:04:23,083
This shit don't work.
1071
01:04:23,542 --> 01:04:25,958
Who the fuck
is ruining our show?
1072
01:04:47,333 --> 01:04:48,458
No!
1073
01:04:55,958 --> 01:04:58,125
-Toxie! It's him!
-Yo, I know this dude!
1074
01:04:58,208 --> 01:05:01,500
Hey, Toxie!
He saved my life! Hey!
1075
01:05:05,083 --> 01:05:06,500
Don't cheer!
1076
01:05:06,583 --> 01:05:07,583
It's my fuckin' stage!
1077
01:05:08,167 --> 01:05:09,625
No!
1078
01:05:15,458 --> 01:05:17,208
Yeah? Okay.
1079
01:05:19,625 --> 01:05:21,083
Look out!
1080
01:05:23,250 --> 01:05:24,250
What do you got? A mop?
1081
01:05:40,333 --> 01:05:41,792
Oh, here it comes, baby.
1082
01:05:41,875 --> 01:05:44,292
Yes. I am gonna flip it...
1083
01:05:44,375 --> 01:05:47,000
Oh, shit. Wait.
No, no, no!
1084
01:06:10,083 --> 01:06:13,875
Eat your fuckin' beard!
1085
01:06:25,417 --> 01:06:27,458
Fuck you!
1086
01:06:27,542 --> 01:06:28,958
Oh, my wife...
1087
01:06:29,708 --> 01:06:31,000
my best partner.
1088
01:06:31,083 --> 01:06:32,625
Why'd Toxie do that?
1089
01:06:32,708 --> 01:06:34,083
What the fuck, Toxie?
1090
01:06:34,167 --> 01:06:35,833
I told you
he was a monster!
1091
01:06:35,917 --> 01:06:37,417
Who's gonna
clean up all this shit?
1092
01:06:37,500 --> 01:06:38,792
Listen up!
1093
01:06:39,875 --> 01:06:41,833
These dudes suck!
1094
01:06:41,917 --> 01:06:45,917
They kill people for BTH!
1095
01:06:46,000 --> 01:06:47,542
It's Robert Garbinger.
1096
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
He's in bed with gangsters.
1097
01:06:49,583 --> 01:06:52,500
They all got rich
and you all got sick.
1098
01:06:54,583 --> 01:06:55,875
Weird bitch.
1099
01:06:55,958 --> 01:06:58,417
They are ruiners!
1100
01:07:01,167 --> 01:07:02,667
Over here!
1101
01:07:05,875 --> 01:07:07,500
Where's my son?
1102
01:07:07,583 --> 01:07:09,667
Where is my son?
1103
01:07:11,167 --> 01:07:12,167
Ow!
1104
01:07:21,000 --> 01:07:22,292
Chüdhaven
1105
01:07:25,083 --> 01:07:26,083
Chüdhaven?
1106
01:07:26,708 --> 01:07:28,333
- Do you know where that is?
- Mmm.
1107
01:07:28,417 --> 01:07:29,833
-Mmm-hmm.
-Yeah.
1108
01:07:31,917 --> 01:07:33,125
Chüdhaven
1109
01:07:33,958 --> 01:07:37,125
-Too much. Too much.
-Uh...
1110
01:07:59,875 --> 01:08:00,875
This way.
1111
01:08:02,167 --> 01:08:03,167
Are you ready?
1112
01:08:25,708 --> 01:08:27,000
Post one, any contact?
1113
01:08:28,042 --> 01:08:29,042
Negative.
1114
01:08:30,083 --> 01:08:31,125
Copy. Stay frosty.
1115
01:08:33,500 --> 01:08:34,500
Two guards.
1116
01:08:34,583 --> 01:08:36,208
- Can we sneak in?
- I don't think so.
1117
01:08:36,292 --> 01:08:37,292
It's wide open.
1118
01:08:41,292 --> 01:08:42,292
Follow my lead.
1119
01:08:43,083 --> 01:08:44,083
I have a plan.
1120
01:08:54,417 --> 01:08:55,417
Hey, boys.
1121
01:08:59,792 --> 01:09:02,375
Oh. That plan was insane.
1122
01:09:02,458 --> 01:09:03,750
No.
1123
01:09:22,083 --> 01:09:24,375
Winston!
1124
01:09:25,417 --> 01:09:27,083
-Wade?
-Look out!
