Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:09,717
h
2
00:00:09,718 --> 00:00:09,834
ht
3
00:00:09,835 --> 00:00:09,952
htt
4
00:00:09,953 --> 00:00:10,070
http
5
00:00:10,071 --> 00:00:10,187
http:
6
00:00:10,188 --> 00:00:10,305
http:/
7
00:00:10,306 --> 00:00:10,423
http://
8
00:00:10,424 --> 00:00:10,540
http://h
9
00:00:10,541 --> 00:00:10,658
http://hi
10
00:00:10,659 --> 00:00:10,775
http://hiq
11
00:00:10,776 --> 00:00:10,893
http://hiqv
12
00:00:10,894 --> 00:00:11,011
http://hiqve
13
00:00:11,012 --> 00:00:11,128
http://hiqve.
14
00:00:11,129 --> 00:00:11,246
http://hiqve.c
15
00:00:11,247 --> 00:00:11,364
http://hiqve.co
16
00:00:11,365 --> 00:00:11,481
http://hiqve.com
17
00:00:11,482 --> 00:00:11,599
http://hiqve.com/
18
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
http://hiqve.com/
19
00:00:20,621 --> 00:00:23,666
Doesn't anybody want
to ask me how I'm feeling?
20
00:00:23,708 --> 00:00:28,338
Well, of course. Eric, ask
your mother how she's feeling.
21
00:00:28,380 --> 00:00:32,175
- How are you feeling, Mom?
- Unneeded,
unnecessary and unloved.
22
00:00:32,217 --> 00:00:34,677
Oh, you set me up.
23
00:00:34,719 --> 00:00:36,888
Well, there's no one
for me to take care of.
24
00:00:36,930 --> 00:00:39,224
Steven's off with his dad,
25
00:00:39,266 --> 00:00:42,018
you're busy with your silly
not-working projects,
26
00:00:42,060 --> 00:00:44,813
and we haven't heard from
Laurie since she moved to Canada.
27
00:00:44,854 --> 00:00:47,232
Where bottomless dancing
is legal.
28
00:00:47,274 --> 00:00:49,901
Cheer up, Kitty. You'll
always have me to take care of.
29
00:00:49,943 --> 00:00:52,821
Oh, the way you eat,
you'll be dead long before me.
30
00:00:54,739 --> 00:00:56,384
You're the one that puts bacon
on everything.
31
00:00:56,408 --> 00:00:59,369
- I do not.
- Last week you put
bacon on ham.
32
00:00:59,411 --> 00:01:01,704
Fine! Everything's my fault.
33
00:01:02,705 --> 00:01:05,208
Man, I can't wait to be married.
34
00:01:05,250 --> 00:01:07,961
All right, fine.
Look, we could talk all day,
35
00:01:08,003 --> 00:01:12,674
but I see one little fella
that still needs your attention.
36
00:01:14,884 --> 00:01:16,553
We still have Schatzi?
37
00:01:17,513 --> 00:01:19,055
I thought he ran away.
38
00:01:19,097 --> 00:01:21,517
No, he's been hiding
underneath the house.
39
00:01:22,184 --> 00:01:23,935
For a year?
40
00:01:23,977 --> 00:01:26,980
Poor little fella, he's afraid
of the garden hose.
41
00:01:29,983 --> 00:01:33,362
Look, Mom, maybe you should stop
worrying about everyone else so much
42
00:01:33,403 --> 00:01:34,988
and start
thinking about yourself.
43
00:01:35,030 --> 00:01:37,782
Maybe you should find
something to enrich your life.
44
00:01:37,824 --> 00:01:40,536
Oh, may I suggest
the teachings of the Jedi?
45
00:01:43,580 --> 00:01:46,708
And may I suggest
the footing of your ass?
46
00:01:50,337 --> 00:01:52,673
This is not the ass
you're looking for.
47
00:01:55,217 --> 00:01:56,759
See, now you
don't know what to do.
48
00:02:02,015 --> 00:02:05,977
You guys, yesterday at the salon, I
gave a shampoo to Tina Simpson,
49
00:02:06,019 --> 00:02:08,730
and you know what?
She has a lumpy head.
