All language subtitles for Miss Scarlet and the Duke S05E01 The Rival 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:11,640 I'm not being unreasonable. 2 00:00:12,140 --> 00:00:13,460 I just don't like him. 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Yes, you said. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,600 And it's not just because he took my job. 5 00:00:17,300 --> 00:00:20,940 Charlie, at risk of repeating myself, that wasn't officially your job. You 6 00:00:20,940 --> 00:00:22,440 only... Acting detective inspector. 7 00:00:22,700 --> 00:00:23,700 Yeah, yeah, I know. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,720 It's got nothing to do with that. Really? 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,960 I'm allowed to dislike people, you know. 10 00:00:31,060 --> 00:00:35,920 Especially when they take my job. 11 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 Good morning. 12 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 Are we ready? 13 00:00:46,980 --> 00:00:47,980 Yeah, Inspector Blake. 14 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 All right, let's go. 15 00:00:56,900 --> 00:00:58,680 Hey! Open the door! 16 00:01:03,380 --> 00:01:04,379 Good morning. 17 00:01:05,280 --> 00:01:06,280 Wait. 18 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 Always better. 19 00:01:20,789 --> 00:01:21,789 Spread out. 20 00:01:21,810 --> 00:01:22,850 Two men to a room. 21 00:01:30,270 --> 00:01:31,270 Stop. 22 00:01:41,390 --> 00:01:42,390 What is it? 23 00:01:42,419 --> 00:01:44,840 Nothing. I just want you to stop talking. 24 00:02:28,790 --> 00:02:30,850 We've searched the premises, sir. I'm afraid we can find no... 25 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 Stop where you are. 26 00:04:15,470 --> 00:04:16,470 With Scarlett. 27 00:04:18,130 --> 00:04:19,130 Inspector Blake. 28 00:04:20,550 --> 00:04:21,670 I can explain. 29 00:05:03,950 --> 00:05:05,950 Steal off the front of the building and send word for the photographer. 30 00:05:06,370 --> 00:05:07,370 Yes, sir. 31 00:05:12,070 --> 00:05:13,830 So can I explain myself now? 32 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 I don't know, can you? 33 00:05:17,750 --> 00:05:19,730 Before I begin, I'd like you to keep an open mind. 34 00:05:20,810 --> 00:05:22,730 What I'm about to tell you will help you solve the murder. 35 00:05:24,130 --> 00:05:25,130 Miss Scarlett. 36 00:05:28,240 --> 00:05:30,860 We've known each other for less than two weeks, and in that brief period of 37 00:05:30,860 --> 00:05:33,140 time, I have made it abundantly clear that I do not need your help. 38 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Really? 39 00:05:34,440 --> 00:05:37,620 So you notice that the victim's body is in the second stage of rigor mortis, 40 00:05:37,700 --> 00:05:39,960 suggesting... A time of death between 2 o 'clock and 6 o 'clock this morning, 41 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 yes, I noticed. 42 00:05:41,620 --> 00:05:43,320 And the lack of defence wounds on his arms? 43 00:05:43,600 --> 00:05:46,080 Suggest a sudden attack rather than a prolonged struggle, this I already know. 44 00:05:46,820 --> 00:05:49,580 What I don't know is how you ended up in a locked room with a dead man. 45 00:05:51,400 --> 00:05:52,720 It's... complicated. 46 00:05:53,160 --> 00:05:55,980 Eliza Scarlet, I am arresting you on suspicion of murder. All right, all 47 00:05:56,420 --> 00:05:57,420 Not that complicated. 48 00:05:58,610 --> 00:05:59,670 I know his name. 49 00:06:00,810 --> 00:06:01,810 The dead man. 50 00:06:02,690 --> 00:06:03,710 And I don't think you do. 51 00:06:07,110 --> 00:06:08,110 I thought not. 52 00:06:08,170 --> 00:06:11,590 I also know who put that knife in his chest and will gladly tell you here and 53 00:06:11,590 --> 00:06:14,830 now, but if you insist on wasting time by taking me to Scotland Yard, logging 54 00:06:14,830 --> 00:06:17,370 arrest with the duty sergeant, putting me in a cell until you can find an 55 00:06:17,370 --> 00:06:19,090 available interview room, then please be my guest. 56 00:06:22,590 --> 00:06:23,590 Start at the beginning. 57 00:06:23,710 --> 00:06:25,210 Every detail, no matter how small. 58 00:06:27,720 --> 00:06:29,000 It all began a month ago. 59 00:06:29,320 --> 00:06:31,440 This is before you'd taken up your current position. 60 00:06:34,540 --> 00:06:38,580 Things have been going well for my agency, both in terms of quantity and 61 00:06:38,580 --> 00:06:39,580 of cases. 62 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Extremely well, actually. 63 00:06:42,100 --> 00:06:46,780 As such, I was able to rehire a former associate, a chartered accountant with 64 00:06:46,780 --> 00:06:48,620 unrivaled knowledge of civil and criminal law. 65 00:06:49,200 --> 00:06:51,620 My esteemed colleague, Mr Clarence Pettigrew. 66 00:06:53,219 --> 00:06:56,820 alongside a variety of private clients, we'd also been enjoying the patronage of 67 00:06:56,820 --> 00:07:00,300 Scotland Yard, thanks to an ongoing relationship with Detective Phelps. Miss 68 00:07:00,300 --> 00:07:01,780 Scarlet, parents! 69 00:07:02,760 --> 00:07:08,580 I do hope I'm not interrupting, but I require your help on a most intriguing 70 00:07:08,580 --> 00:07:13,860 case. One that is tailor -made for your extraordinary talent. 71 00:07:15,080 --> 00:07:16,400 Stop right there. 72 00:07:17,200 --> 00:07:21,180 What? I'm quite sure Detective Phelps has never been that polite to anyone. 73 00:07:23,180 --> 00:07:26,500 Deemed colleague, Mr Clarence Pettigrew. He's a convicted felon who served 18 74 00:07:26,500 --> 00:07:29,780 months for fraud. I believe everyone deserves a second chance. As do I. 75 00:07:29,980 --> 00:07:33,760 So please begin again, and this time with the actual truth. 76 00:07:34,140 --> 00:07:37,360 Not some version of it designed to paint you in a favourable light. I resent the 77 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 accusation. 78 00:07:39,480 --> 00:07:46,180 Very well. Although, for the record, Mr Pettigrew and I were at work and we did 79 00:07:46,180 --> 00:07:47,820 receive a visit from Detective Phelps. 