All language subtitles for That.70s.Show.S06E15.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,342 --> 00:00:00,459 h 2 00:00:00,460 --> 00:00:00,576 ht 3 00:00:00,577 --> 00:00:00,694 htt 4 00:00:00,695 --> 00:00:00,812 http 5 00:00:00,813 --> 00:00:00,929 http: 6 00:00:00,930 --> 00:00:01,047 http:/ 7 00:00:01,048 --> 00:00:01,165 http:// 8 00:00:01,166 --> 00:00:01,282 http://h 9 00:00:01,283 --> 00:00:01,400 http://hi 10 00:00:01,401 --> 00:00:01,517 http://hiq 11 00:00:01,518 --> 00:00:01,635 http://hiqv 12 00:00:01,636 --> 00:00:01,753 http://hiqve 13 00:00:01,754 --> 00:00:01,870 http://hiqve. 14 00:00:01,871 --> 00:00:01,988 http://hiqve.c 15 00:00:01,989 --> 00:00:02,106 http://hiqve.co 16 00:00:02,107 --> 00:00:02,223 http://hiqve.com 17 00:00:02,224 --> 00:00:02,341 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,342 --> 00:00:05,342 http://hiqve.com/ 19 00:00:06,366 --> 00:00:07,909 Oh, hey, Donna, 20 00:00:09,536 --> 00:00:11,996 about this little celibacy kick we're on, 21 00:00:12,038 --> 00:00:15,458 does that cover quickies because I can be really quick. 22 00:00:15,500 --> 00:00:17,919 Well, that's why I call you The Flash. 23 00:00:19,962 --> 00:00:22,173 That's why you call me The Flash? 24 00:00:23,924 --> 00:00:27,136 I thought it was because I was flashy, like an entertainer. 25 00:00:27,178 --> 00:00:31,808 Come on, one little one. You can even watch TV. 26 00:00:31,850 --> 00:00:35,019 Eric, we agreed to hold off until the wedding. It's cleansing. 27 00:00:35,061 --> 00:00:36,897 No, Donna, giving up cigarettes is cleansing, 28 00:00:36,938 --> 00:00:40,650 giving up sex is reckless and irresponsible 29 00:00:40,692 --> 00:00:44,028 and I think it might cause cancer. 30 00:00:44,070 --> 00:00:46,489 Hey, Jackie, I know since you moved in 31 00:00:46,531 --> 00:00:49,950 we agreed to give each other messages as soon as possible 32 00:00:49,992 --> 00:00:54,205 and in the spirit of that, your mom called last Tuesday. 33 00:00:54,247 --> 00:00:56,958 But, what? No, she couldn't call, she's in Mexico. 34 00:00:56,999 --> 00:00:58,960 They don't have phones there. 35 00:00:59,502 --> 00:01:01,337 Yeah, they do. 36 00:01:01,379 --> 00:01:03,381 Why would we give them phones? 37 00:01:05,550 --> 00:01:07,390 My dad tried to get back in touch with me once. 38 00:01:07,427 --> 00:01:10,764 Instead of calling, he just left a six-pack in my car. 39 00:01:10,806 --> 00:01:14,726 - How did you know it was him? - He was passed out on the hood. 40 00:01:14,768 --> 00:01:17,145 Well, I don't have anything to say to my mom. 41 00:01:17,186 --> 00:01:19,731 She ditched me three months ago and that's all I need to know. 42 00:01:19,773 --> 00:01:25,278 Man, that's really sad. It's like a mother and daughter divided. 43 00:01:25,320 --> 00:01:28,531 So, hey, what about some second base action? 44 00:01:28,573 --> 00:01:31,785 What did I tell you about talking about the bases, Flash? 45 00:01:34,036 --> 00:01:36,205 - Donna? - He doesn't know why. 46 00:01:37,958 --> 00:01:41,419 Jackie, you should cut your mom a break. I think she's charming. 47 00:01:41,461 --> 00:01:44,297 If she calls again, just tell her I don't wanna see her. 48 00:01:44,339 --> 00:01:48,259 Well, that's too bad, 'cause I just picked her up from the airport. 49 00:01:49,636 --> 00:01:51,680 And here I am. 50 00:01:53,306 --> 00:01:56,518 - Mom! - I love making an entrance. 51 00:01:56,559 --> 00:02:00,563 - Be a dear and go watch my luggage. - Really? Thanks. 