All language subtitles for That.70s.Show.S07E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:01,033 h 2 00:00:01,034 --> 00:00:01,150 ht 3 00:00:01,151 --> 00:00:01,268 htt 4 00:00:01,269 --> 00:00:01,386 http 5 00:00:01,387 --> 00:00:01,503 http: 6 00:00:01,504 --> 00:00:01,621 http:/ 7 00:00:01,622 --> 00:00:01,739 http:// 8 00:00:01,740 --> 00:00:01,856 http://h 9 00:00:01,857 --> 00:00:01,974 http://hi 10 00:00:01,975 --> 00:00:02,091 http://hiq 11 00:00:02,092 --> 00:00:02,209 http://hiqv 12 00:00:02,210 --> 00:00:02,327 http://hiqve 13 00:00:02,328 --> 00:00:02,444 http://hiqve. 14 00:00:02,445 --> 00:00:02,562 http://hiqve.c 15 00:00:02,563 --> 00:00:02,680 http://hiqve.co 16 00:00:02,681 --> 00:00:02,797 http://hiqve.com 17 00:00:02,798 --> 00:00:02,915 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,916 --> 00:00:04,916 http://hiqve.com/ 19 00:00:04,940 --> 00:00:06,400 Eric. 20 00:00:06,442 --> 00:00:10,153 I found this in the garage and I want an explanation. 21 00:00:10,195 --> 00:00:12,864 Okay, when people write stories and glue the pages together, 22 00:00:12,906 --> 00:00:14,066 it forms what we call a book. 23 00:00:16,118 --> 00:00:19,704 I don't want The Joy of Sex polluting my house. 24 00:00:22,707 --> 00:00:25,544 The Joy of Sex. What a load of crap. 25 00:00:28,422 --> 00:00:29,631 That book's for perverts, Red. 26 00:00:31,425 --> 00:00:33,345 You should give it to me so I can sell it to Fez. 27 00:00:35,262 --> 00:00:37,264 Red, the book is mine. 28 00:00:37,306 --> 00:00:39,026 I put it in the garage so you would find it. 29 00:00:42,394 --> 00:00:43,644 Uh-oh. I'm late for work. 30 00:00:45,147 --> 00:00:46,940 No, no, no. I am serious. 31 00:00:46,982 --> 00:00:49,318 It's high time you and I put some zip back in the bedroom. 32 00:00:49,359 --> 00:00:50,444 Eww! 33 00:00:52,571 --> 00:00:54,823 I got a great idea. 34 00:00:54,864 --> 00:00:56,783 We'll put a TV in the bedroom, there's your zip. 35 00:01:02,998 --> 00:01:05,083 Okay, I want the full Fez treatment. 36 00:01:05,125 --> 00:01:08,165 A wash, cream rinse, and a lot of that wiggly stuff you do with your fingers. 37 00:01:09,045 --> 00:01:10,045 It's magical. 38 00:01:10,797 --> 00:01:11,840 Abracadabra, baby. 39 00:01:13,883 --> 00:01:15,403 So, Danielle, what's on your schedule today? 40 00:01:15,427 --> 00:01:17,346 I mean, besides looking beautiful. 41 00:01:19,348 --> 00:01:22,767 Well, looking beautiful is from 10:00 to 12:00, then I have a date. 42 00:01:22,809 --> 00:01:24,436 Ooh, hot date alert. 43 00:01:24,978 --> 00:01:25,978 Tsss! 44 00:01:28,731 --> 00:01:29,774 It's not that hot. 45 00:01:29,816 --> 00:01:31,401 The guy's kind of a knucklehead. 46 00:01:31,443 --> 00:01:33,028 I mean, he's really cute, 47 00:01:33,069 --> 00:01:34,671 but it's like when I talk, he's not paying attention to me. 48 00:01:34,695 --> 00:01:35,696 Ugh! 49 00:01:38,325 --> 00:01:39,993 I hear this complaint 20 times a day. 50 00:01:41,870 --> 00:01:42,996 You're a treasure. 51 00:01:43,038 --> 00:01:44,758 He should worship you like a big stone head. 52 00:01:46,708 --> 00:01:49,211 You're so great. You know, you really get women. 53 00:01:49,252 --> 00:01:51,921 Well, if you mean "get" as in "understand," then yes, I get them. 54 00:01:51,963 --> 00:01:53,465 But if you mean "get" as in "get," 55 00:01:55,008 --> 00:01:56,134 then, no, never. 56 00:01:58,136 --> 00:01:59,388 If I had a woman like you, 57 00:01:59,429 --> 00:02:01,149 I would give her anything her heart desired. 