All language subtitles for That.70s.Show.S07E04.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,230 --> 00:00:06,066 So, Eric, your dad's muffler shop opens tomorrow. 2 00:00:06,108 --> 00:00:07,609 That's like the perfect job for him. 3 00:00:07,650 --> 00:00:10,987 I mean, he's been muffling you for years. 4 00:00:11,029 --> 00:00:15,117 Yes, he really hates noise. I think it's because it reminds him of fun. 5 00:00:16,535 --> 00:00:18,370 Hey, at least Red got a job he likes. 6 00:00:18,412 --> 00:00:20,038 I thought I was cool flipping burgers, 7 00:00:20,080 --> 00:00:22,475 then I met the night shift guy who's been doing it for 30 years. 8 00:00:22,499 --> 00:00:24,625 He's got no eyebrows, and he lives in his own car. 9 00:00:26,628 --> 00:00:28,880 I don't wanna be that guy. 10 00:00:28,922 --> 00:00:32,134 And you won't be if you follow the plan I gave you. 11 00:00:32,175 --> 00:00:34,511 Okay? We get a job as a local weather team. 12 00:00:34,553 --> 00:00:36,638 Then, go national as morning talk show hosts, 13 00:00:36,679 --> 00:00:39,558 and then, star in our own Ice Capades. 14 00:00:41,684 --> 00:00:44,229 Jackie, I've told you, I don't capade. 15 00:00:45,606 --> 00:00:47,941 - I am quitting my job though. - Me, too. 16 00:00:47,983 --> 00:00:51,445 The Department of Motor Vehicles is not as glamorous as it sounds. 17 00:00:52,695 --> 00:00:54,697 You know what motor vehicles are? 18 00:00:54,739 --> 00:00:56,116 They're cars. 19 00:00:58,910 --> 00:01:00,662 Just cars. 20 00:01:03,081 --> 00:01:06,585 Fez, you know what you should do? You should be a cop, like me. 21 00:01:06,627 --> 00:01:08,753 You'd go undercover and catch foreigners. 22 00:01:14,134 --> 00:01:16,637 Oh, so it's a crime to be foreign, huh? 23 00:01:17,429 --> 00:01:18,972 No, of course not. 24 00:01:19,014 --> 00:01:22,434 It's a crime to do the things that foreigners do. 25 00:01:22,476 --> 00:01:25,061 Well, I, for one, love my job. 26 00:01:25,103 --> 00:01:26,104 Wanna know why? 27 00:01:26,146 --> 00:01:28,524 I have no job. 28 00:01:28,565 --> 00:01:30,817 Yeah, it's one of the benefits of taking the year off. 29 00:01:30,859 --> 00:01:33,699 Speaking of that, how did that all-day marathon go on the Slip 'n Slide? 30 00:01:34,613 --> 00:01:37,199 Pretty good. 31 00:01:37,240 --> 00:01:42,329 Except for around hour three when I got a pretty serious owie. 32 00:01:42,371 --> 00:01:45,706 Yeah, when you went in for a juice, I slipped a rock under there. 33 00:01:47,042 --> 00:01:50,086 Anyway, today I will be chasing butterflies. 34 00:01:51,547 --> 00:01:55,467 Tomorrow, I'm gonna break out the giant bubble wand. 35 00:01:55,509 --> 00:01:57,969 What'd you do? Go down the clearance aisle at the drug store? 36 00:01:59,179 --> 00:02:01,473 Yes, I did. 37 00:02:01,515 --> 00:02:04,351 You'll all be happy to know you'll be receiving goody bags containing 38 00:02:04,393 --> 00:02:08,480 Fourth of July socks, corn starch and a calendar from 1972. 39 00:02:14,570 --> 00:02:17,406 Okay, I think we're nearly set up for business. 40 00:02:17,447 --> 00:02:23,078 Thanks for helping, or standing around saying, "Ew, grease." 41 00:02:23,119 --> 00:02:26,915 Oh, Steven, you already got that muffler together? 42 00:02:26,956 --> 00:02:30,419 Yeah, well, you know, metal shop was my favorite class. 