1125
01:10:02,542 --> 01:10:03,542
Hey, gang.
1126
01:10:03,625 --> 01:10:06,625
Room service.
Just getting everybody comfy.
1127
01:10:07,917 --> 01:10:09,667
Triple titanium chains there, buddy.
1128
01:10:09,750 --> 01:10:11,333
You ain't going anywhere.
1129
01:10:11,417 --> 01:10:12,750
You know,
1130
01:10:12,833 --> 01:10:15,125
I think you've learned
a pretty severe lesson
1131
01:10:15,208 --> 01:10:18,042
about not stealing
from your employer.
1132
01:10:18,125 --> 01:10:19,542
But the fun thing is, is that
1133
01:10:19,625 --> 01:10:22,250
even though
you tried to rob me...
1134
01:10:22,333 --> 01:10:24,542
all of this
is gonna make me
1135
01:10:24,625 --> 01:10:26,583
a fucking barn load of money.
1136
01:10:27,250 --> 01:10:28,667
Look at those guns.
1137
01:10:28,750 --> 01:10:30,208
Get away from him, you pig.
1138
01:10:30,292 --> 01:10:31,667
"Pig"? Okay, you know what?
1139
01:10:31,750 --> 01:10:33,958
I'm not even
talking to you right now.
1140
01:10:34,042 --> 01:10:36,417
I'm so irritated with your,
1141
01:10:36,500 --> 01:10:39,250
“Oh, dear.
Businessman. Bad."
1142
01:10:39,333 --> 01:10:40,333
So just...
1143
01:10:41,042 --> 01:10:42,083
Annoying.
1144
01:10:45,667 --> 01:10:46,667
Wow.
1145
01:10:48,000 --> 01:10:50,625
Tell me, Mr. Gooze,
1146
01:10:50,708 --> 01:10:53,250
um, did it hurt?
1147
01:10:53,333 --> 01:10:55,500
You're becoming...
1148
01:11:04,333 --> 01:11:05,458
Okay. Well, never mind.
1149
01:11:05,542 --> 01:11:07,750
I'll find out for myself.
1150
01:11:08,250 --> 01:11:10,292
I'm gonna have
the side effects boys
1151
01:11:10,375 --> 01:11:12,333
iron it out before we launch.
1152
01:11:12,417 --> 01:11:14,292
-Garbinger.
-Yes?
1153
01:11:14,375 --> 01:11:17,000
You're gonna find out
what hurts.
1154
01:11:20,000 --> 01:11:21,417
No.
1155
01:11:21,500 --> 01:11:22,500
-I'm gonna make sure it hurts.
-No.
1156
01:11:22,583 --> 01:11:23,667
I get it.
1157
01:11:23,750 --> 01:11:25,958
-I'm gonna make...
-I just said
1158
01:11:26,042 --> 01:11:27,583
that I was gonna find out.
1159
01:11:27,667 --> 01:11:28,792
So it's a hat on a hat, right?
1160
01:11:28,875 --> 01:11:30,750
-It's a hat on a hat.
-It is.
1161
01:11:30,833 --> 01:11:31,833
-I'm gonna make sure it hurts.
-No,no,no.
1162
01:11:31,917 --> 01:11:33,208
The moment has passed.
1163
01:11:33,292 --> 01:11:34,292
-See you guys.
-Fuck!
1164
01:11:36,208 --> 01:11:37,583
I'm sorry.
1165
01:11:37,667 --> 01:11:39,208
It wasn't a good line.
1166
01:11:44,750 --> 01:11:46,500
Don't you
fucking touch him!
1167
01:11:46,583 --> 01:11:48,250
Winston!
1168
01:11:48,333 --> 01:11:50,083
Winston!
1169
01:11:58,792 --> 01:12:01,708
Some of the subsequences
are flawed.
1170
01:12:01,792 --> 01:12:03,458
-Some.
-Run it again.
1171
01:12:06,417 --> 01:12:08,542
Winston!
1172
01:12:08,625 --> 01:12:09,958
Winston!
1173
01:12:13,083 --> 01:12:14,167
These elements contain
1174
01:12:14,250 --> 01:12:15,375
traces of...
1175
01:12:15,458 --> 01:12:17,292
...which can cause
notable brain changes.
1176
01:12:17,375 --> 01:12:18,583
Run it again.
1177
01:12:18,667 --> 01:12:21,000
The subject will not likely
survive another extraction.