58 00:02:04,309 --> 00:02:07,479 Maybe I should blow off my date and go out with a guy like you. 59 00:02:07,521 --> 00:02:10,482 And when I say "a guy like you," I mean you, specifically. 60 00:02:14,986 --> 00:02:16,071 Wow. 61 00:02:17,739 --> 00:02:19,899 But just to be clear, I still have a tip coming, right? 62 00:02:24,871 --> 00:02:26,748 ♪ Hanging out 63 00:02:28,458 --> 00:02:30,210 ♪ Down the street 64 00:02:32,128 --> 00:02:33,755 ♪ The same old thing 65 00:02:35,591 --> 00:02:37,759 ♪ We did last week 66 00:02:39,135 --> 00:02:43,056 ♪ Not a thing to do 67 00:02:43,098 --> 00:02:46,767 ♪ But talk to you 68 00:02:46,809 --> 00:02:48,604 ♪ We're all all right 69 00:02:48,645 --> 00:02:50,146 ♪ We're all all right ♪ 70 00:02:51,064 --> 00:02:53,316 Hello, Wisconsin! 71 00:03:04,453 --> 00:03:05,786 Steven. 72 00:03:05,828 --> 00:03:07,139 Steven, would you please stop doing that? 73 00:03:07,163 --> 00:03:08,415 You're gonna get all Eric-y. 74 00:03:10,208 --> 00:03:11,251 Give. 75 00:03:12,753 --> 00:03:13,896 Jackie, boys have to play fight 76 00:03:13,920 --> 00:03:15,796 because they secretly wanna touch each other. 77 00:03:19,676 --> 00:03:22,053 Yeah, you guys wish you could play fight. 78 00:03:22,095 --> 00:03:24,473 But girls can't, 'cause it always turns into a real fight. 79 00:03:25,432 --> 00:03:26,725 Are you seriously telling me 80 00:03:26,767 --> 00:03:28,785 that if Jackie and I wanted to play fight, we couldn't? 81 00:03:28,809 --> 00:03:31,354 Um, let me listen for the echo of what I just said. 82 00:03:31,396 --> 00:03:33,476 "Girls can't play fight..." Yep, that's what I think. 83 00:03:36,192 --> 00:03:37,819 I agree. Girls are bitches. 84 00:03:40,113 --> 00:03:41,113 Really? 85 00:03:42,783 --> 00:03:44,826 - Come on, Jackie, put your dukes up. - Okay. 86 00:03:44,867 --> 00:03:46,244 Watch and learn, boys. 87 00:03:50,582 --> 00:03:53,001 See? It's all fun and games. 88 00:03:53,042 --> 00:03:54,711 - Ow, you scratched me! - Aah! 89 00:03:56,463 --> 00:03:58,131 Get off of me, Bigfoot! 90 00:03:58,173 --> 00:04:00,509 Let go of my hair or I'll pound your tiny ass! 91 00:04:06,264 --> 00:04:07,641 Spoilsport. 92 00:04:07,683 --> 00:04:10,268 Hey, yours was gonna kill mine. 93 00:04:15,649 --> 00:04:18,193 Ladies, that was pathetic. 94 00:04:18,234 --> 00:04:21,613 - What? That wasn't even real. We're fine. - Yeah. 95 00:04:21,655 --> 00:04:23,615 I don't know what you're talking about. I had fun. 96 00:04:24,491 --> 00:04:25,867 Oh, you're so immature! 97 00:04:31,790 --> 00:04:33,270 You guys aren't going to believe this! 98 00:04:35,168 --> 00:04:37,754 Wait. Were two hot girls just fighting in here? 99 00:04:39,673 --> 00:04:40,757 No. 100 00:04:41,466 --> 00:04:42,551 Someone is lying. 101 00:04:44,052 --> 00:04:45,846 Anyway. 102 00:04:45,887 --> 00:04:48,849 I was just shampooing this foxy girl, Danielle, and the next thing I know, 103 00:04:48,890 --> 00:04:50,517 we're making out in the shampoo closet. 104 00:04:51,434 --> 00:04:52,853 Wait a second. 105 00:04:52,894 --> 00:04:54,413 You're trying to tell me that you were shampooing a girl 106 00:04:54,437 --> 00:04:55,522 and she got so horny, 107 00:04:55,564 --> 00:04:57,564 she had to make out with you in the shampoo closet? 