Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:09,051
music
2
00:00:19,311 --> 00:00:24,775
J It's only love that keeps me alive J
3
00:00:26,902 --> 00:00:31,073
J If you should ever leave me, J
4
00:00:31,782 --> 00:00:37,621
J then I'd just die of sadness J
5
00:00:38,872 --> 00:00:42,084
J | hope you understand, J
6
00:00:42,876 --> 00:00:46,171
J With such a feeling J
7
00:00:46,421 --> 00:00:50,133
J with such a deep emotion J
8
00:00:50,551 --> 00:00:54,429
J I'll give with devotion, &
9
00:00:54,888 --> 00:01:00,018
J tenderness, and passion J
10
00:01:06,275 --> 00:01:09,278
J It's only love 7
11
00:01:09,861 --> 00:01:12,781
J' so don't be afraid &
12
00:01:13,991 --> 00:01:17,744
J if sometime | get angry
13
00:01:18,537 --> 00:01:19,830
J 'cause | don't-- &
14
00:01:20,080 --> 00:01:26,962
motorcycle engine revs
15
00:01:35,804 --> 00:01:36,805
Hello.
16
00:01:37,222 --> 00:01:38,140
-Oh, hello.
-Yes,
17
00:01:38,390 --> 00:01:39,725
I'd like to deposit this bag with you-
18
00:01:39,975 --> 00:01:40,517
-Oh, that's fine.
-for a couple of days.
19
00:01:40,767 --> 00:01:41,935
Now, what do | have to do.
20
00:01:42,185 --> 00:01:43,020
Here's your ticket.
21
00:01:43,270 --> 00:01:44,229
Okay.
22
00:01:45,105 --> 00:01:47,190
-There, just help yourself.
-Oh, thanks.
23
00:01:56,658 --> 00:02:03,665
plane noises
24
00:02:10,505 --> 00:02:11,506
Here you go.
25
00:02:14,343 --> 00:02:16,678
It must be great
to live in a big house like that.
26
00:02:16,928 --> 00:02:18,513
It's okay Mike.
Thanks for the ride.
27
00:02:18,764 --> 00:02:20,307
-I'll call you.
-Take care, Della.
28
00:02:20,557 --> 00:02:24,811
music
29
00:02:25,062 --> 00:02:28,273
Della, the crowd is all planning to meet
at that great new disco bar tonight.
30
00:02:28,523 --> 00:02:29,941
O ARVl N =L R ¥
-Thanks
31
00:02:30,192 --> 00:02:32,027
but I'm afraid
| won't be able to go out tonight.
32
00:02:32,277 --> 00:02:35,322
You see, we've got a house guest
and Uncle wants me to help out.
33
00:02:35,572 --> 00:02:38,033
Little Della has to sit home
and play housemaid
34
00:02:38,283 --> 00:02:39,868
to some middle-aged old fart.
35
00:02:40,744 --> 00:02:42,204
Oh, well, I'll take my chances.
36
00:02:42,454 --> 00:02:43,246
That's a pitty
37
00:02:43,497 --> 00:02:45,082
because after,
we're going to Tony's.
38
00:02:45,332 --> 00:02:47,292
Oh, that's all right.
I've had it with Tony.
39
00:02:47,542 --> 00:02:49,920
| don't care what you guys do,
but watch it he bites.
40
00:02:50,170 --> 00:02:51,546
I'm just as happy to stay home.
41
00:02:51,797 --> 00:02:54,091
I'll talk to you later in the week Ally.
So long.
42
00:03:00,347 --> 00:03:01,515
You must be very proud
43
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
| certainly am, madam
44
00:03:11,650 --> 00:03:16,238
No one is better qualified, I'm sure,
to take over Andrew's work for him, Alex.
45
00:03:16,863 --> 00:03:18,907
| will certainly do everything | can.
46
00:03:19,866 --> 00:03:21,910
You're modest
for a man in your position.
47
00:03:22,869 --> 00:03:25,288
Your career's
already quite remarkable, Alex.
48
00:03:26,498 --> 00:03:29,710
| was Andrew's assistant once.
| will do all | can to help you.
49
00:03:30,377 --> 00:03:32,337
Oh, that's very kind of you.
Thank you.
50
00:03:34,506 --> 00:03:37,551
Doctor, let me assure you
that | don't take your trust lightly
51
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
| have faith in you.
52
00:03:39,761 --> 00:03:44,433
engine revs
53
00:03:50,689 --> 00:03:51,690
Hi, everybody
54
00:03:53,400 --> 00:03:54,818
-You're a good scientist
T
55
00:03:56,153 --> 00:03:57,988
-Oh, Della, dear.
-Hello, Uncle Andrew.
56
00:03:58,238 --> 00:03:59,072
kiss
57
00:03:59,322 --> 00:04:00,532
This is my niece, Della.
58
00:04:00,782 --> 00:04:01,658
Dr. loannidis.
59
00:04:01,908 --> 00:04:03,827
-How do you do?
-The pleasure is all mine.
60
00:04:04,077 --> 00:04:06,872
Ah, Alex was my student once.
He's as sharp as a razor.
61
00:04:07,122 --> 00:04:08,999
| think you'll like him.
laughs
62
00:04:09,458 --> 00:04:11,334
He's going to take over my practice.
63
00:04:12,586 --> 00:04:15,172
At last | will have time
for my other pursuits.
64
00:04:17,674 --> 00:04:19,468
Alex, would you like something else?
65
00:04:19,885 --> 00:04:21,052
Now that you mention it,
66
00:04:21,595 --> 00:04:23,346
what I'd like to do is take a swim.
67
00:04:23,722 --> 00:04:24,806
Isn't that your beach?
68
00:04:25,432 --> 00:04:29,644
Oh, yes, it is our private beach,
but isn't it rather chilly for swimming?
69
00:04:30,520 --> 00:04:33,315
Onh, | believe a little cold water
is good for everybody.
70
00:04:33,732 --> 00:04:35,150
It can be very therapeutic
71
00:04:36,193 --> 00:04:37,152
That's very true.
72
00:04:37,402 --> 00:04:40,989
It increases blood circulation
and augments your resistance tremendously.
73
00:04:41,364 --> 00:04:42,824
Della, she'll show you the way.
74
00:04:43,074 --> 00:04:45,535
She swims like a porpoise.
You'll be in good hands
75
00:04:46,286 --> 00:04:48,705
You'll have to change.
I'll show you to your room.
76
00:04:48,955 --> 00:04:49,873
Come.
77
00:04:57,589 --> 00:04:58,882
That's a good girl, Della.
78
00:04:59,257 --> 00:05:01,760
-I'll go into the house now.
-See you later, Uncle.
79
00:05:03,178 --> 00:05:04,179
Come on, Jackie.
80
00:05:08,475 --> 00:05:15,482
music
81
00:05:45,053 --> 00:05:52,018
moaning
82
00:06:37,147 --> 00:06:44,154
music
83
00:06:53,121 --> 00:06:59,169
chuckles
84
00:07:08,136 --> 00:07:10,680
Well, are you feeling better now, Doctor?
85
00:07:13,350 --> 00:07:14,517
Yes, I'm pretty good
86
00:07:15,143 --> 00:07:18,063
but your Aunt Marcia
maybe drink a little bit too much.
87
00:07:19,022 --> 00:07:21,399
Do you like my Aunt Marcia?
88
00:07:23,860 --> 00:07:25,403
She's a very agreeable woman.
89
00:07:26,529 --> 00:07:29,115
Well, she's 40 years old.
What do you think of that?
90
00:07:30,784 --> 00:07:32,243
That's not very old.
You know?
91
00:07:32,911 --> 00:07:33,912
How about you?
92
00:07:35,830 --> 00:07:36,790
Good for you.
93
00:07:37,040 --> 00:07:39,209
| thought
you were still a high school girl.
94
00:07:40,210 --> 00:07:41,878
You really go for older women.
95
00:07:44,214 --> 00:07:45,423
Women are individuals.
96
00:07:45,674 --> 00:07:46,967
It's not a question of age.
97
00:07:47,842 --> 00:07:49,761
-It's more a matter of experience.
-Ah,
98
00:07:51,096 --> 00:07:53,598
and were you happy before
99
00:07:54,641 --> 00:07:55,642
up in your room?
100
00:08:02,732 --> 00:08:04,484
Just what is your point, may | ask?
101
00:08:05,026 --> 00:08:06,319
Oh, | was just wondering.
102
00:08:07,487 --> 00:08:10,615
Age or experience?
103
00:08:13,576 --> 00:08:14,536
chuckles
104
00:08:14,744 --> 00:08:21,710
music
105
00:08:22,043 --> 00:08:23,545
Aunt Marcia likes you.
106
00:08:24,379 --> 00:08:27,048
She wouldn't mind
having an affair with you, | suppose
107
00:08:27,632 --> 00:08:29,676
but don't let it go to your head,
okay?
108
00:08:30,301 --> 00:08:32,220
You see, it's a regular habit of hers.
109
00:08:32,554 --> 00:08:34,097
Making passes at guys.
110
00:08:38,309 --> 00:08:39,310
| don't care.
111
00:08:39,644 --> 00:08:43,314
All | know is that your Aunt Marcia and |
are good together and | loved it.
