All language subtitles for My Sisters Double Life 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,789 --> 00:02:08,877 I'll be right back with your bill. 2 00:02:26,808 --> 00:02:28,200 Here you go, boys. 3 00:02:28,331 --> 00:02:31,508 I have a special and a BLT with fries. 4 00:02:32,248 --> 00:02:33,771 Can I get you anything else? 5 00:02:33,902 --> 00:02:35,207 What's your number? 6 00:02:35,512 --> 00:02:37,079 My contact list is full. 7 00:02:38,297 --> 00:02:39,908 I wasn't asking. 8 00:02:41,126 --> 00:02:42,084 Okay. 9 00:02:42,214 --> 00:02:43,999 Time for you to leave, boss. 10 00:02:47,176 --> 00:02:48,177 Yeah? 11 00:02:49,918 --> 00:02:51,049 What are you going to do about it? 12 00:02:53,617 --> 00:02:54,879 I'm going to call the cops. 13 00:02:55,880 --> 00:02:58,274 If you or your bros ever set foot in this building again. 14 00:02:59,057 --> 00:03:00,450 What are you going to do about it? 15 00:03:09,372 --> 00:03:10,242 Thanks, Tim. 16 00:03:15,030 --> 00:03:16,640 Your order is coming right up, hon. 17 00:03:17,467 --> 00:03:19,295 Hey, Josh. If I ask nicely, can you rush table four? 18 00:03:19,861 --> 00:03:20,731 Of course. Anything for you, Hayley. 19 00:03:21,340 --> 00:03:23,429 I would have jumped in there, 20 00:03:23,560 --> 00:03:24,822 but Tim was already in. 21 00:03:24,953 --> 00:03:26,084 I know you would have, hon. 22 00:03:26,432 --> 00:03:27,520 Okay. 23 00:03:37,443 --> 00:03:40,316 Hayley. I need you to work a double today. 24 00:03:40,446 --> 00:03:41,926 I can't do it, Tony. 25 00:03:42,057 --> 00:03:43,580 Everyone else is staying until 12. 26 00:03:43,711 --> 00:03:45,495 You're not being much of a team player. 27 00:03:45,626 --> 00:03:46,583 I have to study tonight. 28 00:03:46,714 --> 00:03:48,237 Latest I could do is 9. 29 00:03:48,803 --> 00:03:50,152 Oh, study? Sure. What's his name? 30 00:03:51,327 --> 00:03:52,676 Come on. 31 00:03:53,155 --> 00:03:55,287 I know you've been running around with some mystery man. 32 00:03:56,506 --> 00:03:58,160 Why don't you come tell me all about him in the back? 33 00:03:59,857 --> 00:04:02,425 You'll keep your hands off me if you know what's good for you. 34 00:04:02,555 --> 00:04:04,819 - Yeah? - Don't forget. 35 00:04:05,602 --> 00:04:07,299 I know what you've done. 36 00:04:09,824 --> 00:04:11,260 You're on until 9. 37 00:04:16,395 --> 00:04:17,527 You okay? 38 00:04:17,962 --> 00:04:19,921 Yeah. I'm always fine, hon. 39 00:04:20,051 --> 00:04:21,357 You know that. 40 00:04:22,314 --> 00:04:23,838 Thank you for the rush. 41 00:04:25,796 --> 00:04:27,798 I hope you enjoyed everything. 42 00:04:30,453 --> 00:04:32,020 - Hi. - Hi. 43 00:04:39,549 --> 00:04:43,031 - Got anything bigger? - Rough shift? 44 00:04:43,596 --> 00:04:45,381 I really need to get off these overnights. 45 00:04:45,511 --> 00:04:46,556 They're killing me. 46 00:04:46,861 --> 00:04:48,079 I bet the other journalists don't see half 47 00:04:48,210 --> 00:04:50,038 as many exciting things as you do. 48 00:04:50,168 --> 00:04:53,041 Oh, I'm basically the newspapers only journalist at this point. 49 00:04:53,171 --> 00:04:54,216 They just laid off a bunch of old timers 50 00:04:54,564 --> 00:04:56,566 because they refuse to write for digital only. 51 00:04:56,697 --> 00:04:58,002 That sucks. 52 00:04:58,133 --> 00:05:00,439 But I guess that's the future of news. 53 00:05:00,570 --> 00:05:03,007 Yeah. I mean, I'll write for whatever, so long as ChatGPT 54 00:05:03,138 --> 00:05:04,443 doesn't take over. 55 00:05:04,574 --> 00:05:06,576 AI doesn't need to save money for a house. 56 00:05:08,709 --> 00:05:10,536 You guys still don't have enough? 57 00:05:10,667 --> 00:05:12,060 Even with Leo's salary? 58 00:05:13,539 --> 00:05:15,759 I hate living in a world where a cop and a reporter 59 00:05:15,890 --> 00:05:17,369 can't afford a mortgage. 60 00:05:18,196 --> 00:05:19,502 What hope is there for the rest of us? 61 00:05:20,721 --> 00:05:23,245 Well, you know, there's a room for you wherever we end up. 62 00:05:23,375 --> 00:05:25,247 I'm really looking forward to being the younger sister 63 00:05:25,377 --> 00:05:27,858 that leeches off of you for all of eternity. 64 00:05:27,989 --> 00:05:29,817 But don't worry about me. 65 00:05:29,947 --> 00:05:32,645 Just think of your own future. 66 00:05:32,776 --> 00:05:34,082 Can't just be standing back here 67 00:05:34,212 --> 00:05:36,693 when there's customers-- - I'm on my break, Tony. 68 00:05:36,824 --> 00:05:38,608 Do those two ever stop fighting? 69 00:05:38,739 --> 00:05:39,652 I still have 15 minutes. 70 00:05:39,783 --> 00:05:40,479 Go out there and clear tables! 71 00:05:40,610 --> 00:05:42,438 No. Or screwing. 72 00:05:43,831 --> 00:05:45,746 In the restaurant? 73 00:05:45,876 --> 00:05:47,965 Oh, that can't be sanitary. 74 00:05:48,444 --> 00:05:49,837 - Don't leave-- - Let me do my job! 75 00:05:49,967 --> 00:05:52,274 - Oh my God. - I thought he was married. 76 00:05:52,404 --> 00:05:55,843 - He is just not to Miranda. - Oh. 77 00:05:56,321 --> 00:05:57,627 When are you done your shift? 78 00:05:57,758 --> 00:05:58,759 Maybe I can come pick you up. 79 00:05:58,889 --> 00:06:00,891 We can grab burgers or something. 80 00:06:01,022 --> 00:06:02,850 I'd love to, but I have to work a double. 81 00:06:02,980 --> 00:06:04,025 Again? 82 00:06:04,155 --> 00:06:06,897 I need the tips to pay for school. 83 00:06:07,550 --> 00:06:11,249 My tuition is due, and I'm still short by a lot. 84 00:06:13,121 --> 00:06:14,949 I had no idea becoming a dental hygienist 85 00:06:15,079 --> 00:06:16,733 was so damn expensive. 86 00:06:17,516 --> 00:06:19,562 - I wish I could help you out. - It's okay. 87 00:06:19,692 --> 00:06:22,391 You don't have to do that big sister thing anymore. 88 00:06:22,521 --> 00:06:24,262 I can take care of myself. 89 00:06:24,393 --> 00:06:27,788 I just, you deserve better than this, Hayley. 90 00:06:28,614 --> 00:06:30,442 Especially after everything you've been through. 91 00:06:30,573 --> 00:06:33,445 If I were you, I would quit this s*#*#*#*. 92 00:06:33,750 --> 00:06:35,447 Hell, I'd do it for you. 93 00:06:35,578 --> 00:06:36,884 I really don't mind bailing you out. 94 00:06:37,014 --> 00:06:39,147 So long as it's good for your recovery. 95 00:06:41,279 --> 00:06:42,803 Right. 96 00:06:42,933 --> 00:06:45,327 Yeah, my recovery. 97 00:06:47,242 --> 00:06:49,113 I'm sorry. I didn't mean it like that. 98 00:06:50,767 --> 00:06:53,465 All units, all units. 1065 in progress 99 00:06:53,596 --> 00:06:54,336 on Cathcard Avenue. 100 00:06:54,858 --> 00:06:56,294 I gotta go. 101 00:06:56,425 --> 00:06:57,948 What's a 1065? 102 00:06:58,079 --> 00:06:59,080 Is that the missing hiker? 103 00:06:59,210 --> 00:07:00,429 It's a robbery. 104 00:07:01,604 --> 00:07:02,518 Go feed the masses. 105 00:07:02,648 --> 00:07:03,519 I'll see you at home. 106 00:07:05,651 --> 00:07:06,957 Chelsy. 107 00:07:08,350 --> 00:07:09,525 Be safe. 108 00:07:18,969 --> 00:07:20,753 You know you're the only one I really love. 109 00:07:20,884 --> 00:07:22,755 - I know-- - And you know that. 110 00:07:22,886 --> 00:07:24,627 Come on. Kiss me. 111 00:07:25,106 --> 00:07:27,717 I've got to go back to work. 112 00:07:27,848 --> 00:07:29,371 - Let go. - One more. 113 00:07:31,112 --> 00:07:31,895 Okay. See you later. 114 00:07:32,026 --> 00:07:33,375 I'll see you later. 115 00:07:35,377 --> 00:07:37,988 29213 18th Avenue South. 116 00:07:49,043 --> 00:07:51,523 Hey, Mike. Yeah, I just got here. 117 00:07:51,654 --> 00:07:53,090 I'll scope it out and write up something quick. 118 00:07:53,221 --> 00:07:54,962 Tell Steve I'll have it in 20. 119 00:07:57,442 --> 00:07:59,488 Leo. Hey. 120 00:08:00,706 --> 00:08:02,230 I thought this was a basic robbery. 121 00:08:02,360 --> 00:08:04,319 - What's going on? - You know I can't tell you that. 122 00:08:04,449 --> 00:08:05,581 I'm sorry. 