50
00:02:11,733 --> 00:02:14,819
Oh, gross. I made out with her
in the 10th grade.
51
00:02:14,861 --> 00:02:17,864
If I had known she had a lumpy
head, I would have felt around up there.
52
00:02:19,658 --> 00:02:22,661
I mean it's gross,
but you wanna feel it, right?
53
00:02:22,703 --> 00:02:25,955
You guys, listen to this ad.
"Do you like to draw?"
54
00:02:25,997 --> 00:02:30,377
Well, I have been known to trace
my hand and turn it into a turkey.
55
00:02:30,419 --> 00:02:33,338
"If so, have your
artistic ability evaluated
56
00:02:33,380 --> 00:02:36,633
"by The Cartoon Academy
of Fort Lauderdale."
57
00:02:36,675 --> 00:02:40,303
Ooh, I think Picasso went there.
58
00:02:40,345 --> 00:02:44,015
All I have to do is send in my
drawing of Sanchez the Turtle
59
00:02:45,559 --> 00:02:47,352
and a money order for $19.95.
60
00:02:47,394 --> 00:02:51,273
Twenty bucks to get judged
by a panel of cartoon experts?
61
00:02:51,314 --> 00:02:54,693
I'd pay twice that.
62
00:02:54,735 --> 00:02:58,447
Steven, you cannot go to your first day
at your dad's company dressed like that.
63
00:02:58,488 --> 00:03:01,116
You're working there,
not digging a ditch to there.
64
00:03:02,992 --> 00:03:05,454
Jackie, he owns
a chain of record stores.
65
00:03:05,495 --> 00:03:08,248
This is the official uniform
of rock 'n' roll.
66
00:03:08,290 --> 00:03:10,875
I'm dressed to jam.
67
00:03:10,917 --> 00:03:13,462
I agree with Jackie.
You clean up so nice.
68
00:03:14,588 --> 00:03:16,590
Let the world see what I see.
69
00:03:21,219 --> 00:03:24,306
I'm sorry. I'm drawing Sanchez
the Turtle, and I made a little bubble
70
00:03:24,347 --> 00:03:26,807
where he's saying,
"What's the hurry, guys?"
71
00:03:29,519 --> 00:03:31,480
Watch your back, Doonesbury.
72
00:03:33,482 --> 00:03:35,609
All right. Steven, you
know, I really think you...
73
00:03:35,651 --> 00:03:37,736
Lay off, okay?
I'm dressed fine.
74
00:03:37,778 --> 00:03:41,531
Really? What's the job? Are they
looking for an entry-level hobo?
75
00:03:43,908 --> 00:03:46,202
Actually, I'm hoping to get
to listen to the records
76
00:03:46,244 --> 00:03:47,829
and pick which ones
the stores carry.
77
00:03:47,870 --> 00:03:50,373
In which case,
bye-bye, Andy Gibb.
78
00:03:51,958 --> 00:03:55,420
What do you have against
good-looking guys?
79
00:03:55,462 --> 00:03:59,132
You know, we're just like you,
except for much better-looking.
80
00:03:59,174 --> 00:04:02,302
You know what you should do?
Bring back swing music.
81
00:04:10,268 --> 00:04:13,104
Hey, sue me. I like a song
I can throw a lady around to.
82
00:04:18,360 --> 00:04:20,320
♪ Hanging out
83
00:04:22,113 --> 00:04:23,906
♪ Down the street
84
00:04:25,534 --> 00:04:27,869
♪ The same old thing
85
00:04:29,245 --> 00:04:31,498
♪ We did last week
86
00:04:32,499 --> 00:04:36,753
♪ Not a thing to do
87
00:04:36,795 --> 00:04:40,382
♪ But talk to you
88
00:04:40,423 --> 00:04:42,091
♪ We're all all right
89
00:04:42,133 --> 00:04:43,885
♪ We're all all right ♪
90
00:04:44,594 --> 00:04:47,013
Hello, Wisconsin!
91
00:04:55,605 --> 00:05:00,902
- Here's where
you'll be working, son.
- Oh, it's pretty grim.
92
00:05:00,943 --> 00:05:03,488
So, is this where we
interrogate the political prisoners?
93
00:05:05,907 --> 00:05:08,702
So, um, where's
all the records at?