1178
01:12:21,083 --> 01:12:22,500
Let's hope he does.
1179
01:12:22,583 --> 01:12:23,583
Uh...
1180
01:12:28,583 --> 01:12:30,417
The mutagenics are in range.
1181
01:12:31,500 --> 01:12:33,083
But, uh...
1182
01:12:33,167 --> 01:12:34,625
Here at Gonzales Park,
1183
01:12:34,708 --> 01:12:36,042
where a fun family festival
1184
01:12:36,125 --> 01:12:38,125
turned into
a bananas bloodbath
1185
01:12:38,208 --> 01:12:40,583
that some attribute
to the freaky folk hero
1186
01:12:40,667 --> 01:12:42,167
known as Toxie.
1187
01:12:42,750 --> 01:12:43,750
Beautiful.
1188
01:12:44,875 --> 01:12:46,125
I'm assuming
you heard this.
1189
01:12:46,917 --> 01:12:47,958
Thad.
1190
01:12:48,042 --> 01:12:49,667
What I heard
was criminal allegations
1191
01:12:49,750 --> 01:12:53,083
about BTH being in
with criminal gangsters
1192
01:12:53,167 --> 01:12:55,792
and using our town as their
own personal shit box.
1193
01:12:55,875 --> 01:12:57,542
It's Robert Garbinger.
1194
01:12:57,625 --> 01:12:59,083
He's in bed with gangsters.
1195
01:12:59,167 --> 01:13:02,125
They all got rich
and you all got sick.
1196
01:13:02,208 --> 01:13:04,958
They are ruiners!
1197
01:13:05,042 --> 01:13:06,125
There you have it.
1198
01:13:06,208 --> 01:13:08,333
Shocking allegations
against BTH
1199
01:13:08,417 --> 01:13:09,750
of organized crime connections
1200
01:13:09,833 --> 01:13:11,625
and heinous
environmental abuses.
1201
01:13:11,708 --> 01:13:14,667
As of today,
all municipal cooperation
1202
01:13:14,750 --> 01:13:17,583
with Body Talk Healthstyle
is suspended,
1203
01:13:17,667 --> 01:13:18,875
pending a thorough inve...
1204
01:13:22,625 --> 01:13:25,250
You said it was handled.
1205
01:13:25,333 --> 01:13:26,333
Fuck them.
1206
01:13:26,875 --> 01:13:28,458
We can wait them out.
1207
01:13:28,542 --> 01:13:30,042
You got a turd in your pocket?
1208
01:13:30,750 --> 01:13:32,208
Who's this "we"?
1209
01:13:32,292 --> 01:13:35,708
I would never tell them
anything about us. About you.
1210
01:13:35,792 --> 01:13:37,125
You say that
like you have any control
1211
01:13:37,208 --> 01:13:38,667
-over what happens.
-But I do.
1212
01:13:38,750 --> 01:13:40,958
Just now, we had the
breakthrough of a millennium.
1213
01:13:41,042 --> 01:13:42,375
It's the ultimate bio booster.
1214
01:13:42,458 --> 01:13:45,667
We could... we could call it
Champion Sauce or God Soda.
1215
01:13:46,208 --> 01:13:48,875
Everybody is gonna be eating
out of my hands, just like...
1216
01:13:48,958 --> 01:13:50,708
-Eating out of our hands.
-Hush.
1217
01:13:50,792 --> 01:13:52,583
-Just like the old days.
-Hush.
1218
01:14:00,542 --> 01:14:03,833
Okay if I had a quick drink?
I'm just...
1219
01:14:04,583 --> 01:14:06,292
-One for the road?
-Oh, yeah.
1220
01:14:07,542 --> 01:14:08,875
You're gonna need it.
1221
01:14:13,083 --> 01:14:14,333
We had a good run, huh?
1222
01:14:14,417 --> 01:14:15,500
You and me.
1223
01:14:16,542 --> 01:14:17,625
Stop stalling.
1224
01:14:19,292 --> 01:14:20,375
It's cheap.
1225
01:14:32,500 --> 01:14:33,500
Bozo?
1226
01:14:43,125 --> 01:14:44,583
Nobody calls me that anymore.
1227
01:15:06,708 --> 01:15:07,708
Rob...
1228
01:15:33,292 --> 01:15:34,292
Robert.
1229
01:15:40,500 --> 01:15:44,375
My love, I feel unwell.
1230
01:15:59,500 --> 01:16:01,417
Mmm.