112
00:08:46,109 --> 00:08:47,569
So you just loved it.
113
00:08:50,363 --> 00:08:52,365
| refuse
to discuss it with you any further
114
00:08:52,615 --> 00:08:54,117
SO you can just stop baiting me.
115
00:08:55,827 --> 00:08:57,579
Pardon me if I'm boring you.
116
00:09:01,666 --> 00:09:03,793
chuckles
117
00:09:04,044 --> 00:09:10,925
music
118
00:09:33,656 --> 00:09:40,663
moaning
119
00:09:52,634 --> 00:09:57,305
music
120
00:09:57,555 --> 00:10:04,479
moaning
121
00:10:09,776 --> 00:10:16,699
music
122
00:10:16,950 --> 00:10:23,873
moaning
123
00:11:01,619 --> 00:11:08,626
music
124
00:11:50,710 --> 00:11:52,712
| understand you and Alex hit it
off alright.
125
00:11:56,216 --> 00:11:57,383
Listen, Della, dear.
126
00:11:58,218 --> 00:12:00,136
First of all
your uncle and | love you.
127
00:12:00,386 --> 00:12:03,139
I've tried to be a mother to you
since your parents died,
128
00:12:03,389 --> 00:12:04,349
to protect you.
129
00:12:04,599 --> 00:12:06,768
And incidentally
you control my inheritance.
130
00:12:07,101 --> 00:12:08,353
Your parents appointed me
131
00:12:08,603 --> 00:12:10,855
to look after you
and administrate your money.
132
00:12:11,397 --> 00:12:13,066
Well, I'm not a kid anymore, Marcia,
133
00:12:13,316 --> 00:12:15,360
SO you can just bug off
and leave me alone.
134
00:12:15,610 --> 00:12:17,612
You're not exactly grown up either,
Della,
135
00:12:17,862 --> 00:12:18,738
and you know it.
136
00:12:19,113 --> 00:12:20,031
I'm quite sure
137
00:12:20,281 --> 00:12:22,617
that all your rebelliousness
WIS 1 gl g g -
138
00:12:23,993 --> 00:12:27,747
I'm counting on you not to do anything
that will compromise your whole future.
139
00:12:27,997 --> 00:12:29,791
Remember
you're engaged to be married.
140
00:12:30,208 --> 00:12:33,211
You just can't be
an easy lay for some man.
141
00:12:33,461 --> 00:12:35,004
You make me sick, you know that.
142
00:12:35,380 --> 00:12:38,258
You planned this engagement
just to get me out of the way.
143
00:12:39,050 --> 00:12:40,718
You that isn't true.
It's madness.
144
00:12:41,219 --> 00:12:42,553
Oh, come off it, will you?
145
00:12:43,137 --> 00:12:45,306
All you're really interested in
is the money.
146
00:12:45,556 --> 00:12:47,100
Well, you're not going to get it.
147
00:12:47,350 --> 00:12:49,602
No.
You're mistaken darling.
148
00:12:49,852 --> 00:12:51,521
You're overreacting as usual.
149
00:12:52,272 --> 00:12:53,982
You always jump to conclusions.
150
00:12:54,524 --> 00:12:57,110
| understand it's fun
to do whatever you please
151
00:12:57,610 --> 00:13:01,030
but you're ruining your reputation
as well.
152
00:13:01,698 --> 00:13:04,659
You're just angry
because your new toy had a fling with me.
153
00:13:05,243 --> 00:13:06,369
Why, you little bitch.
154
00:13:06,828 --> 00:13:08,746
Don't worry
you can have him back now.
155
00:13:09,872 --> 00:13:11,374
Only you won't get him back now.
156
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
For once your playmates
get a bit of little old me
157
00:13:14,127 --> 00:13:16,796
what makes you think they'll be
satisfied with worn out good like you?
158
00:13:17,046 --> 00:13:18,214
You have a vicious tongue.
159
00:13:18,464 --> 00:13:20,174
Oh, come on Marcia.
R 00:13:22,885
You make it with every medic
who comes to visit my uncle
161
00:13:23,136 --> 00:13:24,762
but it only lasts
through the weekend probably
162
00:13:25,013 --> 00:13:26,848
because you come on
like a Venus flytrap.
163
00:13:27,098 --> 00:13:29,017
I'm not going to put up
with anymore of your insolence.
164
00:13:29,267 --> 00:13:32,353
That won't be necessary
because I'm leaving this house right now.
165
00:13:35,940 --> 00:13:37,275
Della, why can't we talk?
166
00:13:37,525 --> 00:13:38,693
-Wait a sec.
-No.
167
00:13:39,861 --> 00:13:41,738
Please, Marcia, I'm practicing.
168
00:13:42,697 --> 00:13:45,241
Andrew talk to her.
Stop her before she leaves home.
169
00:13:45,491 --> 00:13:46,909
She's threatening
to break it off with Dino.
170
00:13:47,160 --> 00:13:48,077
| don't know.
171
00:13:48,536 --> 00:13:49,746
Maybe it's just the thing.
172
00:13:49,996 --> 00:13:51,622
Every girl needs her independence.
173
00:13:51,998 --> 00:13:52,957
Let the kid be.
174
00:13:53,207 --> 00:13:54,208
I'm going to lie down.
175
00:13:54,459 --> 00:14:01,424
music
176
00:14:40,213 --> 00:14:42,632
Big fire destroys Bruna estate.
177
00:14:45,259 --> 00:14:46,386
Is that the your paper?
178
00:14:48,179 --> 00:14:49,722
It'll bug everything, you know.
179
00:14:49,972 --> 00:14:52,100
You don't have to shit in your pants,
darling.
180
00:14:52,350 --> 00:14:53,851
What difference can it make now?
181
00:14:54,435 --> 00:14:56,020
Is that how far your brain goes?
182
00:14:56,813 --> 00:14:59,649
The owners are planning
to excavate for a new project soon.
183
00:14:59,899 --> 00:15:01,776
If they find the body,
we're in trouble.
184
00:15:02,110 --> 00:15:04,070
Come on, Harry, don't lose your cool.
185
00:15:04,821 --> 00:15:06,948
There's nobody here
who can bother us now,
186
00:15:07,198 --> 00:15:09,575
so let's not get excited about it,
you mind?
187
00:15:10,618 --> 00:15:13,079
B IR Yol aq N Mgl 1gTo
you're not telling me, Samantha.
188
00:15:13,329 --> 00:15:15,289
Listen, Harry, you must keep cool,
189
00:15:15,748 --> 00:15:17,500
otherwise you'll attract attention.
190
00:15:19,752 --> 00:15:21,879
Everybody out there
knows we were partners.
191
00:15:22,588 --> 00:15:23,631
If they find that body,
192
00:15:23,881 --> 00:15:25,883
we don't have
a snowball's chance in hell.
193
00:15:28,302 --> 00:15:30,471
Relax, Harry, you must stay cool.
194
00:15:31,347 --> 00:15:34,851
If anybody saw you like this,
they'd surely suspect something was wrong.
195
00:15:35,101 --> 00:15:37,770
You must try
and act as though nothing were the matter.
196
00:15:38,187 --> 00:15:40,440
Okay, Sam, I'll play it cool.
197
00:15:41,524 --> 00:15:43,109
You'd better get that stuff now.
198
00:15:43,609 --> 00:15:45,361
I'll get it for you on the way home.
199
00:15:45,611 --> 00:15:46,737
You keep my passport.
200
00:15:47,697 --> 00:15:49,615
I'm sorry
we can't go to town together.
201
00:15:50,032 --> 00:15:51,534
Suppose you just stayed there.
202
00:15:52,118 --> 00:15:53,035
That's nonsense.
203
00:15:53,286 --> 00:15:55,288
I'm going to get the bag
so we'll have money.
204
00:15:55,538 --> 00:15:58,249
Then if anything should happen,
we can go away together.
205
00:15:58,833 --> 00:16:00,668
| guess I'm all right now.
You can go.
206
00:16:01,210 --> 00:16:02,378
| know | can trust you.
207
00:16:03,754 --> 00:16:05,715
Let's just kiss and make up.
208
00:16:05,965 --> 00:16:07,300
There's time before | go.
209
00:16:08,593 --> 00:16:15,600
kissing
11K}
210
00:16:17,435 --> 00:16:24,442
music
211
00:16:34,994 --> 00:16:37,455
J I'm a grown-up rock and roll child &
212
00:16:37,705 --> 00:16:40,416
J I'm a grown-up rock and roll child &
213
00:16:40,666 --> 00:16:43,294
J I'm a grown-up rock and roll child &
214
00:16:43,544 --> 00:16:46,130
J I'm a grown-up rock and roll child &
215
00:16:46,422 --> 00:16:48,966
J I'm a grown-up rock and roll child &
216
00:16:49,217 --> 00:16:51,928
J Call me crazy, call me wild &
217
00:16:52,178 --> 00:16:54,847
J I'm a grown-up rock and roll child &
218
00:16:55,097 --> 00:16:57,767
J Call me crazy, call me wild &
219
00:16:58,017 --> 00:17:00,603
J I'm a grown-up rock and roll child &
220
00:17:00,853 --> 00:17:03,439
J Call me crazy, call me wild &
221
00:17:03,689 --> 00:17:06,317
J I'm a grown-up rock and roll child &
222
00:17:06,567 --> 00:17:09,278
J Call me crazy, call me wild &
223
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
S Mama told me I'm a-- &
224
00:17:11,531 --> 00:17:12,740
Yes, you'll pay for it
225
00:17:13,115 --> 00:17:15,451
because no one gets away
with what you're doing.
