All language subtitles for That.70s.Show.S06E03.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,343 --> 00:00:00,460 h 2 00:00:00,461 --> 00:00:00,577 ht 3 00:00:00,578 --> 00:00:00,695 htt 4 00:00:00,696 --> 00:00:00,813 http 5 00:00:00,814 --> 00:00:00,930 http: 6 00:00:00,931 --> 00:00:01,048 http:/ 7 00:00:01,049 --> 00:00:01,166 http:// 8 00:00:01,167 --> 00:00:01,283 http://h 9 00:00:01,284 --> 00:00:01,401 http://hi 10 00:00:01,402 --> 00:00:01,518 http://hiq 11 00:00:01,519 --> 00:00:01,636 http://hiqv 12 00:00:01,637 --> 00:00:01,754 http://hiqve 13 00:00:01,755 --> 00:00:01,871 http://hiqve. 14 00:00:01,872 --> 00:00:01,989 http://hiqve.c 15 00:00:01,990 --> 00:00:02,107 http://hiqve.co 16 00:00:02,108 --> 00:00:02,224 http://hiqve.com 17 00:00:02,225 --> 00:00:02,342 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,343 --> 00:00:05,343 http://hiqve.com/ 19 00:00:07,367 --> 00:00:11,329 And midnight. 20 00:00:11,371 --> 00:00:15,208 So long, 17. In the words of Alice Cooper, I'm 18 and I like it. 21 00:00:17,210 --> 00:00:20,004 - Happy birthday, man. - Let's give him his present. 22 00:00:22,507 --> 00:00:25,468 A case of 23 beers. 23 00:00:28,388 --> 00:00:30,932 - Kelso? - I deserved one, I carried it. 24 00:00:35,437 --> 00:00:38,481 Yeah, that tastes like 18. 25 00:00:41,067 --> 00:00:44,945 Whoa, check out the new stereo. 26 00:00:44,987 --> 00:00:50,201 Oh, it plays records and eight-tracks? This thing's, like, right out of the future. 27 00:00:50,243 --> 00:00:52,537 Yeah, Donna gave it to me. 28 00:00:52,579 --> 00:00:55,164 I think she feels bad that she's going to college without me. 29 00:00:55,206 --> 00:00:56,583 So, on the one hand I'm losing 30 00:00:56,625 --> 00:00:58,102 the girl that I've been in love with since I was five, 31 00:00:58,126 --> 00:01:00,545 but on the other hand, I get a crappy stereo. 32 00:01:01,463 --> 00:01:02,798 Score! 33 00:01:04,299 --> 00:01:06,676 What? I mean, she's going to dump you eventually. 34 00:01:06,718 --> 00:01:08,720 Rock-and-roll never dies. 35 00:01:13,934 --> 00:01:17,061 Kelso, Donna and I are fine, okay? 36 00:01:17,103 --> 00:01:19,940 I mean, she's waiting until the very last bus to go to school tomorrow 37 00:01:19,981 --> 00:01:22,776 so we can spend every minute of my birthday together. 38 00:01:22,818 --> 00:01:24,193 We're just gonna make this work. 39 00:01:24,235 --> 00:01:26,738 Eric, long-distance relationships don't work. 40 00:01:26,780 --> 00:01:28,281 Just ask my girlfriend back home. 41 00:01:28,323 --> 00:01:29,866 Fez, you have a girlfriend back home? 42 00:01:29,908 --> 00:01:32,993 No, don't you listen? Long-distance relationships don't work. 43 00:01:35,204 --> 00:01:39,292 You guys, Donna and I are not gonna let a couple of miles come between us, okay? 44 00:01:39,334 --> 00:01:41,210 This isn't the end of the world. 45 00:01:44,673 --> 00:01:46,174 My world is over, man. 46 00:01:48,551 --> 00:01:51,220 Forman, I know what you're thinking. Donna's gonna go to school, 47 00:01:51,262 --> 00:01:53,389 meet a whole bunch of people way cooler than you, 48 00:01:53,431 --> 00:01:56,017 and probably fall in love with someone else. 49 00:01:57,644 --> 00:02:00,522 - And you don't think she will? - Oh, I know she will. 50 00:02:02,816 --> 00:02:04,985 My advice to you is drink up. 51 00:02:06,402 --> 00:02:08,488 I can't believe she's just leaving, you know? 52 00:02:08,530 --> 00:02:12,993 Hasn't she heard of a little something called sacrifice? 