123 00:08:05,973 --> 00:08:08,236 I just need one shot and a little bit of info. 124 00:08:08,366 --> 00:08:09,237 - I can't. - Come on. Leo, my boss. 125 00:08:09,367 --> 00:08:11,021 will kill me if I don't get this. 126 00:08:11,152 --> 00:08:13,023 I'm sorry. I wish I could. I can't. 127 00:08:14,198 --> 00:08:15,983 Sergeant Dore, any comment on 128 00:08:16,113 --> 00:08:17,375 what's happened for the Tribune? 129 00:08:20,117 --> 00:08:22,598 - Sir. She's just leaving. - Okay. 130 00:08:29,126 --> 00:08:31,389 I'm just trying to do my job like you. 131 00:08:32,434 --> 00:08:35,219 I know, but my hands are tied, Chels. 132 00:08:35,350 --> 00:08:36,960 I'll see you later, okay? 133 00:08:54,543 --> 00:08:56,066 Great. 134 00:09:11,212 --> 00:09:12,387 Another one? 135 00:09:13,954 --> 00:09:15,564 Is it your ex? 136 00:09:16,478 --> 00:09:17,392 Do you need me to have words with him? 137 00:09:17,522 --> 00:09:19,481 I just need to get out of here. 138 00:09:22,179 --> 00:09:23,615 God. 139 00:09:24,616 --> 00:09:26,140 My shift is done. 140 00:09:28,446 --> 00:09:30,448 Sorry, we're short waitresses today. 141 00:09:36,889 --> 00:09:37,760 Hi 142 00:10:27,766 --> 00:10:29,290 You good? 143 00:10:29,420 --> 00:10:32,554 Wiped. Long day. 144 00:10:33,120 --> 00:10:35,687 Good tips, I hope. 145 00:10:35,818 --> 00:10:37,472 Not really. 146 00:10:41,215 --> 00:10:43,173 That's brutal. 147 00:10:45,480 --> 00:10:47,308 You got any big plans tonight? 148 00:10:48,700 --> 00:10:50,485 Yeah. 149 00:10:50,615 --> 00:10:54,184 Studying dental anatomy and oral pathology. 150 00:10:54,837 --> 00:10:56,491 Nice. 151 00:10:56,621 --> 00:10:58,754 How long did you end up working this morning? 152 00:10:58,884 --> 00:11:00,103 Just a couple hours. 153 00:11:00,451 --> 00:11:03,106 I snapped what I could, and then I passed out here. 154 00:11:03,628 --> 00:11:06,631 I did pick up another shift tonight. 155 00:11:07,067 --> 00:11:08,329 You're a workaholic. 156 00:11:09,156 --> 00:11:10,766 Just like Dad. 157 00:11:15,379 --> 00:11:17,599 I still can't believe he's gone. 158 00:11:18,817 --> 00:11:20,384 Seven months feels like a lifetime. 159 00:11:23,126 --> 00:11:25,824 I'm glad you're keeping that going, though. 160 00:11:25,955 --> 00:11:28,392 Those things aren't easy to make. 161 00:11:30,612 --> 00:11:33,745 So I called the lawyers, 162 00:11:33,876 --> 00:11:36,966 and I told them that once the estate is clear, 163 00:11:37,880 --> 00:11:40,535 we'll use whatever's left over for your tuition. 164 00:11:40,665 --> 00:11:42,972 But we promised we'd save that for emergencies. 165 00:11:43,103 --> 00:11:45,235 No, I know, I know, I just. 166 00:11:45,366 --> 00:11:46,845 I'd rather you have it now 167 00:11:46,976 --> 00:11:48,760 so you don't have to worry about paying rent 168 00:11:48,891 --> 00:11:50,675 when Leo and I find a house. 169 00:11:50,806 --> 00:11:53,243 Then you can quit the diner and just focus on school 170 00:11:53,374 --> 00:11:55,506 and just finally start your life, Hayley. 171 00:11:55,637 --> 00:11:56,942 Why do you hate that place so much? 172 00:11:57,073 --> 00:11:58,683 Have you seen your uniform? 173 00:11:58,814 --> 00:12:01,947 I swear it gets tighter and shorter every time I come in. 174 00:12:02,078 --> 00:12:05,125 Not to mention what you've told me about your boss. 175 00:12:05,255 --> 00:12:07,039 I hate to say it, but it's only a matter of time 176 00:12:07,170 --> 00:12:08,519 before he comes for you, Hayley. 177 00:12:08,650 --> 00:12:09,912 You should report that s*#*. 178 00:12:10,042 --> 00:12:11,653 Yeah, and then I'd be out of a job. 179 00:12:12,958 --> 00:12:13,829 I can handle it. 180 00:12:14,177 --> 00:12:16,484 You keep saying that, but can you? 181 00:12:16,614 --> 00:12:18,312 Everyone there treats you like a piece of meat. 182 00:12:18,442 --> 00:12:19,791 Is that any way to make a living? 183 00:12:20,052 --> 00:12:22,664 Because snapping photos of traumatized people is better? 184 00:12:25,145 --> 00:12:26,015 I said I can handle it. 185 00:12:26,146 --> 00:12:27,756 What I can't handle is 186 00:12:27,886 --> 00:12:30,367 you constantly attacking me for every choice that I make. 187 00:12:30,498 --> 00:12:33,370 God, you sound just like Dad. 188 00:12:33,501 --> 00:12:35,155 I'm not attacking you, Hayley. 189 00:12:35,285 --> 00:12:36,765 - Yes you are. - I'm not. 190 00:12:40,290 --> 00:12:42,771 I'm worried about you. 191 00:12:44,903 --> 00:12:48,864 Losing Dad, watching the cancer eat away at him. 192 00:12:48,994 --> 00:12:50,213 It messed us both up. 193 00:12:50,344 --> 00:12:53,347 But I didn't... 194 00:12:55,218 --> 00:12:57,351 Didn't what, Chelsy? 195 00:12:58,830 --> 00:13:00,180 Get tangled with a s*#*#* boyfriend? 196 00:13:00,745 --> 00:13:02,617 Get yourself addicted to coke? 197 00:13:02,747 --> 00:13:05,402 Sell all of Dad's possessions to feed the addiction? 198 00:13:05,533 --> 00:13:07,448 Go to rehab and then relapse? 199 00:13:07,578 --> 00:13:09,319 - What? - Hayley. 200 00:13:09,450 --> 00:13:12,192 Do you honestly think that this is what I wanted for my life? 201 00:13:13,758 --> 00:13:14,498 It's not. 202 00:13:14,759 --> 00:13:17,501 I wanted to leave when Dad died. 203 00:13:18,067 --> 00:13:19,721 With you. 204 00:13:21,113 --> 00:13:22,027 Go someplace that doesn't 205 00:13:22,158 --> 00:13:23,812 constantly remind us of him. 206 00:13:25,335 --> 00:13:28,208 There's nothing left for us here. 207 00:13:28,338 --> 00:13:29,992 Our life is here. 208 00:13:30,122 --> 00:13:32,168 Our home is here. 209 00:13:32,299 --> 00:13:34,649 Your life is here, 210 00:13:34,779 --> 00:13:36,346 not mine. 211 00:13:40,481 --> 00:13:41,612 There are no excuses 212 00:13:41,743 --> 00:13:43,353 for what I have done. 213 00:13:44,876 --> 00:13:46,878 But I'm trying. 214 00:13:51,318 --> 00:13:52,928 Hayley, I'm sorry. I didn't-- 215 00:16:34,176 --> 00:16:35,351 What are you doing? 216 00:16:35,743 --> 00:16:39,573 Oh, I was just checking this leak in the ceiling. 217 00:16:40,225 --> 00:16:42,271 Yeah, I'm sure. 218 00:16:42,402 --> 00:16:44,142 What's your problem, Miranda? 219 00:16:44,273 --> 00:16:45,796 Did I do something to you? 220 00:16:45,927 --> 00:16:48,277 Just... 221 00:16:48,408 --> 00:16:49,887 Stay away from Tony. 222 00:17:21,397 --> 00:17:22,659 Hayley! 223 00:17:22,790 --> 00:17:24,966 - Oh! - Oh my God! Cam? 224 00:17:25,096 --> 00:17:27,359 - Oh. - S*#*. I'm sorry. 225 00:17:27,490 --> 00:17:28,535 What are you doing here? 226 00:17:28,665 --> 00:17:30,711 I told you I didn't want to meet. 227 00:17:30,841 --> 00:17:33,017 Yeah, unless I had your stuff. 228 00:17:33,148 --> 00:17:34,062 - Oh. - Okay. 229 00:17:34,410 --> 00:17:37,021 Well, finally hand it over, and then-- 230 00:17:37,152 --> 00:17:38,588 I pawned most of your s*#*. 231 00:17:40,851 --> 00:17:42,331 That's what you get for leaving it at my place 232 00:17:42,462 --> 00:17:44,333 and not answering me when I've been texting you. 233 00:17:44,464 --> 00:17:46,204 You're unbelievable. 234 00:17:46,335 --> 00:17:48,555 And why are you calling me from a blocked number? 235 00:17:49,556 --> 00:17:52,602 What? Babe, I don't call. 236 00:17:54,125 --> 00:17:57,302 Are you still getting those shady messages? 237 00:17:57,433 --> 00:17:58,303 Damn. 238 00:17:59,479 --> 00:18:01,785 Hey, hey, hey. 239 00:18:04,527 --> 00:18:06,398 Why don't you just 240 00:18:06,529 --> 00:18:08,357 come back to my place with me, 241 00:18:08,488 --> 00:18:11,578 okay? 242 00:18:12,013 --> 00:18:14,145 Look for the rest of your stuff together. 243 00:18:15,364 --> 00:18:17,192 Get away. 244 00:18:18,280 --> 00:18:21,196 Sorry that I'm not loaded like your side pieces, 245 00:18:21,326 --> 00:18:22,850 okay? 246 00:18:24,199 --> 00:18:26,114 What did you say? 247 00:18:27,550 --> 00:18:28,595 I see the way that you walk 248 00:18:28,725 --> 00:18:31,336 around the diner in that short skirt. 