All language subtitles for Förrädarna - S03E03B - Gravkammaren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,320 The Traitors are fighting to keep their power. 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,560 Then we have a death list. 3 00:00:07,720 --> 00:00:12,320 Many have had to taste the bitter aftertaste of betrayal. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,080 And yet another Faithful one has fallen victim. 5 00:00:15,240 --> 00:00:21,560 But in the tomb, the fallen get to make their voices heard one last time. 6 00:00:21,720 --> 00:00:25,480 She was almost out! If I had voted, she would have... 7 00:00:25,640 --> 00:00:29,640 How does Jonas feel after being voted out at the round table? 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,159 I've never been this nervous. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,800 Nadim Ghazale from last season- 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,840 -talks about how to think when you get recruited. 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,720 It's fucking fun to play both roles. 12 00:00:41,880 --> 00:00:45,000 And of course, we reveal the big secret. 13 00:00:45,160 --> 00:00:48,720 -Who the Traitors are. -I told you so! 14 00:00:48,880 --> 00:00:51,080 Welcome to 'The Tomb.' 15 00:00:59,800 --> 00:01:04,160 Jonas Fagerström, the third member of the YouTube trio JLC- 16 00:01:04,320 --> 00:01:07,120 -was expelled at tonight's round table. 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,440 He lasted longer than his colleagues- 18 00:01:10,600 --> 00:01:12,480 -but the fall was still hard. 19 00:01:12,640 --> 00:01:17,760 It's stressful to be here, but I really didn't think it would be. 20 00:01:17,920 --> 00:01:22,160 Calle and Lucas have said that it's stressful. 21 00:01:22,320 --> 00:01:27,880 The mental game of always having to play, and defend yourself. 22 00:01:28,040 --> 00:01:31,880 You say that I said you should vote for Maria. 23 00:01:32,040 --> 00:01:35,840 -You didn't say I should. -Well, that's wrong. 24 00:01:36,000 --> 00:01:38,040 It can't go on forever. 25 00:01:38,200 --> 00:01:43,880 Welcome to the tomb, Jonas Fagerström. Here you go. 26 00:01:44,040 --> 00:01:48,440 But hey, I have to start by saying one thing. Congratulations! 27 00:01:48,600 --> 00:01:51,160 Yes, that's milestone one. 28 00:01:51,320 --> 00:01:55,480 But I saw on the wall. It's not long after that I came. 29 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 But longer. That's the most important thing. 30 00:01:58,520 --> 00:02:03,120 Lucas, unfortunately, you have to leave the game. 31 00:02:03,280 --> 00:02:07,000 -Carl, you got the most votes. -This isn't true. 32 00:02:07,160 --> 00:02:11,560 It's like a copy of Lucas. Oh, what a fiasco. 33 00:02:11,720 --> 00:02:16,840 So now you can go home and tell Lucas and Carl: 'I won.' 34 00:02:17,000 --> 00:02:21,640 We've talked about this, of course. They've given me tips and everything. 35 00:02:21,800 --> 00:02:24,320 What tips? Don't be nervous? 36 00:02:24,480 --> 00:02:29,400 Yeah, I took that with a grain of salt. They're not the best at this game. 37 00:02:29,560 --> 00:02:32,400 -Well, we can... -Everyone agrees on that. 38 00:02:32,560 --> 00:02:36,800 Or maybe they were just 'cursed.' They sat in that chair. 39 00:02:36,960 --> 00:02:40,520 I kept as far away from it as possible, on the other side of the table. 40 00:02:40,680 --> 00:02:44,560 I saw how you looked at it. 'No, I'm not sitting there.' 41 00:02:46,240 --> 00:02:50,480 Anders ended up on it. I thought: 'He's out.' 42 00:02:50,640 --> 00:02:55,720 You never know what you'll become before you go to the castle. 