Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:08,320
Details are missed, and one
reads too much into the obvious.
2
00:00:08,480 --> 00:00:12,360
Some Faithfuls have
their sights set right -
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,840
-but the group keeps
missing the mark.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,760
You have managed to
banish yet another Faithful.
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,840
-We are just as surprised.
-It's you and me.
6
00:00:24,000 --> 00:00:29,080
How does Eleonore react when she hears
that her clue was completely misunderstood?
7
00:00:29,240 --> 00:00:34,080
-How can you not see the similarity there?
-Björn was wrongly accused.
8
00:00:34,240 --> 00:00:38,720
-It's a game. The majority must go.
-We will expose the Traitors.
9
00:00:40,720 --> 00:00:42,600
And predict the future.
10
00:00:42,760 --> 00:00:46,000
I think the group
is heading to hell.
11
00:00:46,160 --> 00:00:51,440
-What did you get out of that, Björn?
-Welcome to "The Tomb."
12
00:00:58,560 --> 00:01:02,560
The death list has certainly
affected life at the castle today.
13
00:01:04,560 --> 00:01:10,000
Before Eleonore took her
last breath, she left a clue.
14
00:01:10,160 --> 00:01:13,680
It's a woman, a bird,
an ox, and a lion.
15
00:01:13,840 --> 00:01:18,960
Now she is here in the tomb
to speak out one last time.
16
00:01:21,080 --> 00:01:25,880
-Hi. Welcome.
-Thank you so much.
17
00:01:26,040 --> 00:01:30,720
-I have risen from the dead.
-That's what we do down here.
18
00:01:30,880 --> 00:01:34,960
You get a little moment to
breathe, but then you die again.
19
00:01:35,120 --> 00:01:38,280
-Yes, wonderful things are short. Let's go.
-How are you?
20
00:01:38,440 --> 00:01:43,640
I'm doing better than expected,
even though I'm murdered.
21
00:01:43,800 --> 00:01:47,840
-Did you think you would end up here?
-Actually, not yet.
22
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
I have so much more to give,
but I also understand the Traitors.
23
00:01:53,160 --> 00:01:56,560
You have to eliminate
the worst opponents first.
24
00:01:56,720 --> 00:02:02,880
-Did you feel you were one of them in the game?
-Some saw how I argued.
25
00:02:03,040 --> 00:02:06,560
No one would have
voted out their own Traitor.
26
00:02:06,720 --> 00:02:09,560
Now I know who I can trust here.
27
00:02:09,720 --> 00:02:13,400
They noticed that my
arguments were sharp and hard.
28
00:02:13,560 --> 00:02:17,000
And that maybe, in
turn, scared some off.
29
00:02:17,160 --> 00:02:23,640
You were one of those who were very
disappointed that you didn't become a Traitor.
30
00:02:23,800 --> 00:02:29,120
Did you have any thought that the
meeting in the woods was about recruitment?
31
00:02:29,280 --> 00:02:32,360
I had such high
expectations. I was so pumped.
32
00:02:32,520 --> 00:02:36,160
When I saw Maria standing
there by the fire, I thought:
33
00:02:36,320 --> 00:02:39,600
"Someone has heard my
prayers. Now it's happening."
34
00:02:39,760 --> 00:02:42,480
-What are we doing here?
-I don't know.
35
00:02:42,640 --> 00:02:46,120
-And then it turned completely the other way.
-Eleonore...
36
00:02:46,280 --> 00:02:50,200
...unfortunately, you
have been murdered.
37
00:02:50,360 --> 00:02:52,480
But yes, that's how it was.
38
00:02:52,640 --> 00:02:58,080
But I want to ask you something else.
People come in with different strategies.
39
00:02:58,240 --> 00:03:01,560
You think: "How much
should I reveal about myself?"
40
00:03:01,720 --> 00:03:06,920
You chose not to reveal
everything about yourself.
41
00:03:07,080 --> 00:03:10,280
I work in health,
and I am a coach.
42
00:03:10,440 --> 00:03:13,200
In addition, I work
with social media -
43
00:03:13,360 --> 00:03:17,920
-and content creation,
ads, and so on.
