All language subtitles for Primals Digraced Superheroines Pds Kimmy Granger Trisha Parks Mighty Girl S Dp Destruction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,210 --> 00:00:12,930 I still can't look at myself in the mirror. 2 00:00:14,470 --> 00:00:19,990 Despite Love Hannah's spell of changing my appearance, all I see is that vile 3 00:00:19,990 --> 00:00:25,750 animal pounding me, reducing me into a whore to service his sick boss. 4 00:00:28,390 --> 00:00:29,390 Oh, God! 5 00:00:29,610 --> 00:00:30,610 Oh, God! 6 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 Oh, God! 7 00:00:33,230 --> 00:00:34,230 Oh, 8 00:00:34,630 --> 00:00:36,310 God! Oh, God! 9 00:00:36,590 --> 00:00:37,529 Oh, God! 10 00:00:37,530 --> 00:00:38,670 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 11 00:00:38,930 --> 00:00:40,230 Oh, God! 12 00:00:45,260 --> 00:00:46,260 Come here! 13 00:01:18,920 --> 00:01:24,260 I will not rest until I destroy him and make him pay for the suffering he has 14 00:01:24,260 --> 00:01:25,260 put me through. 15 00:01:29,100 --> 00:01:31,040 I will use this to hide my shame. 16 00:01:32,800 --> 00:01:35,060 But there is no place he can hide from me. 17 00:01:37,560 --> 00:01:39,520 No, please don't do that. 18 00:01:39,780 --> 00:01:41,140 You're going to make me cum. 19 00:01:41,540 --> 00:01:42,700 I won't let you. 20 00:01:54,670 --> 00:01:57,590 After what I've done to you, I wouldn't expect to see you again. 21 00:01:59,930 --> 00:02:00,930 Faust. 22 00:02:01,670 --> 00:02:05,250 Just because you changed your form to look like another person did not mean 23 00:02:05,250 --> 00:02:06,470 could hide from me, Dean. 24 00:02:07,630 --> 00:02:10,030 I see I'm not the only one who's changed form. 25 00:02:11,410 --> 00:02:15,770 But that witch got what was coming to her. I made sure of that. 26 00:02:16,090 --> 00:02:20,870 But for you... Not this time yet. 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Let me down now. 28 00:02:53,280 --> 00:02:54,280 Oh, thank you so much. 29 00:03:26,860 --> 00:03:27,860 You dropped me. 30 00:03:28,640 --> 00:03:30,460 And I'd do it again. 31 00:03:30,900 --> 00:03:32,720 You made me dance for you. 32 00:03:33,400 --> 00:03:34,560 Like a slut. 33 00:03:35,980 --> 00:03:38,280 You could have used a little. 34 00:04:00,080 --> 00:04:01,140 as a hero are over. 35 00:04:01,580 --> 00:04:04,420 I will not rest until I carry out my revenge on you. 36 00:04:05,000 --> 00:04:06,760 And my revenge will be taken now. 37 00:04:15,860 --> 00:04:18,920 Chloroform didn't work on me, fool. 38 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 No, no, no. 39 00:04:21,000 --> 00:04:25,220 This is the serum that Dr. Faust cooked up just for you. 40 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 Like a superhero. 41 00:06:03,500 --> 00:06:06,540 It's going to be much, much worse. 42 00:06:12,360 --> 00:06:18,280 Drink up, mighty bitch. 43 00:06:23,400 --> 00:06:24,560 There, there. 44 00:06:25,080 --> 00:06:27,140 Your invulnerability won't be affected. 45 00:06:27,420 --> 00:06:31,420 But just like our special day together last time, 46 00:06:32,520 --> 00:06:37,860 All of the sensations that you experience will be magnified. 47 00:06:40,760 --> 00:06:45,720 I thought, this is what I get for saving you? 48 00:06:46,800 --> 00:06:52,020 You didn't save me from anything other than having multiple orgasms. 49 00:06:52,680 --> 00:06:58,320 You see, Faust here is my friend with benefits, and you just happened to walk 50 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 on a role -playing. 