43 00:02:55,880 --> 00:02:57,840 They thought I became a Traitor. 44 00:02:58,000 --> 00:03:02,680 Before the show, it felt cool. I'm so glad I didn't become one. 45 00:03:02,840 --> 00:03:06,320 I can look people in the eye and say something truthfully. 46 00:03:06,480 --> 00:03:09,640 But if I have to lie about it? It shows, you know. 47 00:03:09,800 --> 00:03:14,920 I would have been like: 'I promise.' Without being able to maintain eye contact. 48 00:03:15,080 --> 00:03:18,880 So I'm glad I went out as Faithful anyway. 49 00:03:19,040 --> 00:03:22,880 How does it feel? What thoughts do you have in your head? 50 00:03:23,040 --> 00:03:27,480 I think you could see it. I couldn't find the words. 51 00:03:27,640 --> 00:03:30,440 -No, I noticed that. -It didn't come. 52 00:03:30,600 --> 00:03:34,160 The tears were there. Maybe because I had to go home. 53 00:03:34,320 --> 00:03:39,800 But there were so many emotions. I saw that Kaeli was a bit touched. 54 00:03:39,960 --> 00:03:42,800 Farao was touched too. There were a lot of feelings. 55 00:03:42,960 --> 00:03:46,440 I didn't recognize myself, to be honest. 56 00:03:46,600 --> 00:03:50,520 I regret not taking a breath before I spoke. 57 00:03:50,680 --> 00:03:54,560 Just to calm myself down. I could hear myself. 58 00:03:55,560 --> 00:04:01,000 -'I am Faithful!' -I know. I actually thought about that. 59 00:04:01,160 --> 00:04:05,120 You were very touched and affected. 60 00:04:05,280 --> 00:04:09,240 I probably had a higher pulse there than when I'm out running. 61 00:04:09,400 --> 00:04:15,800 You know, it was doing my head in. My whole body was pulsing. 62 00:04:15,960 --> 00:04:19,160 I've never been so nervous in my entire life. 63 00:04:19,320 --> 00:04:24,120 And it's a game. Then, you realize how deep into this bubble you get. 64 00:04:24,280 --> 00:04:30,560 You know what? Those who come... You know, the ones who end up in the final. 65 00:04:30,720 --> 00:04:36,240 I'm worried about their health. They need to talk to someone at home. 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,920 -They have to! -I know. 67 00:04:39,080 --> 00:04:40,960 They won't survive. 68 00:04:41,120 --> 00:04:45,240 I remember when you made your reaction video. You were just like, 69 00:04:45,400 --> 00:04:48,320 'She's exaggerating. She's not really crying.' 70 00:04:48,480 --> 00:04:51,480 You do the same at the roundtable every time. 71 00:04:51,640 --> 00:04:56,400 But no, it was real. It was real. Honestly. 72 00:04:56,560 --> 00:05:01,680 Those feelings. I wasn't prepared. I usually steel myself quite a lot. 73 00:05:01,840 --> 00:05:04,400 But there, I wasn't ready for that. 74 00:05:04,560 --> 00:05:08,080 I've discovered new sides of myself. 75 00:05:08,240 --> 00:05:11,960 I'm bursting with emotions inside. 76 00:05:12,120 --> 00:05:18,000 When I left, I wanted to cry, and then I got angry and confused. 77 00:05:18,160 --> 00:05:21,040 Yeah, it's so strange, honestly. 78 00:05:21,200 --> 00:05:27,560 What do you think made it so that you ended up in the crosshairs? 79 00:05:27,720 --> 00:05:32,640 For several of the arguments, there was no basis for them. 80 00:05:32,800 --> 00:05:34,320 It's just a feeling. 81 00:05:34,480 --> 00:05:41,280 But it was probably because Martin said that I told him to vote for Maria. 82 00:05:41,440 --> 00:05:44,560 I obviously argued against that. 83 00:05:44,720 --> 00:05:50,280 -You did that very well. -I have to win people's trust. 84 00:05:50,440 --> 00:05:53,680 But that's where it all started. 