43 00:02:30,460 --> 00:02:32,504 I went to, like, half of them. 44 00:02:35,173 --> 00:02:37,217 You know, I need an extra set of hands around here. 45 00:02:37,259 --> 00:02:38,343 How'd you like the job? 46 00:02:38,385 --> 00:02:40,178 No, Steven, you can't. 47 00:02:40,220 --> 00:02:42,180 I mean, don't take this personally, Mr. Forman, 48 00:02:42,222 --> 00:02:44,683 but guys who work in muffler shops are bottom feeders. 49 00:02:45,892 --> 00:02:47,394 Jackie. 50 00:02:47,436 --> 00:02:49,916 What? I said, "Don't take this personally." What else can I do? 51 00:02:51,273 --> 00:02:53,900 Jackie, I gotta take this job. Are you kidding me? 52 00:02:53,942 --> 00:02:56,570 I mean, I'm good with my hands, I don't mind dirt, 53 00:02:56,612 --> 00:02:58,947 and I have a high tolerance for fumes. 54 00:03:00,282 --> 00:03:03,159 Fine, if it makes you happy, then I'm happy. 55 00:03:03,201 --> 00:03:07,788 Steven, why is it everything that I love about you also grosses me out? 56 00:03:07,830 --> 00:03:08,831 You're so complicated. 57 00:03:09,750 --> 00:03:12,502 Okay, you can start tomorrow. 58 00:03:12,544 --> 00:03:14,755 But we're not driving in together, that's too weird. 59 00:03:16,131 --> 00:03:17,840 Cool. 60 00:03:17,882 --> 00:03:20,111 All right, I gotta take off. Gonna go have lunch with my new dad. 61 00:03:20,135 --> 00:03:22,345 Oh. Bring a camera and get a picture. 62 00:03:22,387 --> 00:03:24,556 Steven, you don't have any family pictures. 63 00:03:24,598 --> 00:03:27,684 Well, we have some really good ones of my mom, down at the county jail. 64 00:03:29,728 --> 00:03:33,607 One full face, two profiles, each one dated and numbered. 65 00:03:33,649 --> 00:03:36,777 Oh, Steven, you've had the hardest life. 66 00:03:36,818 --> 00:03:39,547 You know, I should probably be more generous and considerate with you. 67 00:03:39,571 --> 00:03:42,699 But I am what I am. 68 00:03:42,741 --> 00:03:46,828 Okay, we are going to make this the prettiest muffler shop ever. 69 00:03:49,623 --> 00:03:52,083 Really, all I wanted was a grand opening sign. 70 00:03:52,125 --> 00:03:53,835 And you've got one. 71 00:03:55,295 --> 00:03:57,130 In needlepoint. 72 00:04:00,842 --> 00:04:02,594 Kitty, that's so tiny. 73 00:04:02,636 --> 00:04:04,763 Needlepoint is very hard work. 74 00:04:04,805 --> 00:04:06,931 You never appreciate anything I do. 75 00:04:06,973 --> 00:04:09,100 You should have just married Betty Parker. 76 00:04:11,019 --> 00:04:14,856 No, no, what I meant was, it's so tiny like your waist. 77 00:04:16,107 --> 00:04:17,359 Thank you. 78 00:04:19,068 --> 00:04:20,508 Eric, you wanna hand me the manifold? 79 00:04:21,070 --> 00:04:22,447 The manifold. 80 00:04:30,288 --> 00:04:33,124 Manifold. 81 00:04:35,460 --> 00:04:38,046 Man, I folded that. 82 00:04:39,964 --> 00:04:42,217 Eric, are you ready to help me decorate? 83 00:04:42,258 --> 00:04:44,594 Yes. Now I was thinking we could line this counter here 84 00:04:44,636 --> 00:04:45,916 with red-white-and-blue bunting. 85 00:04:47,681 --> 00:04:50,933 How is it that I raised a son who knows bunting 86 00:04:50,975 --> 00:04:52,602 but not manifold? 87 00:04:54,354 --> 00:04:57,357 Well, maybe the problem is that you were never around. 88 00:04:58,400 --> 00:05:00,777 I was always around. 89 00:05:00,819 --> 00:05:02,320 Yeah, maybe that was the problem. 