Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:01,033
h
2
00:00:01,034 --> 00:00:01,150
ht
3
00:00:01,151 --> 00:00:01,268
htt
4
00:00:01,269 --> 00:00:01,386
http
5
00:00:01,387 --> 00:00:01,503
http:
6
00:00:01,504 --> 00:00:01,621
http:/
7
00:00:01,622 --> 00:00:01,739
http://
8
00:00:01,740 --> 00:00:01,856
http://h
9
00:00:01,857 --> 00:00:01,974
http://hi
10
00:00:01,975 --> 00:00:02,091
http://hiq
11
00:00:02,092 --> 00:00:02,209
http://hiqv
12
00:00:02,210 --> 00:00:02,327
http://hiqve
13
00:00:02,328 --> 00:00:02,444
http://hiqve.
14
00:00:02,445 --> 00:00:02,562
http://hiqve.c
15
00:00:02,563 --> 00:00:02,680
http://hiqve.co
16
00:00:02,681 --> 00:00:02,797
http://hiqve.com
17
00:00:02,798 --> 00:00:02,915
http://hiqve.com/
18
00:00:02,916 --> 00:00:04,916
http://hiqve.com/
19
00:00:04,940 --> 00:00:06,400
Eric.
20
00:00:06,442 --> 00:00:10,153
I found this in the garage
and I want an explanation.
21
00:00:10,195 --> 00:00:12,864
Okay, when people write stories
and glue the pages together,
22
00:00:12,906 --> 00:00:14,066
it forms what we call a book.
23
00:00:16,118 --> 00:00:19,704
I don't want The Joy of Sex
polluting my house.
24
00:00:22,707 --> 00:00:25,544
The Joy of Sex.
What a load of crap.
25
00:00:28,422 --> 00:00:29,631
That book's for perverts, Red.
26
00:00:31,425 --> 00:00:33,345
You should give it to me
so I can sell it to Fez.
27
00:00:35,262 --> 00:00:37,264
Red, the book is mine.
28
00:00:37,306 --> 00:00:39,026
I put it in the garage
so you would find it.
29
00:00:42,394 --> 00:00:43,644
Uh-oh. I'm late for work.
30
00:00:45,147 --> 00:00:46,940
No, no, no.
I am serious.
31
00:00:46,982 --> 00:00:49,318
It's high time you and I put
some zip back in the bedroom.
32
00:00:49,359 --> 00:00:50,444
Eww!
33
00:00:52,571 --> 00:00:54,823
I got a great idea.
34
00:00:54,864 --> 00:00:56,783
We'll put a TV in the bedroom,
there's your zip.
35
00:01:02,998 --> 00:01:05,083
Okay, I want
the full Fez treatment.
36
00:01:05,125 --> 00:01:08,165
A wash, cream rinse, and a lot of
that wiggly stuff you do with your fingers.
37
00:01:09,045 --> 00:01:10,045
It's magical.
38
00:01:10,797 --> 00:01:11,840
Abracadabra, baby.
39
00:01:13,883 --> 00:01:15,403
So, Danielle,
what's on your schedule today?
40
00:01:15,427 --> 00:01:17,346
I mean,
besides looking beautiful.
41
00:01:19,348 --> 00:01:22,767
Well, looking beautiful is from
10:00 to 12:00, then I have a date.
42
00:01:22,809 --> 00:01:24,436
Ooh, hot date alert.
43
00:01:24,978 --> 00:01:25,978
Tsss!
44
00:01:28,731 --> 00:01:29,774
It's not that hot.
45
00:01:29,816 --> 00:01:31,401
The guy's kind of a knucklehead.
46
00:01:31,443 --> 00:01:33,028
I mean, he's really cute,
47
00:01:33,069 --> 00:01:34,671
but it's like when I talk, he's
not paying attention to me.
48
00:01:34,695 --> 00:01:35,696
Ugh!
49
00:01:38,325 --> 00:01:39,993
I hear this complaint
20 times a day.
50
00:01:41,870 --> 00:01:42,996
You're a treasure.
51
00:01:43,038 --> 00:01:44,758
He should worship you
like a big stone head.
52
00:01:46,708 --> 00:01:49,211
You're so great. You
know, you really get women.
53
00:01:49,252 --> 00:01:51,921
Well, if you mean "get" as in
"understand," then yes, I get them.
54
00:01:51,963 --> 00:01:53,465
But if you mean
"get" as in "get,"
55
00:01:55,008 --> 00:01:56,134
then, no, never.