52 00:02:00,605 --> 00:02:01,773 What are you doing here? 53 00:02:01,815 --> 00:02:04,442 Who cares? Welcome to my driveway, pretty lady. 54 00:02:06,068 --> 00:02:07,821 I'm Eric Forman, remember me? Big fan. 55 00:02:07,863 --> 00:02:12,283 Oh, right. My toy poodle, Snowball, almost killed you when you were six. 56 00:02:12,325 --> 00:02:15,328 I was 13, but, yeah. 57 00:02:15,370 --> 00:02:18,832 Ms. Burkhart, Steven Hyde, nice to see you again. 58 00:02:18,874 --> 00:02:21,918 Just thought I'd let you know that Jackie and I are kind of dating now. 59 00:02:21,960 --> 00:02:23,753 Didn't you rob our house? 60 00:02:25,254 --> 00:02:27,757 Well, I was in there a few times at night, 61 00:02:27,799 --> 00:02:29,843 but I never took anything. 62 00:02:29,885 --> 00:02:32,053 Ms. Burkhart! 63 00:02:33,638 --> 00:02:37,141 I thought I saw gorgeous flowing hair on bronze shoulders. 64 00:02:37,183 --> 00:02:40,228 And I wasn't near a mirror, so I knew it had to be you. 65 00:02:41,813 --> 00:02:44,273 And I just run where Kelso runs. 66 00:02:46,902 --> 00:02:49,153 Mom, why are you back? 67 00:02:49,195 --> 00:02:51,781 It got rainy in Cabo, so I hopped on a plane. 68 00:02:51,823 --> 00:02:53,658 I wish I was a plane. 69 00:02:57,787 --> 00:02:59,455 Then she could hop on me. 70 00:03:02,667 --> 00:03:05,879 - And by hop on me... - Yeah, yeah. We got it, Fez. 71 00:03:05,921 --> 00:03:09,089 Wait, let me guess, "rainy in Cabo" 72 00:03:09,131 --> 00:03:12,677 is Spanish for "my rich pilot boyfriend ran out of money." 73 00:03:12,719 --> 00:03:16,096 Don't be silly. I don't know any Spanish. 74 00:03:16,138 --> 00:03:18,725 Except for gracias and mas tequila. 75 00:03:20,393 --> 00:03:23,103 - I just missed you. - Well, I didn't miss you. 76 00:03:25,899 --> 00:03:28,693 And there's the stomp and cry. 77 00:03:28,735 --> 00:03:31,863 See you guys tomorrow. 78 00:03:31,905 --> 00:03:35,867 Ms. Burkhart, I know you and Jackie are working through some difficult stuff, 79 00:03:35,909 --> 00:03:38,703 but may I just say, nice tan. 80 00:03:40,371 --> 00:03:43,124 Yeah, it really makes everything pop. 81 00:03:43,165 --> 00:03:45,334 Yeah, I'm popping a little right now. 82 00:03:50,298 --> 00:03:52,133 ♪ Hanging out 83 00:03:53,885 --> 00:03:56,012 ♪ Down the street 84 00:03:57,430 --> 00:03:59,390 ♪ The same old thing 85 00:04:01,017 --> 00:04:03,185 ♪ We did last week 86 00:04:04,437 --> 00:04:08,316 ♪ Not a thing to do 87 00:04:08,357 --> 00:04:11,360 ♪ But talk to you 88 00:04:12,278 --> 00:04:14,072 ♪ We're all all right 89 00:04:14,114 --> 00:04:16,574 ♪ We're all all right ♪ 90 00:04:16,616 --> 00:04:18,367 Hello, Wisconsin! 91 00:04:27,710 --> 00:04:29,796 Why don't we ever have tea? 92 00:04:29,838 --> 00:04:34,550 Well, this sounds like the beginning of a wonderful argument. 93 00:04:34,592 --> 00:04:38,304 Like the stuffing versus mashed potatoes fight. 94 00:04:38,346 --> 00:04:42,224 That turned into, "Why don't I ever take you on vacation?" 95 00:04:42,266 --> 00:04:45,895 - Why don't you ever take me on vacation? - Oh, crap. 96 00:04:45,937 --> 00:04:48,815 Ugh! Mr. and Mrs. Forman, I don't know what to do. 97 00:04:48,857 --> 00:04:50,984 Oh! 98 00:04:51,026 --> 00:04:53,194 Not this again. Kitty, make it stop. 99 00:04:54,403 --> 00:04:56,322 Now, be nice, Red. 100 00:04:56,364 --> 00:04:58,533 Her mom finally came home from her 101 00:04:58,574 --> 00:05:02,203 cultural tour of Mexico's many fine bars and cantinas. 102 00:05:04,580 --> 00:05:07,583 Why did she have to go all the way to Mexico to drink all day? 103 00:05:07,625 --> 00:05:10,962 Why couldn't she be a good mom and just do it at home like you do? 104 00:05:13,214 --> 00:05:15,550 Well, that's a good question. 