94
00:05:08,744 --> 00:05:11,204
Right here. These papers
are the sales records
95
00:05:11,246 --> 00:05:13,326
for all of our stores in
the greater tri-county area.
96
00:05:15,458 --> 00:05:18,628
These aren't the kind of papers
I thought I'd be working with.
97
00:05:18,670 --> 00:05:22,799
I thought they'd be smaller and
wrapped around something illegal.
98
00:05:22,841 --> 00:05:25,641
Look, I don't wanna bum you out,
but we kind of have a dress code here.
99
00:05:26,595 --> 00:05:27,763
You're dressed pretty casual.
100
00:05:27,804 --> 00:05:30,014
Yeah, but this is silk.
You couldn't pull it off.
101
00:05:32,975 --> 00:05:36,479
Steven, I love your closet!
Where's your office?
102
00:05:38,732 --> 00:05:42,485
- Did you follow me here?
- And you never even saw me.
103
00:05:42,527 --> 00:05:47,156
See, the trick is, is to stay two
cars behind and one to the left.
104
00:05:47,198 --> 00:05:50,660
Oh, here, I brought you
a very special lunch,
105
00:05:50,702 --> 00:05:53,996
and it's wrapped
in a suit and tie!
106
00:05:54,038 --> 00:05:55,038
Wear it.
107
00:05:56,165 --> 00:05:59,127
A suit?
See, she has the right idea.
108
00:05:59,168 --> 00:06:02,963
Well, I told him to dress nicer.
But he's poor, and that's your fault.
109
00:06:07,385 --> 00:06:10,597
Steven, we're gonna be evaluating
store profits from last quarter.
110
00:06:10,639 --> 00:06:12,599
So your job is to go
through these records
111
00:06:12,641 --> 00:06:15,393
and to underline every
instance of the word "credit."
112
00:06:15,435 --> 00:06:17,437
That's what I'm gonna be doing
my whole first day?
113
00:06:17,479 --> 00:06:20,565
First day? Ha!
It'll take you a week.
114
00:06:20,607 --> 00:06:23,443
But if you get bored,
do what I do. Play golf.
115
00:06:23,485 --> 00:06:26,488
- I don't play golf.
- Good, you can't leave anyway.
116
00:06:32,160 --> 00:06:36,372
- What exactly are they doing?
- I'm not sure.
117
00:06:36,414 --> 00:06:38,999
I think it's like a karate
that kills you with jiggle.
118
00:06:42,629 --> 00:06:47,258
And that's how you do tai chi.
Are you boys ready to try?
119
00:06:47,300 --> 00:06:50,428
No, I think we need to watch
you two do it a little bit more.
120
00:06:52,305 --> 00:06:54,265
They're not
trying to learn, Mom.
121
00:06:54,307 --> 00:06:58,186
Otherwise, they wouldn't have
brought lawn chairs and Fudgsicles.
122
00:06:58,227 --> 00:07:00,164
Kelso, I thought you were
gonna start respecting women
123
00:07:00,188 --> 00:07:01,481
now that you have a daughter.
124
00:07:01,523 --> 00:07:04,024
I am, but you two
are grandfathered in.
125
00:07:06,820 --> 00:07:09,280
I really don't see
what the big deal is, Bob.
126
00:07:09,322 --> 00:07:12,659
We brought this tray
over to you full of cookies.
127
00:07:12,701 --> 00:07:16,245
You should have brought it back
full of cookies. That's all I'm saying.
128
00:07:16,287 --> 00:07:19,248
- What are you two doing?
- It's tai chi.
129
00:07:19,290 --> 00:07:22,251
It's an ancient form
of exercise and meditation.
130
00:07:22,293 --> 00:07:25,672
It originated in the Far East,
in a place called Los Angeles.
131
00:07:27,590 --> 00:07:30,134
It seems really interesting.
Can I try?
132
00:07:30,176 --> 00:07:31,845
Sure.
133
00:07:31,887 --> 00:07:36,349
I'd stay out here and try it with
you, but I'd rather go inside and eat.
134
00:07:36,391 --> 00:07:40,311
So the key is to relax
and find your inner peace.
135
00:07:40,353 --> 00:07:42,438
Seems a little exotic.