53 00:02:13,034 --> 00:02:16,788 You know, she sacrifices an education, or a career, or a future of any kind, 54 00:02:16,830 --> 00:02:20,041 and in exchange she gets me. 55 00:02:22,878 --> 00:02:26,006 I'd make that trade, you're a dependable guy. 56 00:02:26,047 --> 00:02:28,341 You don't offer much in the way of excitement, 57 00:02:28,383 --> 00:02:31,678 but if it's the same old same old the girl's after, look out. 58 00:02:34,138 --> 00:02:35,974 I never deserved her, anyway. 59 00:02:36,016 --> 00:02:39,185 Well, we're here for you. Here you go, dry your eyes. 60 00:02:41,730 --> 00:02:44,315 Thanks, you guys, I feel better. 61 00:02:51,489 --> 00:02:53,073 I think we all do. 62 00:02:54,576 --> 00:02:56,995 All right, buddy, come on. Let's get you to bed. 63 00:02:57,037 --> 00:02:59,079 Big boy, we're gonna tuck you in. 64 00:03:06,880 --> 00:03:08,965 All right, sleep tight, buddy. 65 00:03:20,852 --> 00:03:23,103 - Oh, good Lord. - What, what? 66 00:03:27,734 --> 00:03:29,235 Happy birthday, dumb ass. 67 00:03:34,407 --> 00:03:36,200 ♪ Hanging out 68 00:03:37,953 --> 00:03:40,204 ♪ Down the street 69 00:03:41,664 --> 00:03:44,000 ♪ The same old thing 70 00:03:45,167 --> 00:03:47,295 ♪ We did last week 71 00:03:48,463 --> 00:03:52,050 ♪ Not a thing to do 72 00:03:52,759 --> 00:03:55,470 ♪ But talk to you 73 00:03:56,345 --> 00:03:58,180 ♪ We're all all right 74 00:03:58,222 --> 00:03:59,724 ♪ We're all all right ♪ 75 00:04:00,809 --> 00:04:02,602 Hello, Wisconsin! 76 00:04:11,444 --> 00:04:16,616 Okay, Red, remember, don't tire yourself out today, 77 00:04:16,658 --> 00:04:19,828 because tonight is a special night in the bedroom. 78 00:04:23,372 --> 00:04:25,166 Bob Newhart's on Carson? 79 00:04:26,626 --> 00:04:30,171 No, silly. It's been a month since your heart attack. 80 00:04:30,212 --> 00:04:33,091 Tonight's the night the doctor gave us the "okay." 81 00:04:34,801 --> 00:04:37,345 You know, the "okay." 82 00:04:40,056 --> 00:04:42,391 Kitty, I don't like clues, just say it. 83 00:04:43,893 --> 00:04:46,187 - The okay to make love. - Don't say that. 84 00:04:48,356 --> 00:04:51,233 Well, tonight is my only night off this week. 85 00:04:51,275 --> 00:04:53,444 Let's not talk about it in front of the boy. 86 00:04:54,821 --> 00:04:57,198 Or girl, or whatever he is today. 87 00:04:58,574 --> 00:05:01,452 Let's not talk about what in front of the boy? 88 00:05:04,914 --> 00:05:07,959 You guys are planning a surprise party for me tonight, aren't you? 89 00:05:08,001 --> 00:05:10,962 Well, first of all, thank you. 90 00:05:11,004 --> 00:05:16,551 Second of all, let me just say, 18 years old, not too old for ice-cream cake, okay. 91 00:05:16,592 --> 00:05:20,055 So, where's my special birthday breakfast? 92 00:05:20,096 --> 00:05:22,140 Oh, my goodness, I've been so busy this morning 93 00:05:22,182 --> 00:05:24,475 I forgot all about your breakfast. 94 00:05:24,517 --> 00:05:27,687 Okay, I'll play along. 