All language subtitles for That.70s.Show.S07E03.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,605 --> 00:00:08,610 Okay, so tell me about the job hunt. 2 00:00:08,651 --> 00:00:11,280 Did my little worker bee find a happy hive? 3 00:00:13,073 --> 00:00:16,618 No, all the jobs had the same problem, a dumb ass boss. 4 00:00:18,579 --> 00:00:23,041 You know, one guy actually thought that duct tape was called "duck" tape. 5 00:00:24,667 --> 00:00:27,712 A security guard had to pull us apart. 6 00:00:27,754 --> 00:00:29,839 Oh, honey, you'll find something. 7 00:00:29,881 --> 00:00:33,009 You worked at that auto parts plant for so long. 8 00:00:33,051 --> 00:00:35,262 Did you try looking at auto parts stores? 9 00:00:36,263 --> 00:00:38,974 Well, I'll be, Kitty. 10 00:00:39,015 --> 00:00:42,311 And here I spent all morning applying to be an astronaut. 11 00:00:56,199 --> 00:00:57,799 What the hell is wrong with your muffler? 12 00:00:58,952 --> 00:01:00,454 I didn't notice anything. 13 00:01:02,664 --> 00:01:04,791 Maybe I was too busy enjoying my morning ice cream. 14 00:01:04,833 --> 00:01:07,377 That's right, my morning ice cream. 15 00:01:07,419 --> 00:01:11,256 Part of my new "year off" philosophy, I want a treat, I get a treat. 16 00:01:13,342 --> 00:01:15,010 We haven't even had lunch yet. 17 00:01:15,051 --> 00:01:16,845 Eric never eats dessert before a meal. 18 00:01:16,886 --> 00:01:20,349 He used to say, "When I finish my peas, I can eat what I please." 19 00:01:21,891 --> 00:01:24,353 I taught him that. 20 00:01:24,394 --> 00:01:28,190 I also taught him, "Eat your asparagus or people will stare at us." 21 00:01:30,691 --> 00:01:32,653 It's not true but he was little. 22 00:01:34,070 --> 00:01:37,616 Good Lord, is that bubblegum ice cream? 23 00:01:37,658 --> 00:01:40,118 Well, it's not simply bubblegum ice cream, 24 00:01:40,160 --> 00:01:42,329 it's frosty double-bubble blast-off. 25 00:01:43,913 --> 00:01:45,624 Why are you with him? 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,710 - I find him whimsical. - So do I. 27 00:01:50,420 --> 00:01:52,714 Isn't that nice? They find me whimsical. 28 00:01:54,508 --> 00:01:56,677 Who's got a bad muffler? 29 00:01:56,718 --> 00:01:59,846 See? Even Bob knows when a car sounds off. 30 00:01:59,888 --> 00:02:02,516 I never know what you mean by "even Bob," 31 00:02:03,892 --> 00:02:07,270 but I like to assume it's a compliment. 32 00:02:07,312 --> 00:02:09,481 Have you checked your muffler lately? 33 00:02:09,523 --> 00:02:12,234 I'm gonna be honest with you, I haven't. 34 00:02:12,275 --> 00:02:16,821 But that green, liquid stuff under the hood seems to be at a really healthy level. 35 00:02:18,448 --> 00:02:20,242 Coolant. 36 00:02:20,283 --> 00:02:23,036 Donna, I think I can handle this, okay? 37 00:02:23,078 --> 00:02:24,621 You cool it. 38 00:02:26,956 --> 00:02:28,458 All right, that's it. 39 00:02:28,500 --> 00:02:30,502 We're going to the muffler shop. 40 00:02:30,544 --> 00:02:34,797 This whole family is gonna learn a little lesson in muffler care today. 41 00:02:34,839 --> 00:02:39,135 Well, it's not a trip to Europe, but at least I get out of the house. 