1231
01:16:11,042 --> 01:16:15,042
Take dictation, my dear.
Superiority...
1232
01:16:15,125 --> 01:16:16,458
I don't want explanations.
1233
01:16:17,250 --> 01:16:19,083
I want results.
1234
01:16:19,167 --> 01:16:20,500
His body's rejecting the serum.
1235
01:16:20,583 --> 01:16:22,583
I literally said
I didn't want that.
1236
01:16:22,667 --> 01:16:24,500
We warned him
it wasn't perfected.
1237
01:16:24,583 --> 01:16:26,167
So fucking perfect it!
1238
01:16:26,250 --> 01:16:29,833
My God,
you people are tedious!
1239
01:16:30,458 --> 01:16:33,125
The mess upstairs? No traces.
1240
01:16:33,208 --> 01:16:35,625
-The hostage?
-No witnesses.
1241
01:16:35,708 --> 01:16:37,167
Wait. What?
1242
01:16:40,833 --> 01:16:42,750
You didn't think
we were just gonna let him go?
1243
01:16:42,833 --> 01:16:45,000
But he's a child.
1244
01:16:45,083 --> 01:16:48,167
And whose sterling
fucking idea was it
1245
01:16:48,250 --> 01:16:50,542
to bring him here
in the first place?
1246
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Do it.
1247
01:16:57,750 --> 01:16:59,042
No, Colonel.
1248
01:16:59,125 --> 01:17:01,125
Jeff, we're not gonna do that.
1249
01:17:04,042 --> 01:17:06,542
You disloyal little gimp.
1250
01:17:06,625 --> 01:17:09,750
That is your brother
I'm trying to protect.
1251
01:17:15,667 --> 01:17:16,667
No, it's not.
1252
01:17:19,083 --> 01:17:20,667
Oh, Fritz.
1253
01:17:24,792 --> 01:17:27,625
You fucking little shit!
1254
01:17:33,292 --> 01:17:35,333
No witnesses!
1255
01:17:35,417 --> 01:17:36,875
Witnesses.
1256
01:17:37,083 --> 01:17:37,833
Hey.
1257
01:17:38,458 --> 01:17:39,500
Hey.
1258
01:17:39,583 --> 01:17:41,792
Yo! Wake up!
1259
01:17:41,875 --> 01:17:43,458
They're going to kill Wade!
1260
01:17:43,542 --> 01:17:44,542
Wade?
1261
01:17:45,500 --> 01:17:47,292
Yo, yo, yo, yo!
Come on, let's go.
1262
01:18:01,167 --> 01:18:03,417
Mel would be
so pissed at me.
1263
01:18:04,542 --> 01:18:05,542
Pissed.
1264
01:18:08,167 --> 01:18:09,458
I gotta get my dick out.
1265
01:18:14,458 --> 01:18:15,458
Your dick?
1266
01:18:15,542 --> 01:18:16,625
Please, like
you have to trust me.
1267
01:18:16,708 --> 01:18:18,417
I swear to God, if you're
being perverted right now...
1268
01:18:18,500 --> 01:18:20,583
Okay. Hey. No. No.
1269
01:18:20,667 --> 01:18:22,292
I promise you,
1270
01:18:23,208 --> 01:18:25,875
I am not a pervert.
1271
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
Okay?
1272
01:18:30,667 --> 01:18:32,292
Okay. Watch out.
I gotta piss on my face.
1273
01:18:32,875 --> 01:18:33,958
Okay-duke.
1274
01:18:41,292 --> 01:18:43,000
Got it.
1275
01:18:46,708 --> 01:18:47,750
Holy shit.
1276
01:18:47,833 --> 01:18:48,833
Don't worry.
1277
01:18:49,542 --> 01:18:50,958
I'll have better aim now.
1278
01:18:51,917 --> 01:18:52,917
No.
1279
01:18:53,000 --> 01:18:54,625
Ugh.
1280
01:18:57,208 --> 01:18:59,417
Hard proof. Maybe a cure.
1281
01:19:00,125 --> 01:19:02,167
Great. Get that to the car.
1282
01:19:02,250 --> 01:19:03,292
I'll get Wade.
1283
01:19:16,917 --> 01:19:17,917
Go.
1284
01:19:24,583 --> 01:19:25,833
Hey.
1285
01:20:25,625 --> 01:20:27,208
Was it worth it, janitor?