136
00:07:42,480 --> 00:07:47,068
But if this tai chi is half as good as
a mai tai, I'm sure I'm gonna love it.
137
00:07:58,747 --> 00:08:00,916
You're the new guy, huh?
I'm Dennis.
138
00:08:02,667 --> 00:08:04,044
I'm Hyde.
139
00:08:12,260 --> 00:08:13,762
Mondays, huh?
140
00:08:14,637 --> 00:08:17,432
I guess.
141
00:08:17,473 --> 00:08:20,977
Hey, you picked a good week to
start. We just got a new copy machine.
142
00:08:23,229 --> 00:08:24,355
It's already broken.
143
00:08:27,358 --> 00:08:28,860
I'm really unhappy.
144
00:08:38,954 --> 00:08:43,666
Okay. Donna was right. I do
need to start respecting women.
145
00:08:43,708 --> 00:08:47,295
So I decided to donate my entire
Playboy collection to the needy.
146
00:08:49,213 --> 00:08:50,213
Here you go, Fez.
147
00:08:52,174 --> 00:08:55,095
You're giving Fez
a box full of nudie magazines?
148
00:08:55,136 --> 00:08:57,013
It's like giving a monkey
a loaded gun.
149
00:08:58,139 --> 00:08:59,515
No, it's not.
150
00:08:59,557 --> 00:09:02,393
A monkey with a loaded gun
can hurt a lot of people.
151
00:09:02,435 --> 00:09:04,145
I can only hurt myself.
152
00:09:06,272 --> 00:09:09,484
But a monkey with a loaded gun
would be an awesome TV show.
153
00:09:11,235 --> 00:09:13,589
Everybody would be like, "Oh,
don't worry. It's just a monkey."
154
00:09:13,613 --> 00:09:14,948
And then, bam!
155
00:09:19,201 --> 00:09:21,579
Thanks for taking me
to get my tai chi supplies.
156
00:09:23,581 --> 00:09:25,458
What was that wonderful store
called again?
157
00:09:25,500 --> 00:09:28,336
Point Place Meditation Supply
and Dried Fruit Depot.
158
00:09:29,170 --> 00:09:30,880
Well, that is so clever.
159
00:09:32,214 --> 00:09:35,301
Really? Wow, your clever
threshold is really low.
160
00:09:37,720 --> 00:09:40,001
This colors a lot of the
compliments that you've given me.
161
00:09:42,558 --> 00:09:44,185
I just love my new buddy.
162
00:09:45,645 --> 00:09:47,480
You know,
I think it's called a Buddha.
163
00:09:48,356 --> 00:09:51,233
No, that is not even a word.
164
00:09:51,275 --> 00:09:53,987
Next, you'll tell me
butter is called booder.
165
00:09:55,196 --> 00:09:57,073
What's going on back here?
166
00:09:57,115 --> 00:09:59,742
Hey, look.
You got a thing of me!
167
00:10:03,454 --> 00:10:06,958
I am making this space
my tai chi area.
168
00:10:07,000 --> 00:10:10,837
So, you're going to be out
here, and I'll be in there alone?
169
00:10:12,172 --> 00:10:13,506
I love tai chi.
170
00:10:14,632 --> 00:10:16,425
Eric, I got a job for you.
171
00:10:16,467 --> 00:10:20,221
Go grab some cement
and secure that Bob statue.
172
00:10:21,806 --> 00:10:26,019
Okay, if that's a job,
then how much does that pay?
173
00:10:26,061 --> 00:10:28,104
It pays my foot
not going in your ass.
174
00:10:30,398 --> 00:10:31,691
So it's on credit, then. Good.
175
00:10:33,234 --> 00:10:35,611
Hey, Donna, look! Ho, ho, ho!
176
00:10:43,578 --> 00:10:47,082
I can't tell you how good it makes me
feel to look in here and see my own son.
177
00:10:47,123 --> 00:10:48,499
How's it going?
178
00:10:48,541 --> 00:10:51,086
Well, I'm kind of glad
there's not a window in here.
179
00:10:53,295 --> 00:10:55,590
I probably would
have jumped out of it.
180
00:10:55,631 --> 00:10:58,218
Ah, you kids with
your suicide jokes.