56
00:01:58,136 --> 00:01:59,388
If I had a woman like you,
57
00:01:59,429 --> 00:02:01,149
I would give her anything
her heart desired.
58
00:02:04,309 --> 00:02:07,479
Maybe I should blow off my
date and go out with a guy like you.
59
00:02:07,521 --> 00:02:10,482
And when I say "a guy like
you," I mean you, specifically.
60
00:02:14,986 --> 00:02:16,071
Wow.
61
00:02:17,739 --> 00:02:19,899
But just to be clear, I still
have a tip coming, right?
62
00:02:24,871 --> 00:02:26,748
♪ Hanging out
63
00:02:28,458 --> 00:02:30,210
♪ Down the street
64
00:02:32,128 --> 00:02:33,755
♪ The same old thing
65
00:02:35,591 --> 00:02:37,759
♪ We did last week
66
00:02:39,135 --> 00:02:43,056
♪ Not a thing to do
67
00:02:43,098 --> 00:02:46,767
♪ But talk to you
68
00:02:46,809 --> 00:02:48,604
♪ We're all all right
69
00:02:48,645 --> 00:02:50,146
♪ We're all all right ♪
70
00:02:51,064 --> 00:02:53,316
Hello, Wisconsin!
71
00:03:04,453 --> 00:03:05,786
Steven.
72
00:03:05,828 --> 00:03:07,139
Steven, would you
please stop doing that?
73
00:03:07,163 --> 00:03:08,415
You're gonna get all Eric-y.
74
00:03:10,208 --> 00:03:11,251
Give.
75
00:03:12,753 --> 00:03:13,896
Jackie, boys have to play fight
76
00:03:13,920 --> 00:03:15,796
because they secretly
wanna touch each other.
77
00:03:19,676 --> 00:03:22,053
Yeah, you guys wish
you could play fight.
78
00:03:22,095 --> 00:03:24,473
But girls can't, 'cause it
always turns into a real fight.
79
00:03:25,432 --> 00:03:26,725
Are you seriously telling me
80
00:03:26,767 --> 00:03:28,785
that if Jackie and I wanted
to play fight, we couldn't?
81
00:03:28,809 --> 00:03:31,354
Um, let me listen for the echo
of what I just said.
82
00:03:31,396 --> 00:03:33,476
"Girls can't play fight..."
Yep, that's what I think.
83
00:03:36,192 --> 00:03:37,819
I agree. Girls are bitches.
84
00:03:40,113 --> 00:03:41,113
Really?
85
00:03:42,783 --> 00:03:44,826
- Come on,
Jackie, put your dukes up.
- Okay.
86
00:03:44,867 --> 00:03:46,244
Watch and learn, boys.
87
00:03:50,582 --> 00:03:53,001
See? It's all fun and games.
88
00:03:53,042 --> 00:03:54,711
- Ow, you scratched me!
- Aah!
89
00:03:56,463 --> 00:03:58,131
Get off of me, Bigfoot!
90
00:03:58,173 --> 00:04:00,509
Let go of my hair
or I'll pound your tiny ass!
91
00:04:06,264 --> 00:04:07,641
Spoilsport.
92
00:04:07,683 --> 00:04:10,268
Hey, yours was gonna kill mine.
93
00:04:15,649 --> 00:04:18,193
Ladies, that was pathetic.
94
00:04:18,234 --> 00:04:21,613
- What? That wasn't
even real. We're fine.
- Yeah.
95
00:04:21,655 --> 00:04:23,615
I don't know what you're
talking about. I had fun.
96
00:04:24,491 --> 00:04:25,867
Oh, you're so immature!
97
00:04:31,790 --> 00:04:33,270
You guys aren't
going to believe this!
98
00:04:35,168 --> 00:04:37,754
Wait. Were two hot
girls just fighting in here?
99
00:04:39,673 --> 00:04:40,757
No.
100
00:04:41,466 --> 00:04:42,551
Someone is lying.
101
00:04:44,052 --> 00:04:45,846
Anyway.
102
00:04:45,887 --> 00:04:48,849
I was just shampooing this foxy girl,
Danielle, and the next thing I know,
103
00:04:48,890 --> 00:04:50,517
we're making out in
the shampoo closet.
104
00:04:51,434 --> 00:04:52,853
Wait a second.
105
00:04:52,894 --> 00:04:54,413
You're trying to tell me that
you were shampooing a girl
106
00:04:54,437 --> 00:04:55,522
and she got so horny,
107
00:04:55,564 --> 00:04:57,564
she had to make out with you
in the shampoo closet?
108
00:04:58,525 --> 00:05:00,765
That doesn't sound real, man.