1286
01:20:27,833 --> 01:20:29,542
Did you get what you wanted?
1287
01:20:30,500 --> 01:20:36,750
I lost... everything!
1288
01:20:38,500 --> 01:20:41,167
We're not so different,
you and I.
1289
01:20:41,833 --> 01:20:43,833
I also like to scream.
1290
01:20:44,292 --> 01:20:46,833
Everything!
1291
01:21:22,875 --> 01:21:24,333
Come here,
you mother...
1292
01:21:52,833 --> 01:21:55,208
There's nothing
you can do to us.
1293
01:21:59,083 --> 01:22:01,042
Get your weird ass up.
1294
01:22:01,125 --> 01:22:02,917
You're the fucking weird ass.
1295
01:22:03,000 --> 01:22:04,083
Fuck you!
1296
01:22:04,167 --> 01:22:05,667
You bitch.
1297
01:22:05,750 --> 01:22:06,750
Bitch!
1298
01:22:14,333 --> 01:22:15,583
Robert!
1299
01:22:31,000 --> 01:22:32,042
That's for my mom.
1300
01:22:36,667 --> 01:22:37,667
Where's Wade?
1301
01:22:59,417 --> 01:23:03,833
You should have
just helped me!
1302
01:23:03,917 --> 01:23:06,833
But I'm a monster.
1303
01:23:15,458 --> 01:23:16,458
Dad!
1304
01:23:19,250 --> 01:23:20,250
Huh?
1305
01:23:29,875 --> 01:23:31,708
This way. Hurry.
1306
01:23:37,625 --> 01:23:38,792
-Please.
-Wade?
1307
01:23:38,875 --> 01:23:40,042
Don't kill him.
1308
01:23:40,125 --> 01:23:41,375
It's not who you are.
1309
01:23:42,083 --> 01:23:44,125
Well, I mean, uh...
1310
01:23:44,208 --> 01:23:45,875
-What?
-Never mind. No.
1311
01:23:45,958 --> 01:23:47,292
Nothing.
1312
01:23:47,375 --> 01:23:48,375
Nothing. Nothing.
1313
01:23:48,458 --> 01:23:50,875
Uh, you mean the...
With the guy with the...
1314
01:23:50,958 --> 01:23:51,958
Yeah, that guy.
1315
01:23:52,042 --> 01:23:53,458
Well, that was just
self-defense.
1316
01:23:53,542 --> 01:23:54,542
Yes, it was.
1317
01:23:58,208 --> 01:24:01,000
You... You haven't killed
anyone else, have you?
1318
01:24:03,875 --> 01:24:06,792
See, when you say, uh,
"self-defense"...
1319
01:24:07,208 --> 01:24:09,208
Three, two, one!
1320
01:24:17,417 --> 01:24:18,417
Ignition.
1321
01:24:19,833 --> 01:24:21,458
What a good fucking line.
1322
01:25:20,792 --> 01:25:22,083
You called me Dad.
1323
01:25:24,000 --> 01:25:25,208
I know.
1324
01:25:27,875 --> 01:25:29,458
I love you...
1325
01:25:33,042 --> 01:25:34,167
No! Dad!
1326
01:25:36,417 --> 01:25:37,625
Stop!
1327
01:25:37,708 --> 01:25:38,750
Enough!
1328
01:25:38,833 --> 01:25:39,917
It's never enough!
1329
01:25:42,042 --> 01:25:44,625
Hey! Over here.
1330
01:26:21,208 --> 01:26:23,042
Oh, good. You're up.
1331
01:26:23,625 --> 01:26:25,625
Your son's gone
to the snack machine.
1332
01:26:26,458 --> 01:26:27,458
Neat kid.
1333
01:26:27,542 --> 01:26:29,083
Turn that up.
1334
01:26:30,500 --> 01:26:32,042
...large scale corruption
1335
01:26:32,125 --> 01:26:34,250
in the wake
of the BTH data dump.
1336
01:26:34,333 --> 01:26:35,917
A federal task force
has revealed
1337
01:26:36,000 --> 01:26:38,292
a massive conspiracy of fraud,
1338
01:26:38,375 --> 01:26:41,583
bribery, toxic dumping,
and even murder for hire
1339
01:26:41,667 --> 01:26:43,042
involving city officials,
1340
01:26:43,125 --> 01:26:45,333
including the Mayor
and Chief of Police.