80 00:07:48,060 --> 00:07:50,220 Although I may have overplayed the likeness of his mood. 81 00:07:51,420 --> 00:07:54,400 Right, shut up and listen. I don't want to be here any longer than I have to. 82 00:07:54,520 --> 00:07:58,380 I've got five men off sick, twice the normal caseload, and I've not slept in a 83 00:07:58,380 --> 00:08:00,340 week because my missus has just given birth. 84 00:08:00,600 --> 00:08:02,600 Again. May I offer my congratulations? 85 00:08:03,080 --> 00:08:04,240 Only if you want a slap. 86 00:08:06,280 --> 00:08:07,680 It is yours if you want it. 87 00:08:09,960 --> 00:08:11,340 You wish to hire us? 88 00:08:11,580 --> 00:08:15,600 If you ask me, it's a wild goose chase. Total waste of time. But it's one more 89 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 thing to get off my desk. 90 00:08:22,800 --> 00:08:25,420 Lord Spencer Bowden, 4th out of Cheshire. 91 00:08:25,920 --> 00:08:29,200 He went missing from 12 years ago after being accused of murdering his lover. 92 00:08:29,420 --> 00:08:33,580 I remember this. This was quite the scandal at the time. The newspapers ran 93 00:08:33,580 --> 00:08:34,558 it for weeks. 94 00:08:34,559 --> 00:08:36,980 She was his housemaid, wasn't she? 95 00:08:37,320 --> 00:08:38,840 He stabbed her through the heart. 96 00:08:39,159 --> 00:08:41,580 Warrants were issued for his arrest, but he was never found. 97 00:08:41,840 --> 00:08:42,819 So what's changed? 98 00:08:42,820 --> 00:08:44,420 Well, apparently he's been spotted again. 99 00:08:44,860 --> 00:08:45,920 This time in London. 100 00:08:46,160 --> 00:08:49,400 Well, if he's evaded capture this long, he may well be moving his money across 101 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 international borders. 102 00:08:50,880 --> 00:08:52,100 I'll see if I can find a trail. 103 00:08:53,180 --> 00:08:55,720 I'll pay a visit to our eyewitness, Amelia Bowden. 104 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 His wife? 105 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 His daughter. 106 00:09:02,740 --> 00:09:05,500 I had hoped to receive a visit from the police themselves. 107 00:09:06,460 --> 00:09:09,240 My agency has been hired by Scotland Yard. 108 00:09:09,820 --> 00:09:12,640 But I assure you we work to the highest professional standards. 109 00:09:13,280 --> 00:09:15,100 I suppose you cannot do any worse. 110 00:09:16,780 --> 00:09:18,300 It has been 12 years. 111 00:09:18,700 --> 00:09:21,540 Since Edith was murdered and the police have still not found my father. 112 00:09:21,840 --> 00:09:23,160 Edith was your housemaid? 113 00:09:24,220 --> 00:09:26,300 I'm sure you know the whole depraved story. 114 00:09:27,080 --> 00:09:28,660 Just like the rest of the world. 115 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 Do you believe your father's guilty? 116 00:09:32,720 --> 00:09:33,720 I do. 117 00:09:34,880 --> 00:09:38,380 That man caused so much pain to so many. 118 00:09:39,620 --> 00:09:43,560 His actions drove my poor mother to an early grave. God rest her soul. 119 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 Forgive me. 120 00:09:46,730 --> 00:09:48,670 There's no need to apologise, Miss Bowden. 121 00:09:52,570 --> 00:09:56,670 You filed a report with the police a few days ago saying that you'd seen your 122 00:09:56,670 --> 00:09:59,070 father. It was Sunday morning. 123 00:09:59,970 --> 00:10:06,210 I was leaving the house to attend a sermon at St Luke's when I saw him right 124 00:10:06,210 --> 00:10:07,210 across the street. 125 00:10:07,870 --> 00:10:09,870 Our eyes met for a brief moment. 126 00:10:11,590 --> 00:10:15,310 I was overcome by anger and... 127 00:10:15,710 --> 00:10:17,450 I cannot deny a little fear. 128 00:10:18,450 --> 00:10:23,550 I came inside to regain my composure, but when I looked again from the drawing 129 00:10:23,550 --> 00:10:24,870 -room window, he had gone. 130 00:10:25,230 --> 00:10:26,490 And you're sure it was him? 131 00:10:26,750 --> 00:10:29,090 He is my father, Miss Carlet, I am sure. 132 00:10:29,450 --> 00:10:32,290 And have you had any other contact with him in the time that he's been missing? 133 00:10:32,470 --> 00:10:36,810 There have been letters asking for money, but they were fraudulent, 134 00:10:36,810 --> 00:10:37,850 to be my father. 135 00:10:38,490 --> 00:10:40,890 His notoriety is widespread. 136 00:10:41,450 --> 00:10:44,170 That is the shame he has brought on our family. 137 00:10:45,580 --> 00:10:50,420 He made us pariahs, destroyed our name, our reputation. 138 00:10:51,180 --> 00:10:56,260 You must find him before he does more harm. 139 00:11:07,820 --> 00:11:10,080 I've hot shepherd's pie for tea. 140 00:11:12,440 --> 00:11:17,160 Fine. I'll talk to myself then. How are you, Ivy? A bit tired, actually. 141 00:11:17,560 --> 00:11:19,860 Been on my feet all day, but thanks for asking. 142 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 Sorry. 143 00:11:23,400 --> 00:11:25,560 You're with Mars, are you? Yes, I gathered that. 144 00:11:26,040 --> 00:11:27,180 Oh, I almost forgot. 145 00:11:28,040 --> 00:11:29,200 This came for you today. 146 00:11:30,540 --> 00:11:31,760 Postmarks from New York. 147 00:11:34,260 --> 00:11:35,360 Well, aren't you going to read it? 148 00:11:36,200 --> 00:11:37,900 Yes. In private. 149 00:11:48,170 --> 00:11:49,490 I felt through the relevance of it. 150 00:11:49,810 --> 00:11:52,590 You asked for every detail. Every detail related to the case. 151 00:11:53,750 --> 00:11:55,210 What is this letter to do with anything? 152 00:11:55,670 --> 00:11:58,530 Well, the letter was from your predecessor, Inspector Wellington. 153 00:11:58,910 --> 00:12:02,170 He stated that he'd been offered a permanent position in the New York 154 00:12:02,170 --> 00:12:04,070 Department and with it a promotion to superintendent. 155 00:12:05,010 --> 00:12:09,190 A position he'd never be offered in London, so it's good news indeed. 156 00:12:09,890 --> 00:12:11,070 Why was he writing to you? 157 00:12:12,050 --> 00:12:14,910 Well, we're, um... We're old friends. 158 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 Which was why I was so pleased for him. In fact, I was more than pleased for 159 00:12:18,640 --> 00:12:19,640 him. I was delighted. 