105 00:05:15,591 --> 00:05:18,260 And you need to sit down and talk to her about it. 106 00:05:18,302 --> 00:05:20,596 You can do it here, with tea. 107 00:05:21,514 --> 00:05:25,601 - We'll have tea. - No. 108 00:05:25,643 --> 00:05:28,104 Why does this always happen here? 109 00:05:28,146 --> 00:05:31,607 We're in a recession, there are vacant lots all over the place. 110 00:05:31,649 --> 00:05:34,360 Well, you can go stand in a vacant lot. 111 00:05:34,402 --> 00:05:37,989 We're having a tea party, with crumpets. 112 00:05:38,031 --> 00:05:41,993 I'll find out what they are and we will have them. 113 00:05:42,035 --> 00:05:45,914 Okay, but I don't know if I can look my mom in the eye. 114 00:05:45,955 --> 00:05:48,059 I mean, I never thought I'd say this, but there comes a point 115 00:05:48,083 --> 00:05:50,085 when a person is too tan. 116 00:05:55,131 --> 00:05:58,011 Wow, check out this new police academy they're sending me to in Waukegan. 117 00:05:58,051 --> 00:05:59,594 It's got its own pool. 118 00:05:59,635 --> 00:06:01,530 Oh, man, if I had known it was gonna be this nice, 119 00:06:01,554 --> 00:06:04,849 I'd have burned down the old one a lot sooner. 120 00:06:04,891 --> 00:06:07,018 Kelso, I'm really going to miss you. 121 00:06:07,060 --> 00:06:10,646 Who's gonna take my lunch money and tease me 122 00:06:10,688 --> 00:06:13,273 and pull down my pants in front of girls? 123 00:06:14,400 --> 00:06:17,445 I'll be taking over. 124 00:06:17,486 --> 00:06:19,739 Hey, you're still gonna drive me up there, right? 125 00:06:19,781 --> 00:06:22,242 Oh, man. Well, Jackie has got this heavy thing with her mom, 126 00:06:22,282 --> 00:06:24,660 I know she's gonna wanna talk about it a lot. 127 00:06:24,702 --> 00:06:26,913 So, yeah, I'll drive you. 128 00:06:26,955 --> 00:06:29,874 Hey, since Donna cut me off 129 00:06:29,916 --> 00:06:32,186 I took the money that I would have spent on a romantic dinner for two 130 00:06:32,210 --> 00:06:35,004 and bought me a gross of bottle rockets. 131 00:06:35,046 --> 00:06:38,174 Take that, Pinciotti. 132 00:06:38,216 --> 00:06:41,219 Bottle rockets, all right. Fez, start running. 133 00:06:43,721 --> 00:06:45,473 No, wait, I got a better idea. 134 00:06:45,514 --> 00:06:47,892 After we drop him off, let's stop off at the dairy farm, 135 00:06:47,934 --> 00:06:50,061 scare the hell out of some cows. 136 00:06:50,103 --> 00:06:53,148 Ooh, I love cows. 137 00:06:53,189 --> 00:06:55,733 They're the one animal I can run faster than. 138 00:06:56,818 --> 00:06:58,987 No, no, let's go before you drop me off. 139 00:06:59,028 --> 00:07:02,282 That big spotty one needs an attitude adjustment. 140 00:07:02,322 --> 00:07:04,492 Hell, man, it's gotta be at night. 141 00:07:04,533 --> 00:07:07,327 Look, I've launched so much stuff at those cows during the day, 142 00:07:07,369 --> 00:07:09,330 I swear they recognize my car. 143 00:07:10,581 --> 00:07:13,501 I can't believe you guys are going without me. 144 00:07:13,542 --> 00:07:16,629 Those cows will never know what hit them. 145 00:07:16,671 --> 00:07:18,923 And even after it hits them, 146 00:07:18,965 --> 00:07:20,591 they still won't know. 147 00:07:23,178 --> 00:07:24,679 Because they're cows. 148 00:07:31,644 --> 00:07:35,356 Okay, here. Red. Try this tea. 149 00:07:36,774 --> 00:07:38,985 It'll make you feel British. 150 00:07:39,027 --> 00:07:41,029 Mum's the word, Governor. 