All language subtitles for San.Ti.AKA.Three.Body.2023.S01E07.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,030 --> 00:00:15,109 Professor Wang, have you seen through my tricks? 2 00:00:15,110 --> 00:00:18,100 I think it's a device. 3 00:00:18,230 --> 00:00:20,069 Tell me about that. 4 00:00:20,070 --> 00:00:23,829 You can set up a screen with a width of over 300,000 km 5 00:00:23,830 --> 00:00:26,669 beyond the observation range of all observatories 6 00:00:26,670 --> 00:00:29,509 in space 150,000 km away from the earth, 7 00:00:29,510 --> 00:00:31,869 and project on the screen the universe flicker 8 00:00:31,870 --> 00:00:33,149 you want to display. 9 00:00:33,150 --> 00:00:35,559 Then I can see it. 10 00:00:35,560 --> 00:00:37,029 Interesting. 11 00:00:37,030 --> 00:00:41,789 Similarly, by setting up a screen with a size of less than 2 mm 12 00:00:41,790 --> 00:00:43,709 very near to my pupils, 13 00:00:43,710 --> 00:00:47,149 you can also project the countdown in front of my eyes. 14 00:00:47,150 --> 00:00:51,850 Don't you think it's pseudoscience heresy? 15 00:00:52,320 --> 00:00:54,599 Everything beyond scientific cognition 16 00:00:54,600 --> 00:00:58,149 is called pseudoscience heresy at the beginning, right? 17 00:00:58,150 --> 00:01:01,709 If I now go to a primitive tribe where there isn't even electric light, 18 00:01:01,710 --> 00:01:04,349 and play an open-air movie for the tribesmen, 19 00:01:04,350 --> 00:01:09,730 they'll be as shocked as I was when they see the movie. 20 00:01:10,760 --> 00:01:15,149 Are you indicating you're living in a primitive tribe? 21 00:01:15,150 --> 00:01:20,919 You've done so many things just to make me think I am a turkey. 22 00:01:20,920 --> 00:01:22,399 Fine. 23 00:01:22,400 --> 00:01:25,309 As a turkey scientist, I really want to know 24 00:01:25,310 --> 00:01:29,309 which farm I belong to and who is the farmer. 25 00:01:29,310 --> 00:01:33,180 Can I get the answer if I join the Frontiers of Science? 26 00:01:33,950 --> 00:01:36,810 You have the right to join us. 27 00:01:37,920 --> 00:01:40,090 Hello? 28 00:01:40,310 --> 00:01:42,420 Hello? 29 00:01:43,140 --> 00:01:46,819 A new message from: Shen Yufei 30 00:01:46,820 --> 00:01:54,820 No. 38, Fenghangling Road, from: Shen Yufei, June 17th, 2007 31 00:01:55,790 --> 00:02:00,570 Buddha, please help my Lord break away from misery. 32 00:02:01,680 --> 00:02:04,299 Wang Miao restarted his nanomaterial project. 33 00:02:04,300 --> 00:02:06,780 You failed. 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,620 He joined us. 35 00:02:12,080 --> 00:02:16,530 Anyway, his project doesn't stop. 36 00:02:16,870 --> 00:02:20,869 It's not your call to decide whether I fail or not. 37 00:02:20,870 --> 00:02:23,180 What? 38 00:02:23,430 --> 00:02:25,909 You want him to know about Lord's world? 39 00:02:25,910 --> 00:02:30,650 We all started from that, didn't we? 40 00:02:31,430 --> 00:02:34,629 You are always willing to do such insignificant things. 41 00:02:34,630 --> 00:02:39,999 What I do is more significant than what you do. 42 00:02:40,000 --> 00:02:44,620 I hope Lord will approve of your significance. 43 00:04:02,030 --> 00:04:06,859 ♪ Countdown counter ♪ 44 00:04:06,860 --> 00:04:12,539 ♪ Hidden in eyes ♪ 45 00:04:12,540 --> 00:04:20,540 ♪ Explore deep dreams in the dark ♪ 46 00:04:21,830 --> 00:04:29,830 ♪ What is waiting for me at the end of the mysterious space-time ♪ 47 00:04:31,810 --> 00:04:39,810 ♪ Don't break the hope given to the world ♪ 48 00:04:41,700 --> 00:04:49,700 ♪ The sun still sets every day ♪ 49 00:04:59,740 --> 00:05:06,619 Three-Body 50 00:05:06,620 --> 00:05:09,500 Episode 7 51 00:05:37,830 --> 00:05:40,549 It broke down again. 52 00:05:40,550 --> 00:05:43,119 It's a little toy made by one of my students. 53 00:05:43,120 --> 00:05:46,429 Currently, it isn't mature enough. 54 00:05:46,430 --> 00:05:48,429 The battery has a low storage capacity. 55 00:05:48,430 --> 00:05:49,479 Scholar Community 56 00:05:49,480 --> 00:05:53,239 If the battery is big, it'll take up more space. 57 00:05:53,240 --> 00:05:56,309 If it's small, it can't drive a powerful motor. 58 00:05:56,310 --> 00:05:59,039 I think it's useless for now. 59 00:05:59,040 --> 00:06:00,509 Who are you here to see? 60 00:06:00,510 --> 00:06:02,930 Shen Yufei. 61 00:06:03,190 --> 00:06:05,450 Come with me. 62 00:06:10,680 --> 00:06:13,119 The temple seems to be different from other temples. 63 00:06:13,120 --> 00:06:14,189 Yes. 64 00:06:14,190 --> 00:06:17,479 Other temples need pilgrims to offer money to stay afloat. 65 00:06:17,480 --> 00:06:19,189 So they want more tourists. 66 00:06:19,190 --> 00:06:20,599 This temple doesn't. 67 00:06:20,600 --> 00:06:22,549 It's peaceful and quiet here. 68 00:06:22,550 --> 00:06:26,739 Most of our visitors are engaged in academic research. 69 00:06:26,740 --> 00:06:29,949 Sometimes when they have problems they can't solve, 70 00:06:29,950 --> 00:06:32,479 they'll come here and stay for a couple of days. 71 00:06:32,480 --> 00:06:34,239 The rent here is very high. 72 00:06:34,240 --> 00:06:36,570 It's enough to support us. 73 00:06:41,040 --> 00:06:42,629 Please. 