42 00:02:39,177 --> 00:02:41,322 Wait a second. You're not just tricking me into the car 43 00:02:41,346 --> 00:02:44,066 and really taking me to the pediatrician for a booster shot, are you? 44 00:02:44,558 --> 00:02:46,184 - No. - Good. 45 00:02:47,561 --> 00:02:48,937 'Cause that only works twice. 46 00:02:54,943 --> 00:02:57,823 So, Steven, did you have a good time when you went out with your new dad? 47 00:02:58,572 --> 00:02:59,740 Yeah, it was all right. 48 00:02:59,780 --> 00:03:03,326 - Well, have you called him yet? - No. 49 00:03:03,368 --> 00:03:07,038 I know if I went out with a boy and he didn't call me after three days, 50 00:03:07,080 --> 00:03:09,874 I'd know he wasn't interested. 51 00:03:09,916 --> 00:03:12,586 Well, Jackie, my dad and I aren't dating. 52 00:03:12,628 --> 00:03:14,795 We're a father and an illegitimate son. 53 00:03:18,007 --> 00:03:20,636 Great news, I had a baby, and it's a girl! 54 00:03:20,677 --> 00:03:23,804 - Oh, man, fantastic. - Congratulations, man. 55 00:03:24,973 --> 00:03:26,975 See, Michael, I'm trying to be happy for you 56 00:03:27,016 --> 00:03:29,603 but your hair is making it really hard. 57 00:03:30,687 --> 00:03:32,147 What happened? 58 00:03:32,188 --> 00:03:34,733 Well, I was waiting for Brooke to have the baby, right? 59 00:03:34,775 --> 00:03:37,653 And I was chewing gum, 60 00:03:37,694 --> 00:03:41,573 and then I decided that I wanted to blow a bubble as big as my head. 61 00:03:43,283 --> 00:03:44,618 And then I did, 62 00:03:46,244 --> 00:03:48,556 and then you can probably figure out the rest of the story. 63 00:03:48,580 --> 00:03:50,832 - Oh, what's her name? - Betsy. 64 00:03:50,873 --> 00:03:52,542 Fat girl's name. 65 00:03:54,210 --> 00:03:56,379 I don't know, I kind of like it. 66 00:03:56,421 --> 00:03:58,590 But, of course, I also like the larger ladies. 67 00:04:00,216 --> 00:04:02,051 Well, I had no say. 68 00:04:02,093 --> 00:04:04,846 If it was up to me, it would've been something classy, like Bambi. 69 00:04:07,808 --> 00:04:09,601 Man, do you even know what "classy" means? 70 00:04:09,643 --> 00:04:11,954 'Cause you're always saying things are classy when they aren't, 71 00:04:11,978 --> 00:04:13,522 like your classy carpeted van. 72 00:04:14,690 --> 00:04:16,441 The Shagging Wagon? 73 00:04:19,110 --> 00:04:22,071 That had a buttload of class. Check it out. 74 00:04:22,113 --> 00:04:24,073 Oh. 75 00:04:24,115 --> 00:04:27,786 Wait, Michael, these are all pictures of you. 76 00:04:29,663 --> 00:04:32,624 Yeah, I was the only thing not covered in slime. 77 00:04:33,958 --> 00:04:36,169 Oh, here's one of Brooke's boobs. 78 00:04:42,967 --> 00:04:45,387 Where did that one of Brooke's boobs go? 79 00:04:47,055 --> 00:04:50,767 Ah, here we go. Here's a picture of the kid. 80 00:04:50,809 --> 00:04:53,144 Nice, Kelso, she's got Brooke's eyes 81 00:04:53,186 --> 00:04:54,896 and your fondness for mooning the camera. 82 00:04:56,690 --> 00:04:59,776 Oh, Michael, she is adorable. 83 00:04:59,818 --> 00:05:02,904 Hey, I brought cigars to celebrate. 84 00:05:02,945 --> 00:05:04,322 - Sweet. - Fun. 85 00:05:04,364 --> 00:05:05,866 I love cigars. 86 00:05:06,408 --> 00:05:07,909 I hate cigars. 87 00:05:10,453 --> 00:05:13,289 This is way worse than what we usually do in the circle. 