226
00:17:15,701 --> 00:17:17,912
If you think
I'm going to let you break up with Dino,
227
00:17:18,162 --> 00:17:18,996
you've got it wrong.
228
00:17:19,247 --> 00:17:21,207
| call the shots and you better like it.
229
00:17:21,499 --> 00:17:24,335
It's about time you realized
I'm doing what's best for you.
230
00:17:24,585 --> 00:17:26,796
music
231
00:17:27,046 --> 00:17:32,009
J Opportunities always happen J
Jin that time J
232
00:17:33,094 --> 00:17:34,428
J I've got a heart, J
233
00:17:35,179 --> 00:17:38,975
J I've got a heart for rock and roll &
234
00:17:39,684 --> 00:17:41,143
J I've got a heart, J
235
00:17:41,811 --> 00:17:45,481
J I've got a heart for rock and roll &
236
00:17:48,776 --> 00:17:53,322
J Music is the freedom J
J I've been looking for J
237
00:17:55,283 --> 00:18:00,580
J Never knowing J
J how to dance the floor &
238
00:18:01,789 --> 00:18:04,333
No. No. No.
239
00:18:04,750 --> 00:18:05,751
gunshot
240
00:18:06,335 --> 00:18:08,045
music
241
00:18:08,296 --> 00:18:13,551
J Yes, the comfort always happen J&
J for sure J
242
00:18:14,176 --> 00:18:15,511
J I've got a heart, J
243
00:18:16,345 --> 00:18:20,016
J I've got a heart for rock and roll &
244
00:18:20,266 --> 00:18:21,976
J I've got a heart, J
245
00:18:22,893 --> 00:18:26,564
J I've got a heart for rock and roll &
246
00:18:27,064 --> 00:18:29,650
J I've got a, got a, I've got a heart &
247
00:18:31,360 --> 00:18:34,780
J I've got a heart for rock and roll &
248
00:18:38,868 --> 00:18:40,494
| sure wish you didn't have to go.
249
00:18:40,745 --> 00:18:42,580
Me too, but it's got to be done.
250
00:18:43,873 --> 00:18:45,833
Don't go into the village
while I'm away.
251
00:18:46,083 --> 00:18:47,460
All right, don't stay too long.
252
00:18:47,710 --> 00:18:49,795
Don't worry.
I'll be home before you know it.
253
00:18:50,046 --> 00:18:51,422
You, don't talk to anyone.
254
00:18:53,966 --> 00:18:55,009
Be careful, Samantha.
255
00:19:01,098 --> 00:19:08,105
motorcycle engine revs
birds chirping
256
00:19:22,078 --> 00:19:29,085
wood chopping
257
00:19:43,099 --> 00:19:46,977
screams
258
00:19:54,318 --> 00:19:58,906
eIl N AEY |
259
00:19:59,782 --> 00:20:06,789
birds chirping
260
00:20:23,806 --> 00:20:30,813
music
261
00:20:55,880 --> 00:20:56,881
Maria?
262
00:20:59,592 --> 00:21:00,593
Maria?
263
00:21:24,658 --> 00:21:25,701
Who the hell are you?
264
00:21:26,786 --> 00:21:28,913
| was just about to ask you
QTR ge
265
00:21:29,497 --> 00:21:32,374
I'm looking for Maria,
the owner of this house.
266
00:21:33,000 --> 00:21:34,376
Well, I'm the owner now.
267
00:21:46,430 --> 00:21:47,431
| didn't know that.
268
00:21:48,140 --> 00:21:49,058
| didn't know
269
00:21:49,308 --> 00:21:51,852
because the last time | was here
was two years ago.
270
00:21:52,520 --> 00:21:53,896
| wanted to surprise Maria.
271
00:21:54,230 --> 00:21:56,023
That's why | didn't telephone ahead.
272
00:21:56,899 --> 00:21:59,777
Silly thing to do, | guess,
but you know how it is.
273
00:22:00,736 --> 00:22:01,946
| jJust never imagined.
274
00:22:02,196 --> 00:22:03,697
I'm sorry to have bothered you.
275
00:22:04,782 --> 00:22:05,866
Hey, what's your hurry?
276
00:22:06,116 --> 00:22:07,243
I'm not going to eat you.
277
00:22:07,493 --> 00:22:10,913
| know, but I'd better go now.
Is that okay?
278
00:22:12,039 --> 00:22:13,207
Hey, you must be Della.
279
00:22:13,833 --> 00:22:14,792
You are, aren't you?
280
00:22:15,042 --> 00:22:16,085
How did you know that?
281
00:22:16,669 --> 00:22:18,045
Maria used to talk about you.
282
00:22:18,295 --> 00:22:19,213
She's my cousin.
283
00:22:20,089 --> 00:22:21,215
If Maria finds out
284
00:22:21,465 --> 00:22:23,676
that you came by
and | didn't take care of you,
285
00:22:24,718 --> 00:22:25,845
I'm in big trouble.
286
00:22:27,346 --> 00:22:29,306
| thought
| knew all of Maria's cousins.
287
00:22:29,682 --> 00:22:31,350
How come we never met before?
288
00:22:33,894 --> 00:22:35,354
I'm the black sheep.
289
00:22:37,481 --> 00:22:40,401
Then you must be Aristides,
who lived in Africa.
290
00:22:41,277 --> 00:22:42,278
In person.
291
00:22:42,778 --> 00:22:43,946
Well, well.
292
00:22:44,280 --> 00:22:45,990
You look pretty normal to me.
293
00:22:46,407 --> 00:22:48,868
Maria talked
like you had two heads or something.
294
00:22:49,243 --> 00:22:51,245
Why don't you stay
and have dinner with me?
295
00:22:51,495 --> 00:22:52,788
| have two steaks grilling.
296
00:22:53,038 --> 00:22:54,248
Okay, I'd really like to.
297
00:22:54,665 --> 00:22:56,375
Is there something | can do to help?
298
00:22:56,625 --> 00:22:57,418
Yes, Della.
299
00:22:57,668 --> 00:22:59,420
-You can go and get the plates.
-Okay.
300
00:23:07,595 --> 00:23:09,054
How can you sit there?
301
00:23:10,264 --> 00:23:13,017
Everybody in town is laughing at us
because of Della.
302
00:23:14,101 --> 00:23:16,186
Cancel the reception,
that's all.
303
00:23:16,645 --> 00:23:18,564
Why is that brat so selfish?
304
00:23:18,856 --> 00:23:20,190
Perhaps she's right to wait.
305
00:23:20,441 --> 00:23:21,817
She's still a child, darling.
306
00:23:22,067 --> 00:23:25,154
Leave the poor kid alone.
Then she'll come back to live at home.
307
00:23:25,404 --> 00:23:26,488
You can't push her.
308
00:23:26,739 --> 00:23:28,282
| promised the boy's father.
309
00:23:29,450 --> 00:23:31,243
Besides, Della's becoming impossible.
310
00:23:31,493 --> 00:23:33,203
She's out of control.
She's wild.
311
00:23:35,205 --> 00:23:36,749
Just wait a few more years.
312
00:23:37,499 --> 00:23:38,918
And ruin all my plans?
313
00:23:39,668 --> 00:23:41,462
She mustn't get hold of her money.
314
00:23:42,755 --> 00:23:45,716
Don't forget I'm her guardian,
and she still needs control.
315
00:23:46,091 --> 00:23:47,551
Marcia, you know that's silly.
316
00:23:47,801 --> 00:23:51,347
| won't permit Della to marry some idiot
so you can run her life for her.
317
00:23:51,805 --> 00:23:53,474
Della can do exactly as she wants.
318
00:23:53,724 --> 00:23:56,810
She can throw her money away if she likes
and be done with it.
319
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
NG R0
320
00:24:17,665 --> 00:24:18,999
Send George to me, please.
321
00:24:19,333 --> 00:24:20,334
Yes, ma'am.
322
00:24:29,301 --> 00:24:32,513
Since you came to see Maria,
why don't you stay the night?
323
00:24:35,015 --> 00:24:36,558
| don't want to be in your way.
324
00:24:38,185 --> 00:24:39,812
I've got one empty bedroom.
325
00:24:40,980 --> 00:24:43,023
Unless you're afraid I'll make a move.
326
00:24:54,076 --> 00:24:55,452
Of course I'm going to stay.
327
00:24:55,953 --> 00:24:59,289
It's like the first time | saw you
| knew we'd be good friends.
328
00:24:59,540 --> 00:25:00,874
You just didn't notice.
329
00:25:02,209 --> 00:25:03,419
I'm glad you're staying.
330
00:25:03,877 --> 00:25:06,338
Oh, Harry, don't misunderstand.
331
00:25:06,588 --> 00:25:09,133
| just had to get out of the house,
but you are nice.