85 00:05:53,840 --> 00:05:56,960 How do you feel? Whose vote hurt the most? 86 00:05:57,120 --> 00:06:00,920 The one that hurt the most was that I was thinking of voting for Isa. 87 00:06:01,080 --> 00:06:05,240 I saw people discussing. 'Damn, maybe there's a...' 88 00:06:05,400 --> 00:06:09,160 And if I had voted for Isa, it would have been 6-6. 89 00:06:09,320 --> 00:06:11,280 -Voting. -Yeah. 90 00:06:11,440 --> 00:06:15,240 I might have gone out anyway, but I would have had another chance. 91 00:06:15,400 --> 00:06:17,840 But the one that hurt the most was probably Kaeli. 92 00:06:18,000 --> 00:06:20,800 -Why? -I really like her. 93 00:06:21,800 --> 00:06:27,960 I absolutely couldn't trust her, but I like her as a person. 94 00:06:28,120 --> 00:06:33,480 I'm definitely not disappointed. You can't trust anyone in there. 95 00:06:33,640 --> 00:06:36,640 I'm probably sad. I wanted to go further. 96 00:06:36,800 --> 00:06:43,320 I didn't expect to win, but we had so much damn fun. 97 00:06:43,480 --> 00:06:48,480 I just want to be in there and be around everyone. 98 00:06:48,640 --> 00:06:53,400 We joked a lot. I had a blast. I'm just sad it's over. 99 00:06:53,560 --> 00:06:57,800 I think this fun part... 100 00:06:57,960 --> 00:07:02,960 I've also thought about how it makes you take it so hard. 101 00:07:03,120 --> 00:07:05,720 It's a rollercoaster of emotions. 102 00:07:05,880 --> 00:07:09,000 One second you're a team, then you're enemies. 103 00:07:09,160 --> 00:07:11,840 Then you sit there blaming each other. 104 00:07:12,000 --> 00:07:16,480 And we're not talking about days, but it's minutes in between. 105 00:07:16,640 --> 00:07:22,080 That's what I'm most surprised about. I mean, Maria is going hard. 106 00:07:22,240 --> 00:07:26,880 She said: "Yeah. Martin is going to be out." 107 00:07:27,040 --> 00:07:30,160 Then she came to me: "Unfortunately, it's you, Jonas." 108 00:07:30,320 --> 00:07:33,560 But you said... We talked a minute ago. 109 00:07:33,720 --> 00:07:40,640 After I talked with her yesterday. Like: "I'm Faithful, Maria." 110 00:07:40,800 --> 00:07:43,240 "That's how a Faithful person should talk." 111 00:07:43,400 --> 00:07:48,400 And seriously, 30 minutes later she was talking to Samir. No way! 112 00:07:48,560 --> 00:07:52,000 She's really good at getting people on her side. 113 00:07:52,160 --> 00:07:56,840 When I have her against me, I have everyone against me. 114 00:07:57,000 --> 00:08:02,240 Jonas, I have pictures here of your former teammates. 115 00:08:02,400 --> 00:08:08,560 I'm going to give this to you. Who do you think will go the farthest, and why? 116 00:08:12,760 --> 00:08:15,040 Where do we have you? Here. 117 00:08:15,200 --> 00:08:20,720 -You think Kaeli will go the farthest? -She's good at arguing. 118 00:08:20,880 --> 00:08:25,640 But she's also part of the group, and she says what she thinks. 119 00:08:25,800 --> 00:08:28,840 That's important. You have to be part of the group. 120 00:08:29,000 --> 00:08:31,840 -So Kaeli? -I think Kaeli. 121 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 I hope she stands with Farao. 122 00:08:35,160 --> 00:08:39,000 But there's a risk that he talks too much sometimes. 123 00:08:39,160 --> 00:08:41,760 People think it's a cover. 124 00:08:41,920 --> 00:08:47,000 But we've come to a point in the game where even Farao starts... 125 00:08:47,160 --> 00:08:50,040 I don't know. I don't buy it though. 126 00:08:50,200 --> 00:08:54,720 No, but he cried for real today. He thought it was tough. 127 00:08:54,880 --> 00:08:59,960 -You don't buy it when people cry on TV. -Yeah, but not when they cry like you do. 128 00:09:00,120 --> 00:09:01,720 No way! 129 00:09:01,880 --> 00:09:08,160 But Jonas, you're sitting here because the Traitors have done a good job. 130 00:09:08,320 --> 00:09:11,840 I thought I would tell you who they are. 131 00:09:12,000 --> 00:09:15,520 Oh! I'm more nervous now than at the round table, seriously. 