151 00:07:42,864 --> 00:07:46,242 Kitty, this is America. We bomb countries that drink tea. 152 00:07:47,869 --> 00:07:50,121 Well, that's because coffee keeps us awake all night, 153 00:07:50,163 --> 00:07:53,499 and we wake up in such a bad mood, we have to bomb someone. 154 00:07:54,709 --> 00:07:56,836 Oh, oh! I bet that's Jackie's mom. 155 00:07:56,878 --> 00:07:59,463 I still don't think we should get involved in this. 156 00:07:59,505 --> 00:08:01,716 As far as I'm concerned, this is between Jackie 157 00:08:01,757 --> 00:08:03,885 and her ditsy lush of a mom. 158 00:08:05,178 --> 00:08:07,388 Hi, you must be Red. I'm Pam Burkhart. 159 00:08:08,514 --> 00:08:10,225 It's Pam. 160 00:08:11,851 --> 00:08:13,728 You made tea. 161 00:08:13,769 --> 00:08:16,814 - Oh, I love tea. - So do I. 162 00:08:19,525 --> 00:08:22,237 Wipe your chin, honey, you got some drool. 163 00:08:22,278 --> 00:08:23,905 Thank you both so much for doing this. 164 00:08:23,946 --> 00:08:25,632 You know, when you are as beautiful as I am, 165 00:08:25,656 --> 00:08:27,616 it's hard to know who your real friends are. 166 00:08:27,658 --> 00:08:31,871 I'm sorry that you have to go through that. 167 00:08:31,913 --> 00:08:34,999 I'm just hoping that Jackie and I figure out a way to get along. 168 00:08:35,041 --> 00:08:39,170 Well, you've got your low-cut, getting-along sweater on, so... 169 00:08:39,212 --> 00:08:41,672 I bet that'll help. 170 00:08:43,383 --> 00:08:45,093 Hi, honey. 171 00:08:45,134 --> 00:08:47,970 Hi, and by "hi" I mean "not hi," 172 00:08:48,012 --> 00:08:50,639 because I'm not talking to you, even though I'm talking now. 173 00:08:50,681 --> 00:08:53,768 So I'm just gonna stop talking, starting now. 174 00:08:53,809 --> 00:08:55,519 Dang it, starting now. 175 00:08:56,771 --> 00:08:58,022 And now. 176 00:08:59,481 --> 00:09:01,567 This is awkward. 177 00:09:01,609 --> 00:09:04,737 Why don't I tell a story about something charming I did in Mexico. 178 00:09:04,779 --> 00:09:06,655 I'd love to hear it. 179 00:09:06,697 --> 00:09:09,784 Okay, well, there was this woman on a beach in Cozumel, 180 00:09:09,825 --> 00:09:12,995 and normally I wouldn't talk to someone who had such bad skin. 181 00:09:13,037 --> 00:09:17,083 But she was selling the cutest hair clips, so, here. 182 00:09:17,125 --> 00:09:18,769 You know, I'd tell you this doesn't fix anything, 183 00:09:18,793 --> 00:09:21,254 but I'm not talking to you. Oh, shoot! 184 00:09:22,880 --> 00:09:24,673 Starting now. 185 00:09:24,715 --> 00:09:26,884 Yeah, nice try, Mrs. Burkhart. 186 00:09:28,177 --> 00:09:30,888 Damn, these are cute. 187 00:09:30,930 --> 00:09:34,058 Look, Jackie, when your father got into trouble, I panicked. 188 00:09:34,100 --> 00:09:36,685 But that doesn't mean I stopped caring about you. 189 00:09:36,727 --> 00:09:40,356 Jackie, if you seriously don't want these, can I have them? 190 00:09:40,398 --> 00:09:42,817 Mom, a good time to tell me you cared about me 191 00:09:42,858 --> 00:09:44,819 was the day Daddy went to prison. 192 00:09:44,860 --> 00:09:49,531 Not two months later in a postcard from La Cantina Cucaracha in Guadalajara. 193 00:09:49,573 --> 00:09:52,327 Isn't it nice to get postcards? 194 00:09:53,911 --> 00:09:55,413 Okay, fine. 195 00:09:55,455 --> 00:09:58,416 Jackie, look. I know that you've got hostile feelings towards me, 196 00:09:58,458 --> 00:10:01,419 but I'm your mother and I love you. 197 00:10:01,461 --> 00:10:03,796 And I promise I'll never leave you again. 198 00:10:03,838 --> 00:10:05,547 - I believe her. - Me, too. 199 00:10:15,433 --> 00:10:17,518 Kelso. 