All language subtitles for That.70s.Show.S08E13.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,327 --> 00:00:00,444 h 2 00:00:00,445 --> 00:00:00,561 ht 3 00:00:00,562 --> 00:00:00,679 htt 4 00:00:00,680 --> 00:00:00,797 http 5 00:00:00,798 --> 00:00:00,914 http: 6 00:00:00,915 --> 00:00:01,032 http:/ 7 00:00:01,033 --> 00:00:01,150 http:// 8 00:00:01,151 --> 00:00:01,267 http://h 9 00:00:01,268 --> 00:00:01,385 http://hi 10 00:00:01,386 --> 00:00:01,502 http://hiq 11 00:00:01,503 --> 00:00:01,620 http://hiqv 12 00:00:01,621 --> 00:00:01,738 http://hiqve 13 00:00:01,739 --> 00:00:01,855 http://hiqve. 14 00:00:01,856 --> 00:00:01,973 http://hiqve.c 15 00:00:01,974 --> 00:00:02,091 http://hiqve.co 16 00:00:02,092 --> 00:00:02,208 http://hiqve.com 17 00:00:02,209 --> 00:00:02,326 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,327 --> 00:00:05,327 http://hiqve.com/ 19 00:00:08,351 --> 00:00:11,813 Wow. I didn't think I was gonna like Kramer vs. Kramer. 20 00:00:11,855 --> 00:00:14,983 But that's back when I thought we were gonna watch it. 21 00:00:15,025 --> 00:00:18,277 Yeah, for a PG movie there's a lot of sexual content. 22 00:00:19,445 --> 00:00:22,156 You know, I have noticed something about you. 23 00:00:22,198 --> 00:00:25,159 You only like to make out in secret, dark places. 24 00:00:27,037 --> 00:00:28,747 What? What are you talking about? 25 00:00:28,788 --> 00:00:32,083 Yesterday, you drove me a half a mile into the woods. 26 00:00:33,043 --> 00:00:35,962 I've never dated an Italian girl. 27 00:00:36,004 --> 00:00:38,673 I thought I was gonna get whacked. 28 00:00:38,715 --> 00:00:44,012 Well, it's just... Okay, I'm a little nervous about telling my friends about us. 29 00:00:44,054 --> 00:00:47,139 Come on. What's the worst thing that could happen if we told them? 30 00:00:47,181 --> 00:00:49,017 Okay, let me put it this way. 31 00:00:49,059 --> 00:00:53,104 Two years ago, I walked into the basement and my jeans had a hole in the butt. 32 00:00:53,145 --> 00:00:56,066 To this day they call me Poopchute Sally. 33 00:00:58,818 --> 00:01:00,820 Poopchute Sally? 34 00:01:02,822 --> 00:01:06,451 Okay, let's go, I don't want to run into anyone after the movie. 35 00:01:12,749 --> 00:01:14,166 Ooh! Busted! 36 00:01:15,794 --> 00:01:17,253 Wow! 37 00:01:17,295 --> 00:01:20,506 Unbelievable. 38 00:01:20,548 --> 00:01:24,928 After all that, she gives the kid back to Dustin Hoffman? That bitch is crazy! 39 00:01:28,640 --> 00:01:30,475 ♪ Hanging out 40 00:01:32,685 --> 00:01:34,395 ♪ Down the street 41 00:01:35,981 --> 00:01:38,148 ♪ The same old thing 42 00:01:39,818 --> 00:01:41,360 ♪ We did last week 43 00:01:42,988 --> 00:01:46,240 ♪ Not a thing to do 44 00:01:47,158 --> 00:01:50,036 ♪ But talk to you 45 00:01:50,870 --> 00:01:52,831 ♪ We're all all right 46 00:01:52,872 --> 00:01:55,166 ♪ We're all all right ♪ 47 00:01:55,207 --> 00:01:57,168 Hello, Wisconsin! 