249 00:18:31,467 --> 00:18:34,209 Those tips must feel real good at the end of the night, huh? 250 00:18:34,339 --> 00:18:35,123 Okay. Piss off. 251 00:18:35,471 --> 00:18:36,864 But you don't need to show your ass 252 00:18:36,994 --> 00:18:38,648 to all these old men for attention, babe. 253 00:18:40,476 --> 00:18:43,174 It makes you look like a whore. 254 00:18:45,568 --> 00:18:48,876 There's only one whore in this parking lot. 255 00:18:49,006 --> 00:18:50,399 Babe. 256 00:18:50,530 --> 00:18:52,619 It's not me. 257 00:18:54,490 --> 00:18:55,404 Hayley. 258 00:18:55,535 --> 00:18:56,231 Open the door, Hayley! 259 00:18:57,275 --> 00:18:59,234 Hayley, get out of the car! 260 00:18:59,364 --> 00:19:00,627 Open the door! 261 00:19:03,325 --> 00:19:04,892 Hayley! 262 00:19:16,686 --> 00:19:19,733 Hi. We need to do this tonight. 263 00:19:20,516 --> 00:19:22,039 Meet me at the spot. 264 00:20:54,131 --> 00:20:56,133 I'm actually off tonight. 265 00:20:56,264 --> 00:21:00,007 I know. Are you asking me out? 266 00:21:01,965 --> 00:21:03,706 Well, I would love to go on 267 00:21:03,837 --> 00:21:06,622 an actual, real life date with you. 268 00:21:07,710 --> 00:21:09,407 I know it seems like forever since we've had the time. 269 00:21:09,538 --> 00:21:10,713 Hayley's working tonight, 270 00:21:11,148 --> 00:21:13,542 so we'll have the apartment to ourselves for a bit, 271 00:21:13,673 --> 00:21:16,676 if you know what I mean. 272 00:21:17,459 --> 00:21:18,590 Okay. 273 00:21:18,721 --> 00:21:21,158 I love you. Bye. 274 00:21:26,816 --> 00:21:28,862 Hayley, you up? 275 00:21:30,472 --> 00:21:31,952 I'm coming in. Cover up. 276 00:21:37,566 --> 00:21:39,524 Hey, it's Hayley. Leave me a message. 277 00:21:39,655 --> 00:21:41,135 If I like you, I'll call you back. 278 00:21:41,265 --> 00:21:43,659 It's not like you to hold a grudge. 279 00:21:43,790 --> 00:21:45,835 Anyway, I'm heading to bed. I'll swing by the diner later. 280 00:21:50,579 --> 00:21:52,015 Hey, Mike. 281 00:21:52,146 --> 00:21:53,974 Yeah, I'm doing a follow up on the robbery article. 282 00:21:54,104 --> 00:21:56,367 And still tracking the missing hiker. 283 00:21:56,498 --> 00:21:58,805 Yeah. News sleeps for no one. 284 00:21:58,935 --> 00:22:01,329 Hi. Are you Tim, the repair guy? 285 00:22:01,459 --> 00:22:03,200 I think my sister got a fridge quote for you. 286 00:22:03,331 --> 00:22:04,549 That's me. 287 00:22:04,941 --> 00:22:06,900 Okay. Yeah. Our fridge is just making weird noises, 288 00:22:07,030 --> 00:22:08,249 and I was wondering if you could come by 289 00:22:08,379 --> 00:22:09,816 and take a look at it as soon as you can. Sure. 290 00:22:10,381 --> 00:22:12,035 Sure. Business is a bit of a slow lately. 291 00:22:12,166 --> 00:22:13,123 So I'll come by tomorrow. 292 00:22:13,254 --> 00:22:14,908 Okay, great. Thanks, yeah. 293 00:22:23,699 --> 00:22:25,266 Table 12. 294 00:22:30,837 --> 00:22:32,273 Here you go, sir. 295 00:22:33,361 --> 00:22:34,449 More coffee? 296 00:22:40,063 --> 00:22:42,065 Sorry, I'll be back. 297 00:22:43,414 --> 00:22:44,633 Hey, Miranda. 298 00:22:44,764 --> 00:22:46,069 Oh, I wouldn't bother, honey. 299 00:22:46,200 --> 00:22:47,810 Service has gone to the pits today. 300 00:22:47,941 --> 00:22:49,029 They're short staffed. 301 00:22:49,159 --> 00:22:50,639 Short staffed? 302 00:22:52,902 --> 00:22:54,861 Hey, isn't this Hayley's section? 303 00:22:55,687 --> 00:22:57,472 Little sister hasn't shown up for her shift. 304 00:22:57,602 --> 00:22:59,169 That's not like her. Did you give her a call? 305 00:22:59,300 --> 00:23:00,431 She's not answering her phone. 306 00:23:00,562 --> 00:23:01,432 When did you call? 307 00:23:01,781 --> 00:23:02,869 I'm her manager, not her babysitter. 308 00:23:02,999 --> 00:23:03,826 If she's not going to show then 309 00:23:03,957 --> 00:23:05,175 she's not going to show up now. 310 00:23:05,306 --> 00:23:07,090 Now the rest of us have to pick up her slack. 311 00:23:07,221 --> 00:23:08,831 Tony's looking to fire her. 312 00:23:08,962 --> 00:23:11,312 - He'd never do that. - Miranda, order. 313 00:23:12,530 --> 00:23:14,358 Hi Chelsy. 314 00:23:15,446 --> 00:23:17,797 When you find her. Tell her she's in big trouble. 315 00:23:24,194 --> 00:23:25,195 Hey, it's Hayley. 316 00:23:25,326 --> 00:23:26,283 Leave me a message. 317 00:23:26,414 --> 00:23:28,938 If I like you, I'll call you back. 318 00:23:30,635 --> 00:23:32,986 Hayley? 319 00:23:50,917 --> 00:23:52,657 Jackson College. How may I help you? 320 00:23:53,441 --> 00:23:55,356 Hi. Could you page a student for me, please? 321 00:23:55,486 --> 00:23:58,533 Hayley Ellis in the dental hygienist program. 322 00:23:58,663 --> 00:24:01,318 I'm sorry, ma'am, I can't help you. 323 00:24:01,841 --> 00:24:03,451 Why not? 324 00:24:03,581 --> 00:24:05,322 Miss Ellis is no longer registered here. 325 00:24:06,410 --> 00:24:07,281 Are you sure? 326 00:24:07,411 --> 00:24:08,673 Yes, ma'am. 327 00:24:10,501 --> 00:24:12,199 Okay, thanks. 328 00:24:56,678 --> 00:24:57,897 Hayley? 329 00:24:58,158 --> 00:24:59,376 It's Leo. I just got your message. 330 00:24:59,507 --> 00:25:00,987 What's up? You sound panicked. 331 00:25:01,117 --> 00:25:02,292 Hayley didn't come home last night. 332 00:25:02,423 --> 00:25:03,859 She didn't show her shift at the restaurant, 333 00:25:03,990 --> 00:25:05,078 and she wasn't at school. 334 00:25:05,208 --> 00:25:06,644 I've called every single person I know. 335 00:25:06,775 --> 00:25:08,603 I've been driving around the city for hours. 336 00:25:08,733 --> 00:25:10,431 - I can't find her. - Okay. It's all right. 337 00:25:10,561 --> 00:25:11,693 Maybe she left her phone somewhere. 338 00:25:11,823 --> 00:25:12,912 Where'd she go last night? 339 00:25:13,347 --> 00:25:14,826 I don't know. We had a fight, and then she left. 340 00:25:14,957 --> 00:25:16,437 Okay. Is there anyone she could have met up with? 341 00:25:17,917 --> 00:25:19,570 I've called everyone. 342 00:25:19,701 --> 00:25:21,268 Everyone? 343 00:25:24,836 --> 00:25:26,664 Cam. Her addict ex. 344 00:25:26,795 --> 00:25:28,579 She's got to be there. I'll call you when I get her. 345 00:25:56,085 --> 00:25:57,434 Hayley! 346 00:26:14,190 --> 00:26:15,496 Hayley! 347 00:26:21,850 --> 00:26:24,461 Hayley! 348 00:26:27,943 --> 00:26:29,510 Chelsy. 349 00:26:29,640 --> 00:26:30,902 What the hell? 350 00:26:31,033 --> 00:26:32,513 Where's Hayley? 351 00:26:34,384 --> 00:26:36,256 - Hayley. - She's not here. 352 00:26:40,564 --> 00:26:42,305 Come on. Let's get out of here. 353 00:26:44,829 --> 00:26:46,353 Sorry. 354 00:26:48,746 --> 00:26:50,052 Where's Hayley? 355 00:26:50,183 --> 00:26:52,141 How the hell should I know? 356 00:26:52,272 --> 00:26:54,100 Your sister's the one who dumped me. 357 00:26:54,230 --> 00:26:56,189 - Remember? - Yeah, I remember. 358 00:26:56,319 --> 00:26:58,191 What happened to your face? 359 00:27:00,367 --> 00:27:02,456 Bunch of guys jumped me in the parking lot. 360 00:27:02,586 --> 00:27:04,588 Probably one of Hayley's other boyfriends. 361 00:27:04,719 --> 00:27:06,025 What are you talking about? 362 00:27:06,155 --> 00:27:08,505 Oh, come on, Chelsy. 363 00:27:08,636 --> 00:27:11,508 You can't be the only person in town who doesn't know. 364 00:27:12,988 --> 00:27:15,121 Hayley gets around. 365 00:27:17,384 --> 00:27:18,907 I'm calling the cops. 366 00:27:19,038 --> 00:27:21,257 And telling them what exactly? 367 00:27:21,388 --> 00:27:23,172 That your sister isn't here. 368 00:27:23,303 --> 00:27:24,565 If she's not here, then where is she? 369 00:27:24,695 --> 00:27:26,393 Check all the trap houses for all I care. 370 00:27:27,916 --> 00:27:29,657 Now get the hell out of my apartment. 371 00:27:37,360 --> 00:27:38,448 Hey, it's Hayley. 372 00:27:38,579 --> 00:27:39,536 Leave me a message. 373 00:27:39,667 --> 00:27:42,191 If I like you, I'll call you back. 374 00:27:52,897 --> 00:27:55,074 Hey Leo, I think something bad's happened to Hayley. 375 00:27:55,204 --> 00:27:56,597 I'm coming to the station. 376 00:28:46,386 --> 00:28:48,170 - Anything? - Nothing yet. 377 00:28:48,605 --> 00:28:49,867 What if she was in an accident? 