74 00:06:42,630 --> 00:06:44,860 Thanks. 75 00:06:51,510 --> 00:06:53,479 Do you like soda? 76 00:06:53,480 --> 00:06:55,599 They're all the same. 77 00:06:55,600 --> 00:06:57,389 After getting into our body, 78 00:06:57,390 --> 00:06:59,479 food may only be divided into absorbable and non-absorbable. 79 00:06:59,480 --> 00:07:01,890 What's the difference? 80 00:07:06,600 --> 00:07:08,069 You want to see Shen Yufei? 81 00:07:08,070 --> 00:07:10,159 Do you also research nanomaterials? 82 00:07:10,160 --> 00:07:12,330 Yes. 83 00:07:12,920 --> 00:07:15,029 That's good. 84 00:07:15,030 --> 00:07:17,250 Good. 85 00:07:29,390 --> 00:07:31,679 Sir, you're merciful. 86 00:07:31,680 --> 00:07:33,159 A world in a grain of sand. 87 00:07:33,160 --> 00:07:35,119 A bodhi in a leaf. 88 00:07:35,120 --> 00:07:41,930 You just saved this civilization from destruction in floods. 89 00:07:47,870 --> 00:07:49,749 You work in nanomaterials. 90 00:07:49,750 --> 00:07:52,860 You should understand that. 91 00:07:56,560 --> 00:07:58,679 Professor Han used to study particle physics 92 00:07:58,680 --> 00:08:00,749 in Europe and America. 93 00:08:00,750 --> 00:08:03,749 Since he returned to China, he's been teaching particle physics. 94 00:08:03,750 --> 00:08:06,309 Let bygones be bygones. 95 00:08:06,310 --> 00:08:09,509 Now, I live near the temple. 96 00:08:09,510 --> 00:08:11,919 I may become a monk someday. 97 00:08:11,920 --> 00:08:15,989 I've come up with a monk name, Daydream. 98 00:08:15,990 --> 00:08:17,789 It's not like a sweet dream. 99 00:08:17,790 --> 00:08:21,890 It's a nightmare. 100 00:08:26,000 --> 00:08:28,250 I know. 101 00:08:28,630 --> 00:08:31,100 What do you know? 102 00:08:31,540 --> 00:08:33,119 When your research comes to a dead end, 103 00:08:33,120 --> 00:08:39,119 you'll find that your research is nothing but a daydream. 104 00:08:39,120 --> 00:08:41,940 I'll leave you alone to talk. 105 00:08:45,670 --> 00:08:50,319 Many scientists will look for other gratification when they reach 106 00:08:50,320 --> 00:08:52,359 an unbreakable bottleneck in their research. 107 00:08:52,360 --> 00:08:58,890 They would like to come here and ponder the problems they can't solve. 108 00:09:00,200 --> 00:09:05,010 Professor Munphy's last stop was here. 109 00:09:11,440 --> 00:09:16,539 So Professor Munphy's suicide had something to do with you. 110 00:09:16,540 --> 00:09:19,629 If you committed suicide after you had seen the universe flicker, 111 00:09:19,630 --> 00:09:21,359 does it have anything to do with me? 112 00:09:21,360 --> 00:09:24,700 I only told you the truth. 113 00:09:29,030 --> 00:09:31,549 I've decided to join the Frontiers of Science. 114 00:09:31,550 --> 00:09:34,479 So you can tell me now, what the farmer is? 115 00:09:34,480 --> 00:09:37,770 What will happen at the end of the countdown? 116 00:09:41,080 --> 00:09:43,019 Professor Wang, 117 00:09:43,020 --> 00:09:47,050 you seem to have gotten used to the countdown in front of your eyes. 118 00:09:47,200 --> 00:09:49,079 Yes. 119 00:09:49,080 --> 00:09:52,820 It always reminds me that I'm a turkey. 120 00:09:53,080 --> 00:09:56,549 I was a little anxious and panicked before. 121 00:09:56,550 --> 00:09:58,359 But now I'm even looking forward to 122 00:09:58,360 --> 00:10:01,439 knowing what will happen at the end of the countdown. 123 00:10:01,440 --> 00:10:04,220 A turkey can be curious. 124 00:10:05,390 --> 00:10:08,509 What you see is a miracle. 125 00:10:08,510 --> 00:10:13,700 But not everyone can accept the truth behind the miracle. 126 00:10:17,200 --> 00:10:19,549 If you like, 127 00:10:19,550 --> 00:10:24,370 you can go to the farmer's world for a look. 128 00:10:37,320 --> 00:10:41,669 Compared with traditional media, new media uses digital technology, 129 00:10:41,670 --> 00:10:44,079 New Media New Thinking network technology, mobile technology, 130 00:10:44,080 --> 00:10:46,549 by Internet, wireless communication network, 131 00:10:46,550 --> 00:10:47,959 - Excuse me. - Satellite and other channels, 132 00:10:47,960 --> 00:10:50,869 as well as computers, mobile phones, digital TVs and other terminals... 133 00:10:50,870 --> 00:10:52,439 I'm late. 134 00:10:52,440 --> 00:10:53,669 Sit down. 135 00:10:53,670 --> 00:10:54,959 Is it just starting? 136 00:10:54,960 --> 00:10:57,349 Yes, it is. 137 00:10:57,350 --> 00:11:00,629 According to the statistics, by December, 2006, 138 00:11:00,630 --> 00:11:04,179 the number of netizens in China has reached 180 million. 139 00:11:04,180 --> 00:11:07,819 In the future, it's likely to reach 500 million, 140 00:11:07,820 --> 00:11:09,439 even one billion. 141 00:11:09,440 --> 00:11:11,269 Judging by the characteristics of new media, 142 00:11:11,270 --> 00:11:14,699 it affects our daily life in the following aspects... 143 00:11:14,700 --> 00:11:19,359 Impact of Environmental Pollution on Ecology 144 00:11:19,360 --> 00:11:20,669 Wait. 145 00:11:20,670 --> 00:11:22,829 Sir, please wait for me. 146 00:11:22,830 --> 00:11:24,869 You lost something. 147 00:11:24,870 --> 00:11:26,389 Hello. 148 00:11:26,390 --> 00:11:28,770 Is this yours? 