51 00:07:01,290 --> 00:07:03,110 We need to have some fun. Yeah. 52 00:07:05,250 --> 00:07:09,430 I think you remember just how much power the circle gives me over you. 53 00:07:16,410 --> 00:07:21,110 See, you bruised and battered my manhood so badly. 54 00:07:23,710 --> 00:07:25,190 You left me damaged. 55 00:07:26,650 --> 00:07:30,290 Now, things don't work right unless I use magic. 56 00:07:33,610 --> 00:07:35,930 Because now I'm going to get payback, you bitch. 57 00:07:36,390 --> 00:07:42,850 I'm going to make you feel so much pleasure and pain that 58 00:07:42,850 --> 00:07:47,830 your brains are going to be fried forever. 59 00:07:49,310 --> 00:07:50,550 You bastard! 60 00:07:51,850 --> 00:07:57,290 You should pay more respect to the father of your unborn child, bitch. 61 00:08:05,660 --> 00:08:08,960 I like this little belt. Are you trying to hide your baby bump? 62 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 It's okay. 63 00:08:11,300 --> 00:08:12,840 We're all family here. 64 00:08:18,580 --> 00:08:19,580 See, 65 00:08:20,540 --> 00:08:21,660 it's good that you're invulnerable. 66 00:08:22,700 --> 00:08:26,040 My air is safe in there. No matter how much we abuse you. 67 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 some heaven to it. 68 00:09:19,870 --> 00:09:22,490 Your turn. 69 00:09:26,410 --> 00:09:32,590 A little more behind it. 70 00:10:01,930 --> 00:10:03,450 Make it like a superheroine. 71 00:10:51,050 --> 00:10:52,510 My cunt and ass got in half. 72 00:10:52,850 --> 00:10:59,510 My cunt and ass got in half. 73 00:11:00,390 --> 00:11:02,630 My ass is going to break. 74 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 I just hope he's in. 75 00:11:39,880 --> 00:11:43,440 Is that her mighty bitch? 76 00:12:09,160 --> 00:12:10,900 You've been a nice little superhero. 77 00:12:11,480 --> 00:12:14,960 Look how red it's getting. 78 00:12:15,860 --> 00:12:18,960 I want to take a bite out of it like a shiny red apple. 79 00:12:26,300 --> 00:12:29,320 I think I know what you might want to take a bite out of. 80 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Mighty ticks. 81 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 Beautiful. 82 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 Aww. 83 00:12:47,820 --> 00:12:50,480 Looks like somebody's trying on an outfit. 84 00:12:50,940 --> 00:12:51,940 Grab it. 85 00:13:37,899 --> 00:13:40,720 Now, I'm not one to be selfish, mighty girl. 86 00:13:41,160 --> 00:13:42,700 So you are going to make... 87 00:13:43,070 --> 00:13:44,710 My girl here, come. 88 00:13:46,710 --> 00:13:48,670 Assuming she can, darling. 89 00:13:49,730 --> 00:13:52,370 Let's see what you can do, mighty whore. 90 00:14:48,430 --> 00:14:50,510 She's actually doing a good job, Puddin'. 91 00:14:50,510 --> 00:15:00,770 Maybe 92 00:15:00,770 --> 00:15:02,990 my whore likes it more than she lets on. 93 00:17:37,930 --> 00:17:38,930 mighty girl. 94 00:20:54,120 --> 00:20:55,860 You see, it's simple, my little girl. 95 00:20:57,860 --> 00:21:00,320 We're going to tape you having your way with me. 96 00:21:02,560 --> 00:21:07,460 But to the rest of the world, you'll be fucking Billy Batson. 97 00:21:10,720 --> 00:21:16,440 And if anything ever happens to me, if you ever come after me, I'll release it 98 00:21:16,440 --> 00:21:17,640 all over the internet. 99 00:21:17,940 --> 00:21:19,940 You'll be destroyed, my little bitch. 100 00:21:21,420 --> 00:21:22,520 And best yet, 101 00:21:23,440 --> 00:21:25,540 I put a spell on my cuffs. 102 00:21:26,800 --> 00:21:30,260 It's going to make you feel like you're being ripped to shreds. 