88 00:05:13,331 --> 00:05:18,044 It tastes disgusting, it smells rank, it doesn't even make stuff funny. 89 00:05:18,086 --> 00:05:19,921 This should be illegal. 90 00:05:21,381 --> 00:05:24,133 I hate this. 91 00:05:24,175 --> 00:05:26,928 It's like smoking a dirty sock, only easier. 92 00:05:30,766 --> 00:05:33,059 I love cigars. I'm good at everything. 93 00:05:35,645 --> 00:05:37,397 I just threw up a little. 94 00:05:41,443 --> 00:05:43,944 ♪ Hanging out 95 00:05:45,530 --> 00:05:47,198 ♪ Down the street 96 00:05:48,825 --> 00:05:50,951 ♪ The same old thing 97 00:05:52,621 --> 00:05:54,955 ♪ We did last week 98 00:05:55,665 --> 00:05:59,461 ♪ Not a thing to do 99 00:06:00,295 --> 00:06:03,632 ♪ But talk to you 100 00:06:03,673 --> 00:06:05,634 ♪ We're all all right 101 00:06:05,675 --> 00:06:08,010 ♪ We're all all right ♪ 102 00:06:08,052 --> 00:06:09,970 Hello, Wisconsin! 103 00:06:22,108 --> 00:06:24,360 "Out of business"? 104 00:06:24,402 --> 00:06:26,488 I can't believe it. I loved this place. 105 00:06:26,529 --> 00:06:27,906 How could this happen? 106 00:06:27,948 --> 00:06:31,451 Red, it's not your ancestral home. 107 00:06:31,493 --> 00:06:33,536 Well, what kind of a town is this anymore, 108 00:06:33,578 --> 00:06:36,038 if we don't even have a muffler shop? 109 00:06:36,080 --> 00:06:37,332 A loud one. 110 00:06:38,999 --> 00:06:42,253 Okay, cheer up. Maybe this is good news. 111 00:06:42,295 --> 00:06:46,842 Ooh, what if something fun opens up here next, like a button shop. 112 00:06:49,803 --> 00:06:51,304 We could come here as a family 113 00:06:51,346 --> 00:06:54,724 and just dig and dig through big drawers of buttons. 114 00:06:56,643 --> 00:06:58,353 I think it sounds fun. 115 00:07:01,230 --> 00:07:04,084 Okay, you guys, I made a list of all the things I wanna do on my year off. 116 00:07:04,108 --> 00:07:06,068 Check out number five. 117 00:07:06,110 --> 00:07:08,738 "Jump into my car through the window like the Duke boys." 118 00:07:08,780 --> 00:07:12,868 No, no, no, no. No, I already did that. That should be crossed off. 119 00:07:13,660 --> 00:07:15,495 Number six. 120 00:07:15,537 --> 00:07:17,831 "Vandalize a local business"? 121 00:07:17,873 --> 00:07:21,626 Yes, and today I happened to see an out-of-business muffler shop. 122 00:07:21,668 --> 00:07:24,086 Imagine the muffler shop signs 123 00:07:24,128 --> 00:07:27,048 with the "L-E-R" scratched off the word "muffler." 124 00:07:29,634 --> 00:07:32,512 Eric, no, that's gross. 125 00:07:34,096 --> 00:07:37,266 What's gross? I don't get it. I want to know what's gross. 126 00:07:37,308 --> 00:07:41,145 Replace your old "muffler" without the "ler." 127 00:07:42,814 --> 00:07:44,900 "Replace your old muff..." 128 00:07:46,108 --> 00:07:47,193 Oh, I get it. 129 00:07:49,320 --> 00:07:51,239 I get it. 130 00:07:51,280 --> 00:07:54,075 Okay, you know that I'm digging the new, whimsical Eric, 131 00:07:54,116 --> 00:07:57,871 but don't you think you could find a prank that isn't highly offensive to women? 132 00:07:57,913 --> 00:08:00,540 Donna, you're asking me to play tennis without a racket here. 133 00:08:00,582 --> 00:08:05,628 Okay, what if you took "M-U-F" off the front of "muffler" 134 00:08:05,670 --> 00:08:09,007 so the sign says stuff about "flers," right? 