44
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
What were you thinking?
45
00:03:23,240 --> 00:03:27,800
I chose not to reveal my
background in the military.
46
00:03:27,960 --> 00:03:30,320
I have worked as a
professional soldier.
47
00:03:30,480 --> 00:03:36,720
I didn't want to disclose that
because it could be a disadvantage.
48
00:03:36,880 --> 00:03:41,640
I could be seen as an even greater
threat to both Faithfuls and Traitors.
49
00:03:41,800 --> 00:03:47,000
That's why I chose to omit
that part, to not put myself at risk.
50
00:03:47,160 --> 00:03:50,040
How do you see that your
background has helped you?
51
00:03:50,200 --> 00:03:53,520
Unfortunately, I think my
background has hindered me -
52
00:03:53,680 --> 00:03:58,320
-because I am so tough
when I push my arguments.
53
00:03:58,480 --> 00:04:02,120
I believe that in turn
can discourage people.
54
00:04:02,280 --> 00:04:04,320
They feel accused.
55
00:04:04,480 --> 00:04:09,200
And I think many, especially
those who don't know me -
56
00:04:09,360 --> 00:04:13,880
-or don't know soldiers in general,
are not prepared for the tough jargon -
57
00:04:14,040 --> 00:04:17,560
-when I actually want to be
very straightforward and clear.
58
00:04:17,720 --> 00:04:20,160
That's wrong. I am Faithful.
59
00:04:20,320 --> 00:04:25,600
I'll interrupt you there. If Sara
is the only one voting for you -
60
00:04:25,760 --> 00:04:29,080
-shouldn't she be the
most important person then?
61
00:04:29,240 --> 00:04:30,920
She is hard to persuade.
62
00:04:31,080 --> 00:04:37,520
But the game is about you fighting
for your life if you are that Faithful...
63
00:04:37,680 --> 00:04:39,840
You need to
address that to Sara.
64
00:04:40,000 --> 00:04:44,760
It probably showed quite a bit
when I presented my arguments -
65
00:04:44,920 --> 00:04:47,920
-because I want to be so clear.
66
00:04:48,080 --> 00:04:54,880
I should have been a bit more
uncertain: 'I hope it's not you.'
67
00:04:55,040 --> 00:05:01,480
Instead of: 'You answered
in this way and I don't like it.'
68
00:05:01,640 --> 00:05:05,160
Not being so damn straightforward.
That was my strategy from the beginning.
69
00:05:05,320 --> 00:05:10,520
But then my personality shines
through, and you are who you are.
70
00:05:10,680 --> 00:05:13,160
Eleonore, why were you murdered?
71
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
I was murdered
because I had suspicions -
72
00:05:16,640 --> 00:05:20,520
-from the start when
I saw Sara come in -
73
00:05:20,680 --> 00:05:26,560
-that she could be a Traitor.
I think Sara sensed that.
74
00:05:26,720 --> 00:05:31,000
What I'm most worried about
are those who are under the radar.
75
00:05:31,160 --> 00:05:35,560
I wouldn't be surprised
if it was you, Eleonore.
76
00:05:35,720 --> 00:05:39,320
-You've been so 'slow.' Okay?
77
00:05:39,480 --> 00:05:43,480
When we sit around the round
table, Sara throws out something -
78
00:05:43,640 --> 00:05:46,400
-about me being 'slow.'
79
00:05:46,560 --> 00:05:51,080
You just think: 'Excuse me,
former politician over there?'
80
00:05:51,240 --> 00:05:54,720
I'm not going to say I'm
completely sure, but...
81
00:05:54,880 --> 00:05:57,560
I'll interrupt you. I feel
the same way about you.
82
00:05:57,720 --> 00:06:00,960
I obviously suspect Sara -
83
00:06:01,120 --> 00:06:05,440
-since she made
an attack against me.
84
00:06:05,600 --> 00:06:09,080
But do you want to know
something? I have a secret.
85
00:06:09,240 --> 00:06:12,080
The answer to why you
are sitting here with me.