160 00:12:22,240 --> 00:12:23,360 I don't believe you. 161 00:12:25,080 --> 00:12:27,880 Well, Inspector Wellington and I are old friends of both, I was delighted for 162 00:12:27,880 --> 00:12:29,620 him. I don't believe you know anything that can help with this investigation. 163 00:12:30,600 --> 00:12:32,500 I think you're stalling for time. 164 00:12:33,700 --> 00:12:35,020 I'm not entirely sure why. 165 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Yet. 166 00:12:37,900 --> 00:12:40,580 Right, I'm taking you to Scotland Yard. We'll start with obstruction of justice 167 00:12:40,580 --> 00:12:44,820 and go from there. The dead man's name is Jonathan Harbourn. He lives at... 168 00:12:45,770 --> 00:12:48,730 215 Cable Street. If you send someone to that address, you'll find proof of his 169 00:12:48,730 --> 00:12:49,730 identity. 170 00:12:49,890 --> 00:12:50,890 215 Cable Street. 171 00:12:51,410 --> 00:12:52,790 Detective Fitzroy. 172 00:12:53,090 --> 00:12:54,090 Sir. 173 00:12:55,770 --> 00:12:57,110 I need to go straight to this address. 174 00:12:57,550 --> 00:13:00,590 Yes, sir. Take Irvin and Phelps with you and report back immediately with the 175 00:13:00,590 --> 00:13:02,230 findings. Yes, sir. Of course, sir. 176 00:13:05,110 --> 00:13:06,110 Oh, Lucy. 177 00:13:07,490 --> 00:13:10,290 I wish there was something I could say to make you feel better. 178 00:13:14,699 --> 00:13:16,420 There's nothing to say. 179 00:13:18,480 --> 00:13:19,720 These are not coming back. 180 00:13:24,020 --> 00:13:26,360 Do you remember what your father used to say? 181 00:13:27,860 --> 00:13:29,640 Only hopeless people cry. 182 00:13:30,460 --> 00:13:32,480 And you're not without hopelessness. 183 00:13:33,900 --> 00:13:36,120 You've a whole future ahead of you. 184 00:13:37,780 --> 00:13:42,580 He used to say that no more tears or there'd be no supper. 185 00:13:43,310 --> 00:13:44,370 But there always was. 186 00:13:47,790 --> 00:13:49,350 Oh, Lizzie. 187 00:14:29,620 --> 00:14:30,760 Clarence, I thought you had a day off. 188 00:14:31,320 --> 00:14:36,580 Yes, I had plans to, but... I don't think that's the change. I had a day of 189 00:14:36,580 --> 00:14:37,580 to do. 190 00:14:41,180 --> 00:14:42,180 Is everything all right? 191 00:14:42,560 --> 00:14:46,660 I heard the news about Inspector Wellington, and I thought that the day 192 00:14:46,660 --> 00:14:48,800 days was not the time for you to be in the office alone. 193 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 I've spoken to you. 194 00:14:50,960 --> 00:14:53,800 Clarence, I'm perfectly well. Yes, yes, yes, you will say that you are fine, but 195 00:14:53,800 --> 00:14:55,980 we both know that that is not true. 196 00:14:56,960 --> 00:15:00,040 So I've given this a great deal of thought, and it is my belief that at 197 00:15:00,040 --> 00:15:05,980 moment in time, company may be of some degree of comfort to you. 198 00:15:07,120 --> 00:15:12,880 Quiet, or even silent company, since I'm a man who is at a loss to know what to 199 00:15:12,880 --> 00:15:14,900 say when it comes to matters of the heart. 200 00:15:18,540 --> 00:15:22,180 In fact, I'm rather out of my depth even expressing this much. 201 00:15:27,200 --> 00:15:30,080 Well, in that case, thank you, Clarence. 202 00:15:34,480 --> 00:15:36,340 Well, there was something I wanted to talk to you about. 203 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Oh, God. 204 00:15:37,660 --> 00:15:38,660 It's not that. 205 00:15:39,600 --> 00:15:41,000 It's about Detective Phelps. 206 00:15:42,480 --> 00:15:45,440 He hired us to work the Bowdoin case, but he was only over a temporary 207 00:15:45,440 --> 00:15:49,320 appointment. And now that Inspector Wellington will not be returning, it's 208 00:15:49,320 --> 00:15:52,400 belief that Charlie Phelps will be replaced by a permanent candidate. 209 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 And you worry that the new man will take him off the case. Exactly. 210 00:15:55,820 --> 00:15:59,060 We need to find out who's going to replace Phelps, but who might know that? 211 00:15:59,560 --> 00:16:00,800 I can think of one person. 212 00:16:11,120 --> 00:16:13,120 Phil, I can't believe you're allowed to use this office. 213 00:16:13,540 --> 00:16:15,000 Well, I'm not exactly allowed. 214 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 In fact, the governor has no idea. 215 00:16:17,960 --> 00:16:20,620 It's too little financial arrangement I have with the warden here. 216 00:16:20,880 --> 00:16:22,260 You have a warden in your pay? 217 00:16:23,560 --> 00:16:24,920 You could go to prison for that, Patrick. 218 00:16:27,120 --> 00:16:30,200 So how are you, Liza? I'm here because I need your brain. 219 00:16:30,600 --> 00:16:33,220 My brain is always at your disposal. You know that? 220 00:16:35,000 --> 00:16:37,280 Inspector Wellington won't be returning from New York. 221 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 So they're here. 222 00:16:41,800 --> 00:16:45,800 And I wish to know who will be his permanent replacement. 223 00:16:46,720 --> 00:16:48,480 I doubt very much it'll be Phelps. 224 00:16:49,040 --> 00:16:51,000 Your instincts are correct. 225 00:16:52,540 --> 00:16:55,340 Smart money is on a detective inspector from Bristol. 226 00:16:56,850 --> 00:16:58,790 by the name of Alexander Blake. 227 00:17:00,090 --> 00:17:02,990 Not too much is known about him, but he has an excellent reputation. 228 00:17:03,590 --> 00:17:07,210 Hardworking, honest, all the worst things a man can be. 229 00:17:07,589 --> 00:17:08,589 He's like his army. 230 00:17:09,010 --> 00:17:10,750 Officer. Oh, and there's something else. 231 00:17:12,109 --> 00:17:13,270 Something you will not like. 232 00:17:13,589 --> 00:17:14,429 Go on. 233 00:17:14,430 --> 00:17:16,329 He doesn't use private detectives. 234 00:17:17,290 --> 00:17:20,030 He halved the crime rate in Bristol just by using his own men. 235 00:17:20,510 --> 00:17:23,890 Still, if anyone can change his mind... 236 00:17:25,430 --> 00:17:26,450 Well, I'll see what I can do. 237 00:17:27,630 --> 00:17:29,050 That was most helpful. Thank you, Patrick. 