135 00:08:10,050 --> 00:08:11,927 That's French for flowers, 136 00:08:11,968 --> 00:08:14,888 and people will be really mad if they thought it was a French flower shop. 137 00:08:15,137 --> 00:08:16,848 Huh? 138 00:08:16,890 --> 00:08:19,017 Yeah, that sucks, yours is funny. Go. 139 00:08:21,269 --> 00:08:22,771 I never thought this could happen, 140 00:08:22,812 --> 00:08:25,648 but I've officially become more attractive. 141 00:08:27,650 --> 00:08:30,904 Tonight, I have a date with a chick who called my single fatherhood 142 00:08:30,946 --> 00:08:34,032 the cutest thing she'd ever heard of. 143 00:08:34,074 --> 00:08:35,450 You know, I don't know why 144 00:08:35,491 --> 00:08:37,731 more guys don't impregnate women and then not marry them. 145 00:08:39,662 --> 00:08:42,749 Maybe because it's irresponsible and shortsighted. 146 00:08:42,791 --> 00:08:46,753 Okay, I might be irresponsible but my vision is perfect. 147 00:08:53,426 --> 00:08:55,136 "Trade in your used muffler." 148 00:08:58,598 --> 00:09:01,225 It's brilliant. 149 00:09:01,267 --> 00:09:04,687 He's right. I am delighted and disgusted at the same time. 150 00:09:04,729 --> 00:09:08,524 It's just nice to finally feel that way when I'm not alone. 151 00:09:08,566 --> 00:09:10,693 Hey, let me ask you guys a question about my dad. 152 00:09:10,735 --> 00:09:12,654 Shoot. 153 00:09:12,695 --> 00:09:14,506 How often are you supposed to talk to the man who impregnated your mom 154 00:09:14,530 --> 00:09:16,634 before she married the man you thought was your father? 155 00:09:16,658 --> 00:09:21,412 Um, I could check with some folks in Kentucky and get back to you. 156 00:09:21,454 --> 00:09:24,749 I could give you the number of some first cousins who got married. 157 00:09:24,791 --> 00:09:26,951 Thanks, man, I don't really wanna talk to your parents. 158 00:09:27,627 --> 00:09:30,046 Ah, good burn. 159 00:09:30,088 --> 00:09:34,300 Okay, ice cream's finished, bubblegum, I will save you for later. 160 00:09:34,342 --> 00:09:36,177 Guys, let's do this. 161 00:09:38,972 --> 00:09:41,099 "Winterize your muffler." 162 00:09:44,185 --> 00:09:46,146 You know, I almost hope we get arrested. 163 00:09:46,187 --> 00:09:47,467 I really want this on my record. 164 00:09:57,281 --> 00:10:01,202 Well, it's clear these baby pictures are having the desired effect. 165 00:10:03,204 --> 00:10:07,375 Oh, and here's another one after we hosed her off and warmed her up. 166 00:10:07,416 --> 00:10:11,129 Oh, she's so cute. Almost as cute as you. 167 00:10:11,171 --> 00:10:12,672 Yeah, she wishes. 168 00:10:13,756 --> 00:10:15,175 Oh, my gosh! 169 00:10:15,216 --> 00:10:17,635 I had that same blankie when I was a baby. 170 00:10:17,677 --> 00:10:20,304 My daddy use to wrap me in it after my bath. 171 00:10:20,346 --> 00:10:21,639 Your daddy? 172 00:10:24,433 --> 00:10:25,560 Oh, my God. 173 00:10:26,477 --> 00:10:28,146 You're somebody's daughter? 174 00:10:30,023 --> 00:10:32,150 So? 175 00:10:32,192 --> 00:10:36,320 So, I'm thinking about how I would feel if my baby girl was out with a guy like me. 176 00:10:38,073 --> 00:10:40,742 And it is not good. I'm all hands. 