1341
01:26:45,417 --> 01:26:48,458
Criminally implicated CEO
Robert Garbinger remains at large,
1342
01:26:48,542 --> 01:26:51,000
as does the so-called
Toxic Avenger.
1343
01:26:51,083 --> 01:26:53,042
Splendid. One of
our greatest business minds
1344
01:26:53,125 --> 01:26:54,125
is pilloried just because...
1345
01:26:54,208 --> 01:26:56,167
Oh, shut the fuck up, Rick.
1346
01:26:59,458 --> 01:27:02,083
I've been after BTH for years.
1347
01:27:03,500 --> 01:27:05,167
Are you gonna arrest me?
1348
01:27:05,792 --> 01:27:08,042
We're gonna sweep you
under the rug as best we can.
1349
01:27:08,583 --> 01:27:10,792
You also saved a lot of lives.
1350
01:27:11,625 --> 01:27:13,417
You'll always have that.
1351
01:27:14,125 --> 01:27:15,625
For a year, maybe.
1352
01:27:16,458 --> 01:27:17,458
Best case.
1353
01:27:17,875 --> 01:27:19,458
-Actually...
-Oh, fuck!
1354
01:27:20,208 --> 01:27:22,042
What? You scared
the shit out of me.
1355
01:27:22,125 --> 01:27:23,792
-I thought you saw me here.
-No, I didn't see you.
1356
01:27:23,875 --> 01:27:25,208
Well,
I'm sorry about that.
1357
01:27:25,292 --> 01:27:28,000
I was having lunch here, uh,
in case you woke up
1358
01:27:28,083 --> 01:27:29,292
because I wanted
to tell you this
1359
01:27:29,375 --> 01:27:30,417
-as soon as I could.
-What is it?
1360
01:27:32,917 --> 01:27:34,375
Lebanese bologna
and cream cheese,
1361
01:27:34,458 --> 01:27:35,458
-which sounds off...
-What...
1362
01:27:35,542 --> 01:27:37,708
What did you want to tell me?
1363
01:27:39,292 --> 01:27:40,625
Oh. Yes.
1364
01:27:44,042 --> 01:27:45,375
More context?
1365
01:27:45,458 --> 01:27:47,083
Nope, that's you.
1366
01:27:47,167 --> 01:27:49,208
Looks like your mutations
with generative properties
1367
01:27:49,292 --> 01:27:52,292
causing...
1368
01:27:52,375 --> 01:27:53,667
...in your brain to vanish.
1369
01:27:53,750 --> 01:27:55,167
Wild, huh?
1370
01:27:55,250 --> 01:27:57,125
You done
fucked up twice now!
1371
01:27:58,042 --> 01:27:59,042
You're in recovery.
1372
01:28:00,375 --> 01:28:04,208
Apart from your hideous
physical condition, obviously.
1373
01:28:19,792 --> 01:28:21,667
Mr. Treats says thanks.
1374
01:28:25,667 --> 01:28:26,667
Thank you, man.
1375
01:28:28,708 --> 01:28:31,000
Great job.
You did a great job!
1376
01:28:32,167 --> 01:28:33,167
Bunch of crap.
1377
01:28:33,750 --> 01:28:35,958
-What?
-You heard me. You heard me.
1378
01:28:36,042 --> 01:28:37,042
You got a problem?
1379
01:28:37,125 --> 01:28:38,583
Yeah. This is a hospital.
1380
01:28:38,667 --> 01:28:40,125
-This ain't no rodeo, buddy.
-Yeah.
1381
01:28:40,208 --> 01:28:41,417
I'm aware. I'm excited.
1382
01:28:43,125 --> 01:28:44,333
Some kind of party.
1383
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
Can I have more apple juice?
1384
01:28:51,083 --> 01:28:52,875
Shut the fuck up.
1385
01:30:10,958 --> 01:30:12,500
Hmm.
1386
01:31:24,500 --> 01:31:25,542
Yes!
1387
01:31:56,042 --> 01:31:57,667
Yeah! Yeah.
1388
01:39:40,875 --> 01:39:43,500
There's nothing
they can do to us, Robert.
1389
01:39:50,750 --> 01:39:51,750
Ah.
1390
01:39:52,917 --> 01:39:53,917
I was just, uh,
1391
01:39:54,708 --> 01:39:56,792
just making some grilled cheese.
1392
01:39:57,875 --> 01:39:59,958
It's not... you know, uh...