238 00:17:30,810 --> 00:17:32,890 He asked you to join him in New York, didn't he? 239 00:17:34,690 --> 00:17:35,690 Your inspector. 240 00:17:36,850 --> 00:17:39,010 But if he'd gone, it would have been as his wife. 241 00:17:39,990 --> 00:17:42,430 A superintendent can't have a wife who's a private detective. 242 00:17:43,590 --> 00:17:46,490 You'd have been forced to give up everything you've worked so hard for. 243 00:17:49,430 --> 00:17:51,210 You know so much. Why are you in prison? 244 00:17:54,440 --> 00:17:55,740 It's a question I ask myself every day. 245 00:18:01,460 --> 00:18:05,360 You were telling me of Inspector Wellington's departure and how it 246 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 this case. 247 00:18:07,580 --> 00:18:12,500 I was contracted by Detective Phelps to find the fugitive Lord Bowden, and when 248 00:18:12,500 --> 00:18:15,260 Detective Phelps was replaced by you, I wished to know if that contract was 249 00:18:15,260 --> 00:18:17,460 still valid, which is why I came to see you at Scotland Yard. 250 00:18:19,240 --> 00:18:20,280 I assume you remember. 251 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 Oh, I remember. 252 00:18:30,440 --> 00:18:31,800 Good morning, Eliza. Good morning. 253 00:18:32,560 --> 00:18:33,860 I trust you're well? 254 00:18:34,380 --> 00:18:36,440 I'm quite well, thank you. What brings you here? 255 00:18:36,780 --> 00:18:39,400 Oh, I wish to see Inspector Blake. I believe he begins work today. 256 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Yes, that's correct. 257 00:18:40,800 --> 00:18:43,660 Just before you go in... Oliver, please. 258 00:18:45,540 --> 00:18:50,820 I will miss Inspector Wellington, and I'm sure you will too, but he's made his 259 00:18:50,820 --> 00:18:52,700 decision to stay in New York, and we must respect that. 260 00:18:53,720 --> 00:18:56,660 I thank you for your kindness, but as I said, I'm quite well. 261 00:18:56,880 --> 00:18:59,500 I was actually just going to say, Inspector Blake is in a different 262 00:18:59,950 --> 00:19:01,490 You'll find it upstairs on the first floor. 263 00:19:02,850 --> 00:19:03,850 Oh. 264 00:19:04,890 --> 00:19:05,890 Well. 265 00:19:06,870 --> 00:19:07,870 Thank you. 266 00:19:59,790 --> 00:20:02,450 Oh, um, Inspector Blake, I presume. 267 00:20:03,830 --> 00:20:05,710 May I congratulate you on your new position? 268 00:20:06,470 --> 00:20:08,610 From what I hear, it's well -deserved. 269 00:20:08,810 --> 00:20:10,270 And you are? 270 00:20:10,750 --> 00:20:15,490 My name's Miss Eliza Scarlet. I've come to update you on the Lord Broden case. 271 00:20:15,690 --> 00:20:18,730 I was hired by Scotland Yard to investigate the recent sighting. You 272 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 detective agency? 273 00:20:20,490 --> 00:20:21,790 I own a detective agency. 274 00:20:24,610 --> 00:20:25,610 And I... 275 00:20:25,960 --> 00:20:29,300 This might be a good opportunity to outline the history of my work in 276 00:20:29,300 --> 00:20:30,560 relationship with your predecessors. 277 00:20:31,720 --> 00:20:36,440 In here are numerous case reports, letters of reference, and, as you see, 278 00:20:36,500 --> 00:20:39,020 newspaper clippings showing... I'm afraid you're wasting your time. I do 279 00:20:39,020 --> 00:20:41,900 engage in the service of the private detectives. Well, may I at least present 280 00:20:41,900 --> 00:20:44,380 the progress I've made on the Bowdoin case? My officers will deal with it. 281 00:20:44,420 --> 00:20:47,300 However, if you have a contract, you will be paid for your work so far. 282 00:20:47,680 --> 00:20:48,680 But that is all. 283 00:20:49,320 --> 00:20:50,320 Good day. 284 00:20:59,370 --> 00:21:03,150 I'm sure it would take anyone time to understand the unique challenges of the 285 00:21:03,150 --> 00:21:07,510 50%. So, while you're finding your feet, why not turn to those who've been 286 00:21:07,510 --> 00:21:08,510 working here for some time? 287 00:21:09,550 --> 00:21:12,290 That is a fair point, and I will take it under consideration. 288 00:21:12,950 --> 00:21:14,890 Should I change my mind, I will contact you immediately. 289 00:21:16,070 --> 00:21:17,670 Are you just saying that so that I leave? 290 00:21:18,150 --> 00:21:19,150 Yes. 291 00:21:25,110 --> 00:21:27,290 Scarlet, as I've already said... 292 00:21:28,460 --> 00:21:32,060 Miss Gullet, I have found through bitter experience that private investigators 293 00:21:32,060 --> 00:21:33,920 do not compare to professional police officers. 294 00:21:34,460 --> 00:21:37,740 I do not trust them, I do not use them, I do not need them. 295 00:21:39,340 --> 00:21:40,640 It's not my intention to be rude. 296 00:21:40,880 --> 00:21:43,160 You're doing a wonderful job of it. Please shut the door on the way out. 297 00:21:53,440 --> 00:21:55,700 It's the first visit to go, I must confess. It was not ideal. 298 00:21:56,220 --> 00:21:59,080 Not unless you'd planned to irritate and insult me. I didn't insult you. 299 00:21:59,280 --> 00:22:01,920 My mistake. It must have been the other female detective I spoke to that day. 300 00:22:05,580 --> 00:22:08,940 I assume there's a reason you're telling me all this, given I was present. 301 00:22:10,720 --> 00:22:14,580 I severed your contract so you were determined to find a clue that proved 302 00:22:14,580 --> 00:22:17,420 been short -sighted and would be compelled to rehire you on the case? 303 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 Something like that. 304 00:22:21,540 --> 00:22:22,509 Go on. 305 00:22:22,510 --> 00:22:26,690 The day after we met, I went to visit Amelia Bowden again, which is when I 306 00:22:26,690 --> 00:22:27,690 learned about the break -in. 307 00:22:29,750 --> 00:22:30,830 When did this happen? 308 00:22:31,290 --> 00:22:32,290 Last night. 309 00:22:32,330 --> 00:22:35,010 I came home to find the house had been ransacked. 310 00:22:35,330 --> 00:22:36,330 What's been taken? 311 00:22:36,630 --> 00:22:42,510 Family silver, jewellery, works of art, all gone. 312 00:22:43,970 --> 00:22:46,290 He even took my mother's wedding ring. 313 00:22:46,870 --> 00:22:47,870 He? 314 00:22:48,910 --> 00:22:49,910 My father. 