332
00:25:12,177 --> 00:25:13,429
You see, this means a lot.
333
00:25:13,679 --> 00:25:16,015
| was running away
and you welcomed me in.
334
00:25:17,933 --> 00:25:18,934
Anybody would.
335
00:25:29,319 --> 00:25:32,573
Harry, | know this may sound stupid
to try to understand.
336
00:25:32,823 --> 00:25:35,868
| don't want anyone to know
| spent the night alone here with you.
337
00:25:36,118 --> 00:25:36,952
Will you help me?
338
00:25:37,202 --> 00:25:38,787
I'll move your car around
to the back of the house
339
00:25:39,038 --> 00:25:40,205
and put it in the garage.
340
00:25:41,331 --> 00:25:42,249
You wait here.
341
00:25:42,499 --> 00:25:43,333
Thank you.
342
00:25:43,584 --> 00:25:50,507
music
343
00:26:34,468 --> 00:26:41,433
phone rings
344
00:26:50,484 --> 00:26:52,569
Hey, | thought | heard the phone
so | ran.
345
00:26:53,153 --> 00:26:55,114
It was ringing,
but | didn't answer it.
346
00:26:55,989 --> 00:26:57,324
Who could it have been?
347
00:26:57,574 --> 00:26:59,493
I'm not expecting any calls at this hour.
348
00:26:59,743 --> 00:27:00,661
| don't know.
349
00:27:00,911 --> 00:27:02,079
Maybe it was for me.
350
00:27:02,454 --> 00:27:03,455
What?
351
00:27:05,082 --> 00:27:06,667
Who else knows that you're here?
352
00:27:07,167 --> 00:27:10,003
Nobody, but maybe they guessed.
353
00:27:11,171 --> 00:27:12,506
If they should call again,
354
00:27:12,965 --> 00:27:15,509
I'd like you to take the call
and say I'm not here.
355
00:27:15,759 --> 00:27:16,718
That's what I'll do.
356
00:27:18,428 --> 00:27:22,558
| want this night to belong
to you and me.
357
00:27:25,394 --> 00:27:32,401
phone rings
358
00:27:41,702 --> 00:27:43,078
It was a good idea, George.
359
00:27:43,745 --> 00:27:46,165
| completely forgotten
to try Maria's house.
360
00:27:48,041 --> 00:27:49,960
There's no answer.
Where could they be?
361
00:27:50,335 --> 00:27:51,837
They could have gone into town.
362
00:27:52,087 --> 00:27:54,131
Maria likes bar hopping at night.
363
00:27:54,548 --> 00:27:56,341
They took me along when | was there.
364
00:27:57,801 --> 00:27:59,219
| guess you ought to know.
365
00:27:59,678 --> 00:28:01,013
I'll try again a bit later.
366
00:28:02,222 --> 00:28:03,599
Where are you going, George?
367
00:28:07,644 --> 00:28:09,688
While I'm waiting, keep me company?
368
00:28:12,649 --> 00:28:14,693
Ma'am, | ought to be going.
369
00:28:14,943 --> 00:28:15,903
George.
370
00:28:18,405 --> 00:28:20,365
| wouldn't want Della to know about this.
371
00:28:20,616 --> 00:28:21,742
Don't worry.
She won't.
372
00:28:24,578 --> 00:28:27,789
You don't mind if | slip
into something more comfortable, do you?
373
00:28:28,415 --> 00:28:29,541
Go right ahead.
374
00:28:31,960 --> 00:28:34,796
Well, shall we try to call again?
375
00:28:36,506 --> 00:28:39,009
| think it's still too early yet,
don't you?
376
00:28:41,511 --> 00:28:48,518
music
377
00:28:55,317 --> 00:28:58,320
moaning
378
00:28:58,570 --> 00:29:05,494
phone rings
379
00:29:14,086 --> 00:29:15,003
Hello.
380
00:29:15,254 --> 00:29:16,171
Is Maria there?
381
00:29:17,881 --> 00:29:19,466
Maria moved away about a year ago.
382
00:29:19,716 --> 00:29:22,302
She got married and went to Canada.
I'm the new owner.
383
00:29:22,803 --> 00:29:24,221
Is Della there by any chance?
384
00:29:24,721 --> 00:29:26,014
Just who is this Della?
385
00:29:26,265 --> 00:29:28,767
A friend of Maria's.
| thought perhaps she might be--
386
00:29:30,644 --> 00:29:31,561
Pardon me?
387
00:29:31,812 --> 00:29:34,314
| must have been mistaken.
Sorry to have disturbed you.
388
00:29:34,564 --> 00:29:35,482
Good night.
389
00:29:37,067 --> 00:29:42,990
laughter
390
00:29:44,157 --> 00:29:45,784
She's not at Maria's anyway.
391
00:29:47,494 --> 00:29:49,079
You've been so nice, George.
392
00:29:49,705 --> 00:29:51,581
-Good night then.
-Just a minute.
393
00:29:54,167 --> 00:29:55,919
Hey, why don't you come here?
394
00:29:58,463 --> 00:29:59,548
Don't you like me?
395
00:30:00,549 --> 00:30:02,342
You can look but not touch.
396
00:30:02,968 --> 00:30:04,177
You must be horny.
397
00:30:05,971 --> 00:30:12,978
moans
music
398
00:30:45,385 --> 00:30:47,095
No. Stay there, George.
399
00:30:47,512 --> 00:30:48,638
Don't touch me.
400
00:30:50,849 --> 00:30:57,773
music
401
00:30:59,274 --> 00:31:06,281
moaning
402
00:31:25,217 --> 00:31:32,224
music
403
00:31:33,850 --> 00:31:38,814
J It's only love that keeps me alive J
404
00:31:41,274 --> 00:31:45,612
J If you should ever leave me, J
405
00:31:46,154 --> 00:31:51,785
J then I'd just die of sadness J
406
00:31:53,036 --> 00:31:56,289
J' | hope you understand 7
407
00:31:57,207 --> 00:32:00,502
J With such a feeling, &
408
00:32:00,752 --> 00:32:04,339
J With such a deep emotion J
409
00:32:04,798 --> 00:32:08,510
J I'll give it with devotion,
410
00:32:09,177 --> 00:32:13,640
J tenderness, and passion J
411
00:32:20,480 --> 00:32:23,233
J It's only love, J
412
00:32:24,067 --> 00:32:26,736
J so don't be afraid, J&
413
00:32:28,321 --> 00:32:32,409
J if sometime | get angry
414
00:32:32,826 --> 00:32:39,040
J 'cause | don't really mean it
415
00:32:39,583 --> 00:32:42,627
J | hope you understand, J
416
00:32:43,170 --> 00:32:46,798
J with such a feeling J
417
00:32:47,048 --> 00:32:50,635
J With such a deep emotion,
418
00:32:50,886 --> 00:32:54,723
J I'll give it with devotion,
419
00:32:55,056 --> 00:32:59,227
J tenderness, and passion. J
420
00:32:59,478 --> 00:33:02,481
moaning
music
421
00:33:02,731 --> 00:33:06,276
J Surrender to me, please J
422
00:33:06,526 --> 00:33:11,323
J | know where | went wrong J
423
00:33:11,573 --> 00:33:15,702
J And I'll build my world around you. J
424
00:33:15,952 --> 00:33:22,876
music
425
00:33:33,011 --> 00:33:36,389
J If | told you sincerely | love you &
426
00:33:36,640 --> 00:33:38,433
J | wonder would you mind J
427
00:33:38,683 --> 00:33:40,727
J | wonder would you mind J
428
00:33:41,937 --> 00:33:45,232
J If | made a pretty rainbow without you J
429
00:33:45,482 --> 00:33:47,317
J | wonder would you mind J
430
00:33:47,609 --> 00:33:49,444
J | wonder would you mind J
431
00:33:50,529 --> 00:33:54,241
J We're going to fly above the clouds,
432
00:33:54,491 --> 00:33:59,538
J contacting hearts, J
433
00:33:59,996 --> 00:34:02,207
J You can call me almost anytime- J
434
00:34:02,457 --> 00:34:04,167
-Come on boys.
-J you want &
435
00:34:04,417 --> 00:34:07,879
J Baby, lll come runnig &
436
00:34:08,129 --> 00:34:08,964
J Contacting hearts--
437
00:34:09,214 --> 00:34:12,217
-This is great music.
-J connecting together, J
438
00:34:12,467 --> 00:34:16,555
J I'll be your sunshine &
J you'll be my moonlight. &
439
00:34:16,805 --> 00:34:18,098
-8 Contacting hearts, J
440
00:34:18,348 --> 00:34:20,392
-y connecting together. J
-chuckles
441
00:34:20,642 --> 00:34:22,394
-Come on guys.
-> Come on, come on, J
442
00:34:22,644 --> 00:34:24,688
J well | share it with you, 7
443
00:34:24,938 --> 00:34:31,903
J if you share it with me.