108 00:04:58,525 --> 00:05:00,765 That doesn't sound real, man. That sounds like a Mad Lib. 109 00:05:04,740 --> 00:05:06,825 Yeah, are you sure you weren't just kissing a mop? 110 00:05:10,995 --> 00:05:12,355 'Cause, man, I've seen you do that. 111 00:05:13,790 --> 00:05:15,458 No, no. 112 00:05:15,500 --> 00:05:16,835 Danielle kept going on and on 113 00:05:16,877 --> 00:05:18,961 about this adorable knucklehead she was dating, 114 00:05:19,003 --> 00:05:20,603 and I just sympathized with her problems. 115 00:05:21,882 --> 00:05:23,550 Well, that makes sense. 116 00:05:23,592 --> 00:05:25,712 I mean, all a woman really wants is a man who listens. 117 00:05:26,344 --> 00:05:27,888 I listen. 118 00:05:27,929 --> 00:05:29,347 And doesn't pat himself on the back. 119 00:05:31,850 --> 00:05:33,435 I never pat myself on the back. 120 00:05:34,394 --> 00:05:35,714 So, yeah, I got that going for me. 121 00:05:37,773 --> 00:05:39,900 You guys, something happened today 122 00:05:39,940 --> 00:05:41,651 that has never happened to me before. 123 00:05:41,693 --> 00:05:42,778 Oh, you did long division? 124 00:05:45,530 --> 00:05:47,156 No, I got stood up. 125 00:05:47,198 --> 00:05:48,634 I was supposed to meet this girl, Danielle, 126 00:05:48,658 --> 00:05:50,786 after her haircut and she never showed. 127 00:05:50,827 --> 00:05:54,831 - Danielle. - Danielle? 128 00:05:54,873 --> 00:05:56,957 Okay, wait a second. First a girl fight and now this? 129 00:05:57,584 --> 00:05:58,959 I vote, "Best Day Ever." 130 00:06:03,381 --> 00:06:05,550 Kelso was the adorable knucklehead. 131 00:06:07,552 --> 00:06:09,672 Hey, thanks, Fez, but I'm trying to tell a story here. 132 00:06:11,514 --> 00:06:14,016 Okay, so I've been trying to figure out why she didn't show, 133 00:06:14,058 --> 00:06:16,394 and I've come to the only logical conclusion, 134 00:06:16,436 --> 00:06:17,646 she's dead. 135 00:06:21,399 --> 00:06:23,544 Kelso, maybe Danielle met a guy that she likes better than you. 136 00:06:23,568 --> 00:06:25,069 Don't be crazy, Fez. 137 00:06:25,111 --> 00:06:27,031 Danielle is dead and we can never bring her back. 138 00:06:32,243 --> 00:06:34,496 Kitty, we don't need The Joy of Sex. 139 00:06:35,413 --> 00:06:37,373 Well, why not? It's not dirty. 140 00:06:37,415 --> 00:06:39,375 This book, it doesn't even have photographs, 141 00:06:41,252 --> 00:06:42,252 just sketches. 142 00:06:43,797 --> 00:06:45,381 But they're so detailed. 143 00:06:45,423 --> 00:06:47,592 They draw in every single part, 144 00:06:47,634 --> 00:06:48,844 and it's not to scale. 145 00:06:50,887 --> 00:06:52,597 Oh, here's a fun idea. 146 00:06:52,639 --> 00:06:54,265 Okay. 147 00:06:56,225 --> 00:06:59,562 Instead of throwing away our old dish towels, 148 00:06:59,604 --> 00:07:01,940 we can use them as blindfolds 149 00:07:01,982 --> 00:07:05,276 and play a sexy bedroom version of Marco Polo. 150 00:07:07,946 --> 00:07:11,908 Oh, come on. Don't you want to be one of those fun, older couples? 151 00:07:11,950 --> 00:07:15,704 Kitty, I want us to grow old and withdraw into ourselves. 152 00:07:18,665 --> 00:07:19,791 Hey, what's for lunch? 153 00:07:20,959 --> 00:07:22,627 Well, I was thinking of making something, 154 00:07:22,669 --> 00:07:24,880 but that would mean I would have to look at a cookbook, 155 00:07:24,921 --> 00:07:27,048 and I don't like to learn new things from books. 156 00:07:30,677 --> 00:07:32,012 Yeah, so is lunch off, or... 157 00:07:33,889 --> 00:07:36,599 I mean, what's the lay of the lunch land, here? 158 00:07:36,641 --> 00:07:40,228 I don't see why I have to read a book on bodily functions. 