86
00:06:12,240 --> 00:06:15,680
A letter from the Traitors that
you are going to read aloud.
87
00:06:15,840 --> 00:06:20,320
Oh my god, how
exciting. Thank you! Okay.
88
00:06:20,480 --> 00:06:24,600
Oh, oh, oh. I've been
thinking. Let's do this.
89
00:06:24,760 --> 00:06:28,080
'You are a lovely
breath of fresh air.'
90
00:06:28,240 --> 00:06:32,000
'Can we give a piece of
advice, listen more to yourself' -
91
00:06:32,160 --> 00:06:35,200
-'than to be too
tempted by others.'
92
00:06:35,360 --> 00:06:40,560
And that was exactly what you said.
That you would listen to your gut feeling.
93
00:06:43,720 --> 00:06:48,840
I knew it! You are a politician.
I said that from the start.
94
00:06:49,000 --> 00:06:53,560
And this is so right.
I take it in 100%.
95
00:06:53,720 --> 00:06:57,080
At the same time,
this is a game -
96
00:06:57,240 --> 00:07:01,120
-so even if I had voted for
what I believed from the start -
97
00:07:01,280 --> 00:07:05,480
-you still have to have
the group with you.
98
00:07:05,640 --> 00:07:10,600
And... Yes. Maybe that
was what got me voted out.
99
00:07:10,760 --> 00:07:12,320
I take that in.
100
00:07:12,480 --> 00:07:15,720
I understand your
reasoning. Really.
101
00:07:15,880 --> 00:07:21,160
You have experienced something
that no one else has experienced.
102
00:07:21,320 --> 00:07:25,160
You have seen your
murderers in the eyes.
103
00:07:25,320 --> 00:07:28,400
What was your first thought
when you saw who they were?
104
00:07:28,560 --> 00:07:31,640
"Why didn't I go
with my gut feeling?"
105
00:07:31,800 --> 00:07:37,080
But we have to take Mikaela
today. She is a Traitor.
106
00:07:37,240 --> 00:07:39,240
I think you are a Traitor.
107
00:07:40,840 --> 00:07:45,080
Why wasn't I more open about
who I suspected from the start?
108
00:07:45,240 --> 00:07:48,840
I had a full score
on one of them.
109
00:07:49,000 --> 00:07:51,160
Speaking of something unique.
110
00:07:51,320 --> 00:07:54,760
You also had a unique
opportunity to leave a clue.
111
00:07:54,920 --> 00:07:57,840
Yes, and I am so
grateful for that.
112
00:07:58,000 --> 00:08:03,560
Here, I have a number of cards.
You get to choose one of them.
113
00:08:03,720 --> 00:08:09,480
I chose a card, and on the card
was a naked blonde woman.
114
00:08:09,640 --> 00:08:14,480
I hope with this
card to symbolize -
115
00:08:14,640 --> 00:08:17,240
-that Isa is one
of the Traitors.
116
00:08:17,400 --> 00:08:21,200
Isa is blonde. She doesn't
have much clothing on.
117
00:08:21,360 --> 00:08:25,640
She is attractive. Yes, but you
know. "She's doing her thing."
118
00:08:25,800 --> 00:08:29,920
I hope they understand what
I'm trying to send out here.
119
00:08:30,080 --> 00:08:35,040
It's a woman. She is
blonde and scantily dressed.
120
00:08:36,400 --> 00:08:40,800
We will soon be joined by
the one who has been exiled.
121
00:08:40,960 --> 00:08:47,000
Who would you be most
shocked to see sit next to you?
122
00:08:47,160 --> 00:08:53,240
The one I would be most shocked
to see would probably be Anders.
123
00:08:53,400 --> 00:08:57,840
Anders hasn't had any
suspicions against him at all -
124
00:08:58,000 --> 00:09:02,160
-since the start of the game,
as far as I know anyway.
125
00:09:02,320 --> 00:09:05,920
There are some who have
been snooping around him.
126
00:09:07,080 --> 00:09:11,640
I am almost convinced
that Anders is a Traitor.