48 00:02:07,929 --> 00:02:10,932 I can't get over Donna and Randy making out like that. 49 00:02:10,974 --> 00:02:15,645 It was all broad shoulders and blond hair. I could barely tell which one was the boy. 50 00:02:17,396 --> 00:02:20,108 They should save that passion for her bedroom, 51 00:02:20,150 --> 00:02:23,444 where I have a better view. 52 00:02:23,486 --> 00:02:25,947 I thought it was like watching Donna make out with Forman, 53 00:02:25,989 --> 00:02:28,992 except Randy wasn't constantly saying, "I'm sorry! I'm sorry!" 54 00:02:32,037 --> 00:02:35,915 Well, we're off to buy curtains for Eric's room. 55 00:02:35,957 --> 00:02:38,918 We're making it into a sewing area, so I thought a nice floral print 56 00:02:38,960 --> 00:02:40,545 might really pretty it up. 57 00:02:40,586 --> 00:02:44,757 It's all part of our plan to make Eric's room less girlie. 58 00:02:44,799 --> 00:02:46,634 I wanted to make my room more manly, 59 00:02:46,676 --> 00:02:49,261 so I put up some posters of the Village People. 60 00:02:52,390 --> 00:02:56,268 Mission accomplished. 61 00:02:56,310 --> 00:03:00,398 Oh, oh, oh, well, I want to get to the fabric store before Mary's quilting club shows up. 62 00:03:00,439 --> 00:03:03,233 Those fat cows think they own the remnant box. 63 00:03:04,652 --> 00:03:06,612 Oh, crap. 64 00:03:06,654 --> 00:03:09,741 I stashed something real important and real illegal up in Forman's room. 65 00:03:09,782 --> 00:03:10,950 Where'd you hide it? 66 00:03:10,992 --> 00:03:12,451 I don't know. 67 00:03:13,870 --> 00:03:17,331 I was under the influence of it when I hid it. 68 00:03:17,373 --> 00:03:20,543 Oh! Hey, it's Donna and Randy. 69 00:03:20,585 --> 00:03:23,379 Where have you guys been, Donna and Randy? 70 00:03:25,048 --> 00:03:28,093 Oh! Well, I was at the park, 71 00:03:28,134 --> 00:03:30,260 where I was practicing my violin 72 00:03:35,641 --> 00:03:37,435 for a family of ducks. 73 00:03:40,271 --> 00:03:41,940 I was at home. 74 00:03:41,981 --> 00:03:43,733 Huh. That's simple. 75 00:03:45,860 --> 00:03:49,321 Really? 'Cause, you know, we went to see Kramer vs. Kramer, 76 00:03:49,363 --> 00:03:52,909 but instead we saw Randy's hand versus Donna's bra strap. 77 00:03:54,619 --> 00:03:58,206 I believe it was directed by Francis Ford Cop-A-Feel. 78 00:04:00,625 --> 00:04:04,003 Donna! Why didn't you just tell us you were going out with Randy? 79 00:04:04,045 --> 00:04:06,356 I don't know. It was just, you know... You guys are friends with Eric 80 00:04:06,380 --> 00:04:07,966 and I didn't know what you'd think. 81 00:04:08,007 --> 00:04:09,425 I'm happy for you. 82 00:04:09,467 --> 00:04:10,635 Yeah, man, whatever. 83 00:04:10,676 --> 00:04:12,511 Yeah, I think it's great. 84 00:04:12,553 --> 00:04:17,016 I mean, you finally found a guy who is stronger than you, and that's hard to do. 85 00:04:17,058 --> 00:04:20,478 Okay, great! Cool, now we can all hang out and it won't be awkward. 86 00:04:29,779 --> 00:04:32,824 You know, it's this kind of awkwardness reminds me of a time 87 00:04:32,865 --> 00:04:34,951 my dad brought this chick home. 88 00:04:34,993 --> 00:04:37,829 And in the morning, she turned out to be a guy. 89 00:04:39,747 --> 00:04:43,001 Although Tony did make me a kick-ass Denver omelet. 