200 00:10:17,559 --> 00:10:19,079 You leave for the police academy tomorrow, 201 00:10:19,103 --> 00:10:20,622 shouldn't you be packing gasoline and matches 202 00:10:20,646 --> 00:10:22,815 so you can burn that one down, too? 203 00:10:22,857 --> 00:10:25,151 No, I don't need gasoline to burn stuff down. 204 00:10:25,193 --> 00:10:29,989 All I need is these two hands and a lack of adult supervision. 205 00:10:30,031 --> 00:10:34,576 Anyway, I'm not going. I decided I didn't wanna be a cop. 206 00:10:34,618 --> 00:10:38,331 But, Kelso, I thought you wanted to impress the mother of your child 207 00:10:38,373 --> 00:10:40,582 and give your life a purpose and... 208 00:10:40,624 --> 00:10:43,169 Pull over girls for speeding while foxy. 209 00:10:43,961 --> 00:10:45,963 No, I got my reasons. 210 00:10:46,005 --> 00:10:49,633 I mean, I don't wanna leave when things are going so good for me and Brooke. 211 00:10:49,675 --> 00:10:52,594 Plus, blue isn't a very good color for me. 212 00:10:52,636 --> 00:10:55,723 What, are you crazy? You take blue to a whole new level. 213 00:10:57,225 --> 00:10:59,143 All right, let's go blast some cows. 214 00:10:59,185 --> 00:11:02,480 Whoa, all you talk about is being a cop, you haven't focused on anything this hard 215 00:11:02,522 --> 00:11:05,691 since you thought you heard your name on Led Zeppelin II. 216 00:11:05,733 --> 00:11:08,361 It's in there. 217 00:11:08,403 --> 00:11:12,865 In Whole Lotta Love he clearly sings, "Kelso lotta love." 218 00:11:12,907 --> 00:11:15,617 Kelso, I'm gonna make sure you become a cop. 219 00:11:15,659 --> 00:11:18,162 Yeah. We're not gonna let you throw your life away. 220 00:11:18,204 --> 00:11:19,997 I don't care about that. 221 00:11:20,039 --> 00:11:22,708 Look, I got a few things pending downtown 222 00:11:22,750 --> 00:11:25,127 and I need someone on the inside. 223 00:11:31,384 --> 00:11:33,719 Jackie, just go see your mom. 224 00:11:33,761 --> 00:11:37,056 She chose you over golden sunsets, frozen margaritas... 225 00:11:37,932 --> 00:11:40,309 Man, why aren't we down there? 226 00:11:40,351 --> 00:11:42,395 Donna, you don't get her. 227 00:11:42,437 --> 00:11:44,272 Because you'll never understand 228 00:11:44,313 --> 00:11:48,025 the intoxicating quality of getting anything you want with your looks. 229 00:11:48,067 --> 00:11:50,610 Look, she's just here till she finds a new meal ticket. 230 00:11:50,652 --> 00:11:52,863 I don't believe that for a minute. 231 00:11:52,905 --> 00:11:56,492 I think she came back to be with you, not to find some lonely rich guy. 232 00:11:56,534 --> 00:11:59,370 Your mother is a lovely woman. 233 00:11:59,412 --> 00:12:01,581 Donna, Pam and I are gonna catch a movie. 234 00:12:01,621 --> 00:12:04,624 It's my first American date in months. 235 00:12:07,627 --> 00:12:09,671 Your mother is a gold-digging tramp. 236 00:12:11,215 --> 00:12:14,135 I can't believe my mom is going out with your Bob of a dad. 237 00:12:15,386 --> 00:12:17,179 What, he's not good enough? 238 00:12:17,221 --> 00:12:18,598 Ah! So you see it, too. 239 00:12:21,016 --> 00:12:23,603 Look, I expect her to go after a cool rich guy like 240 00:12:23,643 --> 00:12:25,729 Jack Nicholson or a Bee Gee. 241 00:12:25,771 --> 00:12:28,648 Your dad is cheesy and corny like nachos. 242 00:12:29,775 --> 00:12:31,295 Well, then no wonder your mom is after him. 243 00:12:31,319 --> 00:12:34,489 - She'll touch anything from Mexico. - Oh, hey! 244 00:12:34,530 --> 00:12:38,033 You take that back right now or I will pull your hair really hard. 245 00:12:38,075 --> 00:12:39,494 Oh, yeah. 246 00:12:41,454 --> 00:12:43,498 Eric, not now. 247 00:12:43,539 --> 00:12:46,477 Look, I'm sorry, Donna, but you cut me off and I always thought it was lame 248 00:12:46,501 --> 00:12:47,685 when Kelso said that girl fights were sexy 249 00:12:47,709 --> 00:12:49,229 but now I can see that he was very right. 