That sounds like a Mad Lib.
109
00:05:04,740 --> 00:05:06,825
Yeah, are you sure you
weren't just kissing a mop?
110
00:05:10,995 --> 00:05:12,355
'Cause, man, I've
seen you do that.
111
00:05:13,790 --> 00:05:15,458
No, no.
112
00:05:15,500 --> 00:05:16,835
Danielle kept going on and on
113
00:05:16,877 --> 00:05:18,961
about this adorable
knucklehead she was dating,
114
00:05:19,003 --> 00:05:20,603
and I just sympathized
with her problems.
115
00:05:21,882 --> 00:05:23,550
Well, that makes sense.
116
00:05:23,592 --> 00:05:25,712
I mean, all a woman really
wants is a man who listens.
117
00:05:26,344 --> 00:05:27,888
I listen.
118
00:05:27,929 --> 00:05:29,347
And doesn't pat
himself on the back.
119
00:05:31,850 --> 00:05:33,435
I never pat myself on the back.
120
00:05:34,394 --> 00:05:35,714
So, yeah,
I got that going for me.
121
00:05:37,773 --> 00:05:39,900
You guys,
something happened today
122
00:05:39,940 --> 00:05:41,651
that has never
happened to me before.
123
00:05:41,693 --> 00:05:42,778
Oh, you did long division?
124
00:05:45,530 --> 00:05:47,156
No, I got stood up.
125
00:05:47,198 --> 00:05:48,634
I was supposed to
meet this girl, Danielle,
126
00:05:48,658 --> 00:05:50,786
after her haircut
and she never showed.
127
00:05:50,827 --> 00:05:54,831
- Danielle.
- Danielle?
128
00:05:54,873 --> 00:05:56,957
Okay, wait a second. First
a girl fight and now this?
129
00:05:57,584 --> 00:05:58,959
I vote, "Best Day Ever."
130
00:06:03,381 --> 00:06:05,550
Kelso was
the adorable knucklehead.
131
00:06:07,552 --> 00:06:09,672
Hey, thanks, Fez, but I'm
trying to tell a story here.
132
00:06:11,514 --> 00:06:14,016
Okay, so I've been trying to
figure out why she didn't show,
133
00:06:14,058 --> 00:06:16,394
and I've come to the
only logical conclusion,
134
00:06:16,436 --> 00:06:17,646
she's dead.
135
00:06:21,399 --> 00:06:23,544
Kelso, maybe Danielle met a
guy that she likes better than you.
136
00:06:23,568 --> 00:06:25,069
Don't be crazy, Fez.
137
00:06:25,111 --> 00:06:27,031
Danielle is dead and
we can never bring her back.
138
00:06:32,243 --> 00:06:34,496
Kitty, we don't need
The Joy of Sex.
139
00:06:35,413 --> 00:06:37,373
Well, why not?
It's not dirty.
140
00:06:37,415 --> 00:06:39,375
This book, it doesn't even
have photographs,
141
00:06:41,252 --> 00:06:42,252
just sketches.
142
00:06:43,797 --> 00:06:45,381
But they're so detailed.
143
00:06:45,423 --> 00:06:47,592
They draw in every single part,
144
00:06:47,634 --> 00:06:48,844
and it's not to scale.
145
00:06:50,887 --> 00:06:52,597
Oh, here's a fun idea.
146
00:06:52,639 --> 00:06:54,265
Okay.
147
00:06:56,225 --> 00:06:59,562
Instead of throwing away
our old dish towels,
148
00:06:59,604 --> 00:07:01,940
we can use them as blindfolds
149
00:07:01,982 --> 00:07:05,276
and play a sexy bedroom
version of Marco Polo.
150
00:07:07,946 --> 00:07:11,908
Oh, come on. Don't you want to
be one of those fun, older couples?
151
00:07:11,950 --> 00:07:15,704
Kitty, I want us to grow old
and withdraw into ourselves.
152
00:07:18,665 --> 00:07:19,791
Hey, what's for lunch?
153
00:07:20,959 --> 00:07:22,627
Well, I was thinking
of making something,
154
00:07:22,669 --> 00:07:24,880
but that would mean I would
have to look at a cookbook,
155
00:07:24,921 --> 00:07:27,048
and I don't like to learn
new things from books.
156
00:07:30,677 --> 00:07:32,012
Yeah, so is lunch off, or...
157
00:07:33,889 --> 00:07:36,599
I mean, what's the lay
of the lunch land, here?