315 00:22:50,620 --> 00:22:52,100 This is why he came back. 316 00:22:52,420 --> 00:22:56,500 He has no doubt run out of money and now has to resort to stealing from his own 317 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 flesh and blood. 318 00:22:58,800 --> 00:23:00,260 Are you sure it was your father? 319 00:23:00,660 --> 00:23:04,920 There is a safe in what used to be his study. It was opened using the 320 00:23:04,920 --> 00:23:05,920 combination lock. 321 00:23:08,580 --> 00:23:12,240 You said you were out at the time of the robbery. Were your servants not at 322 00:23:12,240 --> 00:23:15,180 home? These days I have only a single housemaid. 323 00:23:15,680 --> 00:23:17,600 She does not wish to live on the premises. 324 00:23:18,740 --> 00:23:19,800 She's superstitious. 325 00:23:21,100 --> 00:23:24,380 My father committed murder in the servant's bedroom. 326 00:23:42,440 --> 00:23:44,000 Stolen items. 327 00:23:44,300 --> 00:23:48,940 Some family silver jewellery, artwork by Gainsborough. 328 00:23:53,080 --> 00:23:54,120 Let's head back to the office. 329 00:23:54,560 --> 00:23:55,640 We'll file our next steps. 330 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 We need a plan. 331 00:23:57,200 --> 00:23:58,520 There's nothing I like more than a plan. 332 00:23:59,420 --> 00:24:00,860 You and me both, Clarence. 333 00:24:01,580 --> 00:24:02,860 That and a good to -do list. 334 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 Oh, yes. 335 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 That too. 336 00:24:06,260 --> 00:24:09,180 So, poor Bowdoin needs money quickly. 337 00:24:10,600 --> 00:24:14,040 We could make inquiries on the less salubrious end of the pawn shop market. 338 00:24:14,400 --> 00:24:16,460 Yeah, poor Bowdoin won't go to any pawn shopping. 339 00:24:16,660 --> 00:24:17,639 Serious money. 340 00:24:17,640 --> 00:24:20,080 A pawn shop will offer you a fifth of the face value, and that's if you're 341 00:24:20,080 --> 00:24:22,000 lucky. But there are places... 342 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 You could get a lot more. 343 00:24:24,520 --> 00:24:25,700 And you know such a place? 344 00:24:26,200 --> 00:24:30,440 I might, but... Well, it's not the kind of place I'm used to going to 345 00:24:30,440 --> 00:24:33,340 personally. I'm sure it'll be fine. How bad can it be? 346 00:24:37,320 --> 00:24:39,720 A client of Mr Nash told me about this place. 347 00:24:39,920 --> 00:24:42,100 I didn't realise it was quite so earthy. 348 00:24:42,900 --> 00:24:46,720 There is a coded message we need to give in order to gain entry. 349 00:24:47,100 --> 00:24:48,500 I think I can remember it. 350 00:24:49,060 --> 00:24:50,060 You think? 351 00:24:51,140 --> 00:24:52,140 Good evening. 352 00:24:52,970 --> 00:24:57,770 I'm a friend of one Jen Glynn and I have a gift for his daughter 353 00:24:57,770 --> 00:25:04,570 His daughter The 354 00:25:04,570 --> 00:25:10,990 hump this 355 00:25:10,990 --> 00:25:13,510 should be enough for the whole family 356 00:25:38,140 --> 00:25:45,100 It's an awful risk for him to show up 357 00:25:45,100 --> 00:25:46,100 in person. 358 00:25:46,180 --> 00:25:47,180 Unless he's desperate. 359 00:25:47,520 --> 00:25:48,520 Do you have a photograph? 360 00:25:49,540 --> 00:25:50,540 No. 361 00:25:50,640 --> 00:25:53,100 Not a recent one. He's been gone for 12 years. 362 00:25:54,500 --> 00:25:56,680 Makes a nice change from being in the office, doesn't it? 363 00:25:57,020 --> 00:25:59,300 I must confess, I'm enjoying it rather more than I thought I would. 364 00:26:06,600 --> 00:26:12,920 Good evening, ladies and gentlemen, and thank you for coming to what may be our 365 00:26:12,920 --> 00:26:15,320 most intriguing event for some time. 366 00:26:16,160 --> 00:26:18,680 Let us begin with lot number one. 367 00:26:20,920 --> 00:26:24,620 Lot 14 is at £120. 368 00:26:25,180 --> 00:26:26,180 Any more? 369 00:26:28,880 --> 00:26:30,920 Sold for £120. 370 00:26:31,520 --> 00:26:33,600 14 lots, still nothing. 371 00:26:35,500 --> 00:26:37,680 What if Lord Bowden hasn't even heard of this place? 372 00:26:39,500 --> 00:26:46,420 Next we come to Lot 15, an exquisite solid silver Robert Cain carving set 373 00:26:46,420 --> 00:26:52,420 with an array of jewellery with verified artwork from Mr Thomas 374 00:26:52,420 --> 00:26:56,200 Gainsborough. I mean, he bought them for some of the pieces stolen by 375 00:26:56,200 --> 00:27:02,860 Gainsborough. Due to the unique nature of these items, the bidding will open at 376 00:27:02,860 --> 00:27:04,060 £600. 377 00:27:05,610 --> 00:27:07,070 600. Thank you, sir. 378 00:27:07,290 --> 00:27:07,949 Any more? 379 00:27:07,950 --> 00:27:09,530 600. 605. 380 00:27:09,790 --> 00:27:11,490 If he's here, he may give himself away. 381 00:27:12,250 --> 00:27:13,250 610. 382 00:27:14,790 --> 00:27:15,790 615. 383 00:27:16,830 --> 00:27:17,830 615. 384 00:27:19,010 --> 00:27:21,930 I'm not sure, Bea. I'm familiar even with Mark. 385 00:27:22,690 --> 00:27:24,890 625. There's something about him. 386 00:27:25,430 --> 00:27:26,870 I can't believe he's on it. 387 00:27:27,950 --> 00:27:28,950 640. 388 00:27:29,870 --> 00:27:31,190 640. See? See what? 389 00:27:31,630 --> 00:27:33,490 He's involved in it. I can sense it. Any more? 390 00:27:34,600 --> 00:27:36,360 What is reaction when the bidding goes up? 391 00:27:36,560 --> 00:27:38,160 700. 700. 392 00:27:38,660 --> 00:27:39,660 Any more? 393 00:27:40,360 --> 00:27:41,560 700 pounds. 394 00:27:41,860 --> 00:27:43,020 Any more on 700? 395 00:27:45,700 --> 00:27:46,820 Going once. 396 00:27:48,000 --> 00:27:49,080 Going twice. 397 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 750. 398 00:27:53,940 --> 00:27:57,100 A most generous offer from the lady at the back. 750. 399 00:27:58,260 --> 00:28:00,260 Do I hear 760? 400 00:28:00,660 --> 00:28:01,660 May I ask a question? 401 00:28:02,020 --> 00:28:03,020 Yes. 402 00:28:03,340 --> 00:28:04,540 What happens if you win? 403 00:28:04,880 --> 00:28:08,780 The bidding is at 750 from the lady at the back. 404 00:28:09,320 --> 00:28:11,840 750 going once. 405 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 Going twice. 