127
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
Everything he says
and does clarifies that.
128
00:09:14,960 --> 00:09:19,160
It's not like I'm just:
"Okay, I'll take that."
129
00:09:19,320 --> 00:09:24,120
Martin trusts me. I've learned
to speak Martin's language.
130
00:09:24,280 --> 00:09:27,560
-Maria is not a poker player.
-No.
131
00:09:29,280 --> 00:09:30,680
God, how exciting.
132
00:09:30,840 --> 00:09:35,080
-Who do you hope sits next to you?
-I hope it's Isa.
133
00:09:35,240 --> 00:09:39,200
That was the little clue
I wanted to convey -
134
00:09:39,360 --> 00:09:42,440
-to my Faithful teammates.
135
00:09:42,600 --> 00:09:46,080
We'll see if they have interpreted
your little clue correctly -
136
00:09:46,240 --> 00:09:49,720
-or if they are
completely off track again.
137
00:09:49,880 --> 00:09:52,240
Are you ready to
see the exiled one?
138
00:09:52,400 --> 00:09:56,240
-I am so ready, Katia.
-Then let's bring that person in.
139
00:09:58,040 --> 00:10:01,960
After the break, Eleonore will
find out how it went with her clue.
140
00:10:02,120 --> 00:10:06,640
-They have been completely off track.
-Björn tells how it felt.
141
00:10:06,800 --> 00:10:11,120
You have to take that
lightly, and not too seriously.
142
00:10:11,280 --> 00:10:13,440
No, exactly.
143
00:10:24,680 --> 00:10:29,440
Eleonore left a clue in
the form of a tarot card.
144
00:10:29,600 --> 00:10:30,920
I found the card.
145
00:10:33,160 --> 00:10:37,560
But no blonde woman was
exiled, but its exact opposite.
146
00:10:37,720 --> 00:10:42,240
The journalist and everyone's
favorite uncle, Björn Hellberg.
147
00:10:43,560 --> 00:10:47,120
Welcome down to the
crypt, the exiled one.
148
00:10:47,280 --> 00:10:48,880
Thank you, thank you.
149
00:10:49,040 --> 00:10:52,840
-No.
-Here comes a cheerful exile.
150
00:10:53,000 --> 00:10:54,920
-No!
-Hello.
151
00:10:55,080 --> 00:10:57,720
-Hi, Björn.
-Nice to see you.
152
00:10:57,880 --> 00:11:01,400
Did they take you out,
Björn? That was really awful.
153
00:11:01,560 --> 00:11:04,320
-Welcome down here.
-Please, have a seat.
154
00:11:04,480 --> 00:11:07,120
You both are here today. Nice.
155
00:11:08,120 --> 00:11:14,160
-Hi, Björn. How are you?
-Very good under the circumstances.
156
00:11:14,320 --> 00:11:16,960
I'm glad to be here.
157
00:11:17,120 --> 00:11:20,880
You get to get acquainted
with the crypt a bit early.
158
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
That's one way to look at it!
159
00:11:24,560 --> 00:11:28,440
But I will turn to you.
Eleonore, how do you feel?
160
00:11:28,600 --> 00:11:33,520
I'm really surprised. I didn't think
Björn would come down here today.
161
00:11:33,680 --> 00:11:35,760
It's not your time yet.
162
00:11:35,920 --> 00:11:39,840
I thought my innocent
description would save me.
163
00:11:40,000 --> 00:11:45,080
Why is Björn so calm, and
not scared like the rest of us?
164
00:11:45,240 --> 00:11:47,280
I'm a calm person at heart.
165
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
Yes, I thought so too.
166
00:11:50,960 --> 00:11:53,480
You left a clue. You've seen it.
167
00:11:53,640 --> 00:11:58,840
And when I saw the clue, I
didn't understand anything.
168
00:12:00,000 --> 00:12:05,120
-How is it here for you, Björn?
-Yes.
169
00:12:08,960 --> 00:12:13,600
Yes, you can really ask yourself that.
We don't really resemble each other.