250 00:12:49,253 --> 00:12:51,713 So you, hair pull. You, shirt rip. 251 00:12:53,799 --> 00:12:55,217 You better go talk to your mom. 252 00:12:55,259 --> 00:12:57,719 You better go talk to your dad. 253 00:13:01,557 --> 00:13:03,518 Hmm. 254 00:13:03,559 --> 00:13:06,061 I overplayed my hand there a little bit. 255 00:13:13,986 --> 00:13:17,490 Hey, come on, buddy. Time to go to cop school. 256 00:13:21,035 --> 00:13:23,204 - I don't believe this. - I know. 257 00:13:23,245 --> 00:13:26,706 King-size pillows in a twin-size bed, why didn't I think of that? 258 00:13:27,833 --> 00:13:29,502 Man, he just split on us. 259 00:13:35,174 --> 00:13:38,511 Yeah, he's definitely gone. I guess we just leave then. 260 00:13:44,559 --> 00:13:47,436 That's not fair. You guys made leaving sounds. 261 00:13:55,110 --> 00:13:57,988 Come on, Kitty, enough with the silent treatment. 262 00:13:59,990 --> 00:14:03,743 I didn't say that I like tea because Pam is pretty. 263 00:14:06,038 --> 00:14:10,876 I said that I like tea because you were kind enough 264 00:14:10,918 --> 00:14:15,464 and courageous enough to open my eyes 265 00:14:15,506 --> 00:14:18,884 to a whole new world of hot beverages. 266 00:14:20,886 --> 00:14:25,099 Which is just one of the millions of things that you have done 267 00:14:25,140 --> 00:14:27,976 to improve my life over all these years. 268 00:14:29,687 --> 00:14:30,896 So now I'm old. 269 00:14:33,148 --> 00:14:36,277 Mr. Forman, will you please talk some sense into my dad? 270 00:14:36,318 --> 00:14:38,862 Last night he went on a date with Jackie's mom. 271 00:14:38,904 --> 00:14:42,783 Oh, you hear that, Red? Looks like your girlfriend is stepping out. 272 00:14:44,410 --> 00:14:47,079 Donna, Pam is just what I've been looking for. 273 00:14:47,121 --> 00:14:50,458 I've loved pretty women and I've loved smart women. 274 00:14:50,499 --> 00:14:52,876 And I'm going back to pretty. 275 00:14:52,918 --> 00:14:54,920 Dad, don't you think it's a little suspicious 276 00:14:54,962 --> 00:14:58,048 that she just got back and she's already latched on to you? 277 00:14:58,090 --> 00:14:59,841 I'm a very cute man, Donna. 278 00:15:01,427 --> 00:15:05,514 Bob, this is clearly upsetting Donna. How can you date her? 279 00:15:05,556 --> 00:15:08,726 Yeah, how can you date her? 280 00:15:10,645 --> 00:15:13,564 - What does that mean? - What? 281 00:15:13,606 --> 00:15:17,526 You emphasized "her" like there's something special about "her." 282 00:15:17,568 --> 00:15:20,070 I just said what you said. 283 00:15:20,112 --> 00:15:21,405 But you must have missed it, 284 00:15:21,447 --> 00:15:24,492 because I was on my way outside to mow the lawn. 285 00:15:30,831 --> 00:15:35,836 Oh, man, I can't believe Donna is serious about this celibacy thing. 286 00:15:35,877 --> 00:15:38,880 Fez, how do you cope with not getting any? 287 00:15:41,592 --> 00:15:44,428 I think you know how I cope. 288 00:15:44,470 --> 00:15:46,305 When you don't see me, I'm coping. 289 00:15:49,642 --> 00:15:53,771 Hey, he tried to get away again so I had to use his stun gun on him. 290 00:15:53,813 --> 00:15:55,481 Yeah, it didn't hurt, though. 291 00:15:55,523 --> 00:15:59,234 Done it to myself so many times, I barely feel it anymore. 