95 00:05:31,691 --> 00:05:34,485 Lah-dee-dah, here I am, completely unaware 96 00:05:34,527 --> 00:05:36,946 that I'm about to get my super birthday breakfast 97 00:05:36,988 --> 00:05:39,239 with four pieces of bacon. 98 00:05:41,201 --> 00:05:43,243 Honey, there is no breakfast. 99 00:05:43,285 --> 00:05:46,414 Mom, gag's over. Give me the bacon. 100 00:05:46,455 --> 00:05:50,459 Are you sure you want bacon? It's fattening. 101 00:05:50,501 --> 00:05:53,213 You barely fit into your best dress as it is. 102 00:05:57,842 --> 00:06:00,511 Eric, honey, let me make it up to you. 103 00:06:00,553 --> 00:06:04,766 How about tonight, instead of hanging out around here, you just... 104 00:06:04,807 --> 00:06:06,475 You take the night off. 105 00:06:08,978 --> 00:06:11,981 Oh, because there's "no party." 106 00:06:15,317 --> 00:06:16,485 I'm with you. 107 00:06:23,367 --> 00:06:25,912 Steven, I am so glad we're back together. 108 00:06:25,954 --> 00:06:29,331 I thought I'd lost my little Pudding Pop forever. 109 00:06:29,373 --> 00:06:31,251 Wanna hear something sick? 110 00:06:31,291 --> 00:06:33,836 I actually missed you calling me Pudding Pop. 111 00:06:38,049 --> 00:06:41,928 How many times have I told you guys not to make out on my bed? 112 00:06:41,970 --> 00:06:45,014 You guys are like cats, you don't even listen. Down! 113 00:06:45,056 --> 00:06:47,267 Donna! Donna, you know what? 114 00:06:47,307 --> 00:06:51,437 You're leaving tonight, so technically this isn't your bed anymore. 115 00:06:51,479 --> 00:06:54,440 And besides, I just can't keep my hands off my Pudding Pop. 116 00:06:56,525 --> 00:06:58,444 - Pudding Pop? - Pudding Pop? 117 00:06:59,361 --> 00:07:01,781 Is that supposed to be me? 118 00:07:01,823 --> 00:07:04,450 I've never heard that name before in my life. 119 00:07:08,913 --> 00:07:12,083 Donna, you're amazing. 120 00:07:12,125 --> 00:07:13,751 Taking the midnight bus tonight 121 00:07:13,793 --> 00:07:16,129 just so you can spend my whole birthday with me, that... 122 00:07:16,171 --> 00:07:20,008 I swear, that is right up there with not wearing a bra in public. 123 00:07:20,049 --> 00:07:23,052 Boy, you're taking this really well. 124 00:07:23,094 --> 00:07:26,722 Yeah, well, I know I have a history of ruining these things. 125 00:07:26,764 --> 00:07:29,475 Birthdays, holidays, 126 00:07:29,517 --> 00:07:32,103 that perm that made you look like a poodle. 127 00:07:33,188 --> 00:07:35,481 But I'm not gonna do that, okay? 128 00:07:35,523 --> 00:07:38,359 I'm not gonna ruin our last day together. 129 00:07:39,819 --> 00:07:42,697 Oh, so you're taking the toaster. 130 00:07:43,656 --> 00:07:45,116 What? 131 00:07:45,158 --> 00:07:47,660 It's just, you know, we bought it together, 132 00:07:47,702 --> 00:07:51,706 so I guess I kind of thought it was, like, our toaster. 133 00:07:51,747 --> 00:07:54,542 What do I know? It's not like I'm the one going to college, right? 134 00:07:54,583 --> 00:07:57,879 You are, with my toaster. 135 00:07:57,920 --> 00:08:00,256 - Okay, Eric, if it's a problem... - Oh, it's a problem. 136 00:08:00,298 --> 00:08:02,026 You thought you could just sneak it out of town 137 00:08:02,050 --> 00:08:06,304 without telling me 'cause you knew it was wrong, didn't you, lady? 138 00:08:06,346 --> 00:08:11,226 Okay, Eric, I don't know what your deal is, but you're ruining our last day together. 