159 00:07:42,271 --> 00:07:43,773 I've never read a book on eating, 160 00:07:43,815 --> 00:07:45,149 yet I'm extremely well fed. 161 00:07:46,442 --> 00:07:47,861 But I'm not. Could I get, like... 162 00:07:50,154 --> 00:07:51,573 Seriously, like a sandwich or... 163 00:07:53,241 --> 00:07:55,243 Well, you know what? 164 00:07:55,284 --> 00:07:58,162 Nobody is eating unless you give this book a try. 165 00:07:58,204 --> 00:08:00,081 Until then, I quit cooking. 166 00:08:04,168 --> 00:08:05,837 Wow, I can't believe I'm asking you this, 167 00:08:07,296 --> 00:08:08,965 but please have kinky sex with my mother. 168 00:08:17,057 --> 00:08:18,600 No, Danielle, I love your outfit, 169 00:08:18,641 --> 00:08:20,321 but I just think you can always go tighter. 170 00:08:22,186 --> 00:08:24,105 Oh, my God, Danielle, you're alive! 171 00:08:25,106 --> 00:08:26,148 Yeah, why wouldn't I be? 172 00:08:27,817 --> 00:08:29,861 Well, then if you're not dead, 173 00:08:29,903 --> 00:08:31,263 then why did you blow off our date? 174 00:08:32,572 --> 00:08:33,972 Look at him try and put it together. 175 00:08:36,325 --> 00:08:37,577 Oh, he's got it now. 176 00:08:38,995 --> 00:08:40,121 No, wait, he doesn't. 177 00:08:41,539 --> 00:08:43,249 Yeah, now... Wow, not yet. Wow. 178 00:08:44,960 --> 00:08:48,004 This is, like, the slowest burn ever. 179 00:08:48,046 --> 00:08:50,715 This is like how burns were in the 1800s before we had electricity. 180 00:08:52,300 --> 00:08:53,903 Danielle stood you up so she could make out 181 00:08:53,927 --> 00:08:55,407 with the adorable new man in her life. 182 00:08:56,178 --> 00:08:57,178 Ah, me. 183 00:08:57,931 --> 00:08:59,808 That's right. Ah, him. 184 00:09:15,615 --> 00:09:16,615 Don't bump me. 185 00:09:17,742 --> 00:09:18,785 Don't get in my way. 186 00:09:19,869 --> 00:09:21,263 Well, maybe I wouldn't be in your way 187 00:09:21,287 --> 00:09:22,556 if you could sit still like a normal person 188 00:09:22,580 --> 00:09:24,165 instead of a vibrating spazoid. 189 00:09:26,918 --> 00:09:29,004 Really. Well, guess what? 190 00:09:29,045 --> 00:09:30,421 You fight like a poor girl. 191 00:09:33,174 --> 00:09:35,135 Get off of me! 192 00:09:35,176 --> 00:09:36,886 Let go of my hair or I'll pound you. 193 00:09:36,928 --> 00:09:38,179 This ain't over, squatty! 194 00:09:39,681 --> 00:09:41,182 Get off. I'm going. 195 00:09:44,560 --> 00:09:45,746 Hey, if they're going to keep this up, 196 00:09:45,770 --> 00:09:47,147 we should invest in a video camera. 197 00:09:49,899 --> 00:09:52,401 All right, Fez. Stand up so I can kick your ass. 198 00:09:52,443 --> 00:09:54,779 How dare you steal a girl out from under me? 199 00:09:54,821 --> 00:09:56,341 First of all, I can do whatever I want. 200 00:09:58,158 --> 00:10:00,136 Second of all, when I saw her, she was not under you. 201 00:10:00,160 --> 00:10:01,202 She was under moi. 202 00:10:03,329 --> 00:10:06,749 - That's it. - Whoa, whoa! Guys, listen! 203 00:10:06,791 --> 00:10:09,061 I just realized I am not strong enough to hold you two apart. 204 00:10:09,085 --> 00:10:10,211 Hyde, come on! 205 00:10:15,257 --> 00:10:16,551 Kelso. 206 00:10:16,592 --> 00:10:17,987 Maybe you shouldn't be asking what he did, 207 00:10:18,011 --> 00:10:19,822 you should be asking what you did to let it happen. 208 00:10:19,846 --> 00:10:21,973 Or what you didn't do. 209 00:10:22,015 --> 00:10:24,100 You know, maybe you just lost your mojo. 210 00:10:24,142 --> 00:10:27,145 Look, a guy can't just lose his mojo, okay? 211 00:10:29,522 --> 00:10:30,522 Can he? 212 00:10:32,192 --> 00:10:34,628 Well, when was the last time you made out with two girls at once? 213 00:10:34,652 --> 00:10:35,737 Well, that was... 214 00:10:37,238 --> 00:10:38,239 Oh, no. 215 00:10:39,908 --> 00:10:42,160 I can't remember. 