181
00:11:51,896 --> 00:11:53,481
Finally finished.
182
00:11:54,398 --> 00:11:56,859
Bad news, Hyde.
183
00:11:56,901 --> 00:11:58,694
Sales decided it
would be more efficient
184
00:11:58,736 --> 00:12:02,031
to Wite-Out the credits and
underline the debits instead.
185
00:12:05,367 --> 00:12:07,203
But... But...
186
00:12:08,496 --> 00:12:11,707
But I underlined credits.
187
00:12:11,749 --> 00:12:15,128
If you're interested, I have some stuff
that can help you get through the day.
188
00:12:17,088 --> 00:12:19,841
- Oh, I'm interested.
- Cool.
189
00:12:22,844 --> 00:12:24,804
Wait, what are you
talking about?
190
00:12:26,346 --> 00:12:27,556
What are you talking about?
191
00:12:29,600 --> 00:12:30,852
What are you talking about?
192
00:12:31,978 --> 00:12:33,353
What are you talking about?
193
00:12:37,608 --> 00:12:38,985
Licorice.
194
00:12:40,236 --> 00:12:41,321
Get out of my office!
195
00:12:55,668 --> 00:12:58,254
"Today is the first day
of the rest of your life."
196
00:13:00,340 --> 00:13:01,423
Oh.
197
00:13:26,866 --> 00:13:28,659
And finished.
198
00:13:28,701 --> 00:13:31,204
Eric, this looks
nothing like me.
199
00:13:31,246 --> 00:13:34,414
Oh, I wasn't drawing you. I just
wanted you to shut up for a little while.
200
00:13:38,378 --> 00:13:41,214
Steven! How
was your first day at work?
201
00:13:41,256 --> 00:13:44,926
Damn, Jackie. Can't I sit down and
have a beer before you start in on me?
202
00:13:46,802 --> 00:13:50,430
Sorry. It's the store in Skokie,
the numbers just don't add up.
203
00:13:52,183 --> 00:13:54,060
Hey, have you guys seen Fez?
204
00:13:54,102 --> 00:13:56,080
He was supposed to meet me
at The Hub, like, an hour ago.
205
00:13:56,104 --> 00:13:57,455
Where's the last place
you saw him?
206
00:13:57,479 --> 00:14:00,733
Uh, down in the basement
with a box full of Playboys.
207
00:14:02,777 --> 00:14:05,445
- Oh, my God.
- I'll get the first-aid kit.
208
00:14:10,910 --> 00:14:12,452
We're too late.
209
00:14:13,788 --> 00:14:17,041
He suffered
a massive horny attack.
210
00:14:17,083 --> 00:14:19,585
We're gonna need some Gatorade
and a couple of ice packs.
211
00:14:23,505 --> 00:14:25,800
Back off! They're mine!
They're all mine!
212
00:14:26,884 --> 00:14:29,804
Fez, we're here to help you.
213
00:14:29,845 --> 00:14:34,725
All right, you need to stop, 'cause
people gotta sit on this couch.
214
00:14:34,767 --> 00:14:37,895
Okay, I say we put him
and the couch out on the curb.
215
00:14:37,937 --> 00:14:40,481
No. Look, Fez.
216
00:14:43,901 --> 00:14:46,904
There's a reason that these
magazines only come once a month.
217
00:14:47,989 --> 00:14:50,950
You have to pace yourself.
218
00:14:50,992 --> 00:14:53,535
Do something else
besides look at pornography.
219
00:14:55,246 --> 00:14:57,081
What kind of a life is that?
220
00:15:04,255 --> 00:15:08,092
By the way, any plans you
had with me, they're now off.
221
00:15:11,053 --> 00:15:12,513
Until further notice.
222
00:15:21,105 --> 00:15:23,483
I'm having
trouble concentrating.
223
00:15:25,276 --> 00:15:27,403
Me, too. That dog is loud.
224
00:15:28,112 --> 00:15:29,530
What dog?
225
00:15:31,573 --> 00:15:34,910
Please stop barking, Schatzi.
Mommy's doing her tai chi.
226
00:15:39,915 --> 00:15:43,711
Not very considerate to bark
during Mommy's quiet time, Schatzi.