149 00:11:32,300 --> 00:11:34,839 Pastoral China 150 00:11:34,840 --> 00:11:35,840 Thanks. 151 00:11:35,841 --> 00:11:37,509 My name is Mu Xing. 152 00:11:37,510 --> 00:11:38,869 I'm an independent media worker. 153 00:11:38,870 --> 00:11:40,669 May I know your name? 154 00:11:40,670 --> 00:11:42,890 Pan Han. 155 00:11:43,030 --> 00:11:44,359 It's really you. 156 00:11:44,360 --> 00:11:46,739 The famous biologist and environmentalist. 157 00:11:46,740 --> 00:11:49,119 You've created China's first experimental community, 158 00:11:49,120 --> 00:11:50,509 Pastoral China. 159 00:11:50,510 --> 00:11:53,650 Can we have a talk? 160 00:11:54,320 --> 00:11:54,910 OK. 161 00:11:54,911 --> 00:11:56,509 Thanks. 162 00:11:56,510 --> 00:11:57,749 Is there any difference 163 00:11:57,750 --> 00:12:00,359 between Pastoral China and the "return to nature" utopian groups 164 00:12:00,360 --> 00:12:01,709 in the West? 165 00:12:01,710 --> 00:12:03,429 The primary difference is that 166 00:12:03,430 --> 00:12:05,869 Pastoral China isn't located in the wilderness, 167 00:12:05,870 --> 00:12:07,379 but in the midst of a large city. 168 00:12:07,380 --> 00:12:09,149 Your funding source is... 169 00:12:09,150 --> 00:12:10,439 We have no property at all. 170 00:12:10,440 --> 00:12:12,119 It's an experiment that turns urban trash 171 00:12:12,120 --> 00:12:14,119 into daily necessities. 172 00:12:14,120 --> 00:12:18,679 Why haven't you asked the press to promote your program? 173 00:12:18,680 --> 00:12:21,149 Environmental protection is for public welfare, not for show. 174 00:12:21,150 --> 00:12:25,410 Miss Mu, do you listen to the weather forecast? 175 00:12:26,080 --> 00:12:26,870 Yes. 176 00:12:26,871 --> 00:12:31,890 Do you know when the air pollution index was added into the playlist? 177 00:12:32,200 --> 00:12:32,960 It's... 178 00:12:32,961 --> 00:12:35,940 When it started to affect people's life. 179 00:12:37,480 --> 00:12:40,269 Are you suggesting that the press is only needed when 180 00:12:40,270 --> 00:12:44,860 environmental problems begin to affect human's survival? 181 00:12:45,200 --> 00:12:46,359 I'm in a hurry, Miss Mu. 182 00:12:46,360 --> 00:12:47,270 Let's talk next time. 183 00:12:47,271 --> 00:12:50,119 Mr. Pan, sorry to bother you. 184 00:12:50,120 --> 00:12:53,479 But if I didn't find the information and returned it to you, 185 00:12:53,480 --> 00:12:54,789 they would have been lost. 186 00:12:54,790 --> 00:12:56,439 Can I borrow it? 187 00:12:56,440 --> 00:12:59,100 I'll return it to you after I read it. 188 00:12:59,630 --> 00:13:01,980 Give me your number. 189 00:13:02,870 --> 00:13:05,119 Thanks. 190 00:13:05,120 --> 00:13:05,910 Don't lose it. 191 00:13:05,911 --> 00:13:08,100 Sure. 192 00:13:11,200 --> 00:13:14,199 Mu Xing has attended several academic forums recently and 193 00:13:14,200 --> 00:13:16,719 contacted with quite a few scientists. 194 00:13:16,720 --> 00:13:19,149 Today she went to a new media forum. 195 00:13:19,150 --> 00:13:20,199 She left during the event 196 00:13:20,200 --> 00:13:22,079 and talked with a man called Pan Han for a while. 197 00:13:22,080 --> 00:13:24,549 The man is a biologist engaged in environmental protection. 198 00:13:24,550 --> 00:13:25,959 Environmental protection? 199 00:13:25,960 --> 00:13:26,999 What did they talk about? 200 00:13:27,000 --> 00:13:28,269 Nothing. 201 00:13:28,270 --> 00:13:31,429 And Pan Han seemed not willing to talk to her. 202 00:13:31,430 --> 00:13:32,869 Keep an eye on her. 203 00:13:32,870 --> 00:13:35,100 Yes. 204 00:13:43,500 --> 00:13:45,599 Three-Body 205 00:13:45,600 --> 00:13:47,509 Three-Body? 206 00:13:47,510 --> 00:13:49,479 What's this? 207 00:13:49,480 --> 00:13:51,549 It seems to be a game. 208 00:13:51,550 --> 00:13:52,550 Game? 209 00:13:52,550 --> 00:13:53,390 Log in. 210 00:13:53,391 --> 00:13:54,599 Play it. 211 00:13:54,600 --> 00:13:56,359 I can't. 212 00:13:56,360 --> 00:13:59,149 Why can't you play it? 213 00:13:59,150 --> 00:14:01,839 The game requires a V-suit. 214 00:14:01,840 --> 00:14:03,719 V-suit? 215 00:14:03,720 --> 00:14:06,100 What's that? 216 00:14:06,270 --> 00:14:10,479 Chang, we need you to pay for the expense of the game suit. 217 00:14:10,480 --> 00:14:13,869 You know what, the suit is amazing. 218 00:14:13,870 --> 00:14:17,639 When you log in to the game, you can go up to the sky. 219 00:14:17,640 --> 00:14:18,510 Take you for example. 220 00:14:18,511 --> 00:14:22,669 If you stamp your foot in the game, you'll leap into the sky like fireworks. 221 00:14:22,670 --> 00:14:24,119 Like Superman. 222 00:14:24,120 --> 00:14:26,319 Have you played it? 223 00:14:26,320 --> 00:14:27,629 I heard of it from others. 224 00:14:27,630 --> 00:14:28,430 From who? 225 00:14:28,431 --> 00:14:29,839 People of the Frontiers of Science. 226 00:14:29,840 --> 00:14:30,999 They play the game. 227 00:14:31,000 --> 00:14:31,950 Yeah. 228 00:14:31,951 --> 00:14:33,599 I need it for work. 229 00:14:33,600 --> 00:14:34,959 Just pay for it. 230 00:14:34,960 --> 00:14:36,869 It's a little expensive. 231 00:14:36,870 --> 00:14:38,909 You should report the expense to the Finance. 