90 00:05:06,449 --> 00:05:08,785 ♪ Hanging out 91 00:05:10,537 --> 00:05:12,288 ♪ Down the street 92 00:05:13,998 --> 00:05:15,917 ♪ The same old thing 93 00:05:17,627 --> 00:05:19,838 ♪ We did last week 94 00:05:21,130 --> 00:05:24,760 ♪ Not a thing to do 95 00:05:25,510 --> 00:05:28,764 ♪ But talk to you 96 00:05:28,805 --> 00:05:30,599 ♪ We're all all right 97 00:05:30,640 --> 00:05:32,392 ♪ We're all all right ♪ 98 00:05:33,268 --> 00:05:35,144 Hello, Wisconsin! 99 00:05:41,902 --> 00:05:43,944 Never been to a beauty salon. 100 00:05:43,986 --> 00:05:47,616 I'm excited to see how they make people beautiful. 101 00:05:47,657 --> 00:05:50,452 Especially that lady over there, that's gonna take some work. 102 00:05:52,579 --> 00:05:55,874 Well, Fez, I don't know how long I'm gonna be here, so no wandering off. 103 00:05:55,916 --> 00:05:58,585 You gave me a hell of a scare the other day at the mall. 104 00:05:58,627 --> 00:06:00,169 Yeah, I'm not going anywhere. 105 00:06:00,211 --> 00:06:02,923 I'm just enjoying my time away from the DMV. 106 00:06:03,840 --> 00:06:05,508 All those foreigners. 107 00:06:06,927 --> 00:06:10,138 Learn to speak garbled English, people. 108 00:06:10,179 --> 00:06:12,973 Well, the last time I was here, they were looking for help. 109 00:06:13,015 --> 00:06:15,017 And they have no idea how weird you are. 110 00:06:16,269 --> 00:06:17,978 That is an advantage. 111 00:06:19,522 --> 00:06:21,982 - What's the job? - Shampoo boy. 112 00:06:22,901 --> 00:06:24,277 Shampoo boy? 113 00:06:26,780 --> 00:06:28,989 You mean I will get paid to touch hair? 114 00:06:31,117 --> 00:06:33,787 I used to get in so much trouble for that. 115 00:06:37,666 --> 00:06:38,708 Hey. 116 00:06:45,882 --> 00:06:46,967 Don't touch me. 117 00:06:56,810 --> 00:06:57,894 What're you doing, man? 118 00:06:59,103 --> 00:07:00,856 What am I doing? 119 00:07:00,897 --> 00:07:03,577 What are you doing with your long, beautiful hair, you hippie freak? 120 00:07:08,738 --> 00:07:10,699 That's it. 121 00:07:10,740 --> 00:07:14,786 It is my destiny to be a shampoo boy. 122 00:07:14,828 --> 00:07:17,589 Wait, wait, wait, wait, wait. Is there a job that pays you to eat pie? 123 00:07:18,289 --> 00:07:20,000 No. 124 00:07:20,041 --> 00:07:22,418 It is my destiny to be a shampoo boy. 125 00:07:25,005 --> 00:07:27,048 Hey, Mom, guess what Hyde just told me? 126 00:07:27,089 --> 00:07:29,342 If it's tawdry, I don't wanna hear it. 127 00:07:31,344 --> 00:07:34,472 No. Dad offered him a job at the muffler shop. 128 00:07:34,514 --> 00:07:37,141 And did I even get an offer? No, like I wasn't there, too. 129 00:07:37,183 --> 00:07:39,895 Like I was all sore from hanging all that bunting. 130 00:07:41,062 --> 00:07:43,189 Well, sweetie, don't take it so hard. 131 00:07:43,231 --> 00:07:45,233 Your father's always had a soft spot for Steven. 132 00:07:45,274 --> 00:07:47,694 But he loves you, too. I just know it. 133 00:07:48,904 --> 00:07:50,655 Well, you know what I think? 134 00:07:50,697 --> 00:07:53,658 If Dad loves Hyde so much, maybe he should marry him. 135 00:07:53,700 --> 00:07:57,620 Honey, that's not possible. Your father's already married to me. 136 00:07:57,662 --> 00:07:59,748 No, Mom, it's an expression. 137 00:08:00,874 --> 00:08:02,584 Well, it's not a very good one. 138 00:08:03,835 --> 00:08:05,921 23 skidoo. Now, that's an expression. 