378 00:28:49,998 --> 00:28:52,043 Or what if she's trapped in a car somewhere? 379 00:28:52,174 --> 00:28:53,610 We're gonna find her. 380 00:28:53,741 --> 00:28:55,308 Come here. 381 00:28:56,135 --> 00:28:58,267 It's okay. Don't worry. 382 00:29:02,489 --> 00:29:03,925 I'm sorry to hear about your sister. 383 00:29:04,055 --> 00:29:05,709 Do you know where she is? 384 00:29:05,840 --> 00:29:06,710 We're following a few leads. 385 00:29:06,971 --> 00:29:08,321 We questioned the restaurant staff. 386 00:29:08,451 --> 00:29:10,018 Customers. Boyfriend. 387 00:29:10,149 --> 00:29:12,107 Ex boyfriend. 388 00:29:12,238 --> 00:29:14,501 He admitted to seeing your sister last night. 389 00:29:14,936 --> 00:29:15,980 I knew it. 390 00:29:16,111 --> 00:29:17,678 Outside a strip mall. 391 00:29:17,808 --> 00:29:19,854 Hayley allegedly assaulted him during that time. 392 00:29:19,984 --> 00:29:21,421 But he doesn't want to press any charges. 393 00:29:21,551 --> 00:29:23,727 He doesn't want to press any charges? 394 00:29:23,858 --> 00:29:25,599 He's the one that probably did something to Hayley. 395 00:29:25,729 --> 00:29:28,602 He has an alibi. His girlfriend. 396 00:29:28,732 --> 00:29:30,386 He mentioned that you met her earlier today 397 00:29:30,517 --> 00:29:32,475 when you entered his home without permission. 398 00:29:33,607 --> 00:29:35,609 Look, I know you don't like me because of my job, 399 00:29:35,739 --> 00:29:37,088 but this has nothing to do with that. 400 00:29:37,219 --> 00:29:38,786 My sister is missing. 401 00:29:38,916 --> 00:29:41,571 I have no issues with your career choice, Miss Ellis. 402 00:29:41,702 --> 00:29:43,182 But your relationship with Officer 403 00:29:43,312 --> 00:29:45,096 Thomas is a conflict of interest. 404 00:29:45,227 --> 00:29:47,447 There are lines that shouldn't be crossed. 405 00:29:47,577 --> 00:29:49,666 Which is why I'm removing him from this case. 406 00:29:49,797 --> 00:29:50,972 You can't. 407 00:29:51,102 --> 00:29:52,321 I understand, sir. 408 00:29:53,192 --> 00:29:54,932 And, Miss Ellis, I hope you understand that 409 00:29:55,063 --> 00:29:57,631 I will never let anything impede this investigation. 410 00:29:57,761 --> 00:29:58,936 We simply cannot have an officer 411 00:29:59,067 --> 00:30:01,287 with ties to the victim on the case. 412 00:30:01,417 --> 00:30:03,289 He was a reporter, so understand that. 413 00:30:05,116 --> 00:30:06,553 I give you my word. 414 00:30:06,683 --> 00:30:07,945 This department is doing everything 415 00:30:08,076 --> 00:30:10,034 we can to bring your sister home. 416 00:30:10,165 --> 00:30:13,386 But you need to step back and let us do our job. 417 00:30:21,220 --> 00:30:22,090 Hey, it's Hayley. 418 00:30:22,221 --> 00:30:23,222 Leave me a message. 419 00:30:23,352 --> 00:30:25,354 If I like you, I'll call you back. 420 00:30:28,009 --> 00:30:29,924 Hayley, 421 00:30:30,054 --> 00:30:31,665 where are you? 422 00:31:45,826 --> 00:31:48,132 Police are asking anyone with information 423 00:31:48,263 --> 00:31:51,135 into Hayley Ellis's whereabouts to reach out. 424 00:31:53,442 --> 00:31:54,965 What a shame. 425 00:31:57,620 --> 00:31:59,143 Can't believe this is happening. 426 00:31:59,274 --> 00:32:01,711 It's only a matter of time before trouble caught up to her. 427 00:32:01,842 --> 00:32:03,234 What's that supposed to mean, Miranda? 428 00:32:03,365 --> 00:32:04,584 Hayley is a good person. 429 00:32:04,714 --> 00:32:06,934 Says the fry boy who loves her. 430 00:32:10,503 --> 00:32:11,852 What are you doing here? 431 00:32:13,984 --> 00:32:16,335 Just here to grab some of Hayley's stuff. 432 00:32:16,465 --> 00:32:18,685 Cops took everything. 433 00:33:28,058 --> 00:33:30,191 What if you get caught watching staff undress? 434 00:33:30,321 --> 00:33:32,454 - This is a nightmare. - Just get rid of he! 435 00:33:32,585 --> 00:33:33,977 I can't just fire her! 436 00:33:34,108 --> 00:33:35,631 - Why not? - Because there's rules. 437 00:33:35,762 --> 00:33:39,722 Tony, I am so tired of covering for you every single time. 438 00:33:40,244 --> 00:33:41,289 Hayley knows what happened. 439 00:33:41,420 --> 00:33:42,682 She probably already told Chelsy. 440 00:33:42,812 --> 00:33:44,205 I'll handle it. 441 00:33:44,335 --> 00:33:47,600 Tony, if this gets out, you are going back to jail. 442 00:33:47,948 --> 00:33:49,863 I said I'll handle it. 443 00:33:51,517 --> 00:33:56,130 Hey. Hey, hey! 444 00:33:57,261 --> 00:33:58,611 I told you to grab her stuff and go. 445 00:33:58,741 --> 00:33:59,873 What are you still doing here? 446 00:34:00,003 --> 00:34:01,570 Do you know something about Hayley? 447 00:34:01,701 --> 00:34:03,354 Cops asked me the same question yesterday. 448 00:34:03,485 --> 00:34:05,792 Why are you being so evasive? What are you hiding? 449 00:34:05,922 --> 00:34:07,837 I got nothing to hide. 450 00:34:07,968 --> 00:34:09,970 Now get out of here or I'll make you leave. 451 00:34:10,100 --> 00:34:11,754 I'm not leaving until you tell me what you know. 452 00:34:12,538 --> 00:34:14,714 You want the truth? 453 00:34:15,628 --> 00:34:18,457 Okay, here it is. 454 00:34:18,848 --> 00:34:20,371 Your sister had a long 455 00:34:20,502 --> 00:34:23,374 line of men waiting for their turn. 456 00:34:23,505 --> 00:34:25,202 She was a tease. 457 00:34:25,333 --> 00:34:28,162 Oh, she knew how to play a room. 458 00:34:29,337 --> 00:34:30,686 My bet is 459 00:34:30,817 --> 00:34:33,776 one of them got tired of waiting. 460 00:34:34,298 --> 00:34:36,126 Tony, no! No. 461 00:34:36,953 --> 00:34:38,955 Get out of here, you psycho! 462 00:35:07,027 --> 00:35:07,984 Leo. 463 00:35:10,596 --> 00:35:12,075 Have you been here all day? 464 00:35:12,946 --> 00:35:14,513 I think Tony knows where Hayley is. 465 00:35:14,643 --> 00:35:15,775 What? Why didn't you call me? 466 00:35:15,905 --> 00:35:17,472 Dore said you already looked into him. 467 00:35:17,603 --> 00:35:20,083 So you decided to do a citizen stakeout on your ow? 468 00:35:20,214 --> 00:35:21,694 Do you have any idea how dangerous this is? 469 00:35:21,824 --> 00:35:23,043 I need to find her. 470 00:35:25,088 --> 00:35:26,525 This isn't like reporting a robbery, Chelsy. 471 00:35:26,655 --> 00:35:27,917 Okay? Tony has a record. 472 00:35:28,265 --> 00:35:30,746 He served jail time for fraud and assault years back. 473 00:35:30,877 --> 00:35:32,052 You're taking on all the risk by trying 474 00:35:32,182 --> 00:35:33,706 to investigate this on your own. 475 00:35:34,315 --> 00:35:36,012 I can't just sit here and do nothing. 476 00:35:36,143 --> 00:35:38,232 I know, I know. 477 00:35:38,798 --> 00:35:40,321 So let me help. 478 00:35:41,104 --> 00:35:42,105 But Dore took you off the case. 479 00:35:42,236 --> 00:35:43,585 Which is why we're not going to say 480 00:35:43,716 --> 00:35:45,935 anything to anybody about what we're doing. 481 00:35:46,066 --> 00:35:47,241 Okay? I'll keep my ear to the ground. 482 00:35:47,371 --> 00:35:49,504 But you promise me to keep your distance. 483 00:35:50,374 --> 00:35:51,985 Okay. 484 00:35:52,115 --> 00:35:54,030 - Promise? - I promise. 485 00:35:54,161 --> 00:35:55,771 Okay. Now go home. 486 00:35:55,902 --> 00:35:56,859 I'll call you when I'm off my shift. 487 00:35:56,990 --> 00:35:58,339 All right? 488 00:36:38,858 --> 00:36:40,511 Yeah. I'm on my way. 489 00:36:41,164 --> 00:36:43,906 I think she's scared she'll lose it. 490 00:36:44,254 --> 00:36:45,908 Yeah. 491 00:40:05,194 --> 00:40:07,153 Thank you for feeding me. 492 00:40:09,285 --> 00:40:10,330 I had to feed my Dad. 493 00:40:11,722 --> 00:40:13,812 When he got really sick. 494 00:40:15,335 --> 00:40:16,815 Those were really dark days for me. 495 00:40:16,945 --> 00:40:21,210 But the only thing that got me through it was the love 496 00:40:21,341 --> 00:40:23,299 for my sister. 