444
00:34:43,748 --> 00:34:47,210
J If | bring you some hours of pleasure J
445
00:34:47,460 --> 00:34:49,379
J | wonder would you mind J
446
00:34:49,629 --> 00:34:51,590
J | wonder would you mind J
447
00:34:52,674 --> 00:34:56,011
J If | offered you hours of leisure &
448
00:34:56,261 --> 00:34:58,013
J | wonder would you mind J
449
00:34:58,471 --> 00:35:01,057
-J | wonder would you mind 7
-Oh.
450
00:35:01,308 --> 00:35:02,642
J We're going to fly- &
451
00:35:02,892 --> 00:35:04,853
-Hey.
- above the clouds &
452
00:35:05,312 --> 00:35:10,483
J contacting hearts J
453
00:35:10,775 --> 00:35:12,110
Gin and tonic, please.
454
00:35:13,111 --> 00:35:14,112
All right.
455
00:35:16,072 --> 00:35:17,073
Thanks.
456
00:35:20,160 --> 00:35:21,161
Alone tonight?
457
00:35:27,042 --> 00:35:28,168
Mind if | talk to you?
458
00:35:28,793 --> 00:35:30,211
Not particularly.
459
00:35:30,545 --> 00:35:32,589
-What do you want?
-1 got my car outside.
460
00:35:32,839 --> 00:35:35,050
How would you like
to come for a ride with me?
461
00:35:40,639 --> 00:35:41,640
Let's go.
462
00:35:42,432 --> 00:35:43,433
Okay.
463
00:35:45,727 --> 00:35:47,562
Stavros,
we couldn't stand it in there,
464
00:35:47,812 --> 00:35:48,730
-too hot.
-Nice car.
465
00:35:49,856 --> 00:35:51,316
-Just drive around.
-Yes, sir.
466
00:35:55,195 --> 00:35:57,197
We'll just drive around
and see the sights,
467
00:35:57,447 --> 00:35:59,157
-if that's all right with you.
-Fine.
468
00:36:00,700 --> 00:36:01,701
Go Stavros.
469
00:36:01,951 --> 00:36:07,749
eIl N AEY |
470
00:36:07,999 --> 00:36:09,709
I'm really pleased that we met.
471
00:36:10,085 --> 00:36:11,836
-Not as pleased as | am.
-chuckles
472
00:36:13,213 --> 00:36:15,590
Hey,
will you make love to me tonight?
473
00:36:15,840 --> 00:36:16,716
| don't know.
Maybe.
474
00:36:16,966 --> 00:36:17,926
-I'll try.
-Let's wait.
475
00:36:18,176 --> 00:36:19,469
-It depends on you.
-The night's young.
476
00:36:19,719 --> 00:36:20,929
-Drive, Stavros.
-Yes, sir.
477
00:36:22,013 --> 00:36:24,974
Let's just do it in the car
and shock all the normal people.
478
00:36:34,234 --> 00:36:41,241
moaning
479
00:37:41,217 --> 00:37:48,224
music
480
00:39:04,509 --> 00:39:05,552
Look around the place.
481
00:39:05,802 --> 00:39:07,053
Take whatever fur you like.
482
00:39:07,303 --> 00:39:09,389
Price is no object
when | want to satisfy a lady.
483
00:39:09,639 --> 00:39:12,517
We have styles here to suit every taste,
even yours, Samantha.
484
00:39:12,767 --> 00:39:13,726
| like them.
485
00:39:15,228 --> 00:39:16,896
Oh, | want this one.
486
00:39:18,106 --> 00:39:19,482
Guy, would you hold this?
487
00:39:26,739 --> 00:39:27,657
Thanks.
488
00:39:27,907 --> 00:39:28,825
Well?
489
00:39:36,749 --> 00:39:37,750
Wait.
490
00:39:40,211 --> 00:39:42,797
-I don't think this is you, my dear.
-If you say so.
491
00:39:43,798 --> 00:39:45,174
Come on, we'll see.
492
00:39:54,684 --> 00:39:56,519
Try this little number on, will you?
493
00:39:57,020 --> 00:39:59,898
-It should be the right size for you.
-It's great, really.
494
00:40:02,817 --> 00:40:04,569
It better be pretty long in the arm.
495
00:40:04,819 --> 00:40:05,653
It'll be fine.
496
00:40:05,904 --> 00:40:07,906
-It's perfect.
-It's magnificent and just right for you.
497
00:40:08,156 --> 00:40:09,532
-| adore this fur.
-It's ocelot.
498
00:40:09,782 --> 00:40:11,242
-l really love it.
-Sweetie, | want you to have this coat.
499
00:40:11,492 --> 00:40:12,285
It's a gift.
500
00:40:12,535 --> 00:40:14,704
-Thanks, precious.
-It's my pleasure. Come on.
501
00:40:21,085 --> 00:40:28,092
music
502
00:40:37,727 --> 00:40:38,728
Della.
503
00:40:39,729 --> 00:40:42,523
Just hurry it up with those eggs,
I'm starving, you know.
504
00:40:43,274 --> 00:40:44,984
-Just hold your horses.
-Okay?
505
00:40:48,696 --> 00:40:50,615
Don't tempt me, Della.
I might eat you.
506
00:40:51,574 --> 00:40:53,201
Otherwise, what will we do today?
507
00:40:53,451 --> 00:40:55,870
-Oh, | thought we might go for a walk.
Se1iol:8
508
00:40:56,120 --> 00:40:58,373
We could pack a lunch
and stay out all day, huh?
509
00:40:58,623 --> 00:41:05,546
music
510
00:41:15,181 --> 00:41:16,182
Good morning.
511
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Good morning.
512
00:41:18,059 --> 00:41:19,894
I'm glad it's not too early for you.
513
00:41:20,353 --> 00:41:21,938
| just wanted some information.
514
00:41:22,563 --> 00:41:23,982
| hope that you can help us.
515
00:41:27,068 --> 00:41:28,069
KR EET-1-
516
00:41:28,528 --> 00:41:30,363
You are Mr. Aristides Cornelis?
517
00:41:30,655 --> 00:41:31,656
Yes, | am.
518
00:41:31,990 --> 00:41:32,991
Why?
What is it?
519
00:41:34,742 --> 00:41:36,411
Do you have time for a little chat?
520
00:41:36,661 --> 00:41:37,620
Sure.
Just a minute.
521
00:41:39,122 --> 00:41:41,416
-Would you like some coffee?
-No. Thanks.
522
00:41:42,000 --> 00:41:43,001
This won't take long.
523
00:41:43,251 --> 00:41:44,460
You go right ahead though.
524
00:41:44,711 --> 00:41:45,712
Oh, that's okay.
525
00:41:46,671 --> 00:41:47,672
All right.
526
00:41:48,923 --> 00:41:51,259
There's been an inquiry
about Steve Brenner.
527
00:41:51,509 --> 00:41:54,679
We know that you and he
were friends and partners.
528
00:41:55,138 --> 00:41:56,139
Well?
529
00:41:57,682 --> 00:41:58,683
Well, he's missing,
530
00:42:00,476 --> 00:42:02,270
and we're trying to find him.
531
00:42:04,188 --> 00:42:05,815
| worked with Brenner in Africa,
532
00:42:06,566 --> 00:42:07,984
and that's about it officer.
533
00:42:09,193 --> 00:42:10,194
Anyway,
534
00:42:11,612 --> 00:42:13,364
have you had any word from Brenner,
535
00:42:14,699 --> 00:42:16,117
since you left Africa that is?
536
00:42:16,367 --> 00:42:18,786
We know
you two were pretty close friends.
537
00:42:19,078 --> 00:42:20,705
No, sir.
| haven't heard a thing.
538
00:42:23,541 --> 00:42:25,668
Was Brenner alright
when you last saw him?
539
00:42:27,086 --> 00:42:28,046
Yes.
540
00:42:28,296 --> 00:42:29,672
-In good health?
-Sure.
541
00:42:32,592 --> 00:42:35,136
Wasn't Brenner supposed
to come back home with you?
542
00:42:36,888 --> 00:42:42,351
screams
543
00:42:43,895 --> 00:42:46,064
He told me
he'd be busy another month or so.
544
00:42:50,318 --> 00:42:51,319
| see.
545
00:42:52,445 --> 00:42:55,114
| really don't know
anything important about Brenner.
546
00:42:56,532 --> 00:42:58,409
| knew
he had some business to tend to.
547
00:42:58,659 --> 00:42:59,786
That's all he would say.
548
00:43:00,411 --> 00:43:02,246
-He wouldn't talk about it.
-| see.
549
00:43:03,873 --> 00:43:04,957
I'm telling the truth.
550
00:43:06,000 --> 00:43:09,754
Brenner always had deals on his side,
private stuff, things | wasn't in on.
551
00:43:10,755 --> 00:43:11,756
Interesting.
552
00:43:14,550 --> 00:43:15,551
Pity though,
553
00:43:16,552 --> 00:43:17,845
because we had been told
554
00:43:18,096 --> 00:43:20,139
that Brenner had already wound up
all his affairs.
555
00:43:20,389 --> 00:43:21,724
| think you were told wrong.
556
00:43:22,975 --> 00:43:25,686
Then just tell me anything
you think might be helpful.
557
00:43:30,108 --> 00:43:31,943
I'd been in Africa too long already.
558
00:43:32,652 --> 00:43:34,695
| borrowed some money
to come back to Greece
559
00:43:34,946 --> 00:43:36,447
because | was about to cave in.