177 00:10:42,077 --> 00:10:44,370 That's okay, because I want you to... 178 00:10:47,082 --> 00:10:49,250 Dude, that is not what that is for! 179 00:10:52,170 --> 00:10:53,671 Look at you, 180 00:10:53,713 --> 00:10:56,257 with your bright eyes and your rosy cheeks. 181 00:10:56,298 --> 00:10:59,928 I think vandalism really agrees with you. 182 00:10:59,969 --> 00:11:02,031 Well, Donna, I think I've really turned a corner here. 183 00:11:02,055 --> 00:11:04,224 I'm tough, I'm gritty... 184 00:11:05,641 --> 00:11:08,519 Okay, I've got paint under my fingernails. 185 00:11:08,561 --> 00:11:12,065 I may need to borrow my mother's manicure set. 186 00:11:12,107 --> 00:11:14,692 No, leave it. It makes you look dangerous. 187 00:11:14,734 --> 00:11:17,403 Like you don't even know what a manicure set is. 188 00:11:20,073 --> 00:11:23,159 Donna, you got a little something on your face, I got it. 189 00:11:25,661 --> 00:11:27,496 Kitty, come on in here. 190 00:11:28,456 --> 00:11:30,750 Boy, have I got big news. 191 00:11:30,792 --> 00:11:33,044 - What's going on? - We just came from the bank. 192 00:11:33,086 --> 00:11:36,380 - You know that muffler shop that went out of business? - Mmm-hmm. 193 00:11:36,422 --> 00:11:38,549 - I bought it. - Oh, no! 194 00:11:43,721 --> 00:11:45,431 ♪ Do the "Oh, no" 195 00:11:45,473 --> 00:11:46,766 ♪ Oh, no! 196 00:11:46,808 --> 00:11:48,643 ♪ Do the "Oh, no" 197 00:11:48,684 --> 00:11:49,727 ♪ Oh, no! 198 00:11:49,769 --> 00:11:51,520 Come on, everybody! 199 00:11:52,647 --> 00:11:53,773 ♪ Do the "Oh, no" 200 00:11:53,815 --> 00:11:55,024 ♪ Say what? 201 00:11:55,066 --> 00:11:56,818 ♪ Do the "Oh, no" 202 00:11:56,859 --> 00:11:58,027 ♪ Right now ♪ 203 00:12:04,909 --> 00:12:06,326 What the hell? 204 00:12:13,835 --> 00:12:16,963 Yeah. "What the hell" is right. 205 00:12:17,005 --> 00:12:21,341 Who would do such an irresponsible and ironic thing? 206 00:12:23,261 --> 00:12:25,930 Certainly not anyone I would want to make out with. 207 00:12:27,473 --> 00:12:30,392 I mean the opposite of that. 208 00:12:30,434 --> 00:12:34,230 Okay, you gotta admit it, this one's pretty funny. 209 00:12:36,232 --> 00:12:38,567 I'm sorry, I love word play. 210 00:12:38,609 --> 00:12:39,609 I don't get it. 211 00:12:41,154 --> 00:12:43,156 What's so funny about a muff? 212 00:12:44,740 --> 00:12:47,910 - Kitty. - I mean, muffs aren't funny. 213 00:12:47,952 --> 00:12:52,081 I have a beautiful gray one that I have been using for years. 214 00:12:53,124 --> 00:12:57,545 For the love of God, please. 215 00:12:57,586 --> 00:13:00,756 - Just tell me what's so funny about my... - Nothing. 216 00:13:02,300 --> 00:13:04,719 - Nothing is funny. - Exactly. 217 00:13:06,137 --> 00:13:08,139 Would you look at this? 218 00:13:10,058 --> 00:13:12,060 Bubblegum ice cream? 219 00:13:15,604 --> 00:13:17,940 Okay, good start. 220 00:13:19,650 --> 00:13:22,402 Now let's fan out and search for more clues. 221 00:13:29,785 --> 00:13:33,122 Then I realized that Kimberly is some guy's daughter. 222 00:13:35,541 --> 00:13:38,669 Yeah, and he probably loves her as much as I love my daughter. 223 00:13:38,711 --> 00:13:41,547 And then I had to go and take a boiling hot shower 224 00:13:41,589 --> 00:13:43,632 and scrub until a little skin came off. 225 00:13:45,718 --> 00:13:48,763 So the joy of having a daughter has come with some tragedy. 