497 00:40:25,127 --> 00:40:26,999 Do you have somebody like that? 498 00:40:28,478 --> 00:40:30,350 Somebody you love? 499 00:41:10,042 --> 00:41:11,913 It was Tony, I told you. 500 00:41:12,044 --> 00:41:13,567 He knows where she is. 501 00:41:13,697 --> 00:41:14,742 Before he showed up at the diner, 502 00:41:14,873 --> 00:41:16,831 Miranda was going to tell me something. 503 00:41:16,962 --> 00:41:18,528 And then Tony stopped her. 504 00:41:18,659 --> 00:41:20,748 We've already spoken to Mr. Carmino. 505 00:41:20,879 --> 00:41:22,402 So talk to him again. 506 00:41:25,884 --> 00:41:27,320 Hayley must have seen something 507 00:41:27,450 --> 00:41:29,626 between Tony and Miranda, and she was going to report him. 508 00:41:29,757 --> 00:41:32,455 That's why he kidnapped Hayley, to silence her. 509 00:41:32,586 --> 00:41:34,196 Sir, I'll follow up with the diner owner. 510 00:41:34,327 --> 00:41:36,242 See if we missed anything. 511 00:41:37,330 --> 00:41:38,766 Question staff again as well. 512 00:41:38,897 --> 00:41:41,856 And focus on the young woman acquainted with the owner. 513 00:41:41,987 --> 00:41:44,772 Miss Ellis, I suggest you find somewhere to stay the night. 514 00:41:44,903 --> 00:41:46,252 My investigators are going to be here a while. 515 00:41:47,906 --> 00:41:48,776 Are you okay? 516 00:41:49,777 --> 00:41:51,997 Chels, my God, your place. 517 00:41:52,432 --> 00:41:53,563 Someone was looking for something. 518 00:41:53,694 --> 00:41:54,782 What do you think they're looking for? 519 00:41:54,913 --> 00:41:56,175 I don't know, but I'm going to find out. 520 00:41:56,305 --> 00:41:58,003 Remember our promise? 521 00:41:58,133 --> 00:41:59,047 Look, stay at my place tonight 522 00:41:59,439 --> 00:42:00,353 because it isn't safe for you here, okay? 523 00:42:00,483 --> 00:42:01,397 What if she comes home? 524 00:42:01,528 --> 00:42:02,964 I need to stay. Right now, 525 00:42:03,095 --> 00:42:04,444 I just need some air. 526 00:42:27,728 --> 00:42:30,818 Dear Hayley, you're always on my mind. 527 00:42:30,949 --> 00:42:33,125 I think about you, your body, the way you bite 528 00:42:33,255 --> 00:42:34,865 your bottom lip after I kiss you. 529 00:42:34,996 --> 00:42:37,694 About how you fit perfectly into my arms. 530 00:42:37,825 --> 00:42:39,783 I think about the time I held you after your dad died. 531 00:42:39,914 --> 00:42:41,568 I felt connected to you then. 532 00:42:41,698 --> 00:42:43,657 I want that forever. 533 00:46:21,614 --> 00:46:22,789 Chelsy? 534 00:48:13,029 --> 00:48:15,205 Leo. I'm on my way to the precinct right now. 535 00:48:15,336 --> 00:48:17,817 I have proof that Tony was following her that night. 536 00:48:18,426 --> 00:48:19,732 Hey. 537 00:48:25,303 --> 00:48:26,608 What are you doing here? 538 00:48:26,739 --> 00:48:27,653 Why were you at the diner? 539 00:48:27,783 --> 00:48:29,045 What were you looking for? 540 00:48:29,176 --> 00:48:30,482 Why do you think I did something to Hayley? 541 00:48:30,612 --> 00:48:31,178 I found your letter to her. 542 00:48:31,309 --> 00:48:32,397 What letter? 543 00:48:32,527 --> 00:48:34,399 The love letter. The one you threw out. 544 00:48:35,225 --> 00:48:36,966 I found that letter in the bathroom. 545 00:48:37,097 --> 00:48:38,316 Thought I'd save whoever wrote it 546 00:48:38,446 --> 00:48:39,708 the embarrassment of being rejected. 547 00:48:39,839 --> 00:48:41,406 That is b*#*#*#*. 548 00:48:41,536 --> 00:48:42,842 Hayley's told me all about you. 549 00:48:42,972 --> 00:48:44,365 How you threaten all the women you hire, 550 00:48:44,670 --> 00:48:47,673 how you pressure them to sleep with you to keep their jobs. 551 00:48:47,803 --> 00:48:49,849 I never slept with Hayley. 552 00:48:50,763 --> 00:48:53,896 Yeah, I wanted to, but... 553 00:48:54,462 --> 00:48:55,376 Did she say something? 554 00:49:14,395 --> 00:49:16,005 Hey, hey. 555 00:49:16,136 --> 00:49:17,790 You're okay. You're okay. It's okay. 556 00:49:18,834 --> 00:49:20,662 You were involved in a hit and run. 557 00:49:20,793 --> 00:49:22,621 Do you remember anything? 558 00:49:23,361 --> 00:49:25,101 Tony. 559 00:49:25,232 --> 00:49:27,713 I went to the restaurant to try and find evidence, and then 560 00:49:28,670 --> 00:49:29,845 he showed up. 561 00:49:30,455 --> 00:49:31,586 He must have followed me. 562 00:49:31,934 --> 00:49:34,676 And he was going to tell me something about Hayley. 563 00:49:36,330 --> 00:49:37,157 Oh, God. 564 00:49:37,462 --> 00:49:39,202 - Is he okay? - Doctors have him in 565 00:49:39,333 --> 00:49:41,727 a medically induced coma to reduce the swelling. 566 00:49:42,641 --> 00:49:43,424 He pushed you out of the way. 567 00:49:43,555 --> 00:49:45,034 He saved your life. 568 00:49:45,600 --> 00:49:46,471 But look, you got to stop this. 569 00:49:46,601 --> 00:49:48,386 Sergeant Dore is livid. 570 00:49:49,038 --> 00:49:50,170 You were almost run down in the street, 571 00:49:50,562 --> 00:49:52,781 you're not just putting yourself at danger but others too. 572 00:49:52,912 --> 00:49:54,392 I'm getting close to something. 573 00:49:54,522 --> 00:49:55,480 You're not listening. 574 00:49:55,610 --> 00:49:57,525 This isn't just for your safety. 575 00:49:57,656 --> 00:49:59,962 If you keep this up, you could ruin the entire investigation. 576 00:50:00,093 --> 00:50:02,791 And once we find a suspect, which we will, 577 00:50:02,922 --> 00:50:04,837 the whole entire case could be tossed out the window. 578 00:50:05,751 --> 00:50:07,317 Whose side are you on? 579 00:50:07,448 --> 00:50:11,234 You know I love you, okay, but I have a job to do. Right? 580 00:50:12,410 --> 00:50:14,150 Look, you're being discharged today. 581 00:50:14,281 --> 00:50:15,500 I'll come by and pick you up. 582 00:50:15,630 --> 00:50:16,849 And if you're feeling up for it, 583 00:50:16,979 --> 00:50:18,764 you go by the station, you give Dore 584 00:50:18,894 --> 00:50:19,808 a statement on everything that's happened, 585 00:50:19,939 --> 00:50:21,897 and then we both take a step back. 586 00:50:23,203 --> 00:50:24,204 Yeah? 587 00:50:52,101 --> 00:50:54,539 Oh, you scared the bejesus out of me. 588 00:50:55,322 --> 00:50:57,324 You're Hayley's sister, aren't you? 589 00:50:57,455 --> 00:51:00,719 Yeah. Yeah, I'm a reporter with the Tribune. 590 00:51:00,849 --> 00:51:02,329 I heard about what's been happening. 591 00:51:02,460 --> 00:51:05,071 You know, I've been going to this restaurant for years. 592 00:51:05,201 --> 00:51:07,377 Hayley's always been the sweetest waitress. 593 00:51:08,248 --> 00:51:10,468 Did you want to interview me? 594 00:51:10,859 --> 00:51:12,861 I'm good. Thanks, though. 595 00:51:12,992 --> 00:51:15,081 You know, I. I wouldn't want my daughter 596 00:51:15,211 --> 00:51:17,518 going around doing what Hayley did. 597 00:51:17,649 --> 00:51:19,389 What did she do? 598 00:51:19,955 --> 00:51:21,348 Oh, well, it's it's not for certain, 599 00:51:21,479 --> 00:51:25,918 but, you know, I did hear rumors that she, 600 00:51:26,048 --> 00:51:29,225 she has a fondness for married men. 601 00:51:29,356 --> 00:51:30,966 Such a shame. 602 00:51:31,097 --> 00:51:34,013 Your poor mother must be worried sick. 603 00:51:35,536 --> 00:51:36,450 Did you ever hear 604 00:51:36,798 --> 00:51:39,671 any names who she was supposedly seeing? 605 00:51:40,019 --> 00:51:42,717 Oh, I don't know. I'm just, 606 00:51:42,848 --> 00:51:44,327 I'm just passing along what I know. 607 00:51:45,415 --> 00:51:47,505 It's her loose morals that have always been 608 00:51:47,635 --> 00:51:50,029 a little bit of a hot topic. 609 00:51:51,813 --> 00:51:53,989 Keep her in my prayers, though. 610 00:52:09,570 --> 00:52:11,572 Hey, I'm glad you're feeling better, Chelsy. 611 00:52:11,703 --> 00:52:13,052 That was a close call. 612 00:52:14,096 --> 00:52:16,011 Thank you, Sergeant Dore. 613 00:52:25,847 --> 00:52:28,067 Oh, man. Today has been all over the place. 614 00:52:57,662 --> 00:52:59,098 Sergeant Dore. 615 00:53:02,275 --> 00:53:03,798 Officer Thomas. 