103 00:21:33,440 --> 00:21:40,280 Despite all that pain, you'll be forced to orgasm over and over again like the 104 00:21:40,280 --> 00:21:43,560 dirty little slut that you are. 105 00:21:44,840 --> 00:21:48,140 Oh, my God. 106 00:21:49,020 --> 00:21:50,020 Fousty monster. 107 00:21:50,720 --> 00:21:52,340 You can't do this to me. 108 00:21:55,560 --> 00:21:56,560 ready. 109 00:21:57,420 --> 00:21:59,240 I can't take much more. 110 00:22:00,320 --> 00:22:02,020 Why are you doing this to me? 111 00:22:04,560 --> 00:22:06,420 It's simple, my bitch. 112 00:22:07,100 --> 00:22:12,580 I would have made you my little whore of bucksleeves, quivering with pleasure 113 00:22:12,580 --> 00:22:17,340 until your mind is so fried you'll never be the same again. 114 00:22:36,460 --> 00:22:40,420 Mighty bitch, I know you continue to have nightmares about failing poor Billy 115 00:22:40,420 --> 00:22:45,360 Bassett. I was responsible for the fact that he died, and you cannot save him. 116 00:22:45,500 --> 00:22:48,540 Now his face will give you nightmares for other reasons as well. 117 00:22:49,200 --> 00:22:53,700 Not only that, but if the video is released, people will think that you 118 00:22:53,700 --> 00:22:56,140 him because you had a lover's quarrel. 119 00:22:56,420 --> 00:22:59,320 And you will be ruined in the eyes of the masses as well. 120 00:23:02,700 --> 00:23:04,140 You beat... 121 00:23:06,920 --> 00:23:08,480 I will resist your mind control. 122 00:23:08,700 --> 00:23:10,340 I must resist. 123 00:25:31,530 --> 00:25:35,630 Once again, this will make you so much better. 124 00:27:37,840 --> 00:27:38,840 Hence, up now... 125 00:29:16,270 --> 00:29:17,270 like a bitch. 126 00:29:57,960 --> 00:30:01,220 My magic, every time you come, it gets more intense. 127 00:30:01,580 --> 00:30:04,700 And your pussy and your ass get smaller and smaller. 128 00:30:05,140 --> 00:30:07,940 Your pleasure and the pain is greater. 129 00:31:36,650 --> 00:31:38,990 you can't get pregnant again. 130 00:31:43,650 --> 00:31:47,230 But now look at this face. 131 00:31:47,650 --> 00:31:51,530 This is the face of your destruction. 132 00:31:52,230 --> 00:31:55,530 I'm going to take your ass now. 133 00:31:56,450 --> 00:31:57,450 That's it. 134 00:32:00,030 --> 00:32:01,370 Drink up beer. 135 00:32:02,330 --> 00:32:04,750 This won't make you tighter yet. 136 00:32:06,320 --> 00:32:08,960 I see just how much. 137 00:35:54,000 --> 00:35:55,920 I have plenty left for you. Oh, my God. 138 00:35:57,140 --> 00:36:03,000 Let me... Nope. 139 00:36:04,700 --> 00:36:05,740 Don't got milk. 140 00:36:06,240 --> 00:36:11,340 What do you say, baby? One more time? 141 00:36:12,200 --> 00:36:13,200 Please. 142 00:36:13,500 --> 00:36:15,020 I can't take it anymore. 143 00:36:15,980 --> 00:36:16,980 Mighty bitch. 144 00:36:17,100 --> 00:36:21,480 This is going to hurt you way worse than it hurts me. I know. 145 00:36:21,880 --> 00:36:23,680 No need to take it easy on us. 146 00:36:23,980 --> 00:36:24,980 Come on baby. 147 00:37:42,060 --> 00:37:44,600 will magically make my cock even bigger. 148 00:39:45,000 --> 00:39:46,740 Then let me retract the comic for you. 149 00:39:53,440 --> 00:39:58,980 Since you were the author, get on your knees. 150 00:40:01,660 --> 00:40:06,100 That was just in my ass. You can't do that. 151 00:40:11,420 --> 00:40:12,420 Suck it hard. 152 00:40:20,730 --> 00:40:21,730 Let's hear it. 153 00:40:49,360 --> 00:40:50,380 the face of your instructor. 154 00:40:50,800 --> 00:40:52,960 Mother bitch, you're a sucker. 155 00:41:20,400 --> 00:41:21,400 Thank you. 10583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.