216 00:10:42,202 --> 00:10:43,995 Kissed four different girls in the same day? 217 00:10:44,704 --> 00:10:45,704 I don't know! 218 00:10:47,373 --> 00:10:48,773 You guys, I might have lost my mojo. 219 00:10:50,501 --> 00:10:52,253 And I got it. I got your mojo. 220 00:10:54,630 --> 00:10:56,674 Which reminds me, I also have your yo-yo, so... 221 00:10:58,676 --> 00:11:01,096 You know what? I want them both back. 222 00:11:01,137 --> 00:11:02,156 Now, how can I lose a girl to you? 223 00:11:02,180 --> 00:11:03,431 You don't even speak English. 224 00:11:05,516 --> 00:11:07,393 Well, Kelso, look at the bright side. 225 00:11:07,435 --> 00:11:09,716 Danielle is a wonderful girl who likes me better than you. 226 00:11:11,022 --> 00:11:12,523 Why is that the bright side? 227 00:11:14,150 --> 00:11:16,276 Because... ♪ Burn! ♪ 228 00:11:28,623 --> 00:11:29,623 These are stale. 229 00:11:31,584 --> 00:11:33,144 Well, eat slow. We gotta make them last. 230 00:11:34,796 --> 00:11:36,714 Hey, Red. 231 00:11:36,756 --> 00:11:38,483 Eric told me you and Kitty are having a little trouble 232 00:11:38,507 --> 00:11:39,926 in the old hee-hoo department. 233 00:11:41,970 --> 00:11:43,888 You told Bob? 234 00:11:43,930 --> 00:11:45,974 Are you out of your puny mind? 235 00:11:46,015 --> 00:11:49,393 Look, you have to work this stuff out with Mom. 236 00:11:49,435 --> 00:11:50,937 She hasn't fed us in three days. 237 00:11:50,979 --> 00:11:53,313 Dad, I can't afford not to eat. 238 00:11:55,233 --> 00:11:57,068 Yesterday, I ate a raisin off the floor. 239 00:11:58,987 --> 00:12:00,707 I'm not even sure if it was really a raisin. 240 00:12:02,406 --> 00:12:04,075 Look, Red. 241 00:12:04,117 --> 00:12:07,453 You should take Kitty's request for a love life spice up seriously. 242 00:12:07,495 --> 00:12:09,705 When Midge wanted to turbo-charge our love life, 243 00:12:09,747 --> 00:12:13,084 it was really a symptom of a much deeper marital problem. 244 00:12:13,126 --> 00:12:14,334 Yeah, that you were deviants. 245 00:12:15,295 --> 00:12:17,005 Deviants? 246 00:12:17,046 --> 00:12:19,446 Well, the couple we were dating sure didn't seem to think so. 247 00:12:20,424 --> 00:12:22,802 I'm telling you, this problem is not just about sex. 248 00:12:23,303 --> 00:12:24,887 It isn't? 249 00:12:24,929 --> 00:12:26,282 Well, maybe she's just unhappy emotionally. 250 00:12:26,306 --> 00:12:28,348 Wouldn't that be wonderful? 251 00:12:28,390 --> 00:12:29,976 No, Red. It means you have a problem, 252 00:12:30,018 --> 00:12:31,178 and you have to deal with it. 253 00:12:32,687 --> 00:12:33,687 Yeah, okay. 254 00:12:35,106 --> 00:12:37,168 Yeah, I guess it's important that Kitty get listened to. 255 00:12:37,192 --> 00:12:38,526 Eric, go listen to your mother. 256 00:12:39,568 --> 00:12:40,653 Why me? 257 00:12:40,695 --> 00:12:42,280 Because without food, you'll die first. 258 00:12:47,576 --> 00:12:48,744 So, Danielle, tell me again 259 00:12:48,786 --> 00:12:50,370 how much more you like me than Kelso. 260 00:12:51,164 --> 00:12:53,875 Well, you're sensitive 261 00:12:53,916 --> 00:12:55,918 and thoughtful and understanding 262 00:12:55,960 --> 00:12:57,962 and very, very sexy. 263 00:12:58,004 --> 00:12:59,339 Lady, don't ever stop talking. 