616 00:53:03,929 --> 00:53:05,191 What are you doing here? 617 00:53:05,321 --> 00:53:08,281 Well, I'm just waiting on Chelsy, sir. 618 00:53:09,717 --> 00:53:11,197 I finished speaking with her several minutes ago. 619 00:53:11,327 --> 00:53:13,242 Yeah, she's just in the back. 620 00:53:13,373 --> 00:53:14,940 Sir, wait. 621 00:53:16,419 --> 00:53:17,812 Is there anything you can tell me about the ca? 622 00:53:17,943 --> 00:53:19,379 - Anything? - Ready? 623 00:53:20,989 --> 00:53:23,122 Thank you again, Sergeant Dore. 624 00:53:30,346 --> 00:53:31,347 What the hell was that? 625 00:53:31,478 --> 00:53:33,045 Her phone was in there. I had to look. 626 00:53:33,175 --> 00:53:35,047 So you're stealing evidence, Chelsy? 627 00:53:35,177 --> 00:53:36,657 Do you have any idea how serious this is? 628 00:53:36,788 --> 00:53:38,180 You could go to jail. 629 00:53:38,311 --> 00:53:40,052 Hell, I aided and abetted you. I could lose my job. 630 00:53:41,009 --> 00:53:42,315 I didn't ask you to cover for me. 631 00:53:42,445 --> 00:53:43,882 Dore would have arrested you on the spot. 632 00:53:44,012 --> 00:53:46,232 - What are you thinking? - I'm thinking about Hayley. 633 00:53:48,974 --> 00:53:50,497 I don't know who you are anymore. 634 00:53:54,327 --> 00:53:55,720 Where are you going? 635 00:53:55,850 --> 00:53:58,113 I don't know. To think. 636 00:53:59,419 --> 00:54:01,116 Leo. 637 00:54:59,653 --> 00:55:00,480 Miranda? 638 00:55:05,485 --> 00:55:07,139 Thanks. 639 00:55:08,662 --> 00:55:09,707 Has there been 640 00:55:09,837 --> 00:55:11,317 any news about Hayley? 641 00:55:12,448 --> 00:55:14,886 Well, I actually, I found this love 642 00:55:15,016 --> 00:55:18,193 letter addressed to Hayley and Tony's trash. 643 00:55:19,151 --> 00:55:22,154 He said he didn't write it, but. 644 00:55:24,373 --> 00:55:26,071 Do you have any idea who it could be from? 645 00:55:29,335 --> 00:55:32,207 Miranda, if you know something, please. 646 00:55:33,600 --> 00:55:34,775 Everyone at work loved her. 647 00:55:34,906 --> 00:55:36,603 Especially the men. 648 00:55:37,604 --> 00:55:40,041 She had this way with them. 649 00:55:40,172 --> 00:55:41,956 One I've never quite figured out. 650 00:55:42,087 --> 00:55:43,784 A man at work. 651 00:55:43,915 --> 00:55:46,831 Do you think this could be from Josh? 652 00:55:46,961 --> 00:55:48,615 Well, he definitely had strong 653 00:55:48,746 --> 00:55:50,269 feelings towards her. 654 00:55:55,274 --> 00:55:57,102 "Talk with A" is Tony. 655 00:55:57,232 --> 00:55:59,713 - Anthony. - What are the other two? 656 00:55:59,844 --> 00:56:02,716 I don't know about "Store 4 B Sup". 657 00:56:03,586 --> 00:56:04,936 But she has other amounts written in here. 658 00:56:05,066 --> 00:56:07,112 200 from J. 659 00:56:10,332 --> 00:56:13,379 Did you ever see Josh give her any money? 660 00:56:13,509 --> 00:56:16,034 No. I... 661 00:56:17,470 --> 00:56:19,820 He was at the restaurant that night. 662 00:56:19,951 --> 00:56:22,649 I talked with him. He... 663 00:56:23,432 --> 00:56:24,956 He seemed on edge. 664 00:56:57,075 --> 00:56:58,467 I kept telling Tony 665 00:56:58,598 --> 00:57:00,992 his security cameras would get him in trouble. 666 00:57:01,122 --> 00:57:03,516 Now, I'm glad he had them. 667 00:57:15,006 --> 00:57:16,616 We need to go to the restaurant. 668 00:57:16,746 --> 00:57:18,444 I can sneak you in. Come on. 669 00:57:32,327 --> 00:57:33,546 I saw her 670 00:57:33,676 --> 00:57:36,375 put something up here, the night she went 671 00:57:36,854 --> 00:57:39,726 missing. 672 00:57:46,646 --> 00:57:47,734 Chelsy, wait. 673 00:57:47,865 --> 00:57:49,692 Where are you going? 674 00:57:49,823 --> 00:57:51,216 Do you know where Josh lives? 675 00:57:51,346 --> 00:57:53,174 - Yeah. - Let's go. 676 00:58:07,145 --> 00:58:09,408 Chelsy, what are you doing here? 677 00:58:09,538 --> 00:58:10,757 You know something. 678 00:58:10,888 --> 00:58:12,628 Where is she? 679 00:58:12,759 --> 00:58:13,978 I can explain. 680 00:58:14,108 --> 00:58:16,154 - Where is she? - I don't know. 681 00:58:16,284 --> 00:58:17,242 Why did you give Hayley money? 682 00:58:17,372 --> 00:58:18,808 She asked me for it. 683 00:58:18,939 --> 00:58:19,766 I was helping her out. 684 00:58:19,897 --> 00:58:20,810 Why would she hiding it? 685 00:58:20,941 --> 00:58:22,290 She needed it. 686 00:58:22,421 --> 00:58:25,685 - For what? Tell me. - I don't know. 687 00:58:26,860 --> 00:58:28,296 She said it was for something very important. 688 00:58:28,427 --> 00:58:29,341 All available units. 689 00:58:29,471 --> 00:58:30,908 All available units. Possible 690 00:58:31,473 --> 00:58:33,301 1035 at Wildwood National Park. 691 00:58:33,432 --> 00:58:35,347 What's 1035 a code for? 692 00:58:36,174 --> 00:58:37,566 Nothing good. 693 00:58:39,917 --> 00:58:41,396 Are you okay? 694 00:58:49,709 --> 00:58:51,624 Hayley? Hayley? 695 00:58:55,671 --> 00:58:56,542 - Where is she? Where is she? - Hey, hey, hey. 696 00:58:56,672 --> 00:58:57,456 Keep her out of the crime scene! 697 00:58:58,326 --> 00:58:59,458 Did you find a body? 698 00:58:59,588 --> 00:59:02,374 - Did you find a body? - This is her car. 699 00:59:02,504 --> 00:59:03,636 There weren't any signs of struggle. 700 00:59:06,247 --> 00:59:07,422 Oh, God. I'm gonna be sick. 701 00:59:07,945 --> 00:59:08,989 I'm sorry, Miss Ellis. 702 00:59:09,120 --> 00:59:10,469 You have to go. 703 00:59:12,688 --> 00:59:13,951 It's okay. 704 01:01:34,221 --> 01:01:34,917 Chelsy? 705 01:01:39,008 --> 01:01:39,922 Oh my God! 706 01:01:48,192 --> 01:01:49,193 This is Officer Anderson. 707 01:01:49,497 --> 01:01:52,892 We have a 1054 Wildwood Park. Lake entrance. 708 01:01:53,022 --> 01:01:55,373 Caucasian woman, blond hair. 709 01:01:56,635 --> 01:01:57,723 Chels, what are you doing here? 710 01:01:57,853 --> 01:01:59,377 I thought we spoke about this. 711 01:01:59,507 --> 01:02:02,162 I'm just trying to find my sister, Leo. 712 01:02:02,293 --> 01:02:04,295 You'd do the same thing. 713 01:02:04,425 --> 01:02:06,471 I know. You're right. I'm sorry. 714 01:02:06,601 --> 01:02:07,602 What happened here tonight? 715 01:02:07,733 --> 01:02:09,561 Well, I was doing my ground patrol, 716 01:02:09,691 --> 01:02:10,866 and I heard a trespasser. 717 01:02:10,997 --> 01:02:12,477 We ended up in a foot pursuit, 718 01:02:12,607 --> 01:02:14,479 and that's when we came across the body. 719 01:02:15,262 --> 01:02:16,655 Okay. 720 01:02:25,142 --> 01:02:26,273 Is it her? 721 01:02:26,404 --> 01:02:27,753 She's been out here a while. 722 01:02:27,883 --> 01:02:29,842 Coroner believes that may be the missing hiker. 723 01:02:31,713 --> 01:02:33,628 - Yeah. - Hey. It's not her. 724 01:02:34,063 --> 01:02:35,152 It's okay. 725 01:02:39,156 --> 01:02:40,592 Got it. 726 01:02:40,983 --> 01:02:41,897 Come with me. 727 01:02:42,028 --> 01:02:43,203 Chelsy Ellis, 728 01:02:43,595 --> 01:02:45,684 you're under arrest for obstruction of justice, 729 01:02:45,814 --> 01:02:47,686 tampering with evidence, and now trespassing. 730 01:02:47,816 --> 01:02:49,035 Anything you say can and will be 731 01:02:49,166 --> 01:02:51,385 used against you in a court of law. 732 01:02:51,516 --> 01:02:52,865 What the hell? 733 01:02:52,995 --> 01:02:54,475 What's going on? 734 01:02:54,606 --> 01:02:55,737 Sergeant. Sergeant Dore, what's going on? 735 01:02:55,868 --> 01:02:57,913 I warned you about getting involved. 736 01:02:58,044 --> 01:02:59,393 You know not to violate the code 737 01:02:59,524 --> 01:03:00,786 of conduct by aiding and abetting 738 01:03:00,916 --> 01:03:01,395 Miss Ellis. 739 01:03:01,526 --> 01:03:02,788 Yes sir, but I-- 740 01:03:02,918 --> 01:03:05,878 Go home, son, or I'll be forced to suspend you. 741 01:03:09,316 --> 01:03:10,883 Breaking news tonight. 742 01:03:11,013 --> 01:03:13,712 As police have made an arrest in the disappearance of-- 743 01:03:32,557 --> 01:03:33,427 Hey, it's Hayley. 744 01:03:33,558 --> 01:03:34,863 Leave me a message. 745 01:03:35,647 --> 01:03:37,257 If I like you, I'll call you back. 746 01:03:37,388 --> 01:03:39,477 Hi, Hayley. 