226 00:13:48,804 --> 00:13:51,431 You can no longer treat women like meaningless whores. 227 00:13:52,725 --> 00:13:53,809 Sucker. 228 00:13:55,978 --> 00:13:58,814 Steven, see, fathers love their children, 229 00:13:58,856 --> 00:14:01,234 just like your new daddy loves you. So call him. 230 00:14:03,194 --> 00:14:04,237 No. 231 00:14:05,445 --> 00:14:07,656 Steven, you never do anything I say. 232 00:14:07,698 --> 00:14:09,617 If you were a dog or someone who worked for me, 233 00:14:09,658 --> 00:14:11,451 I'd smack you on the nose with a newspaper. 234 00:14:13,829 --> 00:14:16,582 All right. You guys, this is serious. 235 00:14:16,624 --> 00:14:20,461 I may never be able to have sex again, 236 00:14:20,502 --> 00:14:25,341 now that I realize that women are more than just sex objects. 237 00:14:25,383 --> 00:14:28,010 Hey, is this like the time you realized you wanted to be a cop, 238 00:14:28,052 --> 00:14:30,471 or like the time you realized that you were a robot? 239 00:14:32,890 --> 00:14:35,476 My eyes were red in all of my pictures. 240 00:14:39,480 --> 00:14:42,358 You know, I just don't believe that you've changed this much. 241 00:14:42,400 --> 00:14:48,489 For example, what would you do if I were to lean way over like this? 242 00:14:53,786 --> 00:14:55,788 What are you doing? Grab it, man. 243 00:14:59,167 --> 00:15:01,377 I can't. I respect women now. 244 00:15:01,419 --> 00:15:03,754 Listen, what am I gonna do? 245 00:15:03,796 --> 00:15:07,549 It's no big deal, man. You can just never have sex again. 246 00:15:07,591 --> 00:15:08,968 With this body? 247 00:15:11,304 --> 00:15:13,597 All right. People would riot in the streets. 248 00:15:15,766 --> 00:15:18,811 You know, you could engage in a meaningful relationship. 249 00:15:18,853 --> 00:15:22,440 What... Donna, this is no time for your feminist mumbo-jumbo. 250 00:15:23,774 --> 00:15:26,652 Okay, wait, you guys, he doesn't wanna change. 251 00:15:26,694 --> 00:15:28,488 He wants to feel like he's respecting women 252 00:15:28,529 --> 00:15:30,281 while still acting like a shallow creep. 253 00:15:31,907 --> 00:15:34,535 You know, you've always gotten me, Jackie. 254 00:15:35,703 --> 00:15:37,663 That's it. I need a loophole 255 00:15:37,705 --> 00:15:41,792 so I can keep doing what I'm doing without being a bad father. 256 00:15:41,834 --> 00:15:44,795 The father. The father is the key. 257 00:15:45,754 --> 00:15:47,548 Oh, so we kill the father. 258 00:15:51,177 --> 00:15:53,554 That's not what I meant. 259 00:15:55,348 --> 00:15:56,557 Oh, me either. 260 00:16:01,562 --> 00:16:04,190 Of course Steven should call his dad. 261 00:16:04,232 --> 00:16:06,984 I know, but he won't do it, and I've tried everything. 262 00:16:07,026 --> 00:16:09,570 Nagging him, poking him, smacking him. 263 00:16:11,030 --> 00:16:13,032 You know, my bag of tricks is empty. 264 00:16:14,116 --> 00:16:15,576 Well, he needs a father. 265 00:16:15,617 --> 00:16:17,328 The day is fast approaching 266 00:16:17,370 --> 00:16:21,290 when someone's gonna have to talk to him about the birds and the bees. 267 00:16:21,332 --> 00:16:23,543 Well, actually, Mrs. Forman... 