All language subtitles for That.70s.Show.S06E09.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,910 --> 00:00:06,027 h 2 00:00:06,028 --> 00:00:06,144 ht 3 00:00:06,145 --> 00:00:06,262 htt 4 00:00:06,263 --> 00:00:06,380 http 5 00:00:06,381 --> 00:00:06,497 http: 6 00:00:06,498 --> 00:00:06,615 http:/ 7 00:00:06,616 --> 00:00:06,733 http:// 8 00:00:06,734 --> 00:00:06,850 http://h 9 00:00:06,851 --> 00:00:06,968 http://hi 10 00:00:06,969 --> 00:00:07,085 http://hiq 11 00:00:07,086 --> 00:00:07,203 http://hiqv 12 00:00:07,204 --> 00:00:07,321 http://hiqve 13 00:00:07,322 --> 00:00:07,438 http://hiqve. 14 00:00:07,439 --> 00:00:07,556 http://hiqve.c 15 00:00:07,557 --> 00:00:07,674 http://hiqve.co 16 00:00:07,675 --> 00:00:07,791 http://hiqve.com 17 00:00:07,792 --> 00:00:07,909 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,910 --> 00:00:10,910 http://hiqve.com/ 19 00:00:13,415 --> 00:00:16,959 Hey, check it out, guys, it's Sergeant Crossing Guard. 20 00:00:20,046 --> 00:00:21,366 Rough day on the crosswalk, Sarge? 21 00:00:23,007 --> 00:00:24,342 I'm not a crossing guard, Hyde, 22 00:00:24,384 --> 00:00:26,261 I'm a police officer in training. 23 00:00:26,302 --> 00:00:29,222 - Read the badge. - You mean your paper nametag? 24 00:00:31,516 --> 00:00:33,935 No, I mean my badge. 25 00:00:33,976 --> 00:00:35,311 This symbolizes all the authority 26 00:00:35,353 --> 00:00:37,480 of the Point Place police department. 27 00:00:37,522 --> 00:00:38,899 How'd it get ripped? 28 00:00:40,901 --> 00:00:43,820 Hey! Your first case. 29 00:00:45,864 --> 00:00:49,992 Get this. Tomorrow I get to go on a ride-along in a real police car. 30 00:00:50,034 --> 00:00:52,203 I get to see all the crime as it happens. 31 00:00:52,245 --> 00:00:56,040 Yeah, this town is a hotbed for criminal activity. 32 00:00:56,082 --> 00:00:59,920 Hey, let's not forget the great ten-speed robbery of '74. 33 00:00:59,961 --> 00:01:01,797 Yeah, or that criminal mastermind 34 00:01:01,838 --> 00:01:03,339 who stole my mum's garden gnome. 35 00:01:05,884 --> 00:01:08,678 Guys, I have very exciting news. 36 00:01:08,720 --> 00:01:10,555 I'm in a mentor programme for little girls, 37 00:01:10,597 --> 00:01:12,766 kind of like a Big Sister thing. 38 00:01:12,808 --> 00:01:15,008 And there's someone here who's very anxious to meet you. 39 00:01:15,894 --> 00:01:17,103 Come here. 40 00:01:18,855 --> 00:01:21,399 Isn't she cute? I call her Little Jackie. 41 00:01:23,819 --> 00:01:27,489 For the last freaking time, my name is Colette. 42 00:01:29,324 --> 00:01:31,324 I'm trying to like her, she's just a little mouthy. 43 00:01:32,953 --> 00:01:34,663 Jackie, why would you be a Big Sister? 44 00:01:34,704 --> 00:01:37,332 Well, it's a community service project for school. 45 00:01:37,373 --> 00:01:40,000 It was either this or helping out at a senior center. 46 00:01:40,042 --> 00:01:41,962 And you know how gray hair gives me nightmares. 47 00:01:43,463 --> 00:01:45,005 Can I leave now? There's nothing to do. 48 00:01:45,799 --> 00:01:49,469 Here, take these pictures of me 49 00:01:49,511 --> 00:01:50,971 and put them in order of cuteness, 50 00:01:51,012 --> 00:01:53,974 from "Very cute" to "It's just not fair she's so cute." 51 00:01:55,767 --> 00:01:58,019 Lame, lamer, lamest. 