1393
01:40:01,083 --> 01:40:02,708
Whatever, I guess. Uh...
1394
01:40:03,208 --> 01:40:05,042
You know, the main thing is,
1395
01:40:05,125 --> 01:40:07,167
you want to put the butter
on the bread first
1396
01:40:07,250 --> 01:40:08,875
so it crisps evenly.
1397
01:40:08,958 --> 01:40:11,792
Put butter in the pan first,
it's uneven and, uh,
1398
01:40:11,875 --> 01:40:14,125
you know, it can burn,
and that's... that's not good.
1399
01:40:14,208 --> 01:40:18,375
So, uh,
you got to use white bread.
1400
01:40:18,458 --> 01:40:19,583
Only white.
1401
01:40:20,167 --> 01:40:22,542
Or, uh, or sourdough.
1402
01:40:24,000 --> 01:40:25,375
Yeah. I, uh,
1403
01:40:26,125 --> 01:40:28,542
put a bit of mayonnaise
on mine sometimes.
1404
01:40:29,000 --> 01:40:30,875
You know, to be honest,
I don't think it makes a difference.
1405
01:40:30,958 --> 01:40:32,042
But, you know.
1406
01:40:32,125 --> 01:40:33,583
I don't know why I do that.
I just do.
1407
01:40:34,333 --> 01:40:36,375
And I use American cheese.
1408
01:40:36,458 --> 01:40:38,083
But I... You could use cheddar
1409
01:40:38,167 --> 01:40:40,667
if you like that better or,
uh, you know,
1410
01:40:40,750 --> 01:40:42,167
cheddar jack or, you know,
1411
01:40:43,208 --> 01:40:45,167
three-mix cheddar. Uh...
1412
01:40:45,250 --> 01:40:46,250
Oh, hey, bud.
1413
01:40:46,333 --> 01:40:47,667
Uh, another cool thing
you could do
1414
01:40:47,750 --> 01:40:49,375
is you can just, uh, you know,
1415
01:40:49,458 --> 01:40:51,375
after it's been cooking
for a while, you just
1416
01:40:51,458 --> 01:40:53,292
sprinkle some shredded
cheese on the outside.
1417
01:40:53,375 --> 01:40:55,500
You flip it and do the same
on the other side.
1418
01:40:55,583 --> 01:40:56,708
Now what you get is,
1419
01:40:56,792 --> 01:40:59,333
you get this nice,
crispy shell.
1420
01:40:59,417 --> 01:41:02,542
So it's nice
and crispy on the outside
1421
01:41:02,625 --> 01:41:04,708
and then you get that bite.
1422
01:41:04,792 --> 01:41:06,125
Just the pop.
1423
01:41:06,208 --> 01:41:08,917
You know,
that crunch on the outside.
1424
01:41:09,000 --> 01:41:11,458
You know, it's, uh,
not essential.
1425
01:41:12,000 --> 01:41:16,000
Just a little thing extra
you can do to, uh, boss it up.
1426
01:41:17,125 --> 01:41:19,042
You know, I...
1427
01:41:20,250 --> 01:41:23,208
I serve, uh,
I serve mine with milk.
1428
01:41:23,292 --> 01:41:25,625
But, uh,
you could do whatever.
1429
01:41:26,042 --> 01:41:27,292
You know, whatever you like.
1430
01:41:28,000 --> 01:41:29,000
You know.
1431
01:41:30,750 --> 01:41:32,875
And that clocks
another block
1432
01:41:32,958 --> 01:41:35,625
of "I Love Rock" on AM 10-1.
1433
01:41:35,708 --> 01:41:38,042
It's another
unusually lovely day,
1434
01:41:38,125 --> 01:41:39,125
here in St. Roma's...
1435
01:41:39,208 --> 01:41:40,833
Blue skies. Sun's out.
1436
01:41:40,917 --> 01:41:42,208
Kids are playing
with their dogs.
1437
01:41:42,292 --> 01:41:44,625
That's how many beautiful days
in a row now?
1438
01:41:44,708 --> 01:41:46,417
What's the opposite
of a curse, kids?
1439
01:41:46,500 --> 01:41:48,333
It's, uh, just good luck,
I guess.
1440
01:41:48,417 --> 01:41:51,042
Okay, this is Rowdy Mike
on AM 10-1
1441
01:41:51,125 --> 01:41:53,750
where we're all 10-1 together.
94220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.