158
00:07:36,641 --> 00:07:40,228
I don't see why I have to
read a book on bodily functions.
159
00:07:42,271 --> 00:07:43,773
I've never read
a book on eating,
160
00:07:43,815 --> 00:07:45,149
yet I'm extremely well fed.
161
00:07:46,442 --> 00:07:47,861
But I'm not.
Could I get, like...
162
00:07:50,154 --> 00:07:51,573
Seriously, like a sandwich or...
163
00:07:53,241 --> 00:07:55,243
Well, you know what?
164
00:07:55,284 --> 00:07:58,162
Nobody is eating unless
you give this book a try.
165
00:07:58,204 --> 00:08:00,081
Until then, I quit cooking.
166
00:08:04,168 --> 00:08:05,837
Wow, I can't believe
I'm asking you this,
167
00:08:07,296 --> 00:08:08,965
but please have
kinky sex with my mother.
168
00:08:17,057 --> 00:08:18,600
No, Danielle,
I love your outfit,
169
00:08:18,641 --> 00:08:20,321
but I just think you
can always go tighter.
170
00:08:22,186 --> 00:08:24,105
Oh, my God,
Danielle, you're alive!
171
00:08:25,106 --> 00:08:26,148
Yeah, why wouldn't I be?
172
00:08:27,817 --> 00:08:29,861
Well, then if you're not dead,
173
00:08:29,903 --> 00:08:31,263
then why did you
blow off our date?
174
00:08:32,572 --> 00:08:33,972
Look at him try
and put it together.
175
00:08:36,325 --> 00:08:37,577
Oh, he's got it now.
176
00:08:38,995 --> 00:08:40,121
No, wait, he doesn't.
177
00:08:41,539 --> 00:08:43,249
Yeah, now...
Wow, not yet. Wow.
178
00:08:44,960 --> 00:08:48,004
This is, like,
the slowest burn ever.
179
00:08:48,046 --> 00:08:50,715
This is like how burns were in
the 1800s before we had electricity.
180
00:08:52,300 --> 00:08:53,903
Danielle stood you up
so she could make out
181
00:08:53,927 --> 00:08:55,407
with the adorable
new man in her life.
182
00:08:56,178 --> 00:08:57,178
Ah, me.
183
00:08:57,931 --> 00:08:59,808
That's right. Ah, him.
184
00:09:15,615 --> 00:09:16,615
Don't bump me.
185
00:09:17,742 --> 00:09:18,785
Don't get in my way.
186
00:09:19,869 --> 00:09:21,263
Well, maybe I wouldn't
be in your way
187
00:09:21,287 --> 00:09:22,556
if you could sit still
like a normal person
188
00:09:22,580 --> 00:09:24,165
instead of a vibrating spazoid.
189
00:09:26,918 --> 00:09:29,004
Really. Well, guess what?
190
00:09:29,045 --> 00:09:30,421
You fight like a poor girl.
191
00:09:33,174 --> 00:09:35,135
Get off of me!
192
00:09:35,176 --> 00:09:36,886
Let go of my hair
or I'll pound you.
193
00:09:36,928 --> 00:09:38,179
This ain't over, squatty!
194
00:09:39,681 --> 00:09:41,182
Get off. I'm going.
195
00:09:44,560 --> 00:09:45,746
Hey, if they're going
to keep this up,
196
00:09:45,770 --> 00:09:47,147
we should invest
in a video camera.
197
00:09:49,899 --> 00:09:52,401
All right, Fez. Stand up
so I can kick your ass.
198
00:09:52,443 --> 00:09:54,779
How dare you steal a girl
out from under me?
199
00:09:54,821 --> 00:09:56,341
First of all,
I can do whatever I want.
200
00:09:58,158 --> 00:10:00,136
Second of all, when I saw her,
she was not under you.
201
00:10:00,160 --> 00:10:01,202
She was under moi.
202
00:10:03,329 --> 00:10:06,749
- That's it.
- Whoa, whoa! Guys, listen!
203
00:10:06,791 --> 00:10:09,061
I just realized I am not strong
enough to hold you two apart.
204
00:10:09,085 --> 00:10:10,211
Hyde, come on!
205
00:10:15,257 --> 00:10:16,551
Kelso.
206
00:10:16,592 --> 00:10:17,987
Maybe you shouldn't be
asking what he did,
207
00:10:18,011 --> 00:10:19,822
you should be asking
what you did to let it happen.
208
00:10:19,846 --> 00:10:21,973
Or what you didn't do.
209
00:10:22,015 --> 00:10:24,100
You know, maybe you
just lost your mojo.