132 00:09:15,680 --> 00:09:19,560 Oh! Ugh! I don't want to know this. 133 00:09:19,720 --> 00:09:23,160 After the break, we'll reveal the Traitors. 134 00:09:23,320 --> 00:09:27,200 And Nadim from season 2 will give us his best tips - 135 00:09:27,360 --> 00:09:31,040 on how to switch to "backstabbing" murderers. 136 00:09:42,280 --> 00:09:46,880 But Jonas, you're sitting here because the Traitors have done a good job. 137 00:09:47,040 --> 00:09:49,520 The Faithfuls have done a less good job. 138 00:09:49,680 --> 00:09:52,680 Who do you think the Traitors are? 139 00:09:53,680 --> 00:09:58,200 Yes, it's just a gut feeling. Bam! I don't think Martin is a Traitor. 140 00:09:58,360 --> 00:10:00,680 You thought so at the round table. 141 00:10:00,840 --> 00:10:04,440 No, but I had to play that game. 142 00:10:04,600 --> 00:10:07,160 I knew some would vote for him. 143 00:10:07,320 --> 00:10:11,720 I wanted to get them on my side too. That was my best chance. 144 00:10:11,880 --> 00:10:13,440 Anders, then. 145 00:10:13,600 --> 00:10:17,720 Our dear, angry Anders. 146 00:10:17,880 --> 00:10:21,000 -I think he's a Traitor. -Why? 147 00:10:21,160 --> 00:10:27,200 He acted differently after we took off our masks for the first time. 148 00:10:27,360 --> 00:10:32,400 -In what way? -He was a bit shifty with his eyes. 149 00:10:32,560 --> 00:10:36,160 And he's been very withdrawn. 150 00:10:36,320 --> 00:10:39,680 Do what everyone says. Hope he won't be noticed. 151 00:10:39,840 --> 00:10:45,040 So Anders, and then I think it could be Isa too. 152 00:10:46,040 --> 00:10:50,800 -It's those two? -Wait a minute. Could there be more, maybe? 153 00:10:50,960 --> 00:10:53,120 Someone got recruited. 154 00:10:53,280 --> 00:10:56,640 -Is that so? -Otherwise, someone would have been murdered. 155 00:10:56,800 --> 00:10:59,400 -Is that so? -Of course. 156 00:10:59,560 --> 00:11:04,040 If they hadn't gone after someone with a shield. 157 00:11:04,200 --> 00:11:06,560 Well... What a jerk. 158 00:11:06,720 --> 00:11:08,720 Anders and Isa. 159 00:11:08,880 --> 00:11:14,400 Then those two recruited Maria. 160 00:11:14,560 --> 00:11:21,160 I was thinking, Jonas, that I should tell you who they are. 161 00:11:21,320 --> 00:11:26,960 You can't say Farao and Kaeli. Then I'm done with this. 162 00:11:27,960 --> 00:11:32,160 No, you can't just do that. You can't. 163 00:11:32,320 --> 00:11:35,040 Shall we look at the first Traitor? 164 00:11:35,200 --> 00:11:38,960 Oh! I'm more nervous now than at the round table. 165 00:11:39,120 --> 00:11:44,000 -Are you ready? -Yes. Oh! Yuck! I don't want to know. 166 00:11:44,160 --> 00:11:48,720 -Yes, you do. -Okay, go ahead. Then it's Farao. 167 00:11:54,080 --> 00:11:55,640 Oh, I said that. 168 00:11:57,400 --> 00:11:59,680 I said that. 169 00:11:59,840 --> 00:12:03,200 I knew it! She was close to getting kicked out. 170 00:12:03,360 --> 00:12:05,640 If I had voted, she would have... 171 00:12:08,000 --> 00:12:10,800 -How does it feel? -I knew it! 172 00:12:10,960 --> 00:12:13,280 -It was so close! -Fuck! 173 00:12:13,440 --> 00:12:19,880 Please, can I go up again? Let's forget this happened. 174 00:12:20,040 --> 00:12:22,840 -I'm going to call Gago. -Yeah, do that. 175 00:12:23,000 --> 00:12:27,160 Check with him. He's cool. Oh! 176 00:12:27,320 --> 00:12:29,480 Isa! 177 00:12:29,640 --> 00:12:31,800 Okay, Isa. Next is Anders, then. 178 00:12:31,960 --> 00:12:36,160 -Do you want to see? Are you ready? -Mm. Is it... 179 00:12:48,040 --> 00:12:50,200 Anders. I said that! 180 00:12:53,360 --> 00:12:59,040 Man, he's so bad. Oh! I said that. How crazy. 