139 00:08:07,964 --> 00:08:09,090 Yes. 140 00:08:11,300 --> 00:08:12,540 That's what I should have said. 141 00:08:16,431 --> 00:08:21,143 Kitty, look. I framed one of my "Grand Opening" fliers. 142 00:08:21,185 --> 00:08:24,064 Now, if the shop's a success, I'll have a souvenir. 143 00:08:24,105 --> 00:08:27,191 And if not, I'll have something to glare at while I'm drinking. 144 00:08:29,736 --> 00:08:31,362 It's a very good idea. 145 00:08:31,404 --> 00:08:33,865 And you know what else is a very good idea? 146 00:08:33,907 --> 00:08:36,284 Offering Eric a job, just like you did Steven. 147 00:08:36,325 --> 00:08:39,454 Kitty, I can only afford to hire one person. 148 00:08:39,495 --> 00:08:42,164 And why can't that one person be your very own son? 149 00:08:42,206 --> 00:08:45,418 Because my very own son can't do anything. 150 00:08:45,460 --> 00:08:48,046 Now, that's not true. 151 00:08:48,088 --> 00:08:51,466 Just today he caught the most beautiful butterfly. 152 00:08:53,468 --> 00:08:57,055 Well, if a giant butterfly is tearing up the shop, 153 00:08:57,973 --> 00:09:00,308 I'll call Eric. 154 00:09:00,349 --> 00:09:03,144 I'm not sure I want him to face a giant butterfly. 155 00:09:12,737 --> 00:09:15,615 So, Red, we got your muffler store flier, and I'm a little hurt. 156 00:09:15,657 --> 00:09:17,617 You know, you never asked for my input. 157 00:09:17,659 --> 00:09:20,202 I mean, I had a business of my own. 158 00:09:20,244 --> 00:09:22,747 Bob, your business went under. 159 00:09:24,457 --> 00:09:26,793 Yeah, but very slowly. 160 00:09:26,835 --> 00:09:28,670 Well, don't feel insulted, Bob. 161 00:09:28,711 --> 00:09:30,922 Red wouldn't even give his own child a job. 162 00:09:30,964 --> 00:09:34,550 If you had a muffler shop, wouldn't you give Donna a job? 163 00:09:34,592 --> 00:09:37,178 Sure, Donna knows her way around a car. 164 00:09:38,220 --> 00:09:39,764 But Eric thinks an exhaust belt 165 00:09:39,806 --> 00:09:43,267 is something that holds up your pants when you're tired. 166 00:09:43,309 --> 00:09:47,355 There's no such thing as an exhaust belt, Bob. 167 00:09:47,396 --> 00:09:49,516 Well, then he thinks something else is something else. 168 00:09:51,275 --> 00:09:54,278 You know, when you start a new business, you need a gimmick. 169 00:09:54,320 --> 00:09:58,491 When I opened my store, I rented a monkey. 170 00:09:58,533 --> 00:10:01,703 People drive 100 miles to see a monkey, 200 if he's wearing a suit. 171 00:10:03,245 --> 00:10:07,167 And Bobby dressed up as Tarzan and I dressed up as Jane. 172 00:10:07,208 --> 00:10:09,002 - Remember? - Do I? 173 00:10:10,211 --> 00:10:12,213 Me Tarzan, you Jane. 174 00:10:12,881 --> 00:10:14,716 That's just what I said. 175 00:10:16,176 --> 00:10:18,970 Bob, I'll tell you what my gimmick is gonna be. 176 00:10:19,012 --> 00:10:21,305 Good service at a fair price. 177 00:10:21,347 --> 00:10:24,100 Oh, please, leave that stuff to the Japanese. 178 00:10:26,769 --> 00:10:28,855 Hey, Jeri. 179 00:10:28,897 --> 00:10:32,692 This is Fez, and he would like to apply for the shampoo boy job. 180 00:10:32,734 --> 00:10:35,236 Yeah? Why do you wanna be a shampoo boy? 181 00:10:35,277 --> 00:10:37,947 Because I love hair, on the head, on the body, on the floor, 182 00:10:37,989 --> 00:10:40,282 and if there's one on my salad, I enjoy it more. 183 00:10:42,493 --> 00:10:45,496 - Fez. - Okay, maybe I got a little carried away. 184 00:10:45,538 --> 00:10:47,623 The one on my salad, I can take it or leave it. 185 00:10:48,666 --> 00:10:50,752 You're a little creepy. 