210
00:10:24,142 --> 00:10:27,145
Look, a guy can't
just lose his mojo, okay?
211
00:10:29,522 --> 00:10:30,522
Can he?
212
00:10:32,192 --> 00:10:34,628
Well, when was the last time you
made out with two girls at once?
213
00:10:34,652 --> 00:10:35,737
Well, that was...
214
00:10:37,238 --> 00:10:38,239
Oh, no.
215
00:10:39,908 --> 00:10:42,160
I can't remember.
216
00:10:42,202 --> 00:10:43,995
Kissed four different
girls in the same day?
217
00:10:44,704 --> 00:10:45,704
I don't know!
218
00:10:47,373 --> 00:10:48,773
You guys,
I might have lost my mojo.
219
00:10:50,501 --> 00:10:52,253
And I got it.
I got your mojo.
220
00:10:54,630 --> 00:10:56,674
Which reminds me,
I also have your yo-yo, so...
221
00:10:58,676 --> 00:11:01,096
You know what?
I want them both back.
222
00:11:01,137 --> 00:11:02,156
Now, how can I
lose a girl to you?
223
00:11:02,180 --> 00:11:03,431
You don't even speak English.
224
00:11:05,516 --> 00:11:07,393
Well, Kelso,
look at the bright side.
225
00:11:07,435 --> 00:11:09,716
Danielle is a wonderful girl
who likes me better than you.
226
00:11:11,022 --> 00:11:12,523
Why is that the bright side?
227
00:11:14,150 --> 00:11:16,276
Because...
♪ Burn! ♪
228
00:11:28,623 --> 00:11:29,623
These are stale.
229
00:11:31,584 --> 00:11:33,144
Well, eat slow.
We gotta make them last.
230
00:11:34,796 --> 00:11:36,714
Hey, Red.
231
00:11:36,756 --> 00:11:38,483
Eric told me you and Kitty
are having a little trouble
232
00:11:38,507 --> 00:11:39,926
in the old hee-hoo department.
233
00:11:41,970 --> 00:11:43,888
You told Bob?
234
00:11:43,930 --> 00:11:45,974
Are you out of your puny mind?
235
00:11:46,015 --> 00:11:49,393
Look, you have to work
this stuff out with Mom.
236
00:11:49,435 --> 00:11:50,937
She hasn't fed us in three days.
237
00:11:50,979 --> 00:11:53,313
Dad, I can't afford not to eat.
238
00:11:55,233 --> 00:11:57,068
Yesterday, I ate
a raisin off the floor.
239
00:11:58,987 --> 00:12:00,707
I'm not even sure if
it was really a raisin.
240
00:12:02,406 --> 00:12:04,075
Look, Red.
241
00:12:04,117 --> 00:12:07,453
You should take Kitty's request
for a love life spice up seriously.
242
00:12:07,495 --> 00:12:09,705
When Midge wanted to
turbo-charge our love life,
243
00:12:09,747 --> 00:12:13,084
it was really a symptom of a
much deeper marital problem.
244
00:12:13,126 --> 00:12:14,334
Yeah, that you were deviants.
245
00:12:15,295 --> 00:12:17,005
Deviants?
246
00:12:17,046 --> 00:12:19,446
Well, the couple we were
dating sure didn't seem to think so.
247
00:12:20,424 --> 00:12:22,802
I'm telling you, this
problem is not just about sex.
248
00:12:23,303 --> 00:12:24,887
It isn't?
249
00:12:24,929 --> 00:12:26,282
Well, maybe she's just
unhappy emotionally.
250
00:12:26,306 --> 00:12:28,348
Wouldn't that be wonderful?
251
00:12:28,390 --> 00:12:29,976
No, Red. It means
you have a problem,
252
00:12:30,018 --> 00:12:31,178
and you have to deal with it.
253
00:12:32,687 --> 00:12:33,687
Yeah, okay.
254
00:12:35,106 --> 00:12:37,168
Yeah, I guess it's important
that Kitty get listened to.
255
00:12:37,192 --> 00:12:38,526
Eric, go listen to your mother.
256
00:12:39,568 --> 00:12:40,653
Why me?
257
00:12:40,695 --> 00:12:42,280
Because without food,
you'll die first.
258
00:12:47,576 --> 00:12:48,744
So, Danielle, tell me again
259
00:12:48,786 --> 00:12:50,370
how much more you
like me than Kelso.
260
00:12:51,164 --> 00:12:53,875
Well, you're sensitive
261
00:12:53,916 --> 00:12:55,918
and thoughtful and understanding
262
00:12:55,960 --> 00:12:57,962
and very, very sexy.