90 00:04:43,042 --> 00:04:46,838 Well, I have a question that I think will make things less awkward. 91 00:04:46,879 --> 00:04:50,466 Randy, when you kiss Donna, is it smooth like melted fudge? 92 00:04:52,343 --> 00:04:54,595 Or rough like a cock fight? 93 00:04:57,098 --> 00:05:00,226 Fez! Now, that is personal! 94 00:05:02,228 --> 00:05:03,521 So have you guys had sex yet? 95 00:05:03,562 --> 00:05:04,647 Jackie! 96 00:05:06,440 --> 00:05:10,695 My money is on no. Donna is a strong, independent woman 97 00:05:10,736 --> 00:05:13,906 who feels that men should respect women for their minds. 98 00:05:13,948 --> 00:05:16,492 In other words, she's a big fat tease. 99 00:05:17,743 --> 00:05:19,453 Well, I think it's going to happen soon. 100 00:05:19,495 --> 00:05:23,374 Because normally, Donna only shaves her legs up to her knees. 101 00:05:26,252 --> 00:05:30,006 But this morning, she went all the way from Miami to Jacksonville. 102 00:05:36,428 --> 00:05:40,183 Oh, Fez, thank you so much for getting me a job as a hair consultant. 103 00:05:40,225 --> 00:05:44,020 Well, I told my boss that you were reliable and hard-working. 104 00:05:44,062 --> 00:05:46,396 Aw, you lied for me. 105 00:05:48,524 --> 00:05:51,152 - Hey there, Fez. - Hilary. 106 00:05:51,194 --> 00:05:53,363 I saved you a bite of my cinnamon muffin. 107 00:05:53,403 --> 00:05:57,200 Oh, what a coincidence. I saved you a bite of my cinnamon bun! 108 00:06:00,619 --> 00:06:03,831 Oh, I would do anything to go out with that hot little number. 109 00:06:03,873 --> 00:06:06,000 Well, have you asked her out yet? 110 00:06:06,042 --> 00:06:09,879 Well, I've found that if a man creates mystery, the woman will come to him. 111 00:06:09,921 --> 00:06:12,131 - So you're scared? - Terrified. 112 00:06:13,758 --> 00:06:15,319 But I think it is time for you to get to work. 113 00:06:15,343 --> 00:06:18,596 Okay. Wow. 114 00:06:18,637 --> 00:06:23,142 So, okay, the first thing we're gonna do is get rid of these curls, 115 00:06:23,184 --> 00:06:26,104 'cause they kind of make you look like a poodle. 116 00:06:27,563 --> 00:06:29,357 What the hell are you doing? 117 00:06:31,359 --> 00:06:33,128 You are not supposed to talk to the customers! 118 00:06:33,152 --> 00:06:35,821 What... I am the hair consultant! 119 00:06:35,863 --> 00:06:38,991 I just said that to get you down here. The truth is, 120 00:06:42,161 --> 00:06:44,289 you're our sweep-up girl. 121 00:06:44,330 --> 00:06:48,667 What? No, that's the pathetic foreign girl with the wandering eye 122 00:06:48,709 --> 00:06:51,087 who sweeps up the hair. 123 00:06:51,129 --> 00:06:52,797 No. She's your boss. 124 00:06:57,551 --> 00:06:58,551 Oh. 125 00:07:02,140 --> 00:07:04,600 I've always been curious about something. 126 00:07:08,771 --> 00:07:10,106 Heavens! 127 00:07:11,774 --> 00:07:13,484 Oh. Hey. 128 00:07:14,777 --> 00:07:16,946 Didn't know you guys were starting this early. 129 00:07:16,988 --> 00:07:20,116 It's 2:00 in the afternoon! 130 00:07:20,158 --> 00:07:24,787 Yeah, that damn school bus bringing home those kids woke me up again. 