186 00:10:50,793 --> 00:10:53,963 But you're cute, so I'll test you on one of our regular clients. 187 00:10:54,005 --> 00:10:57,092 Yes. That's great, Fez. I have complete faith in you. 188 00:10:57,133 --> 00:11:00,595 - You're gonna wash Donna's hair. - Oh. 189 00:11:00,636 --> 00:11:05,266 Um, you know, I'm kind of exclusive with Paulette. 190 00:11:05,307 --> 00:11:08,269 I can't just test him on anyone, he seems kind of pervy. 191 00:11:10,563 --> 00:11:11,940 She gets me. 192 00:11:13,691 --> 00:11:15,568 Okay, fine. 193 00:11:15,610 --> 00:11:19,781 But nothing other than your hands touches nothing other than my head. 194 00:11:19,822 --> 00:11:21,991 Oh, thank you, Donna. You're not gonna regret this. 195 00:11:22,033 --> 00:11:24,433 And that's the first time I said that to a girl and meant it. 196 00:11:29,082 --> 00:11:30,666 Well, thanks for lunch, man. 197 00:11:30,708 --> 00:11:32,794 I gotta say, a burger just tastes better 198 00:11:32,835 --> 00:11:34,963 when it's bought for you by your new black dad. 199 00:11:37,339 --> 00:11:39,134 So, you must really love Led Zeppelin. 200 00:11:39,175 --> 00:11:42,553 That's the oldest shirt I've ever seen on someone who wasn't a bum. 201 00:11:42,595 --> 00:11:45,014 Hey, if God didn't want me to wear it so much, 202 00:11:45,056 --> 00:11:47,683 he wouldn't have made them rock so hard. 203 00:11:47,725 --> 00:11:50,770 Zep is cool, I caught them back in '69, front row. 204 00:11:51,437 --> 00:11:52,480 Whoa. 205 00:11:52,521 --> 00:11:54,607 I did well with the ladies that night. 206 00:11:54,649 --> 00:11:57,317 They probably thought I was Jimi Hendrix. 207 00:11:57,359 --> 00:11:59,112 I told them I was Jimi Hendrix. 208 00:12:00,822 --> 00:12:02,991 - Smile. - Jackie, 209 00:12:03,032 --> 00:12:04,426 I'm trying to have lunch here, do you mind? 210 00:12:04,450 --> 00:12:06,953 Who cares about lunch, Steven? 211 00:12:06,995 --> 00:12:09,075 We need a picture of a parent who's not under arrest. 212 00:12:12,250 --> 00:12:14,127 Listen, the reason I wanted to see you was, 213 00:12:14,169 --> 00:12:16,754 I was thinking that maybe you'd like to come work for me. 214 00:12:16,796 --> 00:12:19,132 I could teach you the record store business. 215 00:12:19,174 --> 00:12:22,426 Well, I have stolen a lot of records. 216 00:12:22,468 --> 00:12:24,344 I would like to learn why people pay for them. 217 00:12:26,222 --> 00:12:29,100 You know what? I can't. I just took another job today. 218 00:12:29,142 --> 00:12:31,060 Well, quit that job. 219 00:12:31,102 --> 00:12:34,730 You come work for me and we'll kick butt at the father-son picnic. 