747 01:03:42,219 --> 01:03:45,439 I just want to let you know that I've been doing 748 01:03:45,570 --> 01:03:47,528 everything I can to find you. 749 01:03:50,488 --> 01:03:52,098 And I just keep thinking about when it was 750 01:03:53,404 --> 01:03:55,536 just you, me and Dad. 751 01:03:56,494 --> 01:03:58,713 How happy you were. 752 01:04:00,498 --> 01:04:02,978 I miss him so much. 753 01:04:03,892 --> 01:04:06,504 I wish I could call him right now. 754 01:04:06,634 --> 01:04:08,767 Just ask him what to do. 755 01:04:10,856 --> 01:04:13,467 I don't know where you are. 756 01:04:13,598 --> 01:04:15,774 I don't even know if you're still... 757 01:04:18,516 --> 01:04:20,692 I'm really sorry, Hayley. 758 01:04:21,606 --> 01:04:23,085 I'm sorry I lost you. 759 01:04:24,261 --> 01:04:25,349 Ellis. 760 01:04:25,479 --> 01:04:27,568 Your bail's been made. 761 01:04:38,275 --> 01:04:39,754 Josh? 762 01:04:39,885 --> 01:04:41,974 - What are you-- - I saw it on the news. 763 01:04:42,409 --> 01:04:43,845 I'm sorry. 764 01:04:43,976 --> 01:04:45,151 I'm sorry for thinking it was you. 765 01:04:45,282 --> 01:04:47,284 I get it. It's okay. 766 01:04:47,414 --> 01:04:49,373 No. I screwed up. 767 01:04:49,503 --> 01:04:51,766 I'm letting her down. 768 01:04:51,897 --> 01:04:53,420 Hayley talks about you all the time. 769 01:04:53,551 --> 01:04:56,597 Your spirit, your fire, and how you never give up on anything. 770 01:04:58,207 --> 01:05:01,167 If anybody's gonna find Hayley, it's going to be you. 771 01:05:02,647 --> 01:05:03,996 Come on. Let's get you home. 772 01:05:56,135 --> 01:05:58,180 Is this what you were looking for? 773 01:06:19,941 --> 01:06:22,422 It's Leo. Leave a message after the beep. 774 01:06:22,553 --> 01:06:24,946 Tim Anderson, the restaurant handyman. 775 01:06:25,077 --> 01:06:27,035 He was having an affair with Hayley. 776 01:06:27,166 --> 01:06:30,169 I found photos hidden in the birdhouse of them together. 777 01:06:31,823 --> 01:06:34,086 I'm going to his house, I need answers. 778 01:06:35,174 --> 01:06:37,306 Leo. I'm sorry 779 01:06:37,437 --> 01:06:40,179 for screwing all this up, but I'm going to make it rig. 780 01:06:40,919 --> 01:06:43,922 I love you. 781 01:08:38,340 --> 01:08:40,125 Chelsy? 782 01:08:46,348 --> 01:08:47,872 Where's Hayley? 783 01:08:48,307 --> 01:08:50,004 I'm sorry. 784 01:08:51,092 --> 01:08:52,964 Just tell me if she's alive. 785 01:08:56,881 --> 01:08:58,839 I need her alive. 786 01:09:01,929 --> 01:09:03,844 But you... 787 01:09:28,260 --> 01:09:30,958 Come on. You're not hurt, anywhere are you? 788 01:09:31,089 --> 01:09:33,918 I'm okay. I'm okay. 789 01:09:40,794 --> 01:09:42,143 Police have made an arrest 790 01:09:42,274 --> 01:09:44,755 in the disappearance of local waitress Hayley Ellis. 791 01:09:44,885 --> 01:09:46,147 Last seen a week ago 792 01:09:46,278 --> 01:09:48,454 and hasn't been heard from since. 793 01:09:48,585 --> 01:09:50,108 In other news-- 794 01:09:52,501 --> 01:09:54,852 The embers from the fire were analyzed. 795 01:09:56,418 --> 01:09:58,638 They contained traces of Hayley's DNA. 796 01:09:58,769 --> 01:09:59,900 But that doesn't mean anything. 797 01:10:00,031 --> 01:10:01,989 It could be a coffee cup. Her clothes. 798 01:10:02,120 --> 01:10:03,382 - It doesn't have to be-- - Where is her body? 799 01:10:05,471 --> 01:10:07,125 Dore is about to begin the interrogation. 800 01:10:09,693 --> 01:10:11,085 I want to watch. 801 01:10:11,216 --> 01:10:13,305 - I don't think that's-- - Please, Leo. 802 01:10:14,436 --> 01:10:16,090 Okay. 803 01:10:20,312 --> 01:10:22,749 Mr. Anderson. How many places 804 01:10:22,880 --> 01:10:25,970 do you normally visit in a week with your handyman business? 805 01:10:27,841 --> 01:10:29,974 Maybe four or five regulars. 806 01:10:30,104 --> 01:10:31,932 And Tony is one of them? 807 01:10:32,063 --> 01:10:33,281 Is that what you met, Hayley? 808 01:10:33,412 --> 01:10:34,282 Yes. 809 01:10:34,587 --> 01:10:36,241 When did your relationship begin? 810 01:10:43,988 --> 01:10:44,858 We know you and Hayley 811 01:10:44,989 --> 01:10:47,165 were having an affair. 812 01:10:51,996 --> 01:10:54,172 A. It's not for Anthony. 813 01:10:54,694 --> 01:10:56,391 It's for Anderson. Right? 814 01:10:56,522 --> 01:10:58,829 To keep it hidden in case someone found out. 815 01:11:03,790 --> 01:11:05,357 So I'm going to ask you again. 816 01:11:05,487 --> 01:11:07,185 When did your relationship begin? 817 01:11:09,753 --> 01:11:11,450 Seven months ago. 818 01:11:12,886 --> 01:11:15,759 She was going through a hard time after 819 01:11:15,889 --> 01:11:17,935 losing her dad. 820 01:11:19,153 --> 01:11:21,025 She just wanted someone to talk to. 821 01:11:21,852 --> 01:11:23,418 What about her sister? 822 01:11:23,549 --> 01:11:25,725 She said that there were things that Chelsy 823 01:11:25,856 --> 01:11:28,293 wouldn't understand. Things that Chelsy would judge her for. 824 01:11:30,425 --> 01:11:33,037 - But you didn't judge you? - No. 825 01:11:34,038 --> 01:11:36,301 I saw her sadness. 826 01:11:37,824 --> 01:11:39,217 I cared for her. 827 01:11:40,784 --> 01:11:43,787 I know you cared for Hayley, 828 01:11:43,917 --> 01:11:46,790 that you were protective of her. 829 01:11:46,920 --> 01:11:49,053 I know this isn't what you wanted. 830 01:11:50,402 --> 01:11:52,883 Let us bring her home to her sister. 831 01:11:54,275 --> 01:11:55,581 But to do that, 832 01:11:55,712 --> 01:11:56,843 to make this right, 833 01:11:57,409 --> 01:11:59,628 you need to tell me about the night Hayley disappeared. 834 01:11:59,759 --> 01:12:00,891 I can't. 835 01:12:01,021 --> 01:12:03,502 You can help her. 836 01:12:03,632 --> 01:12:05,243 Do it for Hayley. 837 01:12:10,509 --> 01:12:12,467 She had a run in with her ex-boyfriend. 838 01:12:12,598 --> 01:12:14,078 He's a real piece of work. 839 01:12:20,127 --> 01:12:21,738 Hi. 840 01:12:22,390 --> 01:12:24,349 We need to do this tonight. 841 01:12:25,045 --> 01:12:26,830 Meet me at the spot. 842 01:12:26,960 --> 01:12:28,962 She wanted to leave town. 843 01:12:29,093 --> 01:12:30,529 Just us, leave it all behind. 844 01:12:31,965 --> 01:12:33,097 Start fresh somewhere new. 845 01:12:35,447 --> 01:12:36,753 You told her you'd go with her? 846 01:12:37,014 --> 01:12:39,277 Yeah. I promised her. But, 847 01:12:40,669 --> 01:12:42,193 but she found out. 848 01:12:48,503 --> 01:12:50,114 You scared me! 849 01:12:56,120 --> 01:12:57,338 I'm so glad you came. 850 01:12:57,469 --> 01:12:58,470 I'm not going anywhere, Hayley. 851 01:13:01,342 --> 01:13:05,042 Okay. I didn't know exactly what I should get. 852 01:13:13,615 --> 01:13:15,487 I'm just so glad we're going to be a family. 853 01:13:19,056 --> 01:13:21,145 She was pregnant. 854 01:13:22,450 --> 01:13:24,496 "Store for B Sup" from her notebook. 855 01:13:25,323 --> 01:13:26,411 Store for baby supplies. 856 01:13:29,631 --> 01:13:30,894 Okay, so we have to stop at the diner 857 01:13:31,024 --> 01:13:32,809 on the way because I couldn't get all the cash. 858 01:13:32,939 --> 01:13:34,245 Miranda almost caught me. 859 01:13:34,941 --> 01:13:36,160 Hey. 860 01:13:38,075 --> 01:13:39,424 We promised we would do this. 861 01:13:39,554 --> 01:13:40,991 Remember? 862 01:13:42,079 --> 01:13:44,342 No more outside voices telling us that we can't be together. 863 01:13:45,778 --> 01:13:47,606 Let's hit the road, 864 01:13:47,736 --> 01:13:50,522 find a motel along the six. 865 01:13:51,392 --> 01:13:53,351 We can go wherever we want. 866 01:13:55,919 --> 01:13:57,616 You, you should go now. 867 01:13:57,746 --> 01:13:58,835 Get a head start. 868 01:13:58,965 --> 01:13:59,879 I'll meet you down the road. 869 01:14:00,010 --> 01:14:01,446 What was that? 870 01:14:02,142 --> 01:14:03,535 - Hayley-- - Hello? 871 01:14:08,670 --> 01:14:10,368 Who was in the woods, Tim? 872 01:14:13,806 --> 01:14:14,851 Tell me. 873 01:14:18,463 --> 01:14:19,377 Tim? 874 01:14:25,339 --> 01:14:27,385 I'm sorry, Hayley. 