560
00:43:40,868 --> 00:43:43,162
For a couple of months,
I'd had it with Brenner.
561
00:43:43,412 --> 00:43:44,789
| just wanted to come back.
562
00:43:45,414 --> 00:43:48,835
You had to borrow money
to come back, back here?
563
00:43:49,460 --> 00:43:50,753
Who's paying for all this?
564
00:43:51,337 --> 00:43:52,839
| have a little private income
565
00:43:53,881 --> 00:43:56,342
and the place I'm living in
belongs to my cousin.
566
00:43:56,676 --> 00:43:58,886
| need this time out
to get myself together.
567
00:43:59,720 --> 00:44:00,721
| understand.
568
00:44:01,097 --> 00:44:03,099
| think that about covers the ground.
569
00:44:03,349 --> 00:44:04,684
Well, thanks for your time.
570
00:44:10,982 --> 00:44:13,067
is Samantha Bates home
by any chance?
571
00:44:13,568 --> 00:44:14,569
No, she isn't.
572
00:44:15,486 --> 00:44:16,487
Well, that's a shame
573
00:44:16,988 --> 00:44:18,906
because | really
should talk to her too.
574
00:44:19,157 --> 00:44:21,117
She doesn't know anything
about Steve Brenner.
575
00:44:21,367 --> 00:44:24,120
| met her after | left Africa.
She's completely out of it.
576
00:44:24,412 --> 00:44:25,663
Well, thanks again.
577
00:44:26,164 --> 00:44:27,165
Have a nice day.
578
00:44:40,052 --> 00:44:41,179
Hey, what was all that?
579
00:44:41,804 --> 00:44:42,805
What's happening?
580
00:44:43,681 --> 00:44:44,682
Nothing important.
581
00:44:46,434 --> 00:44:47,852
Come on.
Let's go for a walk.
582
00:44:58,613 --> 00:45:05,620
motorcycle engine revs
583
00:45:19,300 --> 00:45:20,468
What's eating you, Harry?
584
00:45:20,718 --> 00:45:21,802
Something that cop said?
585
00:45:22,386 --> 00:45:23,512
What'd he want, anyway?
586
00:45:24,180 --> 00:45:25,348
Just some information.
587
00:45:25,765 --> 00:45:27,225
About a guy | knew in Africa.
588
00:45:27,767 --> 00:45:29,060
Couldn't help him, though.
589
00:45:29,310 --> 00:45:31,604
| haven't heard from that guy
since | left.
590
00:45:32,271 --> 00:45:35,399
Anyway, he reminded me
of a lot of things I'd rather forget.
591
00:45:37,902 --> 00:45:40,238
By the way,
who's this Samantha or what's her name
592
00:45:40,488 --> 00:45:42,073
that cop expected to find here?
593
00:45:42,448 --> 00:45:43,491
Is she your old lady?
594
00:45:44,033 --> 00:45:45,368
She's a good friend.
595
00:45:47,161 --> 00:45:48,412
I've known her for years.
596
00:45:48,871 --> 00:45:50,206
Oh, come on, Harry.
597
00:45:50,456 --> 00:45:51,874
You could have told me
about her last night.
598
00:45:52,124 --> 00:45:53,834
Why make
such a big deal out of it?
599
00:45:54,085 --> 00:45:56,420
You're a liberated woman,
so why should you care?
600
00:46:00,758 --> 00:46:02,260
Okay, maybe | don't mind.
601
00:46:02,635 --> 00:46:04,136
You still should have told me.
602
00:46:04,595 --> 00:46:07,515
| get the feeling
there's a whole lot you're not telling me
603
00:46:07,890 --> 00:46:08,891
G
604
00:46:10,935 --> 00:46:13,145
why don't you want anyone to know
where you are?
605
00:46:13,396 --> 00:46:14,230
That's easy.
606
00:46:14,480 --> 00:46:16,649
-Because | ran away from home.
-Oh, terrific.
607
00:46:17,316 --> 00:46:18,317
That's all | need.
608
00:46:20,444 --> 00:46:21,612
What's your story, kid?
609
00:46:22,113 --> 00:46:23,155
You can trust me.
610
00:46:23,823 --> 00:46:24,991
| won't turn you in.
611
00:46:25,241 --> 00:46:26,701
There's nothing to it, really.
612
00:46:27,285 --> 00:46:29,036
My aunt's my legal guardian, okay?
613
00:46:29,287 --> 00:46:31,998
She's got control over my inheritance
Sl | M eS M FETa g 1o B
614
00:46:32,248 --> 00:46:34,458
-So?
-She's arranged for me to marry this fag
615
00:46:34,667 --> 00:46:36,919
so she can keep control
even after I'm married.
616
00:46:37,211 --> 00:46:38,129
How quaint.
617
00:46:38,379 --> 00:46:39,171
There's more.
618
00:46:39,422 --> 00:46:41,173
She's making it
with the fag's father.
619
00:46:41,424 --> 00:46:42,425
All in the family.
620
00:46:42,800 --> 00:46:44,468
| could just Kill her.
621
00:46:44,802 --> 00:46:45,803
You may have to.
622
00:46:47,513 --> 00:46:54,520
water splashing
623
00:47:08,576 --> 00:47:09,577
I'll do it.
624
00:47:11,037 --> 00:47:12,163
I'll call it off.
625
00:47:12,955 --> 00:47:14,665
My son shouldn't be involved in it.
626
00:47:15,333 --> 00:47:16,334
I've thought about it.
627
00:47:16,584 --> 00:47:17,460
It's all we can do.
628
00:47:18,627 --> 00:47:20,212
We haven't much of a choice.
629
00:47:20,463 --> 00:47:22,506
Heaven knows
you did your best, after all.
630
00:47:23,716 --> 00:47:25,968
| could tell everybody
| was called out of town.
631
00:47:26,218 --> 00:47:27,553
Some urgent meeting in Paris.
632
00:47:29,055 --> 00:47:31,682
Forget it, baby.
You aren't going to cheat on me.
633
00:47:34,101 --> 00:47:35,478
Now you're being ridiculous.
634
00:47:37,188 --> 00:47:39,398
| tried to kill myself once, remember?
635
00:47:40,524 --> 00:47:41,484
No more, you hear?
636
00:47:41,734 --> 00:47:44,445
That was a long time ago.
I've been faithful ever since.
637
00:47:47,448 --> 00:47:48,366
Well, from now on,
638
00:47:48,616 --> 00:47:50,868
you'd better be
as faithful as old dog Trey.
639
00:47:52,370 --> 00:47:54,163
Because I'll kill you if you're not.
640
00:47:55,122 --> 00:47:57,083
| still think Paris is a good idea.
641
00:47:59,210 --> 00:48:00,836
That lie will satisfy everyone,
642
00:48:01,921 --> 00:48:03,672
including poor Andrew and Dino.
643
00:48:04,715 --> 00:48:06,384
Just you and | know it's a sham.
644
00:48:06,842 --> 00:48:08,719
The real problem is,
what about Della?
645
00:48:09,136 --> 00:48:10,805
She's the key to the whole thing.
646
00:48:11,222 --> 00:48:13,516
Don't be silly.
She's only playing hard to get.
647
00:48:14,683 --> 00:48:15,726
She's so very young.
648
00:48:16,060 --> 00:48:17,311
It's all quite normal.
649
00:48:17,603 --> 00:48:20,606
I'm sure she'll realize what she's doing
and come back to us.
650
00:48:21,190 --> 00:48:22,650
It's only a question of time.
651
00:48:22,900 --> 00:48:24,735
She's probably already on her way home.
652
00:48:24,985 --> 00:48:28,030
When she gets there, I'm going to knock
a little sense into her.
653
00:48:28,572 --> 00:48:30,533
It's completely in your hands,
darling.
654
00:48:31,200 --> 00:48:34,036
Oh, don't worry about it, dear.
You know you can trust me.
655
00:48:34,870 --> 00:48:35,913
They'll be married soon
656
00:48:36,163 --> 00:48:38,332
and you and | can manage
both their fortunes.
657
00:48:38,833 --> 00:48:41,919
The one your wife left to Dino
658
00:48:42,711 --> 00:48:44,422
and the one my sister left to Della.
659
00:48:44,672 --> 00:48:47,258
That's the only way that makes sense.
They're too young.
660
00:48:47,508 --> 00:48:49,301
They wouldn't know what to do
with all that money.
661
00:48:49,552 --> 00:48:50,845
All in all, it's their money
662
00:48:51,303 --> 00:48:53,305
so we'll give them a handsome allowance.
663
00:48:54,140 --> 00:48:55,349
Oh, you dear boy.
664
00:48:55,641 --> 00:48:58,018
My own Stefano.
| love you so much.
665
00:48:59,562 --> 00:49:01,105
Let me give you pleasure.
666
00:49:02,022 --> 00:49:02,982
Marcia.
667
00:49:03,232 --> 00:49:10,156
music
668
00:49:36,265 --> 00:49:38,100
moans
669
00:49:42,146 --> 00:49:49,111
footsteps
670
00:49:56,869 --> 00:49:59,455
Well, why don't you introduce
your little friend?