232 00:14:38,910 --> 00:14:42,909 I don't have to bother you if I can make it clear with them. 233 00:14:42,910 --> 00:14:46,239 By the way, I heard from the European Combat Zone this morning 234 00:14:46,240 --> 00:14:51,620 that in Northern Europe, another scientist committed suicide. 235 00:14:52,870 --> 00:14:55,599 So, it's urgent. 236 00:14:55,600 --> 00:14:57,749 Don't worry, Chang. 237 00:14:57,750 --> 00:15:00,909 With this, I'll pass the game. 238 00:15:00,910 --> 00:15:05,319 Do you think it's as easy as the Snake you play? 239 00:15:05,320 --> 00:15:08,019 You and Wang Miao must try your best. 240 00:15:08,020 --> 00:15:13,400 Chang Weisi 241 00:15:18,360 --> 00:15:20,599 My gloves are a little tight. 242 00:15:20,600 --> 00:15:23,019 So are mine. 243 00:15:23,020 --> 00:15:25,509 Do I wear it right? 244 00:15:25,510 --> 00:15:27,530 OK. 245 00:15:30,630 --> 00:15:33,789 You said Shen Yufei told you the website of the game 246 00:15:33,790 --> 00:15:36,869 and the shop that sold the V-suits. 247 00:15:36,870 --> 00:15:38,629 The things are so expensive. 248 00:15:38,630 --> 00:15:42,119 Do you think she's a saleswoman? 249 00:15:42,120 --> 00:15:47,460 The development costs of games played with V-suits is beyond your imagination. 250 00:15:51,840 --> 00:15:53,479 Can I wear this? 251 00:15:53,480 --> 00:15:54,999 The countdown timer. 252 00:15:55,000 --> 00:15:56,309 Is it electrified? 253 00:15:56,310 --> 00:15:59,650 Take it off. Don't wear it. 254 00:16:00,320 --> 00:16:01,200 I can't. 255 00:16:01,201 --> 00:16:02,839 We agreed to live and die together. 256 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 OK, that's it. 257 00:16:03,841 --> 00:16:04,909 Ready. 258 00:16:04,910 --> 00:16:05,720 OK. 259 00:16:05,721 --> 00:16:07,959 Be careful when you log in. 260 00:16:07,960 --> 00:16:09,239 Don't worry. 261 00:16:09,240 --> 00:16:10,479 Being a policeman for years, 262 00:16:10,480 --> 00:16:12,999 I've caught 29 bad guys with my bare hands, 263 00:16:13,000 --> 00:16:16,239 knocked down 17 guys and shot 16 with my gun. 264 00:16:16,240 --> 00:16:17,359 Enough. 265 00:16:17,360 --> 00:16:19,739 Don't beat people at will when you get in the game. 266 00:16:19,740 --> 00:16:20,909 How could I? 267 00:16:20,910 --> 00:16:22,579 I even don't know what it's like in there. 268 00:16:22,580 --> 00:16:25,319 Maybe we're all turkeys and we can only peck each other. 269 00:16:25,320 --> 00:16:31,370 Shen Yufei said it was a world of the shooter and the farmer. 270 00:16:31,670 --> 00:16:34,340 Let's go. 271 00:18:25,940 --> 00:18:31,159 Three-Body 272 00:18:31,160 --> 00:18:33,509 Welcome to Three-Body. 273 00:18:33,510 --> 00:18:37,090 Please create your own ID. 274 00:18:44,740 --> 00:18:49,080 Hairen 275 00:18:51,940 --> 00:18:55,120 Stew 276 00:19:32,070 --> 00:19:33,539 It's cold. 277 00:19:33,540 --> 00:19:36,239 Yes, very cold. 278 00:19:36,240 --> 00:19:38,149 This is the Warring States Period. 279 00:19:38,150 --> 00:19:40,509 I am King Wen of Zhou. 280 00:19:40,510 --> 00:19:43,789 King Wen doesn't belong to the Warring States Period, right? 281 00:19:43,790 --> 00:19:45,679 He's survived until now. 282 00:19:45,680 --> 00:19:47,029 King Zhou of Shang is alive, too. 283 00:19:47,030 --> 00:19:49,679 I am a follower of King Wen. 284 00:19:49,680 --> 00:19:51,109 That's my log-in ID. 285 00:19:51,110 --> 00:19:53,239 Follower of King Wen of Zhou. 286 00:19:53,240 --> 00:19:56,180 He's a genius. 287 00:19:56,310 --> 00:19:58,309 My log-in ID is Hairen. 288 00:19:58,310 --> 00:20:01,579 The stuff on your back looks very heavy. 289 00:20:01,580 --> 00:20:02,639 Sure. 290 00:20:02,640 --> 00:20:07,090 The distance and weight here are real as in life. 291 00:20:08,550 --> 00:20:11,090 Sandglass. 292 00:20:11,480 --> 00:20:14,429 This is sandglass. 293 00:20:14,430 --> 00:20:16,589 Every eight hours, all the sand flows to the bottom. 294 00:20:16,590 --> 00:20:19,829 Flip it three times and you can measure a day. 295 00:20:19,830 --> 00:20:25,959 But I often forget to flip it, and I need Follower here to remind me. 296 00:20:25,960 --> 00:20:28,180 Hey. 297 00:20:29,720 --> 00:20:32,109 You seem to be on a very long journey. 298 00:20:32,110 --> 00:20:34,879 Is it necessary to carry such a bulky clock? 299 00:20:34,880 --> 00:20:36,999 Or what? 300 00:20:37,000 --> 00:20:38,669 How else would we measure time? 301 00:20:38,670 --> 00:20:41,479 You can carry a portable sundial. 302 00:20:41,480 --> 00:20:45,199 Or you can just look at the sun and know the approximate time. 303 00:20:45,200 --> 00:20:46,639 The sun? 304 00:20:46,640 --> 00:20:48,509 How can the sun tell us the time? 305 00:20:48,510 --> 00:20:49,959 We're in the midst of a Chaotic Era. 306 00:20:49,960 --> 00:20:51,349 Chaotic Era? 307 00:20:51,350 --> 00:20:53,399 It's so cold! I'm almost frozen. 308 00:20:53,400 --> 00:20:54,509 Hurry, let's go. 309 00:20:54,510 --> 00:20:55,719 It will be colder if we stop. 310 00:20:55,720 --> 00:20:59,029 When the sun comes out, it will be warmer. 311 00:20:59,030 --> 00:21:01,499 Are you pretending to be some kind of oracle? 312 00:21:01,500 --> 00:21:04,349 Even King Wen cannot predict the future. 