264 00:13:00,882 --> 00:13:02,842 And you're funny and sweet. 265 00:13:02,884 --> 00:13:05,094 And did I mention? Very, very sexy. 266 00:13:05,136 --> 00:13:06,386 Lady, you gotta shut up. 267 00:13:13,311 --> 00:13:16,105 So, Mom, in the interest of returning 268 00:13:16,147 --> 00:13:18,900 regular meal service to my now shattered life, 269 00:13:21,027 --> 00:13:22,695 I'm here to help. 270 00:13:22,737 --> 00:13:25,531 So just tell me the problem beneath the dirty, gross problem. 271 00:13:27,367 --> 00:13:29,327 Honey, there is none. 272 00:13:29,369 --> 00:13:30,995 I just want your father and me to have 273 00:13:31,037 --> 00:13:33,373 more adventurous sexual intercourse. 274 00:13:35,415 --> 00:13:36,434 Well, this is one of those times 275 00:13:36,458 --> 00:13:38,002 I'm kind of happy my stomach's empty. 276 00:13:39,003 --> 00:13:40,963 Um, look, instead of calling it, 277 00:13:41,005 --> 00:13:42,298 uh, sexual inter... 278 00:13:45,718 --> 00:13:47,636 Instead of calling it that, 279 00:13:47,678 --> 00:13:49,518 why don't we call it, like, a walk in the park? 280 00:13:51,431 --> 00:13:53,851 Fine. I want your father and I 281 00:13:53,893 --> 00:13:56,854 to have more adventurous walks in the park. 282 00:13:58,438 --> 00:14:00,078 I want to walk in the park in the kitchen. 283 00:14:02,193 --> 00:14:03,443 Walk in the park on a Tuesday. 284 00:14:05,445 --> 00:14:07,615 I even want to walk in the park in the park. 285 00:14:07,656 --> 00:14:10,076 Okay, okay, okay. Okay. 286 00:14:12,412 --> 00:14:15,790 Okay, Mom. I think you're playing this all wrong. 287 00:14:15,831 --> 00:14:18,209 Dad wants you to have a deeper emotional issue. 288 00:14:18,251 --> 00:14:19,335 Invent one. 289 00:14:20,461 --> 00:14:21,646 He'll give you anything you want 290 00:14:21,670 --> 00:14:25,674 to avoid talking about walks in the park. 291 00:14:25,716 --> 00:14:27,986 So think big. You know, I might be able to get you diamonds here. 292 00:14:28,010 --> 00:14:29,010 Maybe even a new car. 293 00:14:30,638 --> 00:14:32,074 This is like emotional Price is Right, baby. 294 00:14:32,098 --> 00:14:34,350 You're in the Showcase. 295 00:14:34,392 --> 00:14:38,604 Oh, I also want to walk in the park during The Price is Right. 296 00:14:38,646 --> 00:14:39,646 Oh, God. 297 00:14:50,992 --> 00:14:52,160 Well, what's the news? 298 00:14:54,287 --> 00:14:55,496 You better start studying. 299 00:14:57,748 --> 00:14:58,748 Ugh! 300 00:15:06,590 --> 00:15:08,759 All right. 301 00:15:08,801 --> 00:15:11,762 So I spent the whole day thinking about what happened with Danielle. 302 00:15:11,804 --> 00:15:14,307 And I realized that I shouldn't be mad at you. 303 00:15:15,433 --> 00:15:18,102 I should be asking you for help. 304 00:15:18,144 --> 00:15:21,647 Holy crap, man. Now you're asking Fez for girl advice? 305 00:15:21,689 --> 00:15:24,529 Next thing you know, Donna's gonna be asking Forman how to throw a ball. 306 00:15:25,526 --> 00:15:27,487 Look, he's the one with the girl. 307 00:15:27,528 --> 00:15:29,655 All right, Fez. So where did I go wrong? 308 00:15:29,697 --> 00:15:31,407 Well, Danielle said you were a bad listener 309 00:15:31,449 --> 00:15:33,617 and I'm a good listener. I heard her. 310 00:15:33,659 --> 00:15:36,871 But so what? I hurt girls all the time. 311 00:15:36,912 --> 00:15:39,290 No, not "hurt." "Heard." I heard. 312 00:15:39,999 --> 00:15:41,376 You heard what? 313 00:15:41,417 --> 00:15:42,584 Danielle! I heard Danielle! 