139 00:08:11,267 --> 00:08:14,562 I wouldn't be me if I didn't ruin it! 140 00:08:14,603 --> 00:08:17,899 You know what? Enjoy your toast, I hope it burns! 141 00:08:26,074 --> 00:08:29,535 Oh, man, Casablanca. 142 00:08:29,577 --> 00:08:31,638 This is the part where Humphrey Bogart tells Ingrid Bergman 143 00:08:31,662 --> 00:08:34,249 they'll always have Paris. 144 00:08:34,290 --> 00:08:37,877 What's his problem? The guy owns a bar, man. 145 00:08:37,919 --> 00:08:41,005 I'd be beating those French sluts off with a stick. 146 00:08:43,383 --> 00:08:45,968 - How'd it go with Donna? - I ruined it. 147 00:08:47,511 --> 00:08:50,431 And I knew I was ruining it while I was ruining it. 148 00:08:52,058 --> 00:08:54,518 I just kept on ruining it. 149 00:08:54,560 --> 00:08:57,355 Now, Bogey. You know, that... 150 00:08:57,397 --> 00:09:01,109 That guy knows how to let a woman go. "Here's looking at you, kid." 151 00:09:02,026 --> 00:09:03,527 I threw a toaster. 152 00:09:06,488 --> 00:09:10,368 Hey, if you wanna be like Bogey, you gotta let her go. 153 00:09:10,410 --> 00:09:13,955 Only Bogey'll get another hot girl. 154 00:09:13,996 --> 00:09:16,832 You, I see Star Wars conventions and fat chicks. 155 00:09:18,793 --> 00:09:21,837 Hey, Bogey and I have more in common than you think. 156 00:09:26,426 --> 00:09:31,055 Of all the teenage burger hangouts in all the towns in all the world, 157 00:09:31,097 --> 00:09:35,059 she walks into mine, only to walk right back out again. 158 00:09:44,568 --> 00:09:45,903 Play it, Fez. 159 00:09:47,322 --> 00:09:49,531 Well, it'll cost you a Baby Ruth. 160 00:09:56,998 --> 00:09:58,749 ♪ Hold the line 161 00:10:00,335 --> 00:10:03,421 ♪ Love isn't always on time 162 00:10:04,088 --> 00:10:06,048 ♪ Oh, no, no 163 00:10:06,966 --> 00:10:09,260 ♪ Hold the line 164 00:10:10,470 --> 00:10:12,847 ♪ Love isn't always on time 165 00:10:12,888 --> 00:10:15,891 ♪ Love isn't always on time 166 00:10:16,809 --> 00:10:19,812 ♪ Hold the line 167 00:10:19,854 --> 00:10:23,065 ♪ Love isn't always on time ♪ 168 00:10:26,152 --> 00:10:28,196 Now I want a Baby Ruth. 169 00:10:29,238 --> 00:10:30,948 Hey, let's go to The Hub. 170 00:10:32,074 --> 00:10:34,076 - I can't. - Let me see that. 171 00:10:35,828 --> 00:10:38,247 Forman, I think there's a rule that when you turn 18 172 00:10:38,289 --> 00:10:40,541 you can't let Scooby tell you the time anymore. 173 00:10:42,918 --> 00:10:45,087 Shows what you know, Hyde. 174 00:10:45,129 --> 00:10:46,714 That's Deputy Dawg. 175 00:10:51,552 --> 00:10:54,805 I can't wait until all of Donna's giant clothes are out of the closet. 176 00:10:54,847 --> 00:10:56,640 I don't even go in there now. 177 00:10:56,682 --> 00:11:00,728 I'm afraid I'll fall into one of her shoes and never be heard from again. 