313 00:21:04,350 --> 00:21:05,959 Do you need an oracle to predict that? 314 00:21:05,960 --> 00:21:07,679 Everyone can see that 315 00:21:07,680 --> 00:21:11,629 the sun will rise in about another hour or two. 316 00:21:11,630 --> 00:21:14,589 This is a Chaotic Era! 317 00:21:14,590 --> 00:21:16,159 What is a Chaotic Era? 318 00:21:16,160 --> 00:21:19,269 Other than Stable Eras, all times are Chaotic Eras. 319 00:21:19,270 --> 00:21:22,439 Is the Chaotic Era known to all? 320 00:21:22,440 --> 00:21:25,460 Look at the sun. 321 00:21:29,440 --> 00:21:32,789 So it's dusk instead of dawn? 322 00:21:32,790 --> 00:21:34,309 It is dawn. 323 00:21:34,310 --> 00:21:37,389 But the sun doesn't always rise in the dawn. 324 00:21:37,390 --> 00:21:39,509 That's what a Chaotic Era is like. 325 00:21:39,510 --> 00:21:44,029 It looks like the sun won't rise for a long time. 326 00:21:44,030 --> 00:21:46,509 What makes you think that? 327 00:21:46,510 --> 00:21:49,269 There's no way to be certain. 328 00:21:49,270 --> 00:21:52,509 Ji Chang, may I have some dried fish? 329 00:21:52,510 --> 00:21:53,240 No. 330 00:21:53,241 --> 00:21:55,029 I barely have enough for myself. 331 00:21:55,030 --> 00:22:00,610 We must guarantee that I make it to Zhaoge, not you. 332 00:22:03,880 --> 00:22:05,269 Look over there! 333 00:22:05,270 --> 00:22:07,529 The sun is rising over there. 334 00:22:07,530 --> 00:22:09,399 But the direction is different from last time. 335 00:22:09,400 --> 00:22:10,509 Are we in the wrong way? 336 00:22:10,510 --> 00:22:14,399 I told you it's a Chaotic Era. 337 00:22:14,400 --> 00:22:16,309 Finally, it's getting warmer. 338 00:22:16,310 --> 00:22:20,500 But why is the sun bluish in color? 339 00:22:24,640 --> 00:22:27,460 Why did it set so soon? 340 00:22:45,240 --> 00:22:47,239 These branches. 341 00:22:47,240 --> 00:22:49,980 We can use some as firewood. 342 00:22:50,720 --> 00:22:53,740 Hurry, hurry up. 343 00:22:54,830 --> 00:22:59,090 You know what, I hate to light a fire. 344 00:23:16,480 --> 00:23:20,999 Guys, do you know a man called Wang Miao? 345 00:23:21,000 --> 00:23:22,199 Wang Miao? 346 00:23:22,200 --> 00:23:24,469 I don't know him. 347 00:23:24,470 --> 00:23:25,869 Why don't you join us? 348 00:23:25,870 --> 00:23:27,649 Aren't you cold? Warm yourself at the fire. 349 00:23:27,650 --> 00:23:29,980 It's really cold. 350 00:23:34,830 --> 00:23:39,399 If we burn some of the dehydrated bodies, 351 00:23:39,400 --> 00:23:40,589 we'll have a roaring fire. 352 00:23:40,590 --> 00:23:43,029 Nonsense! Only the tyrant King Zhou would do that. 353 00:23:43,030 --> 00:23:45,309 The dehydrated bodies are scattered along the road. 354 00:23:45,310 --> 00:23:46,829 They've been torn, 355 00:23:46,830 --> 00:23:49,749 and won't be revivable even when rehydrated. 356 00:23:49,750 --> 00:23:52,879 If your theory really works, we can even eat some, 357 00:23:52,880 --> 00:23:55,159 let alone burn a few of them. 358 00:23:55,160 --> 00:24:00,900 How can a few lives compare to the importance of your theory? 359 00:24:02,110 --> 00:24:04,999 No way. 360 00:24:05,000 --> 00:24:07,770 We're scholars! 361 00:24:13,880 --> 00:24:15,789 It's finally burnt out. 362 00:24:15,790 --> 00:24:18,460 Let's continue our journey. 363 00:24:28,400 --> 00:24:30,159 Who do you follow? 364 00:24:30,160 --> 00:24:31,999 Follow? 365 00:24:32,000 --> 00:24:33,589 Let me put it this way. 366 00:24:33,590 --> 00:24:35,900 What do you research? 367 00:24:36,750 --> 00:24:38,999 Are you a newcomer? 368 00:24:39,000 --> 00:24:41,999 Yeah, I'm a rookie. 369 00:24:42,000 --> 00:24:45,829 We follow King Zhou and we're going to Zhaoge. 370 00:24:45,830 --> 00:24:48,239 Do you want to join us? 371 00:24:48,240 --> 00:24:49,999 Be an accessory to a tyrant? 372 00:24:50,000 --> 00:24:52,029 Forget it. Zhaoge is too far. 373 00:24:52,030 --> 00:24:54,239 I have to find my friend. 374 00:24:54,240 --> 00:24:56,660 Where is Miao? 375 00:24:57,030 --> 00:25:00,380 No, no. 376 00:25:02,440 --> 00:25:05,140 We can have enough today. 377 00:25:12,480 --> 00:25:15,660 We've flipped the sandglass six times. 378 00:25:16,790 --> 00:25:19,420 It's been two days. 379 00:25:20,510 --> 00:25:25,349 In the two days, the sun never rose once, 380 00:25:25,350 --> 00:25:27,509 not even a hint of dawn over the horizon. 381 00:25:27,510 --> 00:25:31,269 It seems that the sun will never rise again. 382 00:25:31,270 --> 00:25:35,679 I told you not to pretend to be an oracle. 383 00:25:35,680 --> 00:25:39,250 This is a Chaotic Era! 384 00:25:40,590 --> 00:25:42,719 The sun is rising over there! 385 00:25:42,720 --> 00:25:43,949 Look! 386 00:25:43,950 --> 00:25:46,069 It looks like a normal sun! 387 00:25:46,070 --> 00:25:49,589 I'm warning you not to pretend to be an oracle. 388 00:25:49,590 --> 00:25:52,140 It's finally getting warm. 389 00:25:54,310 --> 00:25:55,399 Oh, dear! 390 00:25:55,400 --> 00:25:57,829 What should we do? 391 00:25:57,830 --> 00:25:59,479 Find shade quickly! 392 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 What's wrong? 393 00:26:00,481 --> 00:26:01,639 Hurry. Hurry. 394 00:26:01,640 --> 00:26:04,090 What's wrong? 