406 00:28:16,020 --> 00:28:17,740 Sold to the lady at the back. 407 00:28:20,700 --> 00:28:23,160 I take it you don't have 750 pounds. 408 00:28:47,400 --> 00:28:48,119 Who the hell are you? 409 00:28:48,120 --> 00:28:49,460 I could ask you the same question. 410 00:28:52,640 --> 00:28:55,800 No, no, no, please. I can explain. 411 00:28:56,920 --> 00:28:59,520 You're making a mistake. I'm working for Scotland Yard. 412 00:29:07,380 --> 00:29:08,380 I should be here. 413 00:29:14,540 --> 00:29:15,519 War you out. 414 00:29:15,520 --> 00:29:17,660 Surely may Gojanda sing Ming her teacher. 415 00:29:18,920 --> 00:29:23,000 Put them in the wagon. 416 00:29:23,620 --> 00:29:24,780 Yes, sir. 417 00:29:26,620 --> 00:29:27,860 Sir! Yes? 418 00:29:30,680 --> 00:29:31,680 Miss Scarlett. 419 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 What are you doing here? 420 00:29:36,760 --> 00:29:38,060 Well, the same as you, no doubt. 421 00:29:39,040 --> 00:29:42,060 But I now have information that's vital to this case. Which is? 422 00:29:42,780 --> 00:29:44,760 I just don't feel inclined to share it. 423 00:29:45,919 --> 00:29:48,760 Not unless you honour our original agreement and hire my agency. 424 00:29:49,100 --> 00:29:50,400 That's blackmail. That's business. 425 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 Not for you, it isn't. 426 00:29:54,320 --> 00:29:59,480 The man who was here to sell the stolen goods, it wasn't Lord Bowden. 427 00:30:03,040 --> 00:30:04,040 Did you see him? 428 00:30:04,220 --> 00:30:05,540 Perhaps I did, perhaps I didn't. 429 00:30:15,280 --> 00:30:17,100 man I saw run away as any of these. 430 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 You sure? 431 00:30:19,260 --> 00:30:20,260 A person. 432 00:30:21,560 --> 00:30:24,360 I didn't recognize him. I wish I could remember from where. 433 00:30:24,800 --> 00:30:26,460 You're persistent, Miss Pellett. I'll give you that. 434 00:30:30,360 --> 00:30:32,520 Even your compliments sound like insults. 435 00:30:34,240 --> 00:30:35,240 Quite a skill. 436 00:30:37,580 --> 00:30:38,820 Can I ask you something? 437 00:30:39,320 --> 00:30:41,120 Why don't I hire private detectives? 438 00:30:46,830 --> 00:30:50,570 I have had numerous bad experiences over the years. 439 00:30:51,290 --> 00:30:54,410 I hired one firm who were working for myself and the criminals I was 440 00:30:54,410 --> 00:30:55,410 investigating. 441 00:30:55,650 --> 00:30:59,190 Another had found key evidence and withheld it for weeks to bump up their 442 00:30:59,190 --> 00:31:03,510 fee. I could give you countless other examples, but the point is, I do not 443 00:31:03,510 --> 00:31:04,510 respect the profession. 444 00:31:04,790 --> 00:31:06,650 There are exceptions in every line of work. 445 00:31:06,930 --> 00:31:07,930 Such as yourself. 446 00:31:08,050 --> 00:31:09,630 There's much about me that you don't know. 447 00:31:09,890 --> 00:31:10,890 I know enough. 448 00:31:13,170 --> 00:31:16,110 And what have you gleaned from the two occasions that we've met? 449 00:31:16,600 --> 00:31:18,040 That you're ambitious and determined. 450 00:31:18,980 --> 00:31:20,180 You'd have to be to get this far. 451 00:31:20,880 --> 00:31:24,840 You believe the ends justify the means, and as that, you're willing to bend the 452 00:31:24,840 --> 00:31:25,840 truth to get what you want. 453 00:31:26,820 --> 00:31:30,560 And on the frequent occasions when you do lie, you give yourself away with a 454 00:31:30,560 --> 00:31:31,560 distinct tell. 455 00:31:31,780 --> 00:31:32,780 I do not have a tell. 456 00:31:33,060 --> 00:31:37,960 You affect a frown before you speak, as if you were lost in thought, searching 457 00:31:37,960 --> 00:31:40,840 for the right turn of phrase, when in fact you know exactly what it is you're 458 00:31:40,840 --> 00:31:41,840 going to say. 459 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Interesting. 460 00:31:44,540 --> 00:31:45,540 Wrong. 461 00:31:46,350 --> 00:31:47,350 But interesting. 462 00:31:47,470 --> 00:31:48,470 Anything else? 463 00:31:49,210 --> 00:31:50,490 The pockets on the side of your dress. 464 00:31:52,110 --> 00:31:54,090 You use them as a psychological crutch. 465 00:31:55,230 --> 00:31:59,030 When you stand with your hands inside them as a man might, it projects an 466 00:31:59,030 --> 00:32:01,210 confidence which often you do not feel on the inside. 467 00:32:07,630 --> 00:32:09,210 You'll allow me to reply in kind? 468 00:32:09,670 --> 00:32:10,670 Be my guest. 469 00:32:12,790 --> 00:32:14,170 You moved your office from downstairs. 470 00:32:15,320 --> 00:32:19,040 Simple, but effective show of dominance, making people have to walk upstairs to 471 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 see you. 472 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 Dominance? 473 00:32:21,580 --> 00:32:22,940 Mr Darwin would be impressed. 474 00:32:25,240 --> 00:32:28,840 But sadly, you're wrong. No, I just prefer the view from here. 475 00:32:29,220 --> 00:32:30,720 You can see the Thames and the pools. 476 00:32:33,780 --> 00:32:36,880 You have an impressive array of classic novels. 477 00:32:38,800 --> 00:32:40,860 Dickens, Hardy, Tolstoy. 478 00:32:42,190 --> 00:32:45,590 From the pristine condition of the covers, I fear that you don't return to 479 00:32:45,590 --> 00:32:46,590 often. 480 00:32:46,990 --> 00:32:48,890 You read for self -improvement, not for pleasure. 481 00:32:49,530 --> 00:32:50,530 There's one exception. 482 00:32:51,270 --> 00:32:52,270 Treasure Island. 483 00:32:53,490 --> 00:32:57,530 Clearly a favoured poem, suggesting a hidden desire for adventure and 484 00:32:57,790 --> 00:32:58,790 That's not mine. 485 00:33:04,550 --> 00:33:07,710 Have I offended in some way? I don't think anything I said was... Go through 486 00:33:07,710 --> 00:33:09,610 mugshots again from the beginning. He may have missed something. 487 00:33:12,160 --> 00:33:14,960 But the man I saw isn't in there, I'm certain. Then we have no further 488 00:33:16,300 --> 00:33:17,300 Good night, Miss Garland. 