52 00:02:00,438 --> 00:02:01,690 I like her. 53 00:02:02,858 --> 00:02:05,026 - Yeah, me, too. - She's feisty. 54 00:02:06,695 --> 00:02:08,864 Nice nametag. Are you a garbage man? 55 00:02:12,868 --> 00:02:14,035 It's a badge! 56 00:02:19,541 --> 00:02:21,584 ♪ Hanging out 57 00:02:23,294 --> 00:02:25,005 ♪ Down the street 58 00:02:26,715 --> 00:02:28,675 ♪ The same old thing 59 00:02:30,426 --> 00:02:32,929 ♪ We did last week 60 00:02:33,680 --> 00:02:37,642 ♪ Not a thing to do 61 00:02:37,684 --> 00:02:40,687 ♪ But talk to you 62 00:02:41,521 --> 00:02:43,272 ♪ We're all all right 63 00:02:43,314 --> 00:02:45,734 ♪ We're all all right ♪ 64 00:02:45,775 --> 00:02:48,028 Hello, Wisconsin! 65 00:02:56,244 --> 00:02:57,996 Get away from me! 66 00:02:58,038 --> 00:02:59,765 I bet that's the first time you said that to a man. 67 00:02:59,789 --> 00:03:01,041 Don't you walk out that door. 68 00:03:01,081 --> 00:03:02,667 Don't you walk through that door! 69 00:03:04,044 --> 00:03:05,879 What the hell was that all about? 70 00:03:05,921 --> 00:03:08,214 They have been fighting like that all morning. 71 00:03:08,256 --> 00:03:10,466 Sometimes he even yells at her in his native language. 72 00:03:12,260 --> 00:03:15,137 I believe the main idea is, she gets around. 73 00:03:16,932 --> 00:03:18,474 Ah, to be young and trapped 74 00:03:18,516 --> 00:03:21,019 in a loveless sham of a marriage. 75 00:03:21,061 --> 00:03:25,105 - Kitty, where's the coffee? - I'm sorry, I almost forgot. 76 00:03:30,486 --> 00:03:31,947 Since no one fixed my sink yet, 77 00:03:31,988 --> 00:03:33,322 today instead of coffee, 78 00:03:33,364 --> 00:03:34,783 we're having pipe sludge. 79 00:03:36,952 --> 00:03:40,580 You know the doctor told me not to do household chores. 80 00:03:40,622 --> 00:03:42,665 It's either a working sink or a dead husband. 81 00:03:42,707 --> 00:03:44,876 It's your choice. 82 00:03:44,918 --> 00:03:47,087 Well, Red, somebody's gotta do something around here. 83 00:03:47,128 --> 00:03:48,463 The garage needs to be painted, 84 00:03:48,504 --> 00:03:49,923 the lawnmower won't start, 85 00:03:49,965 --> 00:03:51,650 and I'm getting tired of running to the hose 86 00:03:51,674 --> 00:03:53,259 every time I need a bourbon and water. 87 00:03:56,012 --> 00:03:58,514 Fine, fine, we'll let Eric do it. 88 00:03:58,556 --> 00:03:59,766 Maybe if I supervise him, 89 00:03:59,808 --> 00:04:01,088 he'll only screw up half as much. 90 00:04:02,518 --> 00:04:05,105 Yeah, thanks, Dad. You know what? I got it. 91 00:04:05,146 --> 00:04:07,273 Yeah. This from the kid who gets sweaty 92 00:04:07,315 --> 00:04:09,150 when he has to change out the toilet paper. 93 00:04:11,945 --> 00:04:13,696 Don't you walk back into that house. 94 00:04:13,738 --> 00:04:15,531 Don't you walk back into the house! 95 00:04:24,540 --> 00:04:26,751 Officer Kennedy? 96 00:04:26,793 --> 00:04:29,420 I want you to know that even though it's my first ride-along, 97 00:04:29,462 --> 00:04:30,839 I'm not afraid to kill a man. 98 00:04:33,133 --> 00:04:35,343 I just don't wanna touch him after he's dead. 99 00:04:35,384 --> 00:04:39,347 Shut it, Cadet. Here, take care of the radio. 