395 00:26:25,480 --> 00:26:29,069 Traveling during a Chaotic Era is like walking through hell. 396 00:26:29,070 --> 00:26:30,439 I can't stand it anymore. 397 00:26:30,440 --> 00:26:31,479 I can't. 398 00:26:31,480 --> 00:26:32,829 Then you should be dehydrated. 399 00:26:32,830 --> 00:26:33,879 OK. 400 00:26:33,880 --> 00:26:34,790 Wait. 401 00:26:34,791 --> 00:26:37,439 You won't abandon me, will you? 402 00:26:37,440 --> 00:26:38,350 Don't worry. 403 00:26:38,351 --> 00:26:40,269 I promise to bring you to Zhaoge. 404 00:26:40,270 --> 00:26:41,789 OK. 405 00:26:41,790 --> 00:26:44,530 Dehydrate me. 406 00:26:50,720 --> 00:26:53,090 What happened to him? 407 00:26:54,200 --> 00:26:56,159 Is he dead? 408 00:26:56,160 --> 00:26:58,250 No. 409 00:26:58,480 --> 00:27:02,399 He'll recover soon, when we soak him in water. 410 00:27:02,400 --> 00:27:06,940 It's just like soaking dried mushrooms. 411 00:27:09,880 --> 00:27:12,980 Even his bones have turned soft? 412 00:27:13,920 --> 00:27:15,019 Yes. 413 00:27:15,020 --> 00:27:16,679 They've turned into dried fibers. 414 00:27:16,680 --> 00:27:18,749 This makes him easy to carry. 415 00:27:18,750 --> 00:27:22,029 In this world, can everyone be dehydrated? 416 00:27:22,030 --> 00:27:23,399 Of course. You can, too. 417 00:27:23,400 --> 00:27:26,029 Otherwise we could not survive the Chaotic Eras. 418 00:27:26,030 --> 00:27:29,140 You carry him. 419 00:27:33,590 --> 00:27:34,709 Oh, dear! 420 00:27:34,710 --> 00:27:36,309 My friend. 421 00:27:36,310 --> 00:27:37,270 No. 422 00:27:37,271 --> 00:27:39,819 I must find him. 423 00:27:39,820 --> 00:27:44,099 If a turkey doesn't drink water, will it die of thirst? 424 00:27:44,100 --> 00:27:46,309 You can choose to be dehydrated if you can't stand it. 425 00:27:46,310 --> 00:27:47,469 Dehydrated? 426 00:27:47,470 --> 00:27:49,980 How could I be dehydrated? 427 00:27:51,350 --> 00:27:54,010 You only have to say 428 00:27:59,310 --> 00:28:02,250 Dehydrate me these two words. 429 00:28:02,960 --> 00:28:05,239 This is the password. 430 00:28:05,240 --> 00:28:07,639 Is it some kind of trap? 431 00:28:07,640 --> 00:28:11,509 What can you get if I say dehydrate me? 432 00:28:11,510 --> 00:28:14,050 I, I... 433 00:28:25,160 --> 00:28:27,509 What are you doing? 434 00:28:27,510 --> 00:28:29,109 Who are you? 435 00:28:29,110 --> 00:28:30,159 Give him back to me. 436 00:28:30,160 --> 00:28:31,829 He is my friend. 437 00:28:31,830 --> 00:28:33,959 Give him back to me! 438 00:28:33,960 --> 00:28:35,589 Do you know he is dehydrated? 439 00:28:35,590 --> 00:28:37,109 The only way he contributes 440 00:28:37,110 --> 00:28:40,239 to this civilization is to be our food or firewood. 441 00:28:40,240 --> 00:28:42,069 You're unreasonable! 442 00:28:42,070 --> 00:28:44,610 Give him back to me! 443 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 - Give me! - Wang Miao. 444 00:28:48,000 --> 00:28:48,590 Wang Miao. 445 00:28:48,591 --> 00:28:50,399 Give him back to me! 446 00:28:50,400 --> 00:28:52,879 You don't understand the truth of the world. 447 00:28:52,880 --> 00:28:54,349 Wang Miao, hang in there. 448 00:28:54,350 --> 00:28:55,789 I'll log in right now. Hang in there. 449 00:28:55,790 --> 00:28:56,480 Wait a minute. 450 00:28:56,481 --> 00:28:59,140 In order to achieve our goals, 451 00:29:02,180 --> 00:29:03,999 Game Over 452 00:29:04,000 --> 00:29:07,330 this is nothing. 453 00:29:29,070 --> 00:29:30,879 How is your friend? 454 00:29:30,880 --> 00:29:33,639 He was dehydrated and taken by some guys. 455 00:29:33,640 --> 00:29:35,109 What will happen to him? 456 00:29:35,110 --> 00:29:36,719 It's normal. 457 00:29:36,720 --> 00:29:38,789 He can't adapt to this world. 458 00:29:38,790 --> 00:29:41,500 Let's start off. 459 00:29:53,350 --> 00:29:55,740 I can finally have water. 460 00:30:03,680 --> 00:30:06,380 How long has it been? 461 00:30:06,680 --> 00:30:08,239 About a month. 462 00:30:08,240 --> 00:30:11,069 It's either extremely hot or extremely cold. 463 00:30:11,070 --> 00:30:13,069 The Chaotic Era is killing me. 464 00:30:13,070 --> 00:30:15,180 Flying stars. 465 00:30:15,590 --> 00:30:17,269 Two flying stars! 466 00:30:17,270 --> 00:30:18,749 We've seen them yesterday. 467 00:30:18,750 --> 00:30:21,399 They look bigger than ordinary stars. 468 00:30:21,400 --> 00:30:22,270 Yes. 469 00:30:22,271 --> 00:30:23,479 They show up as disks. 470 00:30:23,480 --> 00:30:24,789 They move through the sky 471 00:30:24,790 --> 00:30:27,109 quickly enough for the naked eye to detect the motion. 472 00:30:27,110 --> 00:30:28,509 But it's different this time. 473 00:30:28,510 --> 00:30:29,639 How come? 474 00:30:29,640 --> 00:30:30,999 There are two of them. 475 00:30:31,000 --> 00:30:32,439 Two flying stars! 476 00:30:32,440 --> 00:30:34,109 A Stable Era is about to begin! 477 00:30:34,110 --> 00:30:35,819 Is two the most we'll see at once? 478 00:30:35,820 --> 00:30:39,029 No. Sometimes three will appear, but no more than that. 479 00:30:39,030 --> 00:30:43,239 If three flying stars appear, does that herald an even better era? 480 00:30:43,240 --> 00:30:44,439 What are you talking about? 