220 00:12:34,772 --> 00:12:38,567 I'll even start a father-son picnic just so we can kick butt. 221 00:12:38,609 --> 00:12:40,712 Man, that sounds really cool. You know, I'll try and work it out. 222 00:12:40,736 --> 00:12:41,816 That's what I like to hear. 223 00:12:43,614 --> 00:12:45,158 Hey. 224 00:12:45,200 --> 00:12:47,760 But, Steven, you're gonna need a picture for your Christmas card. 225 00:12:57,212 --> 00:13:00,965 So, Hyde, when my dad offered you the job, what exactly did he say? 226 00:13:01,007 --> 00:13:03,176 Was it like, um, 227 00:13:03,218 --> 00:13:05,345 "Since I don't see my own son here right now, 228 00:13:05,385 --> 00:13:07,513 "I might as well just give you the job." 229 00:13:09,849 --> 00:13:12,476 I can't believe I got a job from my dad and from Red. 230 00:13:12,518 --> 00:13:14,478 Now I have two jobs. 231 00:13:14,520 --> 00:13:16,105 It's like I'm a workaholic. 232 00:13:18,941 --> 00:13:22,737 I gotta tell you, that's not the kind of holic I thought I'd be. 233 00:13:22,778 --> 00:13:24,446 Hyde, this is really getting to you. 234 00:13:24,488 --> 00:13:26,615 I mean, look at you, you're leaning forward, 235 00:13:26,657 --> 00:13:29,369 you got your sunglasses off, you're freaking out. 236 00:13:30,912 --> 00:13:33,455 Well, this is an emotional time for my Steven. 237 00:13:33,497 --> 00:13:38,378 His new daddy and his substitute daddy are in a tug-of-war for his heart. 238 00:13:38,418 --> 00:13:41,923 Whoa, I thought we established that Hyde doesn't have a heart. 239 00:13:41,964 --> 00:13:45,425 It was, no heart, no brain, no courage. 240 00:13:49,222 --> 00:13:51,515 I'll just have to tell Red I can't take the job. 241 00:13:51,557 --> 00:13:52,808 I mean, he'll understand. 242 00:13:53,851 --> 00:13:55,644 Wait, I'm the scarecrow? 243 00:13:58,106 --> 00:14:00,900 He's the one who gets set on fire. 244 00:14:00,942 --> 00:14:02,068 Oh, yeah, that's me. 245 00:14:04,904 --> 00:14:08,448 Steven, I have a little surprise for you. 246 00:14:11,035 --> 00:14:12,828 Pretty nice, huh? 247 00:14:12,870 --> 00:14:15,998 They already had a bunch of patches that said "Steven." 248 00:14:16,040 --> 00:14:19,835 But I had a "Hyde" one custom-made 'cause I know that's what you prefer. 249 00:14:19,877 --> 00:14:24,006 Whoa, whoa, whoa. Custom-made? 250 00:14:24,048 --> 00:14:27,468 He once got me a hat that said "Erin" because it was "close enough." 251 00:14:30,888 --> 00:14:34,434 Uh, thanks, Red, this is really cool. 252 00:14:34,475 --> 00:14:37,478 Yeah, well, you can buy your own pants. 253 00:14:41,941 --> 00:14:44,068 Hyde, why didn't you say anything? 254 00:14:44,110 --> 00:14:46,612 Because he is torn between two daddies. 255 00:14:49,324 --> 00:14:52,452 Look, Steven, when you're in a moral quandary, do what I do. 256 00:14:52,493 --> 00:14:54,245 Okay? Put on some Donny Osmond, 257 00:14:54,287 --> 00:14:56,538 close your eyes and ask yourself one question. 258 00:14:56,580 --> 00:14:57,623 Who's richer? 259 00:15:00,918 --> 00:15:03,629 Okay, Fez, this is your station. 260 00:15:03,671 --> 00:15:06,007 Donna, here's my pepper spray, just in case. 261 00:15:08,092 --> 00:15:09,385 You owe me. 262 00:15:09,427 --> 00:15:12,347 Okay, let's see what we have to work with here. 263 00:15:30,365 --> 00:15:32,783 Fez! 264 00:15:32,825 --> 00:15:34,905 Shouldn't you be doing something with soap and water? 265 00:15:35,536 --> 00:15:37,538 Oh, so you want it wet and soapy. 266 00:15:40,500 --> 00:15:42,335 Fez, I just want my hair washed. 267 00:15:42,377 --> 00:15:44,586 Oh, so you wanna call the shots. 268 00:15:44,628 --> 00:15:46,464 Don't do the silly "want" stuff. 269 00:15:46,506 --> 00:15:48,549 - Oh, so you want it silent? - Fez. 270 00:15:49,717 --> 00:15:51,927 Okay, okay. Showtime. 