227
00:15:46,172 --> 00:15:47,382
Shut your freaking trap!
228
00:15:51,135 --> 00:15:52,553
This is so soothing.
229
00:16:00,478 --> 00:16:02,938
So, Steven,
your first day at work.
230
00:16:02,980 --> 00:16:05,483
I don't know how much longer
I'm gonna be working there.
231
00:16:05,525 --> 00:16:08,652
I was getting a cup of coffee today,
this guy walks up to me and says,
232
00:16:08,694 --> 00:16:10,654
"Working hard
or hardly working?"
233
00:16:11,947 --> 00:16:14,825
I threw my powdered milk at him.
234
00:16:14,867 --> 00:16:17,828
See, that's what I'm looking
forward to about being an artist.
235
00:16:17,870 --> 00:16:19,580
Loving my job.
236
00:16:19,621 --> 00:16:22,393
And don't get me wrong, it can be
torture waiting for inspiration to strike.
237
00:16:22,417 --> 00:16:24,001
But it's nice, because
238
00:16:24,043 --> 00:16:25,711
that gives me time
to go bowling.
239
00:16:27,296 --> 00:16:29,507
Did you secure
that statue of Bob yet?
240
00:16:29,549 --> 00:16:31,384
I didn't.
241
00:16:31,426 --> 00:16:34,266
But I could give you an artist's
rendering of what that might look like.
242
00:16:36,305 --> 00:16:39,850
You're gonna end up
selling women's shoes.
243
00:16:39,892 --> 00:16:43,729
I don't know if I can hack it,
working in an office.
244
00:16:43,771 --> 00:16:46,690
My tolerance for following
directions is really low.
245
00:16:46,732 --> 00:16:50,611
Which is ironic, because your
tolerance for other things is really high.
246
00:16:52,988 --> 00:16:55,991
Steven, everybody
goes through the same thing.
247
00:16:56,033 --> 00:16:58,619
But the misery that you feel
now will eventually be broken up
248
00:16:58,660 --> 00:17:01,956
by stretches of time where you
will feel that you're happy.
249
00:17:04,375 --> 00:17:07,420
Of course, you're not happy.
250
00:17:07,462 --> 00:17:10,798
You're just too numb from your
hellish life to feel the pain.
251
00:17:13,509 --> 00:17:15,052
How was your day, Red?
252
00:17:16,345 --> 00:17:17,721
Pretty good, actually.
253
00:17:26,230 --> 00:17:27,689
Hey, WB, got a sec?
254
00:17:27,731 --> 00:17:30,485
Steven, I heard
what happened yesterday.
255
00:17:30,526 --> 00:17:33,529
Perhaps I should have been more
clear about our milk-throwing policy.
256
00:17:35,573 --> 00:17:38,075
Look, man, I don't think
I can work here anymore.
257
00:17:38,117 --> 00:17:39,368
Well, why not?
258
00:17:39,410 --> 00:17:41,954
I just...
I don't belong here.
259
00:17:48,794 --> 00:17:51,380
- Dennis?
- Tuesdays, huh?
260
00:17:54,300 --> 00:17:55,676
Get outta here!
261
00:17:58,095 --> 00:17:59,680
Look, I can't let you
quit on me.
262
00:17:59,721 --> 00:18:03,601
You don't know me that well.
I've quit on a lot of people.
263
00:18:03,643 --> 00:18:05,478
No, I mean,
I won't let you quit.
264
00:18:05,520 --> 00:18:06,788
You could have
a really great future,
265
00:18:06,812 --> 00:18:09,398
but you need somebody
to help you get started.
266
00:18:09,440 --> 00:18:12,120
I wasn't there for you when you
were growing up, so I wanna do this.
267
00:18:13,152 --> 00:18:14,862
Yeah, but a job?
268
00:18:14,903 --> 00:18:17,406
Can't you just, like,
buy me a stereo?
269
00:18:19,617 --> 00:18:22,057
You're the boss' son. You
really don't have to work that hard.
270
00:18:24,539 --> 00:18:27,041
All right.
I'll give it a week.
271
00:18:27,082 --> 00:18:30,919
But what am I supposed to do
with all those sales reports?