481 00:30:44,440 --> 00:30:46,879 Three flying stars? 482 00:30:46,880 --> 00:30:49,810 Pray that such a thing never happens. 483 00:30:58,240 --> 00:31:00,349 It hasn't been so pleasant in a long time. 484 00:31:00,350 --> 00:31:03,109 How long does this Stable Era last? 485 00:31:03,110 --> 00:31:05,749 A day or a century. 486 00:31:05,750 --> 00:31:07,149 No one can predict that. 487 00:31:07,150 --> 00:31:10,639 According to historical records, the Western Zhou Dynasty 488 00:31:10,640 --> 00:31:12,789 experienced a Stable Era lasting two centuries. 489 00:31:12,790 --> 00:31:15,829 How lucky to be born during such a time! 490 00:31:15,830 --> 00:31:16,830 What about a Chaotic Era? 491 00:31:16,831 --> 00:31:18,189 How long does it last? 492 00:31:18,190 --> 00:31:20,329 I already told you. 493 00:31:20,330 --> 00:31:22,789 Other than Stable Eras, all other times belong to Chaotic Eras. 494 00:31:22,790 --> 00:31:25,269 Each of them takes up the time not occupied by the other. 495 00:31:25,270 --> 00:31:27,879 This is a world in which there are no patterns. 496 00:31:27,880 --> 00:31:29,269 Yes. 497 00:31:29,270 --> 00:31:34,579 Civilization here can only develop in the mild climate of Stable Eras. 498 00:31:34,580 --> 00:31:35,789 Most of the time, 499 00:31:35,790 --> 00:31:38,109 humankind must collectively dehydrate and be stored. 500 00:31:38,110 --> 00:31:40,399 When a long Stable Era arrives, 501 00:31:40,400 --> 00:31:42,349 they collectively revive through rehydration. 502 00:31:42,350 --> 00:31:43,999 Then they proceed to build and produce. 503 00:31:44,000 --> 00:31:48,879 How can we predict the arrival and duration of each Stable Era? 504 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 You can't. 505 00:31:49,881 --> 00:31:51,959 Nobody can do that. 506 00:31:51,960 --> 00:31:54,549 When a Stable Era arrives, 507 00:31:54,550 --> 00:31:56,679 the King makes a decision based on intuition 508 00:31:56,680 --> 00:31:59,589 as to whether to engage in mass rehydration. 509 00:31:59,590 --> 00:32:03,879 Often, the people are revived, crops are planted, 510 00:32:03,880 --> 00:32:06,879 cities begin construction, life has just started, 511 00:32:06,880 --> 00:32:08,999 and then the Stable Era ends. 512 00:32:09,000 --> 00:32:11,999 Extreme cold and heat then destroy everything. 513 00:32:12,000 --> 00:32:13,069 Congratulations. 514 00:32:13,070 --> 00:32:15,789 Now you know the goal of this game. 515 00:32:15,790 --> 00:32:18,639 It's to use our intellect and understanding 516 00:32:18,640 --> 00:32:20,629 to analyze all phenomena 517 00:32:20,630 --> 00:32:23,549 until we can know the pattern of the sun's movement. 518 00:32:23,550 --> 00:32:27,749 The survival of civilization depends on it. 519 00:32:27,750 --> 00:32:28,720 Based on my observations, 520 00:32:28,721 --> 00:32:30,309 there is no pattern to the sun's movement at all. 521 00:32:30,310 --> 00:32:33,999 That's because you don't understand the fundamental nature of the world. 522 00:32:34,000 --> 00:32:35,349 And you do? 523 00:32:35,350 --> 00:32:37,749 Yes. 524 00:32:37,750 --> 00:32:41,589 I'm going to Zhaoge to present King Zhou 525 00:32:41,590 --> 00:32:43,479 with an accurate calendar. 526 00:32:43,480 --> 00:32:45,239 How long before we get to Zhaoge? 527 00:32:45,240 --> 00:32:49,140 Soon. We'll be there soon. 528 00:32:54,200 --> 00:32:56,639 Have you heard anything? 529 00:32:56,640 --> 00:32:59,439 That's the sound of the pendulums. 530 00:32:59,440 --> 00:33:01,940 We've arrived in Zhaoge. 531 00:33:10,310 --> 00:33:13,399 Those are pendulums. 532 00:33:13,400 --> 00:33:18,460 The sight of them suggests the end of our journey. 533 00:33:20,830 --> 00:33:21,919 Help! 534 00:33:21,920 --> 00:33:24,220 Hurry. 535 00:33:26,200 --> 00:33:27,959 There's a pyramid in Zhaoge? 536 00:33:27,960 --> 00:33:29,109 Yes. 537 00:33:29,110 --> 00:33:31,549 In order to survive during a Chaotic Era, 538 00:33:31,550 --> 00:33:34,639 one must live in thick-walled buildings like this one, 539 00:33:34,640 --> 00:33:36,739 as though one were living underground. 540 00:33:36,740 --> 00:33:41,700 It's the only way to avoid the extreme heat and cold. 541 00:34:03,960 --> 00:34:06,660 My king. 542 00:34:07,240 --> 00:34:09,149 My beloved deputy, as you were. 543 00:34:09,150 --> 00:34:11,109 This is Fu Xi. 544 00:34:11,110 --> 00:34:13,709 Apparently he has his own theory. 545 00:34:13,710 --> 00:34:18,109 Yes. He thinks that the sun is a temperamental god. 546 00:34:18,110 --> 00:34:21,029 When the god is awake, his moods are unpredictable, 547 00:34:21,030 --> 00:34:22,319 and thus we have a Chaotic Era. 548 00:34:22,320 --> 00:34:24,439 But when he's asleep, his breathing evens out, 549 00:34:24,440 --> 00:34:26,229 and thus we have a Stable Era. 550 00:34:26,230 --> 00:34:29,759 Fu Xi suggested that I build those pendulums out there 551 00:34:29,760 --> 00:34:31,109 and keep them in constant motion. 552 00:34:31,110 --> 00:34:35,549 He claims that the pendulums can have a hypnotic effect on the sun god 553 00:34:35,550 --> 00:34:39,189 and cause him to sink into a long slumber. 