131 00:07:24,829 --> 00:07:27,957 So, uh, you guys find anything interesting? 132 00:07:27,999 --> 00:07:30,126 Oh, well. 133 00:07:30,168 --> 00:07:33,671 I did find this Good Housekeeping under Eric's bed. 134 00:07:33,712 --> 00:07:38,009 And apparently, he was very interested in self breast exams. 135 00:07:42,180 --> 00:07:44,932 Yeah. Mrs. Forman, I think the only thing he was interested in 136 00:07:44,974 --> 00:07:47,935 was examining himself. 137 00:07:47,977 --> 00:07:52,023 Oh, well, Steven, that is a perfectly normal biological function. 138 00:07:53,274 --> 00:07:55,360 And my baby never did that! 139 00:07:58,904 --> 00:08:00,323 Hey, Red, you need some help? 140 00:08:00,365 --> 00:08:05,161 Nah, nah, I'm just boxing up some of Eric's awards. 141 00:08:05,203 --> 00:08:08,956 Oh, it was a proud day when he came home with this beauty. 142 00:08:08,998 --> 00:08:10,749 "Cub Scout Fair. 143 00:08:10,791 --> 00:08:13,169 "Prettiest Non-Functioning Kite." 144 00:08:19,384 --> 00:08:21,969 Uh, Mrs. Forman, my dad said you had something for me. 145 00:08:22,011 --> 00:08:24,430 Oh, yes, honey. 146 00:08:24,472 --> 00:08:28,184 I found some things I thought you might wanna hold on to. 147 00:08:28,226 --> 00:08:30,728 These are gifts and notes that you gave to Eric 148 00:08:30,769 --> 00:08:35,900 and it's not like I read any of them, but you have some potty-mouth. 149 00:08:35,941 --> 00:08:40,946 Mrs. Forman, like, seriously, Eric and I are through. 150 00:08:40,988 --> 00:08:45,284 Oh, honey, I know you think that now, but he'll be back soon and you'll... 151 00:08:45,326 --> 00:08:50,081 You'll have one of those talks on the hood of the car. Yes, I watch! 152 00:08:50,122 --> 00:08:51,541 But you'll be right back together. 153 00:08:51,582 --> 00:08:56,087 No, we won't. I'm... I'm moving on. 154 00:08:56,128 --> 00:08:58,106 And it's not easy, 'cause, I mean, everywhere I look, 155 00:08:58,130 --> 00:09:00,174 something reminds me of Eric. 156 00:09:00,216 --> 00:09:03,761 I'm sure this area in particular brings back a lot of memories. 157 00:09:09,725 --> 00:09:11,727 You went out again last night? 158 00:09:11,769 --> 00:09:16,232 Yup. I left the club with a creamy white girl and a chocolaty black girl. 159 00:09:18,734 --> 00:09:21,320 We went home and made hot fudge sundae. 160 00:09:23,197 --> 00:09:25,032 And then we did it. 161 00:09:27,785 --> 00:09:30,829 Uh, Fez, why are you lying to her? 162 00:09:30,871 --> 00:09:32,248 Shh! 163 00:09:32,290 --> 00:09:34,125 But you didn't go out last night. 164 00:09:34,166 --> 00:09:38,629 You were lying in front of the TV trying to look up Victoria Principal's dress. 165 00:09:40,465 --> 00:09:43,342 Don't you have some hair to sweep, sweep-up girl? 166 00:09:43,384 --> 00:09:45,636 Huh? No. The place is clean. 167 00:09:56,147 --> 00:09:59,650 Don't worry, that's how the kids are wearing it nowadays. 168 00:10:12,580 --> 00:10:16,834 Happy birthday, Eric! I have a sexy surprise for you. 169 00:10:17,835 --> 00:10:20,838 Look across into my window. 