181 00:13:00,480 --> 00:13:05,720 -Do you understand how disappointed I am? -Yeah, I can imagine. 182 00:13:05,880 --> 00:13:10,840 A moment ago you were sad, but now comes the disappointment. 183 00:13:11,000 --> 00:13:14,160 Was there anyone today who attacked you a bit extra? 184 00:13:15,360 --> 00:13:17,520 Yeah, it was Anders. 185 00:13:17,680 --> 00:13:21,160 -Just him? -No, but it wasn't... No. 186 00:13:21,320 --> 00:13:23,560 Have they recruited Kaeli, then? 187 00:13:23,720 --> 00:13:28,320 Shall we find out who the last one is? Then let's check. 188 00:13:28,480 --> 00:13:33,800 Because Maria is too obvious. She's too much in the line of fire. 189 00:13:43,800 --> 00:13:47,640 Well, yeah. They recruited her last night. 190 00:13:47,800 --> 00:13:50,080 -You're wrong. -I'm wrong? 191 00:13:50,240 --> 00:13:52,640 -Who did they recruit? -Anders. 192 00:13:52,800 --> 00:13:54,840 Was it so? 193 00:13:55,840 --> 00:14:00,560 You know what? What's kind of doomed is that those guys aren’t going to win. 194 00:14:00,720 --> 00:14:06,600 They won't. Anders? I mean, he's going to get kicked out. 195 00:14:06,760 --> 00:14:10,280 If you say something to him: "Me? Did I do that?" 196 00:14:10,440 --> 00:14:13,800 -What do you mean by that? -You're working against this. 197 00:14:13,960 --> 00:14:18,160 Aboslutely not. Then you've completely misunderstood. 198 00:14:18,320 --> 00:14:21,560 And then he immediately reacts... No, that will never work. 199 00:14:21,720 --> 00:14:26,000 -And Isa... -Who voted for Amie on the first day. 200 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Did Isa do that? Yeah. 201 00:14:29,920 --> 00:14:33,920 Do you want to know another secret? She got to choose in the dungeon. 202 00:14:34,080 --> 00:14:36,840 If she wanted to be a Traitor or Faithful. 203 00:14:38,200 --> 00:14:41,400 -Is that so? -You sent her down indirectly. 204 00:14:41,560 --> 00:14:43,800 Oh, damn! 205 00:14:44,920 --> 00:14:48,320 New game plan. I'm going up now. 206 00:14:50,400 --> 00:14:53,640 -What? -Yeah, if you can sneak up. 207 00:14:53,800 --> 00:14:57,920 No! Oh my god. Katia! 208 00:14:58,080 --> 00:15:03,480 Yeah. But you, Jonas? You can't sneak up to the castle. 209 00:15:03,640 --> 00:15:07,760 These are the secrets you have to carry with you. 210 00:15:07,920 --> 00:15:11,240 I start thinking right away: Carrier pigeon? 211 00:15:11,400 --> 00:15:14,640 No, thanks. You can't do that. 212 00:15:14,800 --> 00:15:17,080 -Thanks for coming. -Thanks. 213 00:15:17,240 --> 00:15:20,720 I hope the disappointment, anger, and sorrow settle down. 214 00:15:20,880 --> 00:15:23,480 Maybe in a year. This takes a while. 215 00:15:23,640 --> 00:15:26,800 -I'm in the bubble now. -I've said that. 216 00:15:30,800 --> 00:15:33,640 The Traitors have strengthened the team. 217 00:15:33,800 --> 00:15:38,000 It's not easy to switch from Faithful to Traitor. 218 00:15:38,160 --> 00:15:42,040 Nadim Ghazale, who was with us last season, knows how it is. 219 00:15:42,200 --> 00:15:46,440 The nice and reliable cop who won many people's trust- 220 00:15:46,600 --> 00:15:49,240 -but found it hard to lie. 221 00:15:49,400 --> 00:15:52,400 Even though it's a game, it feels real. 222 00:15:53,400 --> 00:15:57,520 Welcome to the tomb, Nadim Ghazale. 223 00:15:57,680 --> 00:16:00,480 -Hi! How are you? -I'm doing great. 224 00:16:00,640 --> 00:16:02,560 -How are you? -Just fine, thanks. 225 00:16:02,720 --> 00:16:06,000 It's been about a year since you were with us. 226 00:16:06,160 --> 00:16:09,320 How has it settled with you? 227 00:16:09,480 --> 00:16:13,520 It's settled very well. It went as I wanted. 