292 00:15:59,276 --> 00:16:00,861 Okay, just get in the car. 293 00:16:00,902 --> 00:16:02,547 You know, you guys can take me to the academy 294 00:16:02,571 --> 00:16:04,156 but as soon as you leave, I'm gone. 295 00:16:04,198 --> 00:16:06,217 All right, Kelso, that's it. I haven't had sex in weeks, 296 00:16:06,241 --> 00:16:10,454 Fez is in a drought not seen since the Great Dust Bowl. 297 00:16:10,496 --> 00:16:11,997 We are tightly wound. 298 00:16:12,039 --> 00:16:13,517 So, you better tell us what your real problem is 299 00:16:13,541 --> 00:16:15,459 or we're gonna freaking throttle you. 300 00:16:15,501 --> 00:16:17,878 I will tear you apart like a lion. 301 00:16:19,963 --> 00:16:21,507 Okay, look, I don't wanna tell you guys 302 00:16:21,549 --> 00:16:23,592 because I'm afraid you're gonna make fun of me. 303 00:16:23,634 --> 00:16:28,639 Kelso, of course we're gonna make fun of you. 304 00:16:28,681 --> 00:16:32,560 All right, fine. You know what, it's like I'm going to a new school, okay? 305 00:16:32,601 --> 00:16:36,271 And I'm worried that I'm not gonna be able to make friends. 306 00:16:36,313 --> 00:16:40,150 First off, I'm so much better looking than everyone else. 307 00:16:40,192 --> 00:16:41,985 The only reason you guys are friends with me 308 00:16:42,027 --> 00:16:45,698 is because you met me before I blossomed. 309 00:16:45,740 --> 00:16:48,659 Man, you should be worried about something that could actually happen, 310 00:16:48,701 --> 00:16:51,829 like handcuffing yourself to a horse. 311 00:16:51,871 --> 00:16:54,081 Look, Kelso, here's the thing, 312 00:16:54,122 --> 00:16:56,958 you've stolen my stuff and you've burned my stuff. 313 00:16:58,669 --> 00:17:01,338 You've even groped my stuff. 314 00:17:01,380 --> 00:17:04,884 But I still hang out with you because you are a great guy. 315 00:17:05,926 --> 00:17:08,345 Come on, you're Michael Kelso, right? 316 00:17:08,387 --> 00:17:10,598 You're bullet-proof. 317 00:17:10,639 --> 00:17:13,975 Yeah, man, you're right. I am bullet-proof. 318 00:17:14,017 --> 00:17:17,145 - All right, let's get going. - All right. 319 00:17:17,187 --> 00:17:20,566 Hey, by the way, you're not actually bullet-proof. 320 00:17:26,947 --> 00:17:30,367 - Where do you think you're going? - To the backyard. 321 00:17:30,409 --> 00:17:32,953 No, I'm going to the backyard. 322 00:17:33,746 --> 00:17:35,581 Whatever. 323 00:17:35,623 --> 00:17:38,959 Don't give me that dirty look and say, "Whatever." That is my thing. 324 00:17:39,960 --> 00:17:42,463 - Oh, my God. - Hot tub. 325 00:17:44,799 --> 00:17:48,552 Mom, what are you doing in there with that wet, hairy man? 326 00:17:48,594 --> 00:17:51,388 And why are you wearing a white swimsuit? It's winter. 327 00:17:52,473 --> 00:17:54,349 Bobby and I are just having a soak. 328 00:17:54,391 --> 00:17:56,644 Bobby? 329 00:17:56,685 --> 00:18:00,564 When did we get a hot tub, Bobby? 330 00:18:00,606 --> 00:18:03,984 Me and Pammy were out shopping and I saw it so I bought it. 331 00:18:04,025 --> 00:18:05,986 Even got the good one with the euphoria jet. 332 00:18:07,780 --> 00:18:09,740 I love it in here. 333 00:18:09,782 --> 00:18:13,953 If you put salt around the rim it would be like being in a giant margarita. 334 00:18:13,994 --> 00:18:16,497 Hey, what the hell, right? Yeah. 335 00:18:16,538 --> 00:18:19,016 I have all this extra money and Pammy here helped me spend some. 336 00:18:19,040 --> 00:18:20,876 Yeah, that's her specialty. 337 00:18:20,918 --> 00:18:23,170 You shut up about my mom. 338 00:18:23,211 --> 00:18:26,256 - Thank you, Jackie. - I wasn't defending you, okay? 339 00:18:26,298 --> 00:18:28,258 This is just really weird. 