271 00:15:53,721 --> 00:15:56,015 Now, you are about to experience some feelings. 272 00:15:56,974 --> 00:15:59,560 My advice is, give in to them. 273 00:16:05,983 --> 00:16:08,528 Hey, come on in, look around. 274 00:16:08,569 --> 00:16:11,280 Heck, take a muffler if you like. 275 00:16:11,322 --> 00:16:13,199 Tom, I'm just kidding. 276 00:16:13,241 --> 00:16:15,284 Don't touch anything you're not gonna buy. 277 00:16:16,785 --> 00:16:19,414 WB, surprised to see you here. 278 00:16:19,455 --> 00:16:22,184 Well, I just wanted to see why Steven would take a job at a muffler shop 279 00:16:22,208 --> 00:16:23,601 instead of working for me in an office 280 00:16:23,625 --> 00:16:26,003 with air-conditioning and a pension plan. 281 00:16:26,045 --> 00:16:27,405 I guess white folks are just weird. 282 00:16:31,759 --> 00:16:34,029 And he didn't even think about offering me the job, did he? 283 00:16:34,053 --> 00:16:37,056 Oh, well, honey, he just didn't think you were a good fit. 284 00:16:38,349 --> 00:16:40,851 It's called Forman & Son. 285 00:16:46,648 --> 00:16:49,068 It doesn't say whose son. 286 00:16:53,989 --> 00:16:56,742 - What the hell are you doing? - What? 287 00:16:56,784 --> 00:16:59,995 It's your first day on the job and you're drinking? 288 00:17:00,037 --> 00:17:02,664 This is not summer camp, you know. 289 00:17:02,706 --> 00:17:04,500 There's drinking at summer camp? 290 00:17:06,168 --> 00:17:09,171 Look, if you're not responsible enough to handle yourself, 291 00:17:09,213 --> 00:17:11,757 then obviously I made a big mistake. 292 00:17:11,799 --> 00:17:16,011 I hope there's another job out there for you because you're fired. 293 00:17:16,053 --> 00:17:17,972 My dad told you he offered me a job, didn't he? 294 00:17:18,013 --> 00:17:19,223 What? 295 00:17:20,057 --> 00:17:21,642 No. What? 296 00:17:24,812 --> 00:17:26,897 'Cause I've heard you fire a lot of people, 297 00:17:26,939 --> 00:17:28,232 and I've never heard you saying, 298 00:17:28,274 --> 00:17:31,110 "I hope there's another job out there for you." 299 00:17:31,152 --> 00:17:35,239 You say, "I hope my foot doesn't get stuck in your ass." 300 00:17:35,281 --> 00:17:39,034 Or, "Don't let my foot get stuck in your ass on the way out the door." 301 00:17:39,076 --> 00:17:42,121 Or the classic, "I'm gonna stick my foot in your ass." 302 00:17:42,163 --> 00:17:43,998 Listen, get out of here. 303 00:17:45,458 --> 00:17:46,667 Thanks, Red. 304 00:17:51,672 --> 00:17:53,508 You're such a softy. 305 00:17:55,717 --> 00:17:57,970 Are you lurking behind everything? 306 00:18:00,722 --> 00:18:05,186 Well, it's the only way I get to see your real emotions. 307 00:18:05,227 --> 00:18:08,272 So, I guess you have a job to offer Eric, after all. 308 00:18:10,316 --> 00:18:14,487 Yeah, well, I guess I could teach Eric something about cars. 309 00:18:14,529 --> 00:18:18,282 Maybe if I told him they were called space mobiles, he'd take to it. 310 00:18:20,368 --> 00:18:21,702 Hey, Eric. 311 00:18:22,995 --> 00:18:24,195 How'd you like to work for me? 312 00:18:24,539 --> 00:18:25,998 Here? With you? 313 00:18:27,082 --> 00:18:28,626 Wow, Dad, that would mean a lot. 314 00:18:28,668 --> 00:18:30,752 Then it really would be Forman & Son. 315 00:18:30,794 --> 00:18:32,880 - So, you'll take the job? - Hell, no. 316 00:18:36,634 --> 00:18:37,926 Good. 317 00:18:37,968 --> 00:18:41,013 I mean, I don't wanna work. This is my year off. 318 00:18:41,055 --> 00:18:45,017 Then why did you complain all day about not getting the job? 319 00:18:45,059 --> 00:18:47,978 Oh, well, Mom, I just wanted to get invited to the dance. 