100 00:04:39,388 --> 00:04:41,808 Cool. We each get our own walkie-talkies? 101 00:04:42,934 --> 00:04:45,145 I'd like a pepperoni pizza. 102 00:04:45,186 --> 00:04:46,771 Address, Hauling Ass Down Central. 103 00:04:48,648 --> 00:04:53,194 Hey, if you wanna play games, go join the highway patrol. 104 00:04:53,235 --> 00:04:56,531 Unit 10, we've got a 415 in progress. 105 00:04:56,572 --> 00:05:00,201 - Cool. What's a 415? - Why don't you look in your manual? 106 00:05:03,621 --> 00:05:07,876 "A canine defecating on private property." 107 00:05:07,917 --> 00:05:13,339 Cool! It's a dog crapping on a lawn! Gun it! 108 00:05:13,381 --> 00:05:17,385 A 415 is a domestic disturbance, you chowder head. 109 00:05:18,761 --> 00:05:19,804 Oh. 110 00:05:21,430 --> 00:05:23,558 Damn, I always wanted to put a dog in handcuffs. 111 00:05:28,980 --> 00:05:33,484 - I want you out! Out, I say! - It's my house! 112 00:05:33,526 --> 00:05:35,987 Oh, really? Because you didn't sleep here last night. 113 00:05:36,988 --> 00:05:38,238 Or the night before that. 114 00:05:38,990 --> 00:05:40,240 Or the night before that. 115 00:05:42,577 --> 00:05:45,245 To be fair, Fez, her army buddies only get a three-day pass. 116 00:05:46,288 --> 00:05:47,916 - Listen to me... - No, you listen... 117 00:05:47,957 --> 00:05:51,127 Pipe down! The neighbors are staring. 118 00:05:51,169 --> 00:05:55,006 Don't mind us. Just practicing for a show. 119 00:05:56,465 --> 00:05:58,843 Take a bow and get in the house. 120 00:06:00,260 --> 00:06:02,262 Whoa, it's the Five-O. Better go hide my stash. 121 00:06:05,391 --> 00:06:08,268 Comic books. And comic book paraphernalia. 122 00:06:14,234 --> 00:06:16,611 What seems to be the problem here? 123 00:06:16,652 --> 00:06:19,279 - Put that down. - Put that down. 124 00:06:19,321 --> 00:06:21,616 - No, put that down! - Put what down? 125 00:06:21,657 --> 00:06:22,700 Give me that. 126 00:06:24,994 --> 00:06:28,288 Now, what seems to be the problem here? 127 00:06:28,330 --> 00:06:30,650 I'll tell you what the problem is. I am married to a whore. 128 00:06:34,629 --> 00:06:37,506 I am not a whore! 129 00:06:37,548 --> 00:06:40,927 I'm just a girl who likes a good time. 130 00:06:40,969 --> 00:06:43,721 I'm sorry. I can't imagine who would've called the police. 131 00:06:44,597 --> 00:06:46,015 It's about time you showed up. 132 00:06:47,892 --> 00:06:49,435 These two were making so much noise, 133 00:06:49,477 --> 00:06:51,854 I couldn't enjoy my programme. 134 00:06:51,896 --> 00:06:54,732 Bob, you really had to call the police? 135 00:06:54,774 --> 00:06:57,359 Sorry, Kitty, but how am I supposed to name that tune 136 00:06:57,401 --> 00:06:59,279 if I can't even hear the notes? 137 00:07:01,823 --> 00:07:04,700 Okay. Well, this kid seems to be harmless, 138 00:07:04,742 --> 00:07:07,023 but since you're training, why don't you frisk him anyway? 139 00:07:09,455 --> 00:07:11,332 Sure, frisk the foreign guy. 140 00:07:12,834 --> 00:07:14,418 The color of my skin is not a crime! 