489 00:33:37,770 --> 00:33:41,510 After the rather unceremonious way you bid me goodnight, I went back to my 490 00:33:41,510 --> 00:33:42,890 office to consult the Bowdoin file. 491 00:33:43,190 --> 00:33:46,150 I felt sure I was missing something, and indeed I was. 492 00:33:47,290 --> 00:33:50,550 The man we were trying to identify that night is the same man who lies dead 493 00:33:50,550 --> 00:33:51,890 upstairs with a knife in his heart. 494 00:33:52,110 --> 00:33:55,270 Jonathan Harbourn. There's a reason why I couldn't find him amongst your 495 00:33:55,270 --> 00:33:58,770 mugshots. He had no criminal record, but now I know where I've seen him before. 496 00:33:59,390 --> 00:34:00,550 It was in the case file. 497 00:34:02,050 --> 00:34:04,490 Jonathan Harbourn was Lord Bowdoin's ballet. 498 00:34:07,630 --> 00:34:10,710 When Detective Fitzroy returns, no doubt he'll confirm it. 499 00:34:12,850 --> 00:34:16,949 There are photographs and correspondence between the two men at Hardman's house. 500 00:34:18,670 --> 00:34:22,030 But in the meantime, I imagine you'd like to know who the killer is. 501 00:34:23,949 --> 00:34:24,949 Shall we? 502 00:34:37,360 --> 00:34:40,400 After the murder of their housemaid, Lord Bowden fled, taking most of his 503 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 fortune with him. 504 00:34:42,360 --> 00:34:46,420 His wife and daughter were forced to dismiss most of their servants, 505 00:34:46,420 --> 00:34:48,360 Jonathan Harbourn. 506 00:34:48,620 --> 00:34:49,840 How did you know he was here? 507 00:34:51,699 --> 00:34:55,060 Well, my colleague Clarence was also at the underground auction when you carried 508 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 out your raid. 509 00:34:56,639 --> 00:35:02,400 He was able to escape by a side exit. 510 00:35:03,220 --> 00:35:05,040 And when he found himself outside... 511 00:35:05,550 --> 00:35:12,530 He followed him to that address at Cable Street, the same address 512 00:35:12,530 --> 00:35:13,530 that I gave you earlier. 513 00:35:13,830 --> 00:35:17,270 On searching that property, we found details of this abandoned building. 514 00:35:18,170 --> 00:35:20,570 I assume it was his backup plan, should he need somewhere to hide. 515 00:35:21,210 --> 00:35:24,050 All of which led us here, where we found him dead. 516 00:35:26,890 --> 00:35:31,450 The knife, you will have noticed, is made of pure silver. 517 00:35:32,450 --> 00:35:34,370 The hallmark on the side reads... 518 00:35:35,050 --> 00:35:39,650 City of London, 1836, Robert Kane, a well -renowned silversmith. 519 00:35:41,030 --> 00:35:42,990 Does that hallmark sound familiar to you? 520 00:35:43,190 --> 00:35:45,070 It matches the dining set stolen from the Bowdoin residence. 521 00:35:45,690 --> 00:35:48,410 Stolen items that were never sold, thanks to the raid you carried out at 522 00:35:48,410 --> 00:35:49,410 auction. 523 00:35:49,430 --> 00:35:52,910 The silver dining set, the jewellery, everything was returned to its original 524 00:35:52,910 --> 00:35:54,130 owner. Amelia Bowdoin. 525 00:35:55,410 --> 00:35:57,830 She arranged for Harborne to burgle her house. 526 00:35:58,330 --> 00:36:00,290 Presumably he'd be paid for the auction proceeds. 527 00:36:01,170 --> 00:36:02,950 I can only imagine that they... 528 00:36:03,290 --> 00:36:06,470 It fell out somehow. Perhaps he was blackmailing her, but it was Amelia 529 00:36:06,470 --> 00:36:08,130 who thrust that knife into his chest. 530 00:36:09,670 --> 00:36:12,190 I don't believe that her father had anything to do with this. 531 00:36:12,630 --> 00:36:16,010 I suspect she used his name as a smokescreen to hide her own involvement. 532 00:36:19,750 --> 00:36:22,150 My colleague Clarence left here shortly before you arrived. 533 00:36:22,370 --> 00:36:25,810 He hired two associates who are more versed in the physical side of our 534 00:36:25,810 --> 00:36:28,990 business, and by now they will have apprehended Miss Bowden and taken her to 535 00:36:28,990 --> 00:36:29,990 Scotland Yard. 536 00:36:30,860 --> 00:36:33,540 In fact, they may even be there already, so we should make our way back there 537 00:36:33,540 --> 00:36:37,540 now. Amelia Bowden is indeed at Scotland Yard, but she did not arrive with your 538 00:36:37,540 --> 00:36:38,540 Mr. Pettigrew. 539 00:36:39,500 --> 00:36:42,380 I arrested her at six o 'clock this morning, two hours before I came here. 540 00:36:42,820 --> 00:36:44,640 What? Allow me to explain. 541 00:36:46,840 --> 00:36:50,000 After the raid on the auction, the question was who to interview first. 542 00:36:50,840 --> 00:36:53,240 Some men will not talk no matter what they're threatened with. 543 00:36:54,860 --> 00:36:58,020 But there are others who would sell their own children to stay out of 544 00:36:59,060 --> 00:37:00,120 I shouldn't be here. 545 00:37:03,220 --> 00:37:07,960 I often find the way to make people talk is to do very little talking myself. 546 00:37:11,400 --> 00:37:14,180 I don't know anything about Lord Bowden. 547 00:37:20,440 --> 00:37:23,140 I suppose there are some people I could ask. 548 00:37:26,840 --> 00:37:31,680 I will make some inquiries and come back next week. 549 00:37:40,860 --> 00:37:42,200 That would be most appreciated. 550 00:37:42,500 --> 00:37:46,440 All right, but not here. My life would not be worth living if people knew I was 551 00:37:46,440 --> 00:37:47,440 a snitch. 552 00:37:48,480 --> 00:37:52,540 Mr. Grint arranged to meet me the following night in a local public house 553 00:37:52,540 --> 00:37:54,320 the beer is most certainly watered down. 554 00:37:55,480 --> 00:37:57,300 He had made contact with the man in question. 555 00:37:58,100 --> 00:37:59,100 You sure it was him? 556 00:38:00,620 --> 00:38:01,620 Where did you find him? 557 00:38:01,800 --> 00:38:02,800 He found me. 558 00:38:03,660 --> 00:38:05,780 He wanted to know when the next auction was. 559 00:38:06,180 --> 00:38:07,580 He said he had more things to sell. 560 00:38:07,960 --> 00:38:08,960 Did he give a name? 561 00:38:09,180 --> 00:38:10,180 No, but... 562 00:38:11,150 --> 00:38:16,970 Whilst we were talking, we were interrupted by a lady, well -spoken, 563 00:38:16,970 --> 00:38:17,970 upset and angry. 