170 00:10:20,879 --> 00:10:25,050 Yeah, I thought you'd like those. Now, come over here, and I'll... 171 00:10:25,092 --> 00:10:26,594 - Hey! - Hey! 172 00:10:26,636 --> 00:10:28,596 What's up? 173 00:10:28,638 --> 00:10:31,182 Nothing. Just, you know, hanging out. 174 00:10:31,223 --> 00:10:35,769 Cool. Never sat on the hood of a car with a girl before. 175 00:10:35,811 --> 00:10:37,456 Yeah, actually, you know what? This car was kind of... 176 00:10:37,480 --> 00:10:39,607 - Ooh! Light saber! - Oh. 177 00:10:39,649 --> 00:10:42,067 Yeah, that belonged to someone... 178 00:10:42,109 --> 00:10:43,819 - Check it out! - ...else. 179 00:10:48,491 --> 00:10:51,202 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you! 180 00:10:55,789 --> 00:10:56,832 Stop it! 181 00:10:59,751 --> 00:11:01,128 What the hell? 182 00:11:01,170 --> 00:11:05,466 I'm sorry! I'm sorry. This is... This is just too weird. 183 00:11:05,508 --> 00:11:07,968 I can't do this. I can't see you anymore. 184 00:11:11,013 --> 00:11:13,932 You could've just said you didn't like Star Wars. 185 00:11:20,064 --> 00:11:23,442 Mrs. Forman, you wouldn't believe the lies Fez tells this girl at work. 186 00:11:23,484 --> 00:11:26,237 I mean, he is pretending to be someone else completely. 187 00:11:26,278 --> 00:11:30,324 So what? You pretend to be someone else every time you put on make-up. 188 00:11:30,366 --> 00:11:34,704 I have seen you in the morning. Your face looks like scrambled eggs. 189 00:11:34,744 --> 00:11:38,040 Well, we all do a little pretending. 190 00:11:38,082 --> 00:11:40,543 Sometimes, when I'm bringing in the groceries, 191 00:11:40,585 --> 00:11:43,962 I pretend to be Scarlett O'Hara. 192 00:11:44,004 --> 00:11:46,756 And I look at all the brown bags and I say, 193 00:11:46,798 --> 00:11:48,551 "As God is my witness, 194 00:11:48,593 --> 00:11:50,886 "I'll never go hungry again!" 195 00:11:54,890 --> 00:11:57,727 Oh! Oh! And sometimes with Red, I... 196 00:12:02,440 --> 00:12:06,776 Okay, well, the point is, it's okay to pretend. 197 00:12:06,818 --> 00:12:10,364 Look, I like Hilary, and I was afraid that if she knew the real Fez 198 00:12:10,406 --> 00:12:12,366 that she wouldn't like me, 199 00:12:12,408 --> 00:12:14,744 so I created a new Fez. 200 00:12:14,784 --> 00:12:19,081 A better Fez. I call this Fez "Work Fez." 201 00:12:21,584 --> 00:12:23,793 You should see me down there. 202 00:12:28,215 --> 00:12:30,676 Okay, let's do this! 203 00:12:40,269 --> 00:12:44,732 ♪ Who is the man that would risk his neck for his brother man 204 00:12:44,774 --> 00:12:46,358 ♪ Fez 205 00:12:46,400 --> 00:12:48,026 You're damn right. 206 00:12:48,068 --> 00:12:52,239 ♪ Who's the cat that won't cop out when there's danger all about? 207 00:12:52,615 --> 00:12:54,199 ♪ Fez 208 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 Right on. 209 00:12:56,118 --> 00:12:59,163 ♪ Yo, they say this cat Fez is a bad mother... 210 00:12:59,204 --> 00:13:00,456 ♪ Shut your mouth 211 00:13:00,498 --> 00:13:01,791 ♪ I'm talking about Fez 212 00:13:01,831 --> 00:13:03,626 ♪ And we can dig it 213 00:13:03,668 --> 00:13:08,756 ♪ He's a complicated man and no one understands him but his woman 214 00:13:08,798 --> 00:13:10,758 ♪ Work Fez ♪ 215 00:13:22,019 --> 00:13:26,774 I wondered why the last time I came in you said my hair looked blackalicious. 