268 00:16:23,584 --> 00:16:25,836 Yes, it's fast, fast approaching. 269 00:16:27,588 --> 00:16:29,549 Oh, here he comes. Okay, please do something. 270 00:16:29,590 --> 00:16:31,592 Okay, I'm good at this. 271 00:16:35,596 --> 00:16:38,015 Oh, this is Steven's father, you say? 272 00:16:40,101 --> 00:16:43,896 You really wanna talk to him but he has to call you first, you say? 273 00:16:46,023 --> 00:16:47,649 Mrs. Forman? 274 00:16:47,691 --> 00:16:49,985 I know you're not really on the phone with my dad. 275 00:16:51,362 --> 00:16:52,696 Oh, you do? 276 00:16:53,281 --> 00:16:54,615 Oh, you do? 277 00:16:56,617 --> 00:16:58,953 Well, you're right. 278 00:16:58,994 --> 00:17:01,122 I thought you said you were good at this. 279 00:17:01,163 --> 00:17:03,207 He is a lot savvier than Eric. 280 00:17:06,919 --> 00:17:09,547 Why can't you guys just let me do things my own way? 281 00:17:09,589 --> 00:17:12,758 Because I know meeting your dad meant a lot to you. 282 00:17:12,800 --> 00:17:15,052 And every time something means a lot to you, 283 00:17:15,094 --> 00:17:18,389 you push it away before it can push you away. 284 00:17:18,431 --> 00:17:21,725 And every time something means a lot to me, I smother it, 285 00:17:21,767 --> 00:17:23,769 which is why we're such a good couple. 286 00:17:26,105 --> 00:17:27,940 Fine, I'll call, 287 00:17:27,982 --> 00:17:31,277 if you both promise to stop bothering me about it, let me do it by myself. 288 00:17:31,319 --> 00:17:33,279 - Absolutely. - Anything you want. 289 00:17:38,493 --> 00:17:40,369 I wish I had a camera. 290 00:17:43,038 --> 00:17:45,583 Can I just get a picture of you holding the phone? 291 00:17:45,625 --> 00:17:46,917 - I'm hanging up. - We're going. 292 00:17:46,959 --> 00:17:48,377 Going. 293 00:17:54,300 --> 00:17:56,344 Yeah, hi, William Barnett, please. 294 00:17:56,385 --> 00:17:58,679 Hey, man, it's Steven. 295 00:17:58,720 --> 00:18:01,349 Tell him you love him. Daddy! Daddy, he loves you! 296 00:18:06,812 --> 00:18:09,106 Hello, sir, I'm here to pick up Kimberly, 297 00:18:09,148 --> 00:18:12,026 and I figure if I'm upfront with you about my intentions, 298 00:18:12,067 --> 00:18:14,612 we can all feel good about our date. 299 00:18:14,654 --> 00:18:19,659 Now, I'm about to do things of a sexual nature with your daughter, 300 00:18:19,700 --> 00:18:24,121 and even though she does those things with everyone, 301 00:18:24,163 --> 00:18:26,707 I have a new respect for the father-daughter relationship, 302 00:18:26,748 --> 00:18:29,418 now that I have a daughter, out of wedlock. 303 00:18:29,460 --> 00:18:32,254 I'm no longer with the mother, don't worry. 304 00:18:32,296 --> 00:18:33,964 So I figure, with your permission, 305 00:18:34,006 --> 00:18:36,758 I can proceed to pleasure her time and time again. 