340 00:18:28,300 --> 00:18:31,345 Can you both at least put your hands up where I can see them? 341 00:18:31,386 --> 00:18:34,097 Enough, all right? 342 00:18:34,139 --> 00:18:37,184 I like Pam and she likes me. We're both adults. 343 00:18:37,225 --> 00:18:40,061 So if you two can't handle it, that's too bad. 344 00:18:40,103 --> 00:18:42,564 Now go inside. You're ruining our soak. 345 00:18:42,606 --> 00:18:44,024 This soak is over. 346 00:18:45,484 --> 00:18:46,819 Then we'll go inside. 347 00:18:46,861 --> 00:18:49,237 Dad, are you naked? 348 00:18:49,279 --> 00:18:52,032 How else am I gonna try the euphoria jet? 349 00:19:00,040 --> 00:19:02,209 Okay, I know we both have different reasons 350 00:19:02,250 --> 00:19:04,187 for wanting our parents to stop seeing each other. 351 00:19:04,211 --> 00:19:07,756 Like, I hate your mom and your mom's a tramp. 352 00:19:07,798 --> 00:19:10,759 But we have to join forces and do everything we can to break them up. 353 00:19:10,801 --> 00:19:12,386 Now, I'm with you, Donna. 354 00:19:12,427 --> 00:19:16,473 All the couples I've broken up before were just training till now. 355 00:19:16,515 --> 00:19:19,393 This one's not for popularity or to make another girl cry, 356 00:19:19,434 --> 00:19:22,354 it's for my beautiful mom and your mayonnaise-loving dad. 357 00:19:23,939 --> 00:19:27,108 - How's it going, girls? - Not good. 358 00:19:27,150 --> 00:19:29,653 We just saw Bob and Pam in a hot tub. 359 00:19:29,695 --> 00:19:32,698 - Bob and Pam are in a hot tub? - Pam's in a hot tub? 360 00:19:36,493 --> 00:19:40,080 There, you did it again and this time you didn't even say, "Bob." 361 00:19:41,582 --> 00:19:44,043 - Yes, I did. - No, you didn't. 362 00:19:44,084 --> 00:19:45,878 Yes, I did. 363 00:19:45,920 --> 00:19:50,298 And you would have heard it, too, if it hadn't been for all that damn tea. 364 00:19:50,340 --> 00:19:53,468 You know, I fought a war to keep that crap out of this country 365 00:19:53,510 --> 00:19:56,179 and you had to bring it into my house 366 00:19:56,221 --> 00:19:59,016 and you call yourself an American. Ha! 367 00:20:07,733 --> 00:20:10,778 Okay, I'm all set, so... 368 00:20:10,819 --> 00:20:14,322 - Here I go. - Kelso, you're gonna do great. 369 00:20:14,364 --> 00:20:16,491 But, hey, just in case, 370 00:20:16,533 --> 00:20:20,495 I packed some extra cookies in your lunch to help you make friends. 371 00:20:20,537 --> 00:20:22,957 Oh, I ate the cookies. 372 00:20:25,667 --> 00:20:28,211 Try to find a friend who likes carrots. 373 00:20:29,964 --> 00:20:31,423 Okay, well... 374 00:20:33,717 --> 00:20:35,135 Guess this is it. 375 00:20:36,428 --> 00:20:38,764 Hey, give those cows hell, boys. 376 00:20:44,603 --> 00:20:45,896 Hey, Kelso... 377 00:20:46,563 --> 00:20:48,273 I love you! 378 00:20:50,567 --> 00:20:53,904 - Shut up. - I love you, too, Kelso! 379 00:20:54,989 --> 00:20:57,324 - Just quit it. - I love you the most! 380 00:21:03,122 --> 00:21:05,082 We were just kidding. 381 00:21:05,124 --> 00:21:07,167 So was I, so was I. 382 00:21:12,840 --> 00:21:15,300 I can't believe there were no cows, man. 383 00:21:15,342 --> 00:21:18,386 Yeah, what are we gonna do with all these bottle rockets? 384 00:21:24,810 --> 00:21:26,603 Fine, I'll be the cow. 385 00:21:28,814 --> 00:21:31,733 But this time, count all the way to ten. 386 00:21:31,775 --> 00:21:33,527 You got it buddy. 387 00:21:35,988 --> 00:21:37,197 - One... - Ten! 388 00:21:37,221 --> 00:21:39,221 http://hiqve.com/ 30911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.