216 00:13:28,526 --> 00:13:32,070 Hyde, I hope I did the right thing with Randy. 217 00:13:32,112 --> 00:13:35,449 It just felt weird, starting up a new relationship. 218 00:13:35,491 --> 00:13:39,036 Yeah, well, you know, it's tough when you've been with someone for a long time. 219 00:13:39,077 --> 00:13:42,247 Like, just the other day, I heard this burglar alarm, 220 00:13:42,289 --> 00:13:44,849 and it was making this really awful high-pitched squealing noise. 221 00:13:44,874 --> 00:13:47,169 I found myself thinking about Jackie. 222 00:13:50,464 --> 00:13:53,883 Well, you know, I think I might have hurt Randy's feelings. 223 00:13:54,760 --> 00:13:56,637 - Hey, Donna. - Hi. 224 00:13:56,679 --> 00:13:59,097 Randy is helping me build Kitty's sewing table. 225 00:13:59,139 --> 00:14:03,143 We're gonna make it real nice so she feels obliged to spend hours up here. 226 00:14:05,312 --> 00:14:07,147 Hey, Steven. 227 00:14:07,189 --> 00:14:10,442 How about taking a ride with me down to the lumberyard before they close? 228 00:14:10,484 --> 00:14:12,486 - No, I'm good. - Nah, you're coming. 229 00:14:14,279 --> 00:14:16,906 See, I know that you hid dope up here. 230 00:14:16,948 --> 00:14:19,117 And if you found it while I was gone, 231 00:14:19,159 --> 00:14:23,455 I'd miss that pathetic look on your face when I flush it down the toilet. 232 00:14:24,707 --> 00:14:26,876 You're a real messed-up dude. 233 00:14:26,917 --> 00:14:28,460 Yeah. Come on. 234 00:14:30,838 --> 00:14:33,382 So, um, 235 00:14:33,424 --> 00:14:37,386 Randy, I just wanna make sure that, you know, I hope we can still be friends. 236 00:14:37,428 --> 00:14:39,096 Yeah. I'm cool with that. 237 00:14:39,137 --> 00:14:41,932 Well, aren't you just Beaver freakin' Cleaver? 238 00:14:42,683 --> 00:14:44,351 You want me to be a jerk? 239 00:14:44,393 --> 00:14:48,146 Well, it would make breaking up with you a lot easier. 240 00:14:48,188 --> 00:14:49,957 Donna. I'm sorry, I don't want this to be hard for you. 241 00:14:49,981 --> 00:14:51,692 - There you go again. - Fine! 242 00:14:51,734 --> 00:14:53,694 I won't say another word! 243 00:14:53,736 --> 00:14:57,197 Oh, now you're gonna show me the muscles? 244 00:14:57,239 --> 00:15:00,325 "I'm Randy, I got big muscles! I'm good-looking!" 245 00:15:02,286 --> 00:15:03,788 You're an ass! 246 00:15:08,626 --> 00:15:12,880 So, when are you and I gonna go out and put the fever back in Saturday night? 247 00:15:13,923 --> 00:15:16,967 Or Thursday, whenever you're free. 248 00:15:17,008 --> 00:15:19,470 I don't think I could keep up with you. 249 00:15:19,511 --> 00:15:22,180 I think you'll be fine. 250 00:15:24,975 --> 00:15:27,728 How do you know? Have you guys gone out? 251 00:15:27,770 --> 00:15:31,398 Oh, God, no! No, we're just roommates. 252 00:15:31,440 --> 00:15:35,152 Wait. Fez, you told me you had your own place. 253 00:15:35,193 --> 00:15:37,613 You called it the Feznasium. 