306 00:18:37,301 --> 00:18:38,302 What do you say? 307 00:18:41,138 --> 00:18:42,764 Ow! 308 00:18:48,396 --> 00:18:52,149 God, I can't believe Red bought the muffler shop. 309 00:18:52,191 --> 00:18:55,570 All right, that's it, new Eric's out, old Eric's back. 310 00:18:55,611 --> 00:18:59,615 I should probably just go upstairs and think about what I've done. 311 00:19:00,575 --> 00:19:03,911 Come on. You can't turn back now. 312 00:19:03,952 --> 00:19:07,415 You're like an explorer discovering a new you. 313 00:19:07,456 --> 00:19:09,809 When Columbus discovered America instead of the West Indies, 314 00:19:09,833 --> 00:19:11,168 did he go to his room? 315 00:19:11,210 --> 00:19:14,589 No, he waded into Mexico and stole all of their gold. 316 00:19:17,007 --> 00:19:20,511 Okay, I'm not following. 317 00:19:20,553 --> 00:19:23,513 I think it's hot when you do naughty stuff and I want you to keep doing it. 318 00:19:24,848 --> 00:19:26,892 You know what? It is hot. 319 00:19:28,143 --> 00:19:30,229 I'm not gonna let Red bully me out of it. 320 00:19:30,271 --> 00:19:33,608 I mean, how often was I hot before? Almost never, right? 321 00:19:34,900 --> 00:19:38,696 But now I am hot and hot I will stay. 322 00:19:39,988 --> 00:19:41,532 Let's celebrate. 323 00:19:42,533 --> 00:19:44,118 One of Red's beers? 324 00:19:46,245 --> 00:19:48,247 There's a new sheriff in town, little lady. 325 00:19:50,750 --> 00:19:54,086 Well, if it isn't my son, the vandal. 326 00:19:54,128 --> 00:19:57,298 You know, I ought to vandalize your ass with my foot. 327 00:19:58,633 --> 00:20:02,637 Look, I said I was sorry and I'd fix up the shop. 328 00:20:02,678 --> 00:20:07,516 Come on, Dad, aren't we getting a little old for this whole dance? 329 00:20:09,268 --> 00:20:12,062 I mean, here we are shaking our booties and I mean... 330 00:20:13,021 --> 00:20:14,315 Disco's dead. 331 00:20:15,899 --> 00:20:17,818 You're not taking dance classes again, are you? 332 00:20:19,027 --> 00:20:20,279 No. 333 00:20:20,321 --> 00:20:22,615 I'm saying here's what's gonna happen, 334 00:20:22,657 --> 00:20:25,409 you're gonna accept my apology, man to man, 335 00:20:25,451 --> 00:20:29,371 and then sit down with me and my girl here and enjoy this beer. 336 00:20:30,956 --> 00:20:33,542 No, here's what's gonna happen. 337 00:20:35,919 --> 00:20:39,006 You are gonna put down that beer and go to your room. 338 00:20:41,634 --> 00:20:45,680 Or here's what's gonna happen. 339 00:20:46,847 --> 00:20:48,766 I am gonna go to my room. 340 00:20:48,808 --> 00:20:50,017 But first, 341 00:20:52,269 --> 00:20:53,854 I'm gonna chug this beer. 342 00:20:55,481 --> 00:20:56,940 Chug it, Eric. 343 00:21:01,779 --> 00:21:03,614 Okay, that's really fizzy. 344 00:21:05,700 --> 00:21:07,868 But I think I made my point. 345 00:21:09,704 --> 00:21:11,872 Now you put some Saran Wrap on that, 346 00:21:15,917 --> 00:21:17,252 and I will finish it later. 347 00:21:22,924 --> 00:21:25,052 I will have you know that my friend Linda 348 00:21:25,093 --> 00:21:27,888 just filled me in on some slang words 349 00:21:29,849 --> 00:21:32,393 that some people in my family find funny. 350 00:21:34,102 --> 00:21:37,898 And now I can never feel comfortable with my muff again. 351 00:21:39,817 --> 00:21:42,319 - Mom... - Don't laugh, mister. 352 00:21:42,361 --> 00:21:45,989 When you were a baby, I used to put you in it when you got out of the tub. 353 00:21:47,908 --> 00:21:49,535 Okay, this isn't funny anymore. 354 00:21:50,452 --> 00:21:51,495 Stop. 355 00:21:51,519 --> 00:21:53,519 http://hiqve.com/ 27957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.