263
00:12:58,004 --> 00:12:59,339
Lady, don't ever stop talking.
264
00:13:00,882 --> 00:13:02,842
And you're funny and sweet.
265
00:13:02,884 --> 00:13:05,094
And did I mention?
Very, very sexy.
266
00:13:05,136 --> 00:13:06,386
Lady, you gotta shut up.
267
00:13:13,311 --> 00:13:16,105
So, Mom, in the interest
of returning
268
00:13:16,147 --> 00:13:18,900
regular meal service
to my now shattered life,
269
00:13:21,027 --> 00:13:22,695
I'm here to help.
270
00:13:22,737 --> 00:13:25,531
So just tell me the problem
beneath the dirty, gross problem.
271
00:13:27,367 --> 00:13:29,327
Honey, there is none.
272
00:13:29,369 --> 00:13:30,995
I just want your father
and me to have
273
00:13:31,037 --> 00:13:33,373
more adventurous
sexual intercourse.
274
00:13:35,415 --> 00:13:36,434
Well, this is one of those times
275
00:13:36,458 --> 00:13:38,002
I'm kind of happy
my stomach's empty.
276
00:13:39,003 --> 00:13:40,963
Um, look, instead of calling it,
277
00:13:41,005 --> 00:13:42,298
uh, sexual inter...
278
00:13:45,718 --> 00:13:47,636
Instead of calling it that,
279
00:13:47,678 --> 00:13:49,518
why don't we call it, like,
a walk in the park?
280
00:13:51,431 --> 00:13:53,851
Fine. I want your father and I
281
00:13:53,893 --> 00:13:56,854
to have more adventurous
walks in the park.
282
00:13:58,438 --> 00:14:00,078
I want to walk in
the park in the kitchen.
283
00:14:02,193 --> 00:14:03,443
Walk in the park on a Tuesday.
284
00:14:05,445 --> 00:14:07,615
I even want to walk in
the park in the park.
285
00:14:07,656 --> 00:14:10,076
Okay, okay, okay. Okay.
286
00:14:12,412 --> 00:14:15,790
Okay, Mom. I think you're
playing this all wrong.
287
00:14:15,831 --> 00:14:18,209
Dad wants you to have
a deeper emotional issue.
288
00:14:18,251 --> 00:14:19,335
Invent one.
289
00:14:20,461 --> 00:14:21,646
He'll give you anything you want
290
00:14:21,670 --> 00:14:25,674
to avoid talking
about walks in the park.
291
00:14:25,716 --> 00:14:27,986
So think big. You know, I might
be able to get you diamonds here.
292
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
Maybe even a new car.
293
00:14:30,638 --> 00:14:32,074
This is like emotional
Price is Right, baby.
294
00:14:32,098 --> 00:14:34,350
You're in the Showcase.
295
00:14:34,392 --> 00:14:38,604
Oh, I also want to walk in the
park during The Price is Right.
296
00:14:38,646 --> 00:14:39,646
Oh, God.
297
00:14:50,992 --> 00:14:52,160
Well, what's the news?
298
00:14:54,287 --> 00:14:55,496
You better start studying.
299
00:14:57,748 --> 00:14:58,748
Ugh!
300
00:15:06,590 --> 00:15:08,759
All right.
301
00:15:08,801 --> 00:15:11,762
So I spent the whole day thinking
about what happened with Danielle.
302
00:15:11,804 --> 00:15:14,307
And I realized that I
shouldn't be mad at you.
303
00:15:15,433 --> 00:15:18,102
I should be asking you for help.
304
00:15:18,144 --> 00:15:21,647
Holy crap, man. Now you're
asking Fez for girl advice?
305
00:15:21,689 --> 00:15:24,529
Next thing you know, Donna's gonna
be asking Forman how to throw a ball.
306
00:15:25,526 --> 00:15:27,487
Look, he's the one
with the girl.
307
00:15:27,528 --> 00:15:29,655
All right, Fez.
So where did I go wrong?
308
00:15:29,697 --> 00:15:31,407
Well, Danielle said
you were a bad listener
309
00:15:31,449 --> 00:15:33,617
and I'm a good listener.
I heard her.
310
00:15:33,659 --> 00:15:36,871
But so what?
I hurt girls all the time.
311
00:15:36,912 --> 00:15:39,290
No, not "hurt."
"Heard." I heard.
312
00:15:39,999 --> 00:15:41,376
You heard what?
313
00:15:41,417 --> 00:15:42,584
Danielle!