254 00:15:39,907 --> 00:15:43,494 Of... Of course I do! I found this poor thing wandering around the street 255 00:15:43,535 --> 00:15:45,329 so I'm letting her stay at my pad. 256 00:15:45,370 --> 00:15:49,959 Yes, I am teaching her the ways of love. 257 00:15:50,000 --> 00:15:55,046 Okay, that's it. Hilary, you know what? Everything that Fez has told you is a lie. 258 00:15:55,088 --> 00:15:58,008 He doesn't go out. He's in bed by 9:00! 259 00:15:58,049 --> 00:16:02,680 And his idea of a "threesome" is Neapolitan ice-cream. 260 00:16:02,721 --> 00:16:05,683 Look, I don't know what she is talking about. 261 00:16:05,724 --> 00:16:10,270 Look, this is what happens when you hire a girl right off the boat. 262 00:16:10,312 --> 00:16:13,858 Oh, really? Okay, here, take a look inside his backpack. 263 00:16:13,899 --> 00:16:16,694 Hey, that's my backpack! 264 00:16:16,735 --> 00:16:20,489 When the Phone Never Rings: A Beginner's Guide to Self-Love. 265 00:16:22,992 --> 00:16:25,035 Anybody lose a backpack? 266 00:16:29,206 --> 00:16:33,293 Hey, Donna. Come here and take a look at this sewing table. 267 00:16:33,335 --> 00:16:37,548 It's even got a cup-holder, like Kitty asked. 268 00:16:37,589 --> 00:16:42,219 You know, that Randy is a pretty sharp kid. He build this thing in two days. 269 00:16:42,260 --> 00:16:46,015 The only thing Eric ever made was this crappy birdhouse. 270 00:16:49,142 --> 00:16:51,436 Oh, yeah. 271 00:16:51,478 --> 00:16:57,401 He was always too afraid to use the drill so he just painted the hole on there. 272 00:16:57,442 --> 00:17:01,446 Yeah, and one by one, an entire family of bluebirds flew to their deaths. 273 00:17:04,825 --> 00:17:06,493 Mr. Forman, 274 00:17:07,786 --> 00:17:10,455 what would you think if I hypothetically, 275 00:17:11,623 --> 00:17:14,292 possibly, maybe started dating a new guy? 276 00:17:16,587 --> 00:17:20,841 I'd say I think you can do whatever the hell you want. 277 00:17:20,883 --> 00:17:23,093 My dumb ass son broke up with you. 278 00:17:24,720 --> 00:17:27,180 You gotta have your own life. 279 00:17:27,222 --> 00:17:30,392 I have absolutely no problem with you dating Randy. 280 00:17:31,476 --> 00:17:33,186 What, you know about that? 281 00:17:33,228 --> 00:17:34,939 Oh, come on. 282 00:17:34,980 --> 00:17:39,109 Your eyes nearly popped out of your head when you saw him in that tool belt. 283 00:17:42,613 --> 00:17:46,366 Okay, cool. It really means a lot to me that you guys are okay with this. 284 00:17:46,408 --> 00:17:50,495 No, no, no. Wait, no. I'm okay. For the love of God, don't tell Kitty. 285 00:17:53,123 --> 00:17:55,876 I'd have to make her a bigger cup-holder! 286 00:18:01,423 --> 00:18:05,260 Thanks a lot, Jackie. Now Hilary thinks I'm a crazy, self-loving pervert. 287 00:18:07,012 --> 00:18:09,681 Well, she was gonna think that eventually. 