564 00:38:18,230 --> 00:38:21,410 They didn't want to speak in front of me, so they went outside. 565 00:38:22,870 --> 00:38:23,990 But I followed them. 566 00:38:25,710 --> 00:38:27,310 And? And they were arguing. 567 00:38:27,850 --> 00:38:31,210 She accused him of stealing her things and demanded them back. 568 00:38:31,450 --> 00:38:35,830 She said the agreement was off. Well, the man just laughed and said that he 569 00:38:35,830 --> 00:38:38,770 going to tell them whether she liked it or not. But this time he was going to... 570 00:38:39,470 --> 00:38:41,250 He was going to keep all the money to himself. 571 00:38:41,650 --> 00:38:43,430 There was nothing she could do about it. 572 00:38:45,010 --> 00:38:46,090 Can you describe this woman? 573 00:38:48,050 --> 00:38:49,250 It was Amelia Bowden. 574 00:38:49,930 --> 00:38:51,730 Which also matched up with my other line of inquiry. 575 00:38:52,670 --> 00:38:54,630 One which I'm certain your Mr. Pettigrew would have discovered. 576 00:38:55,110 --> 00:38:58,150 Well, that she recently renewed her insurance policy for three times the 577 00:38:58,150 --> 00:38:59,150 previous value. 578 00:38:59,450 --> 00:39:02,150 The police raid on the auction meant Miss Bowden received all her possessions 579 00:39:02,150 --> 00:39:05,610 back. But Harbourn wasn't happy that the deal hadn't come to fruition, so he 580 00:39:05,610 --> 00:39:06,950 stole them from her again to sell elsewhere. 581 00:39:07,850 --> 00:39:09,930 And like he said, this time he intended to keep all the money himself. 582 00:39:10,410 --> 00:39:11,730 And Miss Bowden got her revenge? 583 00:39:12,970 --> 00:39:13,990 Rerated her house at dawn. 584 00:39:15,590 --> 00:39:18,650 The housemaid told us she'd been out late last night and had come back in an 585 00:39:18,650 --> 00:39:19,650 agitated state. 586 00:39:21,710 --> 00:39:22,710 Sir. 587 00:39:28,370 --> 00:39:30,810 She was arrested and taken straight to Scotland Yard. 588 00:39:31,650 --> 00:39:33,010 How did you find out about this place? 589 00:39:33,910 --> 00:39:34,910 She confess? 590 00:39:35,690 --> 00:39:36,690 Hasn't said a word. 591 00:39:37,640 --> 00:39:39,920 There's a hackneyed carriage stand around the corner from her home. 592 00:39:40,380 --> 00:39:43,240 We spoke to a driver who picked her up late last night. 593 00:39:43,520 --> 00:39:44,680 He told us about this address. 594 00:39:45,500 --> 00:39:48,980 Miss Bowden knew Harborne used this place to hide stolen goods, so she came 595 00:39:48,980 --> 00:39:49,980 to find him. 596 00:39:50,400 --> 00:39:51,520 Well, the rest you know. 597 00:39:55,400 --> 00:39:59,000 I take it you closed the door to the attic to delay my finding you. Well, I 598 00:39:59,000 --> 00:40:02,300 hoped to give Clarence a head start, but now I realise it was all a waste of 599 00:40:02,300 --> 00:40:03,300 time. Not completely. 600 00:40:03,780 --> 00:40:05,540 I didn't know the identity of Jonathan Harborne. 601 00:40:06,819 --> 00:40:08,080 You'd have found out soon enough. 602 00:40:08,420 --> 00:40:09,420 Perhaps. 603 00:40:11,460 --> 00:40:14,460 What happens now? Will I be charged with obstruction of justice? 604 00:40:15,020 --> 00:40:16,080 There will be no charge. 605 00:40:16,880 --> 00:40:17,980 This time. Sir. 606 00:40:18,580 --> 00:40:19,700 This side first, please. 607 00:40:21,200 --> 00:40:23,340 There are details on the murder weapon that need to be clear. 608 00:40:27,340 --> 00:40:28,340 If you wouldn't mind. 609 00:41:16,710 --> 00:41:18,030 Ivy? Ivy? 610 00:42:34,860 --> 00:42:37,400 I see more of you now than I did when I was a free man. 611 00:42:39,860 --> 00:42:41,560 Surely you have better places to be. 612 00:42:43,160 --> 00:42:44,160 Sadly not. 613 00:42:48,720 --> 00:42:52,200 Well, I was supposed to be playing poker with a rather odd fellow on D Block. 614 00:42:52,720 --> 00:42:54,040 Although probably best to cancel. 615 00:42:54,720 --> 00:42:56,400 I'm not entirely sure what he's in for. 616 00:43:00,420 --> 00:43:02,060 I heard about the Bowdoin investigation. 617 00:43:03,630 --> 00:43:04,730 Is that what's troubling you? 618 00:43:07,390 --> 00:43:08,450 There'll be other cases. 619 00:43:09,310 --> 00:43:10,550 You'll get by, you always do. 620 00:43:12,170 --> 00:43:13,890 I'm not interested in getting by. 621 00:43:16,410 --> 00:43:18,390 Getting by isn't enough, not anymore. 622 00:43:20,570 --> 00:43:22,010 These two have been worthwhile. 623 00:43:23,130 --> 00:43:24,130 What does? 624 00:43:25,930 --> 00:43:27,010 All of it, Patrick. 625 00:43:31,980 --> 00:43:37,300 I have to live a life alone, and I need to excel in my chosen profession and 626 00:43:37,300 --> 00:43:39,860 have some lasting success. Otherwise, what has it all been for? 627 00:43:40,680 --> 00:43:41,840 I know what you're going to say. 628 00:43:43,280 --> 00:43:44,038 You do? 629 00:43:44,040 --> 00:43:47,180 Well, there are plenty of married people with families who are always so lonely. 630 00:43:47,480 --> 00:43:49,380 Well, I wasn't going to take that, but it is a valid point. 631 00:43:49,680 --> 00:43:52,860 The journey to success will always be more fulfilling than reaching the 632 00:43:52,860 --> 00:43:56,100 destination. I wasn't going to say that either, but I really wish I had. 633 00:43:56,320 --> 00:43:58,860 I probably shouldn't think about it too much, because no one is satisfied all 634 00:43:58,860 --> 00:43:59,618 the time. 635 00:43:59,620 --> 00:44:01,360 I really do need to start writing this down. 636 00:44:03,730 --> 00:44:04,830 What were you going to say, then? 637 00:44:05,050 --> 00:44:07,570 That perhaps you should set your sights on short -term goals. 638 00:44:07,950 --> 00:44:08,950 Such as? 639 00:44:10,690 --> 00:44:12,050 Getting drunk and playing poker. 640 00:44:13,310 --> 00:44:15,350 Is that the best you have to offer? You might win. 641 00:44:22,010 --> 00:44:23,290 Only if you let me shovel the debt. 642 00:44:23,850 --> 00:44:25,710 Are you insinuating that I would cheat somehow? 643 00:44:26,490 --> 00:44:27,490 Yes, Patrick. 644 00:44:27,810 --> 00:44:28,810 Yes, I am. 49198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.