141 00:07:23,219 --> 00:07:24,699 Why do you have a frog in your pocket? 142 00:07:26,597 --> 00:07:28,099 It's a surprise for the ladies. 143 00:07:29,725 --> 00:07:32,353 Oh! He peed on me! That's resisting arrest. 144 00:07:33,604 --> 00:07:36,357 Well, then I'm about to resist arrest, too. 145 00:07:44,199 --> 00:07:47,011 Dad, that was pretty cool how I shut off all the water in the house, huh? 146 00:07:47,035 --> 00:07:49,120 Yeah, you really instill a lot of confidence, 147 00:07:49,162 --> 00:07:51,372 muttering "lefty loosey, righty tighty" the whole time. 148 00:07:52,581 --> 00:07:55,210 Okay, let's get started. 149 00:07:55,251 --> 00:07:58,796 Now, this is a wrench. 150 00:08:00,631 --> 00:08:03,092 - Dad, I think I know what tools are. - Good. 151 00:08:03,134 --> 00:08:04,260 Then grab the Philips head. 152 00:08:04,302 --> 00:08:07,138 Uh, shouldn't I buy Philip a drink first? 153 00:08:12,352 --> 00:08:14,020 Come on! 154 00:08:14,062 --> 00:08:16,939 We're just a couple guys having some fun on the job, lighten up. 155 00:08:16,981 --> 00:08:19,067 Get a little "lefty-loosey". 156 00:08:20,818 --> 00:08:24,113 Do you even know what a Philips head screwdriver is? 157 00:08:24,155 --> 00:08:26,366 I know it's a screwdriver. 158 00:08:26,824 --> 00:08:28,409 Now. 159 00:08:30,452 --> 00:08:32,372 The water's off. Why is the water off? 160 00:08:32,413 --> 00:08:33,748 We gotta fix the pipes. 161 00:08:33,789 --> 00:08:37,210 - But I have to use the bathroom. - What? 162 00:08:37,252 --> 00:08:41,630 - I have to use the bathroom! - Well, go ahead. 163 00:08:41,672 --> 00:08:43,432 But you only get one flush, so make it count. 164 00:08:47,803 --> 00:08:51,099 Well, I guess I can hold it. I just hope I don't sneeze. 165 00:08:59,399 --> 00:09:02,484 - Would you sit still? - Jackie, she's not a doll. 166 00:09:02,526 --> 00:09:04,112 Well, not a good one, anyway. 167 00:09:06,322 --> 00:09:10,451 I don't want a makeover. You're supposed to be helping me with my homework. 168 00:09:10,492 --> 00:09:12,578 Homework is for ugly girls. 169 00:09:13,871 --> 00:09:15,373 Okay? 170 00:09:15,415 --> 00:09:19,127 Pretty girls get geeky boys to do their homework for them. 171 00:09:20,962 --> 00:09:23,923 Jackie, you're supposed to do fun stuff, like go roller-skating, 172 00:09:23,965 --> 00:09:26,467 not teach her to prostitute herself for geometry notes. 173 00:09:27,969 --> 00:09:31,555 She's cool. Why can't she be my Big Sister? 174 00:09:31,597 --> 00:09:35,893 See, Donna already has a little sister. Her name's Eric. 175 00:09:45,069 --> 00:09:49,031 Okay, get under the sink and loosen that disposal so we can get to the pipes. 176 00:09:49,073 --> 00:09:50,158 Under there? 177 00:09:52,285 --> 00:09:55,455 But it's all spidery. 178 00:09:57,665 --> 00:09:59,417 Get under there or you're gonna get a spider 179 00:09:59,459 --> 00:10:00,835 the size of my foot in your ass. 180 00:10:05,881 --> 00:10:07,216 I just realized something. 