170
00:12:13,760 --> 00:12:18,080
-No, I don't see the resemblance at all.
-But I got an explanation.
171
00:12:18,240 --> 00:12:23,560
One of the participants
concluded that that card-
172
00:12:23,720 --> 00:12:25,600
-stands for the world.
173
00:12:25,760 --> 00:12:30,040
-My interpretation is Björn.
-Really?!
174
00:12:30,200 --> 00:12:32,560
Yes, he's been on "På spåret".
175
00:12:32,720 --> 00:12:36,200
Where did you get Björn from
that? I don't understand anything.
176
00:12:36,360 --> 00:12:39,800
They meant that I've been
around covering tennis-
177
00:12:39,960 --> 00:12:42,640
-and Oldsberg, and
I've been on "På spåret".
178
00:12:42,800 --> 00:12:46,000
It was the embryo
of me being voted out.
179
00:12:46,160 --> 00:12:50,880
-What do you feel when you hear that?
-They've been completely off track.
180
00:12:51,040 --> 00:12:55,120
-I'm very visual.
-We're equally surprised.
181
00:12:55,280 --> 00:12:57,760
Yes, you and I. Now
we're sitting here.
182
00:12:57,920 --> 00:12:59,760
But did you think that?
183
00:12:59,920 --> 00:13:05,320
Well... Yes. The majority gets
voted out. You have to take that lightly.
184
00:13:05,480 --> 00:13:08,440
You can't take it too seriously.
185
00:13:08,600 --> 00:13:13,040
But I've had a few guests
here in the crypt before you.
186
00:13:13,200 --> 00:13:19,040
You, Björn, are the one that most
people have hoped would go the furthest.
187
00:13:19,200 --> 00:13:24,360
Whether you're a Traitor or
Faithful, they've wanted that.
188
00:13:24,520 --> 00:13:28,040
-It's flattering to hear.
-You're an icon, Björn.
189
00:13:29,400 --> 00:13:34,080
Read the riddle again and I'll
help Björn. This is Sara, come.
190
00:13:34,240 --> 00:13:37,240
-Can I make a comment?
-Yes, yes.
191
00:13:37,400 --> 00:13:42,920
I got help from Sara here, so I
want to hand over my shield...
192
00:13:43,080 --> 00:13:49,720
Unfortunately. The winners keep
theirs, but nice thought from you, Björn.
193
00:13:49,880 --> 00:13:54,680
That's a different show.
This is 'The Traitors.'
194
00:13:54,840 --> 00:13:57,160
How did it feel to be exiled?
195
00:13:57,320 --> 00:14:01,280
Not so bad. I didn't notice the
slightest increase in heart rate.
196
00:14:01,440 --> 00:14:05,080
I was cool and unaffected
throughout the whole process.
197
00:14:05,240 --> 00:14:10,920
Björn is the most charming
Traitor this game has ever had.
198
00:14:11,080 --> 00:14:15,040
Was there any
vote that stung a bit?
199
00:14:16,040 --> 00:14:19,760
No, there wasn't.
This is a game.
200
00:14:19,920 --> 00:14:25,440
Everyone puts all their effort into
trying to track down the Traitors.
201
00:14:25,600 --> 00:14:28,080
So no, not at all.
202
00:14:28,240 --> 00:14:32,880
You're the nicest exiled
person I've ever had here.
203
00:14:33,040 --> 00:14:35,480
You realize what it's all about.
204
00:14:35,640 --> 00:14:39,200
I thought you were going to
say that Emma's vote stung.
205
00:14:39,360 --> 00:14:44,880
There's one person I've suspected.
The tarot card convinced me.
206
00:14:45,040 --> 00:14:49,840
This is tough. It says
Björn. Fantastic Björn.
207
00:14:50,000 --> 00:14:52,840
You could see on her
that she didn't want to do it.
208
00:14:53,000 --> 00:14:56,680
Most people didn't want to
vote for you, but they did anyway.
209
00:14:56,840 --> 00:14:59,680
And I fully understand that.
210
00:14:59,840 --> 00:15:03,280
You can fall at any
moment along the way.