272
00:18:30,961 --> 00:18:32,641
Just give them to Dennis.
That's what I do.
273
00:18:49,313 --> 00:18:50,772
Fez, are you okay?
274
00:18:52,191 --> 00:18:53,651
I haven't seen you
look this awful
275
00:18:53,693 --> 00:18:56,237
since you found out Candy
Land's not a real country.
276
00:18:59,365 --> 00:19:01,033
It's the bunnies, man.
277
00:19:03,952 --> 00:19:05,829
I haven't slept in a week.
278
00:19:07,665 --> 00:19:09,500
It's only been one day.
279
00:19:10,626 --> 00:19:13,546
Fez, why would you
do this to yourself?
280
00:19:13,588 --> 00:19:15,548
'Cause he can't get
anybody else to do it for him.
281
00:19:20,219 --> 00:19:23,598
I don't have the willpower to
keep these magazines, Kelso.
282
00:19:25,224 --> 00:19:26,642
I'm just a boy.
283
00:19:27,893 --> 00:19:30,979
Well, I'd take them
off your hands, but...
284
00:19:31,021 --> 00:19:33,774
I don't wanna
actually touch your hands.
285
00:19:35,234 --> 00:19:37,403
Okay, buddy.
I think you're better off.
286
00:19:37,445 --> 00:19:38,805
Just hand the magazines
over to me.
287
00:19:39,988 --> 00:19:40,988
All right.
288
00:19:44,826 --> 00:19:46,787
Fez, you're not letting go.
289
00:19:48,163 --> 00:19:49,873
Oh, sorry.
290
00:19:55,463 --> 00:19:57,757
You're still holding on.
291
00:19:59,049 --> 00:20:00,092
Look, a robot!
292
00:20:06,682 --> 00:20:09,810
Man, you fall for that
every time.
293
00:20:09,851 --> 00:20:12,688
Yeah? Well, one day,
there's gonna be a robot.
294
00:20:14,565 --> 00:20:17,151
And all you suckers
are gonna miss it.
295
00:20:25,326 --> 00:20:27,286
Red, why are you out here?
296
00:20:27,328 --> 00:20:30,247
I thought you were so excited
to have the house to yourself.
297
00:20:31,206 --> 00:20:32,500
I got lonely.
298
00:20:34,418 --> 00:20:37,921
I don't believe it. They think
I have, "No artistic talent."
299
00:20:37,963 --> 00:20:39,340
You know,
I'm beginning to suspect
300
00:20:39,381 --> 00:20:43,093
that The Cartoon Academy of
Fort Lauderdale isn't that legitimate.
301
00:20:43,135 --> 00:20:44,970
Okay, all right.
302
00:20:45,012 --> 00:20:48,808
Schatzi, it's time for you to have
some quiet time behind the wall.
303
00:20:51,018 --> 00:20:55,272
Well, I guess it's back
to hand turkeys for me.
304
00:20:55,314 --> 00:20:58,066
I don't know what that means,
but don't do it around here.
305
00:21:06,492 --> 00:21:07,868
Schatzi?
306
00:21:09,995 --> 00:21:13,040
You know, that statue was
supposed to bring you peace.
307
00:21:15,417 --> 00:21:16,794
And in a way, it did.
308
00:21:21,965 --> 00:21:24,134
Loving my job now, man.
309
00:21:24,176 --> 00:21:26,721
Being the boss' son
means never having to say,
310
00:21:26,762 --> 00:21:29,724
"You'll have it
by the end of the day."
311
00:21:29,765 --> 00:21:32,476
Guys, Fez is really
overdoing it with the Playboys.
312
00:21:32,518 --> 00:21:34,871
And this isn't like the time he
ate a case of Mars bars, either.
313
00:21:34,895 --> 00:21:37,648
They can't pump
your stomach for porn.
314
00:21:37,690 --> 00:21:40,735
I'm not so much worried
about Fez as I am Schatzi.
315
00:21:40,776 --> 00:21:43,904
He goes on the attack every
time he sees that Buddha statue.
316
00:21:44,946 --> 00:21:46,574
And, weirdly, Bob.
317
00:21:46,598 --> 00:21:48,598
http://hiqve.com/
25198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.