181 00:10:07,258 --> 00:10:09,218 After all the years of me helping you fix stuff, 182 00:10:09,260 --> 00:10:12,305 you finally have to hold the flashlight for me. 183 00:10:13,473 --> 00:10:15,183 Lower, dumb ass! 184 00:10:19,728 --> 00:10:22,606 All right, I'm in. I'm just gonna loosen the... 185 00:10:22,648 --> 00:10:24,566 Spider! Big one! Oh, my God, it touched me! 186 00:10:29,697 --> 00:10:34,910 A Brillo pad? You were afraid of a Brillo pad? 187 00:10:37,246 --> 00:10:39,707 It bit me. 188 00:10:39,748 --> 00:10:43,669 Boy, somewhere down the line I failed with you. 189 00:10:43,711 --> 00:10:46,088 You know, I think it was that one day when you were 10 190 00:10:46,130 --> 00:10:47,673 and I caught you with those dolls. 191 00:10:49,300 --> 00:10:51,760 They were action figures. 192 00:10:57,141 --> 00:10:59,435 I want to go to the movies. 193 00:10:59,477 --> 00:11:01,979 Why? You're watching me live my life. 194 00:11:03,814 --> 00:11:05,233 It's better than any movie. 195 00:11:09,778 --> 00:11:11,571 Afternoon, civilians. 196 00:11:12,948 --> 00:11:14,574 Where's my frog, you son of a bitch? 197 00:11:18,371 --> 00:11:21,082 Well, the good news is I let him loose. 198 00:11:21,123 --> 00:11:23,792 And the bad news is he hopped in front of an 18-wheeler. 199 00:11:25,961 --> 00:11:28,630 Now, he dodged the first wheel, but the last 17 got him. 200 00:11:30,966 --> 00:11:33,886 Hey, did you show up in a cop car? 201 00:11:33,928 --> 00:11:37,932 Yeah. My training officer let me take the cruiser out for a spin. 202 00:11:37,973 --> 00:11:39,058 Mind if we check it out? 203 00:11:39,975 --> 00:11:42,019 Fine. Just don't touch anything. 204 00:11:42,061 --> 00:11:44,439 I'll be in the bathroom taking care of some police business. 205 00:11:44,480 --> 00:11:46,857 Or as the boys down at the station like to say, 206 00:11:46,899 --> 00:11:48,359 I'll be taking a 10-100. 207 00:11:52,154 --> 00:11:54,282 How would you like to see a police car? 208 00:11:54,323 --> 00:11:58,119 I already saw one when the police took my daddy to jail. 209 00:11:58,160 --> 00:12:00,680 All right. You know what? Cheer up, or you're not getting lunch. 210 00:12:02,915 --> 00:12:04,083 Jackie! 211 00:12:04,125 --> 00:12:06,586 Oh, Donna, don't worry, you're getting lunch. 212 00:12:07,669 --> 00:12:09,171 Okay, you know what? 213 00:12:09,213 --> 00:12:12,383 You don't have a clue when it comes to dealing with kids. 214 00:12:12,425 --> 00:12:15,186 Well, if you think you're so good at it, why don't you give it a shot? 215 00:12:15,261 --> 00:12:17,305 Okay, I will. 216 00:12:17,346 --> 00:12:19,706 Come on, Colette, you've just been upgraded to Little Donna. 217 00:12:23,685 --> 00:12:25,854 What... You know what? It is your loss 218 00:12:25,896 --> 00:12:27,982 because I was gonna let you give me a pedicure. 219 00:12:33,613 --> 00:12:35,655 I can't believe they trusted Kelso with a cop car. 220 00:12:37,450 --> 00:12:38,970 I can't believe he left the keys in it. 221 00:12:43,581 --> 00:12:44,957 Are you thinking what I'm thinking? 222 00:12:45,916 --> 00:12:47,543 Burn rubber, little buddy. 223 00:12:52,214 --> 00:12:53,257 Hey! 224 00:12:56,302 --> 00:12:57,742 You're out of soap in the men's room. 225 00:12:58,971 --> 00:13:00,680 My eagle eye catches everything. 