875 01:14:30,127 --> 01:14:31,563 Did you kill Hayley? 876 01:14:38,962 --> 01:14:40,093 Come on, let's go. 877 01:14:40,615 --> 01:14:41,573 Let's take him out. 878 01:14:54,803 --> 01:14:56,240 He killed her. 879 01:14:57,458 --> 01:14:59,156 He killed her because she was pregnant. 880 01:14:59,286 --> 01:15:01,506 No, you don't know that. Don't give up on her. 881 01:15:01,636 --> 01:15:03,769 Not now. She needs you now more than ever. 882 01:15:06,119 --> 01:15:08,339 I have nothing left to give. 883 01:15:09,296 --> 01:15:10,689 Come, I'll take you home. 884 01:15:10,819 --> 01:15:12,517 No, I just need to be alone. 885 01:15:26,183 --> 01:15:27,184 Where's Tim? 886 01:15:27,314 --> 01:15:29,099 He needed to use the restroom. 887 01:15:35,366 --> 01:15:36,628 Drive. 888 01:15:58,084 --> 01:15:59,564 All officers, 1098 in progress. 889 01:15:59,694 --> 01:16:01,305 We need to lock the perimeter down now. 890 01:16:05,309 --> 01:16:07,267 She never told me about you. 891 01:16:07,398 --> 01:16:08,225 I didn't think she was seeing anyone 892 01:16:08,355 --> 01:16:10,009 after she dumped Cam. 893 01:16:10,140 --> 01:16:11,924 We tried to be discreet. 894 01:16:12,751 --> 01:16:14,796 Kept it mostly at work, 895 01:16:14,927 --> 01:16:16,494 after hours. 896 01:16:17,582 --> 01:16:18,670 Is that why she worked so many doubles? 897 01:16:20,367 --> 01:16:21,499 Mh-hm. 898 01:16:22,979 --> 01:16:24,415 How far along was she? 899 01:16:25,720 --> 01:16:26,852 About halfway. 900 01:16:29,246 --> 01:16:30,856 Her uniform was getting tighter. 901 01:16:32,162 --> 01:16:33,990 Turn up here. 902 01:16:34,120 --> 01:16:35,817 Where are we going? 903 01:16:35,948 --> 01:16:37,732 The woods. 904 01:16:38,168 --> 01:16:39,430 The abandoned lodge. 905 01:16:41,127 --> 01:16:42,259 You might want to hurry. 906 01:16:42,389 --> 01:16:43,347 We're not the only ones headed there. 907 01:17:02,235 --> 01:17:03,715 Oh, my God. Please help me! 908 01:17:03,845 --> 01:17:05,543 Please! Please help me! 909 01:17:21,733 --> 01:17:24,736 I know you from the restaurant. 910 01:17:25,824 --> 01:17:26,738 Sheryl. 911 01:17:40,360 --> 01:17:42,145 It's time to eat up. 912 01:17:43,320 --> 01:17:46,062 Baby is going to need all the nutrients it can get. 913 01:17:46,323 --> 01:17:48,412 How do you know about this? 914 01:17:49,543 --> 01:17:51,763 Oh, I have known since the beginning. 915 01:17:53,330 --> 01:17:54,983 You think I was going to let you run off into the sunset 916 01:17:55,114 --> 01:17:56,550 with my husband? 917 01:17:57,595 --> 01:18:00,032 Husband? He said he was separated. 918 01:18:03,079 --> 01:18:04,602 You're... 919 01:18:05,211 --> 01:18:08,562 Tim's wife. 920 01:18:09,041 --> 01:18:10,608 And that is my baby. 921 01:18:16,004 --> 01:18:17,615 No, no, no. 922 01:18:19,704 --> 01:18:21,358 Eat. 923 01:18:21,793 --> 01:18:23,099 - Eat! - No! 924 01:18:37,330 --> 01:18:38,288 Hurry up. This way. 925 01:18:43,162 --> 01:18:44,816 She's already here. 926 01:18:45,730 --> 01:18:47,732 - Who? - My wife. 927 01:18:53,694 --> 01:18:54,913 I'm sorry, Chelsy. 928 01:18:56,480 --> 01:18:58,830 I tried to help Hayley, but Sheryl wouldn't let me. 929 01:18:58,960 --> 01:19:00,701 Sheryl? 930 01:19:00,832 --> 01:19:02,660 The park ranger who was always at the diner? 931 01:19:03,922 --> 01:19:05,489 She keeps a close eye on me. 932 01:19:08,448 --> 01:19:09,841 I never told Hayley I was married. 933 01:19:09,971 --> 01:19:11,451 I told her that I was separated. 934 01:19:12,365 --> 01:19:13,758 Sheryl and I had gone through a tough time. 935 01:19:13,888 --> 01:19:15,238 We were, 936 01:19:15,368 --> 01:19:16,239 too many miscarriages. 937 01:19:16,369 --> 01:19:19,546 Pulled us apart. But, 938 01:19:19,677 --> 01:19:22,070 there was something about Hayley that drew me to her. 939 01:19:22,201 --> 01:19:24,856 Something, a fresh start. 940 01:19:26,945 --> 01:19:28,686 Something I couldn't shake. 941 01:19:30,035 --> 01:19:32,124 Sheryl, she, 942 01:19:32,255 --> 01:19:33,647 she found out about Hayley. 943 01:19:35,649 --> 01:19:37,390 Started harassing her nonstop. 944 01:19:37,521 --> 01:19:38,783 She wouldn't leave her alone 945 01:19:38,913 --> 01:19:41,568 with the constant crank calls and messages. 946 01:19:41,699 --> 01:19:44,180 Hayley and I tried to end it, but Hayley, 947 01:19:44,310 --> 01:19:46,660 she got pregnant. 948 01:19:47,792 --> 01:19:49,141 I thought Sheryl would leave me, 949 01:19:49,402 --> 01:19:52,710 but she insisted that Hayley keep the baby for ourselves. 950 01:19:56,453 --> 01:19:58,846 We had been trying for years. 951 01:19:59,934 --> 01:20:02,285 Insurance wouldn't cover the fertility treatments, 952 01:20:02,415 --> 01:20:04,461 it nearly bankrupted us. 953 01:20:04,591 --> 01:20:06,767 We ran out of options. 954 01:20:06,898 --> 01:20:09,292 That's why I had to bring her here. 955 01:20:09,422 --> 01:20:11,729 Pretend that, 956 01:20:13,209 --> 01:20:15,776 we can run off together. 957 01:20:15,907 --> 01:20:17,691 I was so torn between the two women 958 01:20:17,822 --> 01:20:18,910 I love... 959 01:20:25,351 --> 01:20:26,396 I told Hayley to leave. 960 01:20:26,526 --> 01:20:29,399 I told her to run, but it was too late. 961 01:20:30,922 --> 01:20:33,229 It was all a part of Sheryl's plan. 962 01:20:33,359 --> 01:20:35,753 And I tried to get you here 963 01:20:35,883 --> 01:20:38,016 before her. 964 01:20:38,146 --> 01:20:39,583 Give you a chance. 965 01:20:41,280 --> 01:20:42,760 I'm sorry, Chelsy. 966 01:20:44,718 --> 01:20:45,893 I don't know what else to do. 967 01:20:46,198 --> 01:20:47,417 Tim. 968 01:21:19,144 --> 01:21:20,711 No! 969 01:21:22,147 --> 01:21:23,279 No! 970 01:21:23,801 --> 01:21:25,542 - Come here! - No! 971 01:21:27,457 --> 01:21:28,371 - Eat. - No. 972 01:21:28,501 --> 01:21:29,285 - No! - Come on. 973 01:21:29,981 --> 01:21:31,722 Get away from me! 974 01:21:32,766 --> 01:21:34,812 No, no, no, no, no, no! 975 01:21:35,813 --> 01:21:38,294 - Chelsy? - No, no, no, no, no! 976 01:21:38,859 --> 01:21:40,687 That baby is mine! 977 01:21:40,818 --> 01:21:42,907 Why couldn't he give me one of my own!? 978 01:21:43,603 --> 01:21:45,475 Why!? 979 01:21:49,217 --> 01:21:49,827 Oh, my God, Chelsy. 980 01:21:50,697 --> 01:21:52,264 Come on, come on, quick. 981 01:21:53,004 --> 01:21:54,658 Watch out! 982 01:22:09,586 --> 01:22:10,804 No, Sheryl, no! 983 01:22:14,982 --> 01:22:17,333 I don't care 984 01:22:18,246 --> 01:22:20,466 what happens to you or your sister! That baby is mine! 985 01:22:54,718 --> 01:22:56,241 Hayley? You're alive! 986 01:22:57,024 --> 01:22:59,940 We need to get to a hospital. Now. 987 01:23:00,332 --> 01:23:01,594 Oh, Chelsy. 988 01:23:01,725 --> 01:23:02,987 Oh, come on. That's it. 989 01:23:05,511 --> 01:23:07,034 We're almost there. Let's go. 990 01:23:07,905 --> 01:23:09,036 - It's okay. - Sheryl's unconscious inside. 991 01:23:09,167 --> 01:23:10,342 You're gonna be all right. 992 01:23:11,952 --> 01:23:13,780 This is unit 87 993 01:23:13,911 --> 01:23:16,130 with multiple injuries at Wildwood National Park. 994 01:23:16,261 --> 01:23:17,741 Two female, one male. 995 01:23:39,676 --> 01:23:41,025 Hayley, are you ready? Let's go, let's go. 996 01:23:43,680 --> 01:23:45,116 Wow, look at you. 997 01:23:45,246 --> 01:23:48,206 - You look so beautiful. - And smart. 998 01:23:49,468 --> 01:23:50,774 I'll go get this little one ready. 999 01:23:50,904 --> 01:23:51,862 Okay? 1000 01:23:51,992 --> 01:23:53,603 Come on. Uncle Leo's got you. 1001 01:23:53,733 --> 01:23:54,952 Let's go. 1002 01:23:59,478 --> 01:24:01,219 I'm so proud of you. 1003 01:24:04,091 --> 01:24:05,963 Dad would be so proud of you, too. 1004 01:24:08,487 --> 01:24:10,794 I got you something. 1005 01:24:20,847 --> 01:24:22,109 Thank you. 1006 01:24:23,284 --> 01:24:24,721 For everything. 1007 01:24:34,557 --> 01:24:35,732 - Come here. - Oh! 69470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.