671
00:50:00,748 --> 00:50:01,749
This is Della,
672
00:50:02,082 --> 00:50:03,209
and this is Samantha.
673
00:50:03,876 --> 00:50:06,003
-Hi. Pleased to meet you.
-Well--
674
00:50:06,253 --> 00:50:08,756
Samantha,
Della came by hoping to find Maria.
675
00:50:09,006 --> 00:50:10,758
She didn't know that Maria had moved,
676
00:50:11,008 --> 00:50:12,468
so | asked her to stay over.
677
00:50:14,512 --> 00:50:17,431
It's getting a little chilly.
| think I'll go in and change.
678
00:50:17,681 --> 00:50:19,892
It's almost dinner time, Della.
Don't be late.
679
00:50:20,142 --> 00:50:21,393
We'll be waiting for you.
680
00:50:28,317 --> 00:50:29,318
Are you crazy?
681
00:50:30,569 --> 00:50:31,570
NS RIS
682
00:50:32,112 --> 00:50:33,531
She's an old friend of Maria's.
683
00:50:33,781 --> 00:50:34,615
By keeping her here,
684
00:50:34,865 --> 00:50:36,992
we're really protecting ourselves,
aren't we?
685
00:50:37,368 --> 00:50:39,286
That's nonsense.
What are we going to do?
686
00:50:39,537 --> 00:50:41,664
There's nothing much we can do, Samantha.
Just play it by ear.
687
00:50:41,914 --> 00:50:43,165
| guess she'll go when she's ready.
688
00:50:43,415 --> 00:50:44,917
You've already slept with her,
haven't you?
689
00:50:45,167 --> 00:50:46,043
Come on.
690
00:50:46,293 --> 00:50:48,212
A policeman from the village dropped in.
691
00:50:48,754 --> 00:50:49,755
What did he want?
692
00:50:51,340 --> 00:50:52,841
As if you didn't already know.
693
00:50:53,592 --> 00:50:55,135
The money we took back.
694
00:50:56,136 --> 00:50:58,764
We should get the hell out of here
as soon as possible.
695
00:50:59,014 --> 00:51:00,933
It's a good thing
| already picked up the money.
696
00:51:01,183 --> 00:51:02,059
Where is it?
697
00:51:02,309 --> 00:51:05,437
Stashed in a safe place.
We'll take it when we're ready to leave.
698
00:51:07,022 --> 00:51:09,441
It'll arouse suspicion
if we clear out suddenly.
699
00:51:10,025 --> 00:51:11,026
NV R-WolETg
700
00:51:11,443 --> 00:51:13,279
We'll manage to fool that stupid cop.
701
00:51:18,075 --> 00:51:25,082
music
702
00:51:28,544 --> 00:51:29,545
Yes, assume.
703
00:51:30,421 --> 00:51:31,797
You shouldn't drink so much.
704
00:51:32,423 --> 00:51:33,882
What are you, his nurse?
705
00:51:41,015 --> 00:51:42,766
When do you plan to leave us alone?
706
00:51:43,517 --> 00:51:45,269
Why, are you mistress of the house?
707
00:51:46,478 --> 00:51:48,063
Would you please leave us alone?
708
00:51:49,273 --> 00:51:50,816
You can't talk to me like that.
709
00:51:51,567 --> 00:51:52,943
Don't talk to me like that.
710
00:51:53,485 --> 00:52:00,492
laughter
711
00:52:02,202 --> 00:52:04,288
Stop it, Harry.
You've had too much already.
712
00:52:04,538 --> 00:52:06,123
laughs
713
00:52:06,373 --> 00:52:08,542
Laugh, | thought I'd die.
714
00:52:15,007 --> 00:52:16,091
Come on, Harry.
715
00:52:16,342 --> 00:52:17,760
-Stand up.
Por Steve Brenner.
716
00:52:18,218 --> 00:52:19,386
It helps you to forget.
717
00:52:19,887 --> 00:52:21,347
He didn't mean anything.
718
00:52:31,732 --> 00:52:38,739
music
719
00:53:03,555 --> 00:53:06,642
moaning
720
00:53:28,288 --> 00:53:29,373
Steve, don't go.
721
00:53:29,832 --> 00:53:32,209
Don't leave me all alone in the bush.
Don't, Steve.
722
00:53:32,459 --> 00:53:33,669
Relax, relax.
723
00:53:34,044 --> 00:53:36,588
Aargh, | can't stand it.
724
00:53:38,257 --> 00:53:39,842
| can't reach the hatchet.
725
00:53:40,384 --> 00:53:41,844
-The hatchet.
-It's all right.
726
00:53:42,094 --> 00:53:43,011
The hatchedt.
727
00:53:46,223 --> 00:53:47,224
No, Steve, don't.
728
00:53:47,558 --> 00:53:48,559
Quiet.
729
00:53:49,226 --> 00:53:50,227
Easy.
730
00:53:50,602 --> 00:53:51,603
| killed him.
731
00:53:52,187 --> 00:53:53,105
| killed him.
732
00:53:53,355 --> 00:53:54,273
All right.
733
00:53:54,815 --> 00:53:55,816
Steve.
734
00:53:56,150 --> 00:53:57,151
Quiet.
735
00:53:57,860 --> 00:53:58,861
She'll hear you.
736
00:54:05,534 --> 00:54:07,161
Now can you see why I'm worried?
737
00:54:09,163 --> 00:54:11,582
The minute my eyes close,
I'm back in the forest.
738
00:54:12,666 --> 00:54:15,335
Then all | can remember
is beating Steve's brains out.
739
00:54:15,586 --> 00:54:17,171
When you drink, it makes it worse.
740
00:54:17,421 --> 00:54:19,381
You'll have to cut out drinking
for a while.
741
00:54:19,631 --> 00:54:20,549
Is that clear?
742
00:54:20,924 --> 00:54:21,925
Yes, that's clear.
743
00:54:22,551 --> 00:54:23,886
Then how do | deal with it?
744
00:54:24,636 --> 00:54:25,679
We've got to get out.
745
00:54:25,929 --> 00:54:29,433
It won't be hard to arrange an escape,
but how do we get new passports?
746
00:54:30,017 --> 00:54:32,102
| couldn't stand
being here another night.
747
00:54:32,394 --> 00:54:33,479
We'll cross the border.
748
00:54:33,729 --> 00:54:34,688
I'm ready to risk it.
749
00:54:35,981 --> 00:54:37,649
We could sneak across the border.
750
00:54:38,609 --> 00:54:41,278
Once we get there,
we'll need two new identities.
751
00:54:41,528 --> 00:54:42,780
Two new passports,
752
00:54:44,114 --> 00:54:46,408
| could arrange to get them in Italy,
you know.
753
00:54:46,909 --> 00:54:47,951
You know what we'll do?
754
00:54:48,202 --> 00:54:50,120
We'll cross over the border
into Yugoslavia
755
00:54:50,370 --> 00:54:51,622
with no stopping on the way.
756
00:54:51,872 --> 00:54:54,625
Once we cross the Italian border,
we buy our new passports,
757
00:54:54,875 --> 00:54:56,585
and then we can go wherever we like.
758
00:54:59,129 --> 00:55:06,136
music
759
00:55:55,018 --> 00:55:57,062
There's some breakfast
left in the kitchen.
760
00:55:57,312 --> 00:55:58,188
Where's Harry?
761
00:55:58,438 --> 00:56:00,816
Oh, he went shopping in the village.
762
00:56:01,400 --> 00:56:04,528
I'll bet you had breakfast together,
holding each other's hands.
763
00:56:05,487 --> 00:56:07,447
| don't think | like this talk.
764
00:56:07,698 --> 00:56:10,576
-Stop playing the little innocent.
-l wasn't born yesterday.
765
00:56:10,909 --> 00:56:13,412
Okay, we'll just wait and see
766
00:56:13,954 --> 00:56:15,998
which one of us
Harry chooses in the end.
767
00:56:17,291 --> 00:56:18,917
| don't think the problem exists.
768
00:56:19,167 --> 00:56:21,795
We made plans to leave here tonight
while making love.
769
00:56:22,087 --> 00:56:23,005
| know.
770
00:56:23,255 --> 00:56:24,172
| heard you.
771
00:56:24,923 --> 00:56:26,049
You were eavesdropping.
772
00:56:28,677 --> 00:56:30,387
I'm not sorry because | had to.
773
00:56:30,637 --> 00:56:31,638
Now | know everything.
774
00:56:31,889 --> 00:56:34,433
Oh, there are some minor details
| don't know about yet,
775
00:56:34,683 --> 00:56:36,351
but | will use my imagination.
776
00:56:38,562 --> 00:56:39,813
Easy, Samantha.
777
00:56:40,188 --> 00:56:41,940
You mustn't get excited about this.
778
00:56:42,566 --> 00:56:44,985
After all, we can sit down
and discuss it civilly
779
00:56:45,235 --> 00:56:46,403
when Harry gets here.
780
00:56:51,325 --> 00:56:52,492
-Good morning.
-Morning.
781
00:56:52,784 --> 00:56:54,453
Mr. Carnellis, just a minute.