178 00:11:02,313 --> 00:11:04,857 Well, I guess I must be Eric's best friend, 179 00:11:04,899 --> 00:11:08,944 because I'm the only one went to the trouble of getting him a birthday cake. 180 00:11:09,695 --> 00:11:12,490 It's good, too. 181 00:11:12,532 --> 00:11:14,510 Maybe we should think about getting him something else. 182 00:11:14,534 --> 00:11:16,576 What do you think, Pudding Pop? 183 00:11:20,206 --> 00:11:23,376 Why does everybody keep calling me that? 184 00:11:23,418 --> 00:11:27,129 My name's not Pudding Pop, never heard that name before in my life. 185 00:11:27,171 --> 00:11:29,673 Forman's dead. 186 00:11:29,715 --> 00:11:32,843 Hey, if you guys think that's funny, you should hear what Steven calls me. 187 00:11:32,885 --> 00:11:34,095 He calls me his... 188 00:11:34,136 --> 00:11:36,097 Hey! 189 00:11:36,138 --> 00:11:38,433 Oh, hey, that's some good cake. 190 00:11:41,018 --> 00:11:42,770 So, I heard Eric threw a toaster. 191 00:11:44,980 --> 00:11:48,067 It's almost as bad as the time he called you a poodle head. 192 00:11:48,109 --> 00:11:50,027 Which he brought up again today. 193 00:11:50,069 --> 00:11:52,905 He's not good. 194 00:11:52,947 --> 00:11:56,325 Well, I'm just surprised Eric was able to lift a toaster. 195 00:11:57,993 --> 00:12:01,414 Hey. Donna, I've been looking all over for you. 196 00:12:01,456 --> 00:12:04,250 I'm so sorry I was such a jerk earlier. 197 00:12:04,292 --> 00:12:07,753 It's your last day, and it's my birthday, I just... 198 00:12:07,795 --> 00:12:09,505 I wanna spend it together. 199 00:12:09,547 --> 00:12:12,674 Eric, it's okay, I know you don't care about the toaster. 200 00:12:12,716 --> 00:12:15,970 You're sad I'm leaving and I'm sad, too. 201 00:12:16,011 --> 00:12:18,638 Hey, don't take him back. He threw a toaster! 202 00:12:23,102 --> 00:12:26,981 Hey, shouldn't my surprise party have started already? 203 00:12:27,022 --> 00:12:31,235 We keep telling you there's no party, man. It's like you're deaf. 204 00:12:31,277 --> 00:12:34,654 Eric, there is no party. 205 00:12:42,704 --> 00:12:46,875 No, no, no! Why are you here? You can't be here! 206 00:12:46,917 --> 00:12:50,921 Oh, right, I'll go outside, then I'll come back, 207 00:12:50,963 --> 00:12:53,275 and you guys yell, "Surprise!" and I'll yell, "You got me!" 208 00:12:53,299 --> 00:12:55,717 Eric, honey, there's no party. 209 00:12:56,969 --> 00:13:00,640 What? How can there not be a party? 210 00:13:00,680 --> 00:13:05,186 Mom, what is more important than your only son's 18th birthday? 211 00:13:15,530 --> 00:13:18,782 Okay, fine. 212 00:13:18,824 --> 00:13:22,095 For the first time since his heart attack, your father and I are having intercourse. 213 00:13:29,168 --> 00:13:30,378 Sexy. 214 00:13:34,256 --> 00:13:36,551 Okay, let's get this over with. 215 00:13:41,096 --> 00:13:42,557 Happy birthday. 216 00:13:51,857 --> 00:13:54,902 I can't fricking believe that my mom didn't plan a fricking party 217 00:13:54,943 --> 00:13:58,947 on my 18th fricking birthday. 218 00:13:58,989 --> 00:14:01,426 The only party going on in this house is in their bedroom and that's all... 219 00:14:05,329 --> 00:14:07,349 Forman, you hate it when your mom does stuff for your birthday. 220 00:14:07,373 --> 00:14:08,916 Remember two years ago? 221 00:14:15,047 --> 00:14:17,841 I'm 16. 222 00:14:17,883 --> 00:14:20,720 Hey, your mother worked very hard on this party. 223 00:14:20,761 --> 00:14:23,764 Now, you be nice to her or we're canceling the puppet show. 224 00:14:26,100 --> 00:14:29,061 Oh, oh, sit on the tiny horse, so I can take a picture. 