228 00:16:13,680 --> 00:16:16,400 And it was as fun as I thought it would be. 229 00:16:16,560 --> 00:16:19,680 What has happened since has just been a blast. 230 00:16:19,840 --> 00:16:23,160 It's been a fun memory to have been a part of. 231 00:16:23,320 --> 00:16:28,600 You're one of the few who got the chance to play both roles. 232 00:16:28,760 --> 00:16:35,280 When you went in as Faithful, were you disappointed or relieved? 233 00:16:36,480 --> 00:16:41,360 I went in with the mindset that I really wanted to be a Traitor. 234 00:16:41,520 --> 00:16:43,760 I wanted to play the role well. 235 00:16:43,920 --> 00:16:48,840 But once I met everyone and mingled beforehand- 236 00:16:49,000 --> 00:16:53,320 -I felt at the round table that it's tough to be a Traitor. 237 00:16:53,480 --> 00:16:58,000 Then I felt when I wasn't one that it was nice. 238 00:16:58,160 --> 00:17:02,080 It was actually nice. You don't have to start by lying. 239 00:17:02,240 --> 00:17:05,400 Then I wanted to try the Traitor role. 240 00:17:05,560 --> 00:17:07,480 It was a jackpot for me. 241 00:17:07,640 --> 00:17:12,240 You got a chance to go from Faithful to Traitor. 242 00:17:12,400 --> 00:17:15,800 Was it obvious to say yes, and what were your thoughts? 243 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 No, it wasn't obvious. 244 00:17:18,120 --> 00:17:22,320 Here's the thing: Personally, I really wanted to try both roles. 245 00:17:22,480 --> 00:17:26,640 I wanted to try the role of a Traitor. In that sense, I wanted it. 246 00:17:26,800 --> 00:17:29,200 But based on my chances of winning- 247 00:17:29,360 --> 00:17:34,680 -I felt that we Faithfuls had a very good position. 248 00:17:34,840 --> 00:17:39,720 We had a good group, a good team. But there were some unstable elements. 249 00:17:39,880 --> 00:17:45,800 Which made it impossible to trust each other in that way. 250 00:17:45,960 --> 00:17:49,720 All I'm telling you is that if I get eliminated, it's because of you. 251 00:17:49,880 --> 00:17:53,040 Then I had to be selfish, and think about my own game. 252 00:17:53,200 --> 00:17:57,680 Having information in advance is an advantage, and Traitors have more of it. 253 00:17:57,840 --> 00:18:01,120 Plus, it gave me the chance to play both roles. 254 00:18:01,280 --> 00:18:03,720 I hesitated for a second, but... 255 00:18:03,880 --> 00:18:05,640 Yeah, I'll take it. 256 00:18:05,800 --> 00:18:11,120 If you could give advice to someone facing a recruitment? 257 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Well, go for it. It's a lot of fun. 258 00:18:14,480 --> 00:18:18,640 If you think about it as a game and we're here to have a blast- 259 00:18:18,800 --> 00:18:22,200 -then it's really fun to play both roles. 260 00:18:22,360 --> 00:18:26,920 What was the hardest part about being Faithful, versus being a Traitor? 261 00:18:27,080 --> 00:18:31,240 Being Faithful was hard to actually win- 262 00:18:31,400 --> 00:18:34,800 -the trust of those I wanted to gain trust from. 263 00:18:34,960 --> 00:18:39,000 I mean, those who I felt: 'Listen, we're on the same team here.' 264 00:18:39,160 --> 00:18:43,120 There was always a suspicion, which comes with the course of the game. 265 00:18:43,280 --> 00:18:48,640 I found that more difficult than sitting as a Traitor and pretending. 266 00:18:48,800 --> 00:18:50,720 You know you're talking shit. 267 00:18:50,880 --> 00:18:54,640 Then it feels a bit better to get caught. 268 00:18:54,800 --> 00:18:58,680 Than to get caught when you're not talking shit. That hurts more. 269 00:18:58,840 --> 00:19:02,000 Nadim, I've said it all along. 