211
00:15:03,440 --> 00:15:08,080
Especially with what happened
here, that Eleonore was murdered.
212
00:15:09,560 --> 00:15:13,760
It's not a pleasant experience
to be murdered, is it?
213
00:15:13,920 --> 00:15:18,640
It's not. It's almost worse, because
then you can't influence anything at all.
214
00:15:18,800 --> 00:15:23,760
However, in this table talk,
you can argue your case.
215
00:15:23,920 --> 00:15:28,560
If I were to characterize
myself in three words, I'd say:
216
00:15:28,720 --> 00:15:33,000
Unpractical, untechnical,
and time-pessimistic.
217
00:15:33,160 --> 00:15:36,040
But I don't engage in treachery.
218
00:15:36,200 --> 00:15:40,720
-At night, they come and take you.
-Yeah, that's really fucked up.
219
00:15:40,880 --> 00:15:45,400
-It's cowardly. It's very cowardly.
-Very cowardly. And three against one.
220
00:15:45,560 --> 00:15:51,000
Yeah, it feels... I can
accept one argument.
221
00:15:51,160 --> 00:15:55,600
Björn, when you
left, they were sad.
222
00:15:55,760 --> 00:15:59,560
Yeah, especially
those who voted for me.
223
00:15:59,720 --> 00:16:01,560
Who do you think
the Traitors are?
224
00:16:01,720 --> 00:16:05,040
Three names have been
circulating a lot. It's Maria.
225
00:16:05,200 --> 00:16:08,240
I think you're a Traitor.
226
00:16:08,400 --> 00:16:13,920
Who has been very eager
to argue for her case. Farao.
227
00:16:14,080 --> 00:16:19,040
Gago couldn't have found
a better Traitor than Björn.
228
00:16:19,200 --> 00:16:24,080
Has also been very
eager and hyped about this.
229
00:16:24,240 --> 00:16:27,440
And then there's this Isa.
230
00:16:27,600 --> 00:16:33,080
Actually, I'm voting for
this beautiful lady here.
231
00:16:33,240 --> 00:16:37,520
I apologize. The
most charming Traitor.
232
00:16:37,680 --> 00:16:40,280
That's how a diss should sound!
233
00:16:40,440 --> 00:16:44,000
That's been on everyone's lips.
234
00:16:44,160 --> 00:16:50,520
I believe it's at least one
of them, but I can be wrong.
235
00:16:50,680 --> 00:16:54,240
Do you know what we should do?
We should find out who they are.
236
00:16:54,400 --> 00:16:57,080
-Exciting.
-Are you ready?
237
00:16:57,240 --> 00:16:59,560
You already know.
Then let's look.
238
00:17:16,880 --> 00:17:19,880
Alright. It's Isa, yes.
239
00:17:20,880 --> 00:17:26,520
And Eleonore, it was Isa you
were referring to with your clue.
240
00:17:26,680 --> 00:17:28,880
How can you not see
the resemblance there?
241
00:17:29,040 --> 00:17:32,480
-I'm not particularly similar to her.
-No, you're not.
242
00:17:32,640 --> 00:17:37,960
-I can't really see the similarities.
-No, she's a beautiful woman.
243
00:17:38,120 --> 00:17:41,360
She differs from
me in every way.
244
00:17:41,520 --> 00:17:45,880
Are you ready to see who the
next Traitor is? Or are you, Björn?
245
00:17:46,040 --> 00:17:48,320
-I'm absolutely ready.
-Then let's look.
246
00:17:58,080 --> 00:18:01,880
-That was unexpected.
-Yeah? Anders.
247
00:18:02,040 --> 00:18:07,640
You saw Anders yesterday
when you were murdered.
248
00:18:07,800 --> 00:18:11,320
-Were you surprised then?
-I was as surprised as you.
249
00:18:11,480 --> 00:18:14,840
It was really under the radar.
250
00:18:15,000 --> 00:18:19,120
They made a really
good choice there.
251
00:18:19,280 --> 00:18:24,720
-None of you suspected him.
-No, not once.