225 00:14:31,188 --> 00:14:32,481 I can't, Mom. 226 00:14:33,107 --> 00:14:34,233 I'll kill it. 227 00:14:38,112 --> 00:14:42,199 Yeah, okay, fine, but she should have done something for me. 228 00:14:42,241 --> 00:14:45,745 Well, we're here for you. We scraped together a few bucks 229 00:14:45,786 --> 00:14:49,081 and got you something you can actually use. 230 00:14:49,123 --> 00:14:52,042 - What is it? - It's a knob for your new stereo. 231 00:14:54,836 --> 00:14:58,758 Wait, did you guys just take this off while I wasn't looking? 232 00:14:58,799 --> 00:15:02,720 Eric, there's an old saying. "Don't look a gift horse in the knob." 233 00:15:07,849 --> 00:15:11,353 And what happened to my Led Zeppelin eight-track? 234 00:15:11,395 --> 00:15:13,147 You mean gift number two. 235 00:15:22,072 --> 00:15:23,824 Well, hello, handsome. 236 00:15:25,618 --> 00:15:30,623 Boy, am I tired. I think I'll just go to bed. 237 00:15:30,665 --> 00:15:33,125 Red Forman, what has gotten into you? 238 00:15:33,167 --> 00:15:35,127 I just think that there are more appropriate ways 239 00:15:35,169 --> 00:15:37,505 for us to spend our time. 240 00:15:37,546 --> 00:15:39,799 Like you knit and I'll whittle. 241 00:15:40,924 --> 00:15:43,385 That's a nice life. 242 00:15:43,427 --> 00:15:46,388 Red, I know what this is about. 243 00:15:46,430 --> 00:15:50,601 You're afraid of getting physical so soon after your heart attack. 244 00:15:50,643 --> 00:15:53,854 Kitty, you know I love what we do 245 00:15:55,022 --> 00:15:57,316 but am I willing to die for it? 246 00:16:00,027 --> 00:16:04,365 Now, you just relax. Nurse Kitty is here to take care of you. 247 00:16:16,043 --> 00:16:18,420 Well, the big paw's on the 11, 248 00:16:18,462 --> 00:16:23,175 so it's almost time to take Donna to the bus station. 249 00:16:23,217 --> 00:16:26,554 I mean, this is it, you guys. She's really going away. 250 00:16:26,595 --> 00:16:29,890 Forman, we have just the thing to make you feel better. 251 00:16:33,602 --> 00:16:36,271 Another case of beer! 252 00:16:36,313 --> 00:16:40,776 Oh, I'm just not really in the mood to put on a dress. 253 00:16:42,236 --> 00:16:43,987 But thanks anyway, Pudding Pop. 254 00:16:48,450 --> 00:16:51,203 Look, man, if you want her to stay, can't you just ask her to stay? 255 00:16:51,245 --> 00:16:54,915 Man, you have no idea how badly I wanna do that, 256 00:16:57,084 --> 00:16:59,420 but I just... I don't think it'd be fair to her. 257 00:16:59,461 --> 00:17:00,713 Fair to her? 258 00:17:02,673 --> 00:17:05,593 Who cares what the woman thinks? This is America. 259 00:17:07,803 --> 00:17:10,138 You know what? 260 00:17:10,180 --> 00:17:13,475 I already screwed this up once today, I am not gonna screw this up again. 261 00:17:13,517 --> 00:17:18,105 I'm gonna fight every bad instinct I have, and I'm just gonna let her go. 262 00:17:18,146 --> 00:17:21,066 Like Bogey did in Casablanca. 263 00:17:21,108 --> 00:17:24,695 Wait, so that's it? No one's gonna drink beer and put on a dress? 264 00:17:26,906 --> 00:17:30,492 - Hey, Fez, you want a beer? - Sure. 265 00:17:35,038 --> 00:17:36,038 Jackie! 