288 00:18:12,977 --> 00:18:17,815 Fez, I'm confused. Why have you been lying to me? 289 00:18:17,856 --> 00:18:20,692 Well, I wanted you to think I was cool, so you'd go out with me. 290 00:18:20,734 --> 00:18:22,152 But now you hate me. 291 00:18:23,737 --> 00:18:25,238 Actually, I don't. 292 00:18:26,406 --> 00:18:29,493 Before, I was always so intimidated, 293 00:18:29,534 --> 00:18:34,081 but now that I know you're just a regular guy, I'd totally go out with you. 294 00:18:34,790 --> 00:18:37,042 Even after you saw my... 295 00:18:38,502 --> 00:18:39,795 ...book? 296 00:18:41,212 --> 00:18:45,009 You're lonely. I think it's cute and endearing. 297 00:18:45,050 --> 00:18:48,178 Um, I think you mean gross and appalling. 298 00:18:50,597 --> 00:18:52,641 Jackie, he's a lost soul. 299 00:18:53,976 --> 00:18:56,103 Someone has to take care of him. 300 00:18:57,437 --> 00:18:58,647 Yes. 301 00:19:01,608 --> 00:19:02,943 I'm broken. 302 00:19:05,487 --> 00:19:06,738 Fix me. 303 00:19:13,370 --> 00:19:16,498 Perfect. It's just like my grandpa used to say, 304 00:19:16,540 --> 00:19:20,251 "You measure it twice, everything's nice." 305 00:19:20,293 --> 00:19:23,296 Actually, in his later years, it was all he said. 306 00:19:28,510 --> 00:19:31,513 Hey, Red, can you hand me that box of drawer handles? 307 00:19:33,140 --> 00:19:34,933 What's this? 308 00:19:34,975 --> 00:19:37,268 Oh! That's mine! Oh, crap. 309 00:19:38,562 --> 00:19:40,147 A macrame owl? 310 00:19:42,357 --> 00:19:44,985 What the hell kind of pansy-ass thing is this? 311 00:19:45,861 --> 00:19:47,320 I do macrame. 312 00:19:49,781 --> 00:19:51,200 It's my therapy. 313 00:19:52,617 --> 00:19:56,621 Well, I didn't realize you were so stressed out. 314 00:19:56,663 --> 00:20:00,709 But I think you'll feel a lot better once you get the sex change. 315 00:20:06,090 --> 00:20:07,841 There's my therapy. 316 00:20:09,718 --> 00:20:12,387 Hey. Find your stash? 317 00:20:12,429 --> 00:20:15,390 Yep. Now I'm gonna punish it for hiding on me 318 00:20:16,808 --> 00:20:18,268 by burning it. 319 00:20:20,395 --> 00:20:23,190 Okay, look, I've been thinking about this, 320 00:20:23,232 --> 00:20:27,318 and before, on the car, I think I might have over-reacted. 321 00:20:27,360 --> 00:20:31,406 It's just, I was in a relationship for a really long time. 322 00:20:31,448 --> 00:20:33,718 And it's gonna take me a while to get used to something new. 323 00:20:33,742 --> 00:20:36,286 Donna, I get it. 324 00:20:36,327 --> 00:20:41,250 Okay. Great. So let's just, you know, take it slow and see where it goes. 325 00:20:41,291 --> 00:20:43,293 I'm cool with that, Poopchute Sally. 326 00:20:44,962 --> 00:20:46,296 Shut up. 327 00:20:50,717 --> 00:20:52,844 Oh, my God! 328 00:20:55,597 --> 00:20:57,307 In Eric's bedroom? 329 00:20:58,934 --> 00:21:00,978 You two-timing whore! 330 00:21:09,653 --> 00:21:11,238 Here's a tissue. 331 00:21:11,280 --> 00:21:13,531 Thank you. 332 00:21:13,573 --> 00:21:16,118 It's gonna be okay. 333 00:21:16,160 --> 00:21:21,290 It's just so sad. How could I drop an entire box of M&Ms on the floor? 334 00:21:24,209 --> 00:21:26,670 Do you want me to go buy you a new one? 335 00:21:27,545 --> 00:21:33,343 It was the last one. 336 00:21:33,367 --> 00:21:35,367 http://hiqve.com/ 26802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.