I heard Danielle!
314
00:15:42,626 --> 00:15:44,003
Well, why'd she
choose you over me?
315
00:15:44,045 --> 00:15:45,925
Jeez, it's like talking
to a two-year-old, here.
316
00:15:48,090 --> 00:15:50,676
She chose Fez because he
listens when a woman talks
317
00:15:50,718 --> 00:15:52,345
instead of staring at her chest.
318
00:15:56,307 --> 00:15:58,684
Stop staring at my chest!
319
00:15:58,726 --> 00:16:01,062
I'm sorry, look, I've been
screwed by Darwinism.
320
00:16:02,688 --> 00:16:04,606
I never needed to
evolve listening skills,
321
00:16:04,648 --> 00:16:06,359
'cause my looks are
so highly developed.
322
00:16:08,528 --> 00:16:10,238
Oh, that's not
how evolution works.
323
00:16:11,030 --> 00:16:12,323
Yeah, sure it is.
324
00:16:12,365 --> 00:16:14,200
Look, say I had to catch
my own food, right,
325
00:16:14,242 --> 00:16:16,244
but I only ate
really fast animals?
326
00:16:16,285 --> 00:16:18,329
My feet would eventually
evolve into rockets.
327
00:16:23,292 --> 00:16:25,669
Man, it's amazing your brain
doesn't evolve into pudding.
328
00:16:27,796 --> 00:16:30,049
All right, Fez.
Come on, I need your help.
329
00:16:30,091 --> 00:16:31,091
Why should I help you?
330
00:16:32,176 --> 00:16:33,719
Because you owe me.
331
00:16:33,761 --> 00:16:35,197
Think about all
the times that I set you up
332
00:16:35,221 --> 00:16:36,597
with my dates'
less-pretty friends.
333
00:16:38,807 --> 00:16:40,487
That's true. You have
thrown me some uggos.
334
00:16:42,644 --> 00:16:44,480
All right, so show
a little appreciation.
335
00:16:45,898 --> 00:16:47,442
Fine.
336
00:16:47,483 --> 00:16:49,336
But you have to promise not to
use what I teach you on Danielle
337
00:16:49,360 --> 00:16:50,319
to get her back.
338
00:16:50,361 --> 00:16:51,612
- She's mine.
- Done.
339
00:16:52,821 --> 00:16:54,990
Okay, Donna.
I need your help.
340
00:16:55,032 --> 00:16:56,992
Now sit here and
pretend to be a girl.
341
00:16:58,744 --> 00:17:00,288
Now tell a girly story.
342
00:17:00,329 --> 00:17:03,040
Kelso, you listen and repeat
back whatever she says.
343
00:17:05,000 --> 00:17:06,586
- Okay, ready?
- Yeah.
344
00:17:08,379 --> 00:17:10,339
Kelso, I had the worst day.
345
00:17:10,381 --> 00:17:13,426
I didn't know what shoes to
wear. With a heel, without a heel...
346
00:17:13,468 --> 00:17:15,028
I'm running
out of firecrackers.
347
00:17:17,179 --> 00:17:19,259
I bet I could have been
best friends with Spider-Man.
348
00:17:21,767 --> 00:17:22,893
Is that a new muscle?
349
00:17:24,479 --> 00:17:27,106
Well, hello, new muscle.
Welcome to Kelso-town.
350
00:17:28,190 --> 00:17:29,233
Kelso.
351
00:17:29,942 --> 00:17:31,611
Kelso!
352
00:17:31,652 --> 00:17:33,446
- What?
- You weren't even listening.
353
00:17:34,447 --> 00:17:36,240
How do you know?
354
00:17:36,282 --> 00:17:39,243
'Cause you were staring at the
ceiling with your tongue hanging out.
355
00:17:39,285 --> 00:17:42,371
Kelso, when a woman talks,
you have to look her in the eyes
356
00:17:42,413 --> 00:17:43,765
and pretend her
words are like oxygen
357
00:17:43,789 --> 00:17:45,500
and without them,
you can't breathe.
358
00:17:48,628 --> 00:17:49,920
But I don't care what she says.
359
00:17:53,132 --> 00:17:55,092
How the heck did
you ever get a girl?
360
00:17:55,134 --> 00:17:56,594
I don't know.
I just stare at her
361
00:17:56,636 --> 00:17:58,356
until she stops talking
and then I kiss her.
362
00:18:00,055 --> 00:18:01,055
Unbelievable.
363
00:18:12,734 --> 00:18:14,820
All right, Kitty.
364
00:18:14,862 --> 00:18:17,573
I want you to be happy.