266 00:17:38,208 --> 00:17:44,005 - What did you do to my room? - Your room? Read the wall, Donna. 267 00:17:44,047 --> 00:17:47,008 Jackie, this is still my room until I leave, so will you get out 268 00:17:47,050 --> 00:17:49,219 and give me and Eric a few minutes alone? 269 00:17:49,261 --> 00:17:52,389 But I still have to paint the heart over the "I". 270 00:17:52,431 --> 00:17:55,267 - Out, go. Out, shoo. - Oh, God! All right, Donna! 271 00:17:57,352 --> 00:17:59,480 Okay, you're all packed. 272 00:18:01,022 --> 00:18:02,775 I can't believe my baby's leaving. 273 00:18:02,817 --> 00:18:05,360 Well, hey, I'll still be around, sir. 274 00:18:05,402 --> 00:18:09,030 Why would I wanna pal around with you? All you did was dirty her up. 275 00:18:26,841 --> 00:18:29,009 You should probably get going. 276 00:18:36,642 --> 00:18:38,560 Happy birthday, Eric. 277 00:18:38,602 --> 00:18:44,149 Donna, this is the nicest thing anyone's done for me all day. 278 00:18:45,442 --> 00:18:46,819 Make a wish. 279 00:18:53,659 --> 00:18:55,786 Oh, boy, do I smell cupcakes? 280 00:19:06,588 --> 00:19:07,840 So... 281 00:19:10,009 --> 00:19:11,927 I'm really gonna miss you. 282 00:19:11,969 --> 00:19:13,178 Yeah, me, too. 283 00:19:14,889 --> 00:19:17,975 Look, Donna, I'm really happy for you. 284 00:19:25,816 --> 00:19:29,069 Well, bye, I guess. 285 00:19:34,825 --> 00:19:36,201 Donna, wait! 286 00:19:41,164 --> 00:19:45,085 - Donna, you have to stay. - Stay? You're supposed to tell me to go. 287 00:19:45,126 --> 00:19:46,754 No, if you leave you'll regret it. 288 00:19:46,795 --> 00:19:50,007 Maybe not today, maybe not tomorrow, but in a couple of weeks or... 289 00:19:50,049 --> 00:19:52,175 You know, at least by Christmas. 290 00:19:53,343 --> 00:19:56,555 Oh, my God, you're such a loser. 291 00:19:56,597 --> 00:19:59,099 - Donna. - Here's looking at you, dork. 292 00:20:03,938 --> 00:20:06,106 What did you wanna tell me? 293 00:20:06,690 --> 00:20:08,358 Have a safe trip. 294 00:20:10,778 --> 00:20:12,071 Thanks. 295 00:20:27,711 --> 00:20:29,922 Donna, what... 296 00:20:29,964 --> 00:20:33,467 I couldn't do it. I couldn't do it. 297 00:20:33,508 --> 00:20:35,319 This whole time I was thinking I was supposed to leave, 298 00:20:35,343 --> 00:20:39,014 and then when the time came to get on the bus, I couldn't do it. 299 00:20:39,056 --> 00:20:42,977 I'll figure college out later, all I know is I wanna stay here with you. 300 00:20:43,894 --> 00:20:45,479 Oh, my God. Donna, 301 00:20:46,897 --> 00:20:48,732 that's what I wished for. 302 00:21:06,374 --> 00:21:09,419 Donna, we didn't get a chance to say goodbye. 303 00:21:09,461 --> 00:21:12,255 You guys get him drunk and make him wear a dress? 304 00:21:12,297 --> 00:21:15,175 Yes, but I've been wanting to do this for some time. 305 00:21:22,516 --> 00:21:23,725 Too tired. 306 00:21:26,103 --> 00:21:28,147 Yeah, it was pretty silly. 307 00:21:29,481 --> 00:21:31,150 Knit and whittle. 308 00:21:33,276 --> 00:21:35,236 Yeah, I hate to whittle. 309 00:21:41,242 --> 00:21:43,078 Where's the aspirin? 310 00:21:45,080 --> 00:21:47,833 Oh, like you've never woken up in a dress before. 311 00:21:47,857 --> 00:21:49,857 http://hiqve.com/ 24433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.