270 00:19:02,160 --> 00:19:07,440 After the recruitment night, you've really calmed down a lot. 271 00:19:07,600 --> 00:19:09,640 You don't want to expose the Traitors. 272 00:19:09,800 --> 00:19:12,320 Many sense something about me- 273 00:19:12,480 --> 00:19:16,360 -but they have nothing to point at, because I've been consistent. 274 00:19:16,520 --> 00:19:19,160 That's the advantage of starting as Faithful. 275 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 You were on the chopping block so many times. 276 00:19:22,960 --> 00:19:26,000 It was like all the Faithfuls were aiming for you- 277 00:19:26,160 --> 00:19:29,080 -but then just went: 'No, we'll go for that one instead.' 278 00:19:29,240 --> 00:19:32,560 It was so fun to watch. They failed time and again. 279 00:19:32,720 --> 00:19:37,000 And you just sat there like: 'Yes! I survived another day.' 280 00:19:37,160 --> 00:19:40,040 I understand that I might have been a threat. 281 00:19:40,200 --> 00:19:44,720 But I had a lot of things that worked in my favor in my game. 282 00:19:44,880 --> 00:19:50,000 I took chances in certain things that gave me a trust capital. 283 00:19:50,160 --> 00:19:54,960 -I have to be a little proud anyway. -Yeah. Would you have done anything differently? 284 00:19:55,120 --> 00:19:57,640 No. We reached our goal. 285 00:19:57,800 --> 00:20:02,560 Why should I change anything? We won. 286 00:20:02,720 --> 00:20:08,160 The tough part was that towards the end, it was actually hard to lie. 287 00:20:08,320 --> 00:20:13,000 -It was tough to sit with someone... -You like? 288 00:20:13,160 --> 00:20:17,040 I like these people. Many of them are friends. 289 00:20:17,200 --> 00:20:19,880 Just sitting and playing a game. 290 00:20:20,040 --> 00:20:24,560 It took a toll on me. It took more of a toll on me than I thought. 291 00:20:24,720 --> 00:20:27,680 You built up a relationship. I'm betraying a friend. 292 00:20:27,840 --> 00:20:31,000 No, it's a game. Thomas was very good at that. 293 00:20:31,160 --> 00:20:35,480 He kept coming back to it: 'This is a game.' 294 00:20:35,640 --> 00:20:40,240 'People lose perspective. It's just play.' It was nice to have that reminder. 295 00:20:40,400 --> 00:20:44,880 -Do you see people differently? -No, people are just as they are. 296 00:20:45,040 --> 00:20:50,320 Fake, selfish, cynical, kind, empathetic sometimes. 297 00:20:50,480 --> 00:20:54,440 People are what they are. It comes out in this game. 298 00:20:54,600 --> 00:20:59,640 But both you and I have stood as winners of this game. 299 00:20:59,800 --> 00:21:03,240 Who would have played the game best, if we were in the same season? 300 00:21:03,400 --> 00:21:08,720 You and I? It depends on who is in, and your roles. 301 00:21:08,880 --> 00:21:12,240 You played really well. I was really impressed. 302 00:21:12,400 --> 00:21:15,640 -I hope not. -No, I'm not! 303 00:21:15,800 --> 00:21:19,840 I also think I played well. I just had a bit more luck. 304 00:21:20,000 --> 00:21:23,640 You played better. I had a bit more good fortune. 305 00:21:23,800 --> 00:21:29,560 Humbly. But in a real game among winners in a few years... 306 00:21:29,720 --> 00:21:32,160 I'm going to go straight in! 307 00:21:32,320 --> 00:21:37,360 -I'm going to give you a match. -We'll see. Thanks, Nadim. 308 00:21:38,560 --> 00:21:42,440 Whether Anders can play as well as Nadim remains to be seen. 309 00:21:42,600 --> 00:21:48,120 Who will be sitting here with me in the tomb chamber? Find out in the next episode. 310 00:22:01,720 --> 00:22:04,200 Text: Johanna Svensson Iyuno 27103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.