I really do.
365
00:18:17,615 --> 00:18:20,951
And to make that beautiful,
elusive dream come true,
366
00:18:22,578 --> 00:18:25,289
I'm willing to try page 46.
367
00:18:27,500 --> 00:18:28,709
Really?
368
00:18:29,585 --> 00:18:31,712
Oh, Red, thank you.
369
00:18:33,589 --> 00:18:34,674
Oh.
370
00:18:36,592 --> 00:18:40,095
Page 46.
That is so fancy.
371
00:18:41,847 --> 00:18:42,847
What?
372
00:18:43,891 --> 00:18:46,435
Oh, dear God, no. Not...
373
00:18:46,477 --> 00:18:48,979
Not page 46.
I meant page 47.
374
00:18:49,021 --> 00:18:50,022
Page 47.
375
00:18:51,273 --> 00:18:52,858
And no funny stuff
after I fall asleep.
376
00:18:58,280 --> 00:19:00,425
And I didn't know what to do
because I had just polished my nails
377
00:19:00,449 --> 00:19:03,827
and I didn't want to
mess up my manicure.
378
00:19:05,454 --> 00:19:07,534
You're such a good listener.
I can't take it anymore.
379
00:19:08,749 --> 00:19:10,918
What are you doing?
Get off my lady!
380
00:19:10,959 --> 00:19:12,545
- Fez!
- You shut your
hot little mouth.
381
00:19:14,422 --> 00:19:16,525
You promised you wouldn't use
anything I taught you on Danielle.
382
00:19:16,549 --> 00:19:17,775
Come on, you can't give me a gun
383
00:19:17,799 --> 00:19:19,468
and expect me not to
shoot people with it.
384
00:19:20,802 --> 00:19:22,513
Danielle, you have to choose.
Him or me?
385
00:19:22,555 --> 00:19:23,875
- But I...
- I said choose, woman.
386
00:19:25,391 --> 00:19:27,285
Well, Fez, if I have to choose
between the two of you,
387
00:19:27,309 --> 00:19:28,509
I mean, the choice is obvious.
388
00:19:30,479 --> 00:19:31,689
I choose you, Fez.
389
00:19:32,398 --> 00:19:33,524
What, are you stupid?
390
00:19:35,150 --> 00:19:37,152
I mean, of course,
yes, good choice, yeah.
391
00:19:38,654 --> 00:19:40,656
What, him?
How can you choose him?
392
00:19:40,698 --> 00:19:45,035
I don't know. I guess I have this
thing for guys who boss me around.
393
00:19:45,077 --> 00:19:47,538
I'll meet you in the car, or
wherever you tell me to meet you.
394
00:19:49,665 --> 00:19:51,625
Oh, you'll meet me in the car,
and you'll like it.
395
00:19:52,501 --> 00:19:53,586
I will.
396
00:19:58,048 --> 00:20:00,718
Okay, here's the thing, Fez.
397
00:20:02,303 --> 00:20:03,887
She's clearly a lunatic.
398
00:20:05,973 --> 00:20:08,225
Which means that she's going
to be super hot in bed,
399
00:20:08,267 --> 00:20:11,103
so congratulations on that one.
400
00:20:11,145 --> 00:20:14,315
But you did snake her from me,
so I get a free punch.
401
00:20:17,151 --> 00:20:18,819
But you did
snake her back, so...
402
00:20:19,820 --> 00:20:20,821
Oh!
403
00:20:33,000 --> 00:20:35,252
How do guys play fight
without getting into a real fight?
404
00:20:36,878 --> 00:20:38,547
Well, maybe 'cause
when they fight,
405
00:20:38,589 --> 00:20:40,841
Michael doesn't elbow
everything like a blonde tard-o.
406
00:20:43,260 --> 00:20:45,721
See, now that is gonna get
your ass kicked.
407
00:20:47,097 --> 00:20:49,684
Oh, I'm gonna punch you
in your fat melon head.
408
00:20:50,810 --> 00:20:52,853
Good luck reaching it,
tiny loser.
409
00:21:08,202 --> 00:21:09,370
Thanks, Tommy!
410
00:21:13,749 --> 00:21:14,958
Is that bacon I smell?
411
00:21:16,502 --> 00:21:17,919
Oh, what a perfect morning.
412
00:21:20,589 --> 00:21:21,590
- Marco!
- Polo!
413
00:21:21,632 --> 00:21:22,675
Oh, my God!
414
00:21:22,699 --> 00:21:24,699
http://hiqve.com/
30404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.