314 00:15:42,626 --> 00:15:44,003 Well, why'd she choose you over me? 315 00:15:44,045 --> 00:15:45,925 Jeez, it's like talking to a two-year-old, here. 316 00:15:48,090 --> 00:15:50,676 She chose Fez because he listens when a woman talks 317 00:15:50,718 --> 00:15:52,345 instead of staring at her chest. 318 00:15:56,307 --> 00:15:58,684 Stop staring at my chest! 319 00:15:58,726 --> 00:16:01,062 I'm sorry, look, I've been screwed by Darwinism. 320 00:16:02,688 --> 00:16:04,606 I never needed to evolve listening skills, 321 00:16:04,648 --> 00:16:06,359 'cause my looks are so highly developed. 322 00:16:08,528 --> 00:16:10,238 Oh, that's not how evolution works. 323 00:16:11,030 --> 00:16:12,323 Yeah, sure it is. 324 00:16:12,365 --> 00:16:14,200 Look, say I had to catch my own food, right, 325 00:16:14,242 --> 00:16:16,244 but I only ate really fast animals? 326 00:16:16,285 --> 00:16:18,329 My feet would eventually evolve into rockets. 327 00:16:23,292 --> 00:16:25,669 Man, it's amazing your brain doesn't evolve into pudding. 328 00:16:27,796 --> 00:16:30,049 All right, Fez. Come on, I need your help. 329 00:16:30,091 --> 00:16:31,091 Why should I help you? 330 00:16:32,176 --> 00:16:33,719 Because you owe me. 331 00:16:33,761 --> 00:16:35,197 Think about all the times that I set you up 332 00:16:35,221 --> 00:16:36,597 with my dates' less-pretty friends. 333 00:16:38,807 --> 00:16:40,487 That's true. You have thrown me some uggos. 334 00:16:42,644 --> 00:16:44,480 All right, so show a little appreciation. 335 00:16:45,898 --> 00:16:47,442 Fine. 336 00:16:47,483 --> 00:16:49,336 But you have to promise not to use what I teach you on Danielle 337 00:16:49,360 --> 00:16:50,319 to get her back. 338 00:16:50,361 --> 00:16:51,612 - She's mine. - Done. 339 00:16:52,821 --> 00:16:54,990 Okay, Donna. I need your help. 340 00:16:55,032 --> 00:16:56,992 Now sit here and pretend to be a girl. 341 00:16:58,744 --> 00:17:00,288 Now tell a girly story. 342 00:17:00,329 --> 00:17:03,040 Kelso, you listen and repeat back whatever she says. 343 00:17:05,000 --> 00:17:06,586 - Okay, ready? - Yeah. 344 00:17:08,379 --> 00:17:10,339 Kelso, I had the worst day. 345 00:17:10,381 --> 00:17:13,426 I didn't know what shoes to wear. With a heel, without a heel... 346 00:17:13,468 --> 00:17:15,028 I'm running out of firecrackers. 347 00:17:17,179 --> 00:17:19,259 I bet I could have been best friends with Spider-Man. 348 00:17:21,767 --> 00:17:22,893 Is that a new muscle? 349 00:17:24,479 --> 00:17:27,106 Well, hello, new muscle. Welcome to Kelso-town. 350 00:17:28,190 --> 00:17:29,233 Kelso. 351 00:17:29,942 --> 00:17:31,611 Kelso! 352 00:17:31,652 --> 00:17:33,446 - What? - You weren't even listening. 353 00:17:34,447 --> 00:17:36,240 How do you know? 354 00:17:36,282 --> 00:17:39,243 'Cause you were staring at the ceiling with your tongue hanging out. 355 00:17:39,285 --> 00:17:42,371 Kelso, when a woman talks, you have to look her in the eyes 356 00:17:42,413 --> 00:17:43,765 and pretend her words are like oxygen 357 00:17:43,789 --> 00:17:45,500 and without them, you can't breathe. 358 00:17:48,628 --> 00:17:49,920 But I don't care what she says. 359 00:17:53,132 --> 00:17:55,092 How the heck did you ever get a girl? 360 00:17:55,134 --> 00:17:56,594 I don't know. I just stare at her 361 00:17:56,636 --> 00:17:58,356 until she stops talking and then I kiss her. 362 00:18:00,055 --> 00:18:01,055 Unbelievable. 363 00:18:12,734 --> 00:18:14,820 All right, Kitty. 