226 00:13:11,775 --> 00:13:14,570 This is so exciting. What should we do next? 227 00:13:14,612 --> 00:13:16,155 Plant some evidence? 228 00:13:17,156 --> 00:13:20,075 Bust some prostitutes? 229 00:13:20,117 --> 00:13:23,371 Plant some evidence in the bust of some prostitutes? 230 00:13:24,746 --> 00:13:27,291 Oh, hey, check it out. A walkie-talkie. 231 00:13:29,084 --> 00:13:31,170 Freeze! You're under arrest. 232 00:13:34,507 --> 00:13:36,842 Freeze, you're under arrest! 233 00:13:39,637 --> 00:13:44,058 Freeze. You're under arrest! All right, that's the one. 234 00:13:45,643 --> 00:13:49,313 This is Officer Michael Kelso. And I'm not wearing any pants! 235 00:13:51,773 --> 00:13:54,068 Am I supposed to be driving all over the road? 236 00:13:54,109 --> 00:13:55,194 'Cause I'm loaded. 237 00:13:58,906 --> 00:14:00,866 My car's gone! Somebody call the police! 238 00:14:12,503 --> 00:14:15,214 Okay, that's it. I can't fix it. I just... I can't do it. 239 00:14:15,256 --> 00:14:16,924 What's the problem now? 240 00:14:16,965 --> 00:14:19,385 Did the fuzzy dishtowel jump out and attack you? 241 00:14:21,845 --> 00:14:23,805 I can't believe you said you failed with me. 242 00:14:23,847 --> 00:14:27,059 Oh, come on. That was a joke. 243 00:14:27,101 --> 00:14:29,395 You know, like, "A priest and a rabbi walk into a bar," 244 00:14:29,437 --> 00:14:30,730 or "I failed with you." 245 00:14:33,065 --> 00:14:35,651 - Do you really think that? - No, not completely. 246 00:14:37,819 --> 00:14:40,781 I mean... Maybe you're not good at fixing stuff. 247 00:14:42,241 --> 00:14:44,785 But you stayed behind from school to help the family out. 248 00:14:46,412 --> 00:14:47,788 And that's admirable. 249 00:14:49,540 --> 00:14:50,750 Yeah. 250 00:14:51,208 --> 00:14:54,336 Yeah, it is. 251 00:14:54,378 --> 00:14:57,798 Some might say it's the greatest gift a son could give his father. 252 00:14:59,216 --> 00:15:01,176 No, the greatest gift a son could give his father 253 00:15:01,218 --> 00:15:02,218 is a Heisman Trophy. 254 00:15:04,888 --> 00:15:06,974 Look, you've tortured yourself enough for one day. 255 00:15:07,015 --> 00:15:09,769 - Let's just pack it up and call the plumber. - No, no. 256 00:15:09,810 --> 00:15:12,354 Look, I can fix some things. 257 00:15:12,396 --> 00:15:14,940 Boba Fett's jetpack doesn't just glue itself back on. 258 00:15:17,693 --> 00:15:20,279 You know what? I'm gonna fix the lawnmower. Right now. 259 00:15:20,321 --> 00:15:24,283 Now, why would you wanna embarrass yourself like that? 260 00:15:24,325 --> 00:15:26,994 I mean, I'll be standing there and you'll be standing there, 261 00:15:27,035 --> 00:15:28,287 and the mower won't work, 262 00:15:28,329 --> 00:15:30,289 and I'll say something mean and claim it's a joke. 263 00:15:33,125 --> 00:15:35,294 I'm gonna fix that lawnmower. 264 00:15:35,336 --> 00:15:38,297 I'm gonna fix the hell out of it. 265 00:15:38,339 --> 00:15:40,108 And when I'm done, you're gonna be able to race that baby 266 00:15:40,132 --> 00:15:42,092 at the Indy 500. 