252
00:18:24,880 --> 00:18:27,720
-There's another one, Björn.
-I've understood that.
253
00:18:27,880 --> 00:18:31,960
-It's tense anticipation.
-Then let's check it out.
254
00:18:39,240 --> 00:18:43,880
Well, that was a bit
surprising for me, actually.
255
00:18:44,040 --> 00:18:46,200
I didn't expect that.
256
00:18:46,360 --> 00:18:50,800
There was one I expected,
and two that were surprises.
257
00:18:50,960 --> 00:18:54,000
How did you feel when
you saw Sara yesterday?
258
00:18:54,160 --> 00:18:58,800
I just felt irritated. I had a
feeling about this from the start.
259
00:18:58,960 --> 00:19:04,400
They're a politician. They
have the job of lying to us.
260
00:19:04,560 --> 00:19:10,600
Yeah, they have the only
job where it's allowed to lie.
261
00:19:10,760 --> 00:19:13,200
How did it feel when
you saw all three?
262
00:19:13,360 --> 00:19:16,920
Isa was the uncertain one.
The others played very well.
263
00:19:17,080 --> 00:19:22,560
So they completely fooled me.
264
00:19:22,720 --> 00:19:27,040
Both of them. I hadn't
thought of either of them.
265
00:19:27,200 --> 00:19:32,520
Then I think it's your turn to
take a peek into the future -
266
00:19:32,680 --> 00:19:37,080
-and show me who you both hope and believe
will go the farthest in the competition.
267
00:19:37,240 --> 00:19:42,880
Here, we have some pictures
of all the remaining contestants.
268
00:19:43,040 --> 00:19:50,000
Not her, not him... I'm
joking. I still feel this way.
269
00:19:51,000 --> 00:19:57,280
Maria was involved in voting
out the first Traitor right away.
270
00:19:57,440 --> 00:20:00,480
-I'm a Traitor.
-Yes! Yes! Yes!
271
00:20:00,640 --> 00:20:04,200
Yes! Yes! Yes, damn it!
272
00:20:04,360 --> 00:20:09,240
I think she has proven
herself worthy of a win.
273
00:20:09,400 --> 00:20:15,000
-I have two to choose from here.
-Emma and Victor?
274
00:20:15,160 --> 00:20:18,240
Those are the two. I
really like both of them.
275
00:20:18,400 --> 00:20:23,080
I hope one of these
two wins the competition.
276
00:20:23,240 --> 00:20:29,160
-Where do you think the group is headed?
-The group is headed to hell.
277
00:20:29,320 --> 00:20:30,720
Oh!
278
00:20:30,880 --> 00:20:35,560
-Down to the tomb?
-Yes, the Faithfuls, one by one.
279
00:20:35,720 --> 00:20:42,080
Since they couldn't interpret
my signal here with my tarot card.
280
00:20:42,240 --> 00:20:45,400
-Blonde woman. My God.
-And here sits Björn.
281
00:20:45,560 --> 00:20:49,560
How can you be so wrong? I
mean, what have they done?
282
00:20:49,720 --> 00:20:56,240
So, I think a Traitor
will win this year.
283
00:20:56,400 --> 00:21:00,160
This game can
turn at any moment.
284
00:21:00,320 --> 00:21:04,520
I would have never bet that you
two would be sitting here tonight.
285
00:21:04,680 --> 00:21:08,480
Björn and Eleonore, thank you
so much for coming down here.
286
00:21:08,640 --> 00:21:10,560
-Thank you very much.
-Thanks, thanks.
287
00:21:12,920 --> 00:21:17,760
In the next episode: The Faithful continue
to breathe down the necks of the Traitors.
288
00:21:17,920 --> 00:21:21,000
-That's what we should focus on.
-It's very chaotic.
289
00:21:21,160 --> 00:21:24,280
And who or what is sitting
here in the tomb with me?
290
00:21:24,440 --> 00:21:26,400
We'll see next time.
291
00:21:26,560 --> 00:21:30,640
It's definitely starting to
get a bit more problematic.
292
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Text: Johanna Svensson Iyuno
25783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.