320 00:18:48,020 --> 00:18:50,731 I mean, I didn't want to dance. 321 00:18:50,772 --> 00:18:53,108 Hell, I don't even know any of the steps. 322 00:18:53,150 --> 00:18:56,404 Honey, you are a wonderful dancer. 323 00:19:03,536 --> 00:19:05,079 Hey, man. 324 00:19:05,120 --> 00:19:07,240 Is that job still available? 'Cause Red just fired me. 325 00:19:08,541 --> 00:19:10,585 - Sure. Job's yours. - Cool. 326 00:19:10,626 --> 00:19:12,253 - When do I start? - How about Monday? 327 00:19:12,294 --> 00:19:15,673 Ooh, Monday's are gonna be tough for me. 328 00:19:15,715 --> 00:19:18,634 I find I'm fresher if I start my work week on a Tuesday. 329 00:19:18,676 --> 00:19:20,761 Say, sometime after lunch? 330 00:19:21,637 --> 00:19:23,305 I'll see you Monday at 9:00. 331 00:19:23,347 --> 00:19:24,765 Let's call it 10:00. 332 00:19:26,850 --> 00:19:28,561 Jackie, Jackie. 333 00:19:28,603 --> 00:19:31,522 Fez shampooed my hair. 334 00:19:31,564 --> 00:19:33,774 And you were able to untie yourself and get away? 335 00:19:34,900 --> 00:19:37,403 No, Jackie, his hands were amazing. 336 00:19:37,445 --> 00:19:40,906 At one point, it was like he had five extra fingers. 337 00:19:40,948 --> 00:19:43,534 Well, Donna, he is foreign. He might. 338 00:19:47,246 --> 00:19:48,247 Ladies. 339 00:19:50,165 --> 00:19:51,500 Hi, Fez. 340 00:19:53,210 --> 00:19:55,796 Well, it's official. I am shampoo boy. 341 00:19:57,256 --> 00:19:58,591 The word on the street is, 342 00:19:58,633 --> 00:20:01,636 you need to smoke a cigarette after this boy lathers you up. 343 00:20:02,553 --> 00:20:03,638 I'm the one who said that. 344 00:20:05,473 --> 00:20:08,142 Fez, did you get taller? 345 00:20:08,183 --> 00:20:09,810 Well, I'm gonna make an appointment. 346 00:20:09,851 --> 00:20:12,813 But I'm not using the same sink as the old ladies. 347 00:20:12,854 --> 00:20:14,815 Oh, you'll use the sink I tell you to use. 348 00:20:17,234 --> 00:20:18,653 Okay, Fez. 349 00:20:19,612 --> 00:20:20,821 Wow. 350 00:20:23,407 --> 00:20:26,535 Hey, Red. This is going great. 351 00:20:26,577 --> 00:20:28,829 Ah, yeah, it's going okay. 352 00:20:28,870 --> 00:20:30,956 But can you imagine how great it would be going 353 00:20:30,998 --> 00:20:34,418 if he'd used the midget catering company I told him about? 354 00:20:34,460 --> 00:20:36,420 Yeah, well, thanks, Bob, 355 00:20:36,462 --> 00:20:39,423 for not forcing some cockamamie gimmick down my throat. 356 00:20:39,465 --> 00:20:41,717 Hey, I'd never do that. 357 00:20:41,759 --> 00:20:44,178 Kelso, plan's off. Get it out of here. 358 00:20:50,225 --> 00:20:52,353 We got him for three more hours. 359 00:20:52,394 --> 00:20:54,194 I'm gonna see if I can teach him how to drive. 360 00:21:03,447 --> 00:21:06,408 There's a butterfly in the backyard. I'm on it. 361 00:21:17,002 --> 00:21:20,589 Okay, he's after me. He's after me. 362 00:21:24,468 --> 00:21:26,303 Crap, that just made him mad. 363 00:21:26,327 --> 00:21:28,327 http://hiqve.com/ 28794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.