267 00:15:42,134 --> 00:15:43,719 Now, look, Son, just so you know, 268 00:15:43,761 --> 00:15:45,572 the lawnmower's the red thing with the wheels on it. 269 00:15:45,596 --> 00:15:47,765 Yeah? Well, not for long! 270 00:15:56,273 --> 00:15:57,899 More news after this. 271 00:15:57,941 --> 00:15:59,943 You know, if a white man had stolen that car, 272 00:15:59,985 --> 00:16:01,487 it'd be all over that news. 273 00:16:01,529 --> 00:16:03,405 Fez, not having every cop in Wisconsin 274 00:16:03,447 --> 00:16:05,282 looking for us is probably a good thing. 275 00:16:05,324 --> 00:16:06,408 Shut up, whitey. 276 00:16:10,496 --> 00:16:12,540 Has anyone seen Little Jackie? 277 00:16:12,581 --> 00:16:15,042 - No. Why? - Never mind. 278 00:16:17,753 --> 00:16:21,465 Oh, my God. You lost Little Jackie? 279 00:16:21,507 --> 00:16:24,468 No, I didn't lose Little... Jackie! 280 00:16:26,345 --> 00:16:29,181 We're playing hide-and-seek and she's really, really good. 281 00:16:29,223 --> 00:16:31,642 Oh, so you look for her, but when you play with Fez, 282 00:16:31,684 --> 00:16:33,164 you let him sit in the closet all day. 283 00:16:35,937 --> 00:16:37,732 I cannot believe you, Donna. 284 00:16:37,773 --> 00:16:40,901 You said I didn't know what I was doing, and look at what you did. 285 00:16:40,942 --> 00:16:42,862 Okay, are you going to help me find her or not? 286 00:16:42,903 --> 00:16:45,406 Well, I'm gonna have to. I mean, this is serious. 287 00:16:45,447 --> 00:16:46,758 If we don't find that little girl, 288 00:16:46,782 --> 00:16:48,382 I'm gonna get, like, half-hour detention. 289 00:16:53,205 --> 00:16:54,540 Okay. 290 00:16:56,500 --> 00:16:58,168 Where's my cop car? 291 00:17:00,421 --> 00:17:02,673 You know what? I'm gonna count to three. 292 00:17:02,715 --> 00:17:05,593 And before I'm done, you'd better tell me where it is. 293 00:17:05,634 --> 00:17:07,553 One, two... 294 00:17:09,179 --> 00:17:10,723 Two-and-a-half. 295 00:17:12,349 --> 00:17:13,350 Three. 296 00:17:14,935 --> 00:17:17,646 No, you can't say "three". That's not how it works. 297 00:17:19,440 --> 00:17:22,443 Did my frog know how it worked when he saw that tire coming? 298 00:17:27,155 --> 00:17:29,324 His tiny green life flashing before his eyes? 299 00:17:31,243 --> 00:17:33,662 Guys, come on, you can't just take somebody's car 300 00:17:33,704 --> 00:17:35,706 without asking permission. 301 00:17:35,748 --> 00:17:40,628 And especially since I kind of took it without asking permission. 302 00:17:42,963 --> 00:17:45,299 - What? - You stoled it? 303 00:17:45,340 --> 00:17:46,634 I was supposed to be watching it 304 00:17:46,675 --> 00:17:48,235 while my training officer got a haircut. 305 00:17:49,136 --> 00:17:51,138 They're gonna have my paper badge for this. 306 00:18:11,408 --> 00:18:14,328 Mom, Dad, come quick! I fixed it! I fixed it. 307 00:18:17,289 --> 00:18:21,376 It was like God had control over my hands. 308 00:18:21,418 --> 00:18:23,796 - Let me... Let me start it for you. - Eric, don't. 309 00:18:23,838 --> 00:18:25,798 I've seen you use a wrench. 310 00:18:25,840 --> 00:18:28,520 If you went lefty-loosey instead of righty-tighty, we could all die. 311 00:18:29,802 --> 00:18:32,429 - Let me just put this in the garage. - Wait, but, Dad... 312 00:18:32,471 --> 00:18:35,557 No, no, honey, honey. Your father's right. It's not safe. 313 00:18:35,599 --> 00:18:37,017 We'll let Bob start it later. 