554 00:34:39,190 --> 00:34:42,839 I've never heard that anyone can hypnotize the sun. 555 00:34:42,840 --> 00:34:45,759 It doesn't seem useful. 556 00:34:45,760 --> 00:34:46,879 Yes. 557 00:34:46,880 --> 00:34:50,399 So far, the sun god remains awake, 558 00:34:50,400 --> 00:34:54,570 though from time to time he naps briefly. 559 00:34:56,960 --> 00:34:59,530 What is he going to do? 560 00:35:00,320 --> 00:35:02,860 Go to hell! 561 00:35:03,190 --> 00:35:05,669 Foolish witchcraft. 562 00:35:05,670 --> 00:35:09,139 What have you learned about the sun? 563 00:35:09,140 --> 00:35:12,359 My king, the sun is not a god. 564 00:35:12,360 --> 00:35:15,549 The sun is yang, and the night is yin. 565 00:35:15,550 --> 00:35:19,029 The world proceeds on the balance between yin and yang. 566 00:35:19,030 --> 00:35:22,669 Though we can't control it, we can predict it. 567 00:35:22,670 --> 00:35:26,709 If you can predict it, you'll be the hero of the world. 568 00:35:26,710 --> 00:35:29,479 But many people who claimed to be able to predict it 569 00:35:29,480 --> 00:35:33,380 ended up in the bronze cauldron. 570 00:35:38,510 --> 00:35:42,959 My king, this is the code of the universe. 571 00:35:42,960 --> 00:35:49,999 With it, I can present your dynasty with an accurate calendar. 572 00:35:50,000 --> 00:35:53,149 Ji Chang, I'm eager to know 573 00:35:53,150 --> 00:35:56,799 when the next long Stable Era will come. 574 00:35:56,800 --> 00:36:01,420 I will forecast it for you right now. 575 00:36:02,960 --> 00:36:07,759 Next will be a Chaotic Era lasting 41 days. 576 00:36:07,760 --> 00:36:11,479 Then comes a five-day Stable Era. 577 00:36:11,480 --> 00:36:15,189 Thereafter, there will be a 23-day Chaotic Era 578 00:36:15,190 --> 00:36:17,839 followed by an 18-day Stable Era. 579 00:36:17,840 --> 00:36:20,189 Then we'll have an eight-day Chaotic Era. 580 00:36:20,190 --> 00:36:24,879 But when this Chaotic Era is over, my king, 581 00:36:24,880 --> 00:36:28,479 the long Stable Era you've been waiting for will begin. 582 00:36:28,480 --> 00:36:32,149 That Stable Era will last three years and nine months. 583 00:36:32,150 --> 00:36:38,439 The climate will be so mild that it will be a golden age. 584 00:36:38,440 --> 00:36:40,589 King Zhou seems not to be 585 00:36:40,590 --> 00:36:44,499 very excited about the accurate prediction. 586 00:36:44,500 --> 00:36:49,130 We have to verify your predictions first. 587 00:37:13,440 --> 00:37:15,399 Report! 588 00:37:15,400 --> 00:37:18,399 My king, all the initial predictions have been verified. 589 00:37:18,400 --> 00:37:23,589 Ji Chang, I shall erect a monument for you, 590 00:37:23,590 --> 00:37:26,669 one even greater than this palace. 591 00:37:26,670 --> 00:37:32,879 My king, awaken your dynasty and let it prosper! 592 00:37:32,880 --> 00:37:36,340 Rehydrate! 593 00:37:39,030 --> 00:37:47,030 Rehydrate! 594 00:37:58,880 --> 00:38:05,860 Rehydrate! 595 00:38:46,710 --> 00:38:48,959 My foot! 596 00:38:48,960 --> 00:38:52,980 My finger! 597 00:38:53,710 --> 00:38:55,959 How long have we been dehydrated? 598 00:38:55,960 --> 00:38:58,709 If they weren't rehydrated in time, they would all have been 599 00:38:58,710 --> 00:39:01,149 eaten by the Chaotic Era rats. 600 00:39:01,150 --> 00:39:04,499 Enjoy the beautiful Stable Era! 601 00:39:04,500 --> 00:39:09,090 You're lucky! 602 00:39:20,250 --> 00:39:26,530 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 603 00:39:27,730 --> 00:39:33,380 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 604 00:39:35,220 --> 00:39:41,090 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 605 00:39:42,520 --> 00:39:48,250 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 606 00:39:49,840 --> 00:39:56,050 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 607 00:39:57,250 --> 00:40:02,680 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 608 00:40:04,600 --> 00:40:10,260 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 609 00:40:12,040 --> 00:40:17,550 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 610 00:40:19,370 --> 00:40:25,560 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 611 00:40:26,780 --> 00:40:32,570 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 612 00:40:34,220 --> 00:40:40,270 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 613 00:40:41,520 --> 00:40:47,400 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 614 00:40:48,860 --> 00:40:55,280 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 615 00:40:56,320 --> 00:41:01,630 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 616 00:41:03,630 --> 00:41:09,740 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 617 00:41:11,020 --> 00:41:16,220 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 618 00:41:18,450 --> 00:41:24,790 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 619 00:41:25,880 --> 00:41:31,300 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 620 00:41:33,180 --> 00:41:39,540 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 621 00:41:40,680 --> 00:41:44,259 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 622 00:41:44,260 --> 00:41:52,240 Three-Body 44260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.