364 00:18:14,862 --> 00:18:17,573 I want you to be happy. I really do. 365 00:18:17,615 --> 00:18:20,951 And to make that beautiful, elusive dream come true, 366 00:18:22,578 --> 00:18:25,289 I'm willing to try page 46. 367 00:18:27,500 --> 00:18:28,709 Really? 368 00:18:29,585 --> 00:18:31,712 Oh, Red, thank you. 369 00:18:33,589 --> 00:18:34,674 Oh. 370 00:18:36,592 --> 00:18:40,095 Page 46. That is so fancy. 371 00:18:41,847 --> 00:18:42,847 What? 372 00:18:43,891 --> 00:18:46,435 Oh, dear God, no. Not... 373 00:18:46,477 --> 00:18:48,979 Not page 46. I meant page 47. 374 00:18:49,021 --> 00:18:50,022 Page 47. 375 00:18:51,273 --> 00:18:52,858 And no funny stuff after I fall asleep. 376 00:18:58,280 --> 00:19:00,425 And I didn't know what to do because I had just polished my nails 377 00:19:00,449 --> 00:19:03,827 and I didn't want to mess up my manicure. 378 00:19:05,454 --> 00:19:07,534 You're such a good listener. I can't take it anymore. 379 00:19:08,749 --> 00:19:10,918 What are you doing? Get off my lady! 380 00:19:10,959 --> 00:19:12,545 - Fez! - You shut your hot little mouth. 381 00:19:14,422 --> 00:19:16,525 You promised you wouldn't use anything I taught you on Danielle. 382 00:19:16,549 --> 00:19:17,775 Come on, you can't give me a gun 383 00:19:17,799 --> 00:19:19,468 and expect me not to shoot people with it. 384 00:19:20,802 --> 00:19:22,513 Danielle, you have to choose. Him or me? 385 00:19:22,555 --> 00:19:23,875 - But I... - I said choose, woman. 386 00:19:25,391 --> 00:19:27,285 Well, Fez, if I have to choose between the two of you, 387 00:19:27,309 --> 00:19:28,509 I mean, the choice is obvious. 388 00:19:30,479 --> 00:19:31,689 I choose you, Fez. 389 00:19:32,398 --> 00:19:33,524 What, are you stupid? 390 00:19:35,150 --> 00:19:37,152 I mean, of course, yes, good choice, yeah. 391 00:19:38,654 --> 00:19:40,656 What, him? How can you choose him? 392 00:19:40,698 --> 00:19:45,035 I don't know. I guess I have this thing for guys who boss me around. 393 00:19:45,077 --> 00:19:47,538 I'll meet you in the car, or wherever you tell me to meet you. 394 00:19:49,665 --> 00:19:51,625 Oh, you'll meet me in the car, and you'll like it. 395 00:19:52,501 --> 00:19:53,586 I will. 396 00:19:58,048 --> 00:20:00,718 Okay, here's the thing, Fez. 397 00:20:02,303 --> 00:20:03,887 She's clearly a lunatic. 398 00:20:05,973 --> 00:20:08,225 Which means that she's going to be super hot in bed, 399 00:20:08,267 --> 00:20:11,103 so congratulations on that one. 400 00:20:11,145 --> 00:20:14,315 But you did snake her from me, so I get a free punch. 401 00:20:17,151 --> 00:20:18,819 But you did snake her back, so... 402 00:20:19,820 --> 00:20:20,821 Oh! 403 00:20:33,000 --> 00:20:35,252 How do guys play fight without getting into a real fight? 404 00:20:36,878 --> 00:20:38,547 Well, maybe 'cause when they fight, 405 00:20:38,589 --> 00:20:40,841 Michael doesn't elbow everything like a blonde tard-o. 406 00:20:43,260 --> 00:20:45,721 See, now that is gonna get your ass kicked. 407 00:20:47,097 --> 00:20:49,684 Oh, I'm gonna punch you in your fat melon head. 408 00:20:50,810 --> 00:20:52,853 Good luck reaching it, tiny loser. 409 00:21:08,202 --> 00:21:09,370 Thanks, Tommy! 410 00:21:13,749 --> 00:21:14,958 Is that bacon I smell? 411 00:21:16,502 --> 00:21:17,919 Oh, what a perfect morning. 412 00:21:20,589 --> 00:21:21,590 - Marco! - Polo! 413 00:21:21,632 --> 00:21:22,675 Oh, my God! 414 00:21:22,699 --> 00:21:24,699 http://hiqve.com/ 30404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.