314 00:18:45,484 --> 00:18:47,068 What did you do? 315 00:18:49,154 --> 00:18:53,367 Why? Why? Why is it always my house? 316 00:18:55,160 --> 00:18:56,638 You really wanna know, or you wanna just keep yelling? 317 00:18:56,662 --> 00:18:58,288 I wanna keep yelling. 318 00:18:59,999 --> 00:19:01,184 I don't care whose fault it is. 319 00:19:01,208 --> 00:19:03,043 Just get that thing out of here now! 320 00:19:03,084 --> 00:19:05,128 Yes, sir. 321 00:19:05,170 --> 00:19:08,549 All right, everybody. Show's over, let's go in the house. 322 00:19:08,590 --> 00:19:11,426 Dad, the lawnmower. I fixed the lawnmower, you've gotta see. 323 00:19:11,468 --> 00:19:12,636 Kelso, wait! 324 00:19:17,850 --> 00:19:20,310 Hey, look, Fez, just like your frog. 325 00:19:24,439 --> 00:19:25,941 Well, it was broken anyway. 326 00:19:28,485 --> 00:19:31,071 No, it wasn't. 327 00:19:32,322 --> 00:19:34,658 I fixed it. 328 00:19:34,700 --> 00:19:36,284 Mom, you believe me, don't you? 329 00:19:36,326 --> 00:19:38,161 Of course I do, honey. 330 00:19:38,203 --> 00:19:40,956 I believe that you believe you fixed it. 331 00:19:57,723 --> 00:19:59,099 Why are you in my seat? 332 00:19:59,140 --> 00:20:01,101 This automobile has not moved. 333 00:20:02,937 --> 00:20:04,855 Wait, you didn't ask me that. 334 00:20:12,738 --> 00:20:14,823 Did you touch anything? 335 00:20:14,865 --> 00:20:17,910 Because if you did, you are in big trouble. 336 00:20:17,952 --> 00:20:21,121 No, I can assure you, everything is exactly as you left it. 337 00:20:22,957 --> 00:20:25,208 Hey, Kelso, did you get the cop car back 338 00:20:25,250 --> 00:20:26,810 before your boss found out you stole it? 339 00:20:29,755 --> 00:20:32,132 Okay, that... I can explain that. 340 00:20:33,258 --> 00:20:34,676 Where am I? 341 00:20:36,929 --> 00:20:38,764 I can't explain that. 342 00:20:44,103 --> 00:20:45,145 Socket wrench. 343 00:20:47,481 --> 00:20:49,775 Drives the spaceship. Sits next to the hairy guy. 344 00:20:53,194 --> 00:20:54,194 Han Solo. 345 00:20:56,031 --> 00:20:58,283 Flathead screwdriver. 346 00:20:58,325 --> 00:21:00,160 I know this. Guy with the breathing problem. 347 00:21:03,497 --> 00:21:07,042 "Guy with the breathing problem." This is Darth freaking Vader. 348 00:21:07,084 --> 00:21:09,228 Seriously, Dad, if you don't know the Dark Lord of the Sith, 349 00:21:09,252 --> 00:21:11,212 the most hated enemy of the Jedi warrior, 350 00:21:11,254 --> 00:21:14,299 then I guess somewhere down the line I failed with you. 351 00:21:22,349 --> 00:21:23,391 Marker. 352 00:21:23,433 --> 00:21:25,393 Oh! He peed on me! 353 00:21:25,435 --> 00:21:27,187 That's resisting arrest. 354 00:21:28,480 --> 00:21:29,731 That's resisting arrest. 355 00:21:31,066 --> 00:21:32,192 Put that down. 356 00:21:32,233 --> 00:21:33,443 Give it to me! 357 00:21:42,536 --> 00:21:43,536 Give me that. 358 00:21:46,040 --> 00:21:47,040 God. 359 00:21:47,064 --> 00:21:49,064 http://hiqve.com/ 27324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.