782
00:56:56,538 --> 00:56:57,748
Running into you like this
783
00:56:57,998 --> 00:57:00,459
will save me the trouble
of going up to the house.
784
00:57:01,418 --> 00:57:02,586
What's the problem now?
785
00:57:02,878 --> 00:57:05,672
Oh, just a few more questions.
786
00:57:06,089 --> 00:57:07,674
You've sold your ranch in Zaire?
787
00:57:07,925 --> 00:57:09,343
Yes, that's right.
What of it?
788
00:57:09,593 --> 00:57:12,387
Well, as we understand it,
you were Steve Brenner's partner
789
00:57:12,638 --> 00:57:14,306
and you held that property in common.
790
00:57:14,556 --> 00:57:15,349
Joint signatures.
791
00:57:15,599 --> 00:57:18,852
Only when we looked at the contracts,
they've been signed only by you.
792
00:57:19,102 --> 00:57:21,563
Oh, that's no mystery.
Steve gave me his power of attorney.
793
00:57:21,813 --> 00:57:22,898
Yes, we can check that.
794
00:57:23,148 --> 00:57:24,524
Why did you turn a simple sale
795
00:57:24,775 --> 00:57:26,902
into such
a complicated financial operation?
796
00:57:27,611 --> 00:57:29,279
Because | did it as a favor.
797
00:57:29,988 --> 00:57:31,907
Steve asked me to transfer his half.
798
00:57:32,407 --> 00:57:34,701
Can you prove
that Brenner got his money then?
799
00:57:35,869 --> 00:57:36,954
| really don't know.
800
00:57:37,329 --> 00:57:38,997
You should ask Brenner about that.
801
00:57:39,665 --> 00:57:40,749
| will when | see him,
802
00:57:41,083 --> 00:57:43,168
but he's missing without a trace.
803
00:57:43,543 --> 00:57:44,461
Good bye.
804
00:57:44,711 --> 00:57:45,629
Good bye.
805
00:58:00,560 --> 00:58:02,771
You bastard.
What have you done to this bitch?
806
00:58:03,021 --> 00:58:04,982
What's the matter?
What's gotten into you?
807
00:58:05,273 --> 00:58:06,233
What's wrong, Della?
808
00:58:06,483 --> 00:58:09,486
I'll tell you what's the matter.
She's been spying on us, Harry.
809
00:58:09,736 --> 00:58:12,531
Well, | couldn't help
overhearing your talk with that cop.
810
00:58:12,781 --> 00:58:15,826
Then last night you woke me up
with your screaming nightmare.
811
00:58:16,076 --> 00:58:18,286
| was a little worried,
so | decided to listen hard.
812
00:58:18,537 --> 00:58:19,329
-You bitch.
-Quit that, Samantha.
813
00:58:19,579 --> 00:58:21,665
-I'll kill you. I'll tear you apart.
-Stop it.
814
00:58:21,915 --> 00:58:23,917
-Let go.
-Do you want me to break your neck?
815
00:58:24,167 --> 00:58:25,085
Yes.
816
00:58:26,086 --> 00:58:27,087
Now just cut it out.
817
00:58:29,256 --> 00:58:30,424
What'd you find out?
818
00:58:30,674 --> 00:58:32,342
What's this about you spying on us?
819
00:58:32,592 --> 00:58:33,969
You got nothing better to do?
820
00:58:34,219 --> 00:58:35,971
Some people got enough problems now.
821
00:58:36,805 --> 00:58:37,723
Do forgive me.
822
00:58:37,973 --> 00:58:39,224
| never meant to be a spy.
823
00:58:39,599 --> 00:58:41,685
| know it was wrong,
but | don't regret it.
824
00:58:41,935 --> 00:58:43,437
If you two do something for me.
825
00:58:43,770 --> 00:58:45,772
What'll happen
if we tell you to sit on it?
826
00:58:46,023 --> 00:58:47,441
Blow the whistle on your pals?
827
00:58:47,691 --> 00:58:49,651
I'm not blowing any whistle.
828
00:58:50,193 --> 00:58:53,989
My proposition goes right along
with your little plans.
829
00:58:54,239 --> 00:58:55,949
There's money in it for you.
830
00:58:56,450 --> 00:58:57,367
| don't believe her.
831
00:58:57,617 --> 00:58:59,119
Let's give her time to explain.
832
00:58:59,745 --> 00:59:00,787
All she wants is you.
833
00:59:01,079 --> 00:59:02,289
As ally, | suppose.
834
00:59:02,748 --> 00:59:06,043
Maybe she's got a real proposition
that'll get us out of this place.
835
00:59:06,293 --> 00:59:08,211
We ought to get rid of the little bitch.
836
00:59:08,962 --> 00:59:10,213
Sam, just listen.
837
00:59:10,464 --> 00:59:12,090
The cops in town are watching me.
838
00:59:12,382 --> 00:59:13,842
I'm for splitting right now.
839
00:59:14,092 --> 00:59:15,719
Listen to me and close your mouth.
840
00:59:15,969 --> 00:59:17,637
We could've left immediately, too.
841
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Let's hear your plan, Della.
842
00:59:20,432 --> 00:59:21,475
Come on, I'm waiting.
843
00:59:21,850 --> 00:59:24,061
Your plans for leaving Greece
are ice cold.
844
00:59:24,352 --> 00:59:26,605
You won't make it across
into any Yugoslavia.
845
00:59:26,855 --> 00:59:28,815
The borders are just too well patrolled.
846
00:59:29,107 --> 00:59:31,109
If you think
you can walk right into Italy,
847
00:59:31,359 --> 00:59:32,360
you're both crazy.
848
00:59:33,445 --> 00:59:34,529
NV R-WolETg
849
00:59:35,030 --> 00:59:38,283
| want something in exchange
because I'm running a risk, too.
850
00:59:38,533 --> 00:59:39,993
| become an accessory.
851
00:59:41,244 --> 00:59:42,662
I'll make no deal with her.
852
00:59:43,080 --> 00:59:44,206
You'll do as | say.
853
00:59:44,790 --> 00:59:47,292
We're not playing games here.
This is for keeps.
854
00:59:47,542 --> 00:59:48,502
Now, well, listen.
855
00:59:49,002 --> 00:59:51,046
Do you really believe she can help us?
856
00:59:51,379 --> 00:59:54,257
Stop pretending
I'm breaking up a tender little romance.
857
00:59:54,508 --> 00:59:57,552
Harry was already getting tired of you
long before | came along.
858
00:59:57,803 --> 01:00:00,972
Samantha, you're not exactly fresh
out of convent school either.
859
01:00:01,264 --> 01:00:03,433
We've got to stick together
to make it work.
860
01:00:04,810 --> 01:00:05,811
Go ahead, Della.
861
01:00:06,895 --> 01:00:08,438
You've got to make her understand
862
01:00:08,688 --> 01:00:11,858
that your only chance of leaving Greece
depends on me, Harry.
863
01:00:12,109 --> 01:00:14,653
-You've both got to cooperate.
-Tell us what you want.
864
01:00:14,903 --> 01:00:16,446
I'll make sure she cooperates.
865
01:00:16,738 --> 01:00:18,657
Whatever | say, you've got to do it.
866
01:00:19,282 --> 01:00:21,034
What the hell do you want us to do?
867
01:00:21,451 --> 01:00:23,995
| wonder if | could talk to you alone
for a minute.
868
01:00:24,246 --> 01:00:26,915
Then | think
I'd like to go and lie down for a while.
869
01:00:27,249 --> 01:00:28,333
Come and talk to me.
870
01:00:40,470 --> 01:00:41,555
| hope you don't mind.
871
01:00:42,139 --> 01:00:43,598
Samantha is so aggressive.
872
01:00:44,015 --> 01:00:45,100
She can be very tough,
873
01:00:45,725 --> 01:00:46,893
even violent.
874
01:00:47,477 --> 01:00:48,770
Try not to antagonize her.
875
01:00:49,521 --> 01:00:50,522
She'll be okay.
876
01:00:51,773 --> 01:00:53,150
Why did you kill Steve, huh?
877
01:00:54,943 --> 01:00:56,278
It was Samantha's idea.
878
01:00:56,528 --> 01:00:58,196
Steve brought her out to the ranch.
879
01:00:59,739 --> 01:01:01,533
Somehow everything got all fucked up.
880
01:01:01,783 --> 01:01:02,701
Everybody went nuts.
881
01:01:03,535 --> 01:01:05,662
So,
Samantha was Steve's girlfriend.
882
01:01:06,037 --> 01:01:07,372
Wasn't that the way it was?
883
01:01:07,664 --> 01:01:09,708
He picked her up in a bar,
brought her home,
884
01:01:09,958 --> 01:01:13,670
and she made a play for me,
then, well, you know how it turned out.
885
01:01:13,920 --> 01:01:15,797
Somehow the police got on your trail.
886
01:01:16,131 --> 01:01:17,090
Don't worry.
887
01:01:17,340 --> 01:01:19,301
You'll stay a jump ahead of them.
= Yoo}
888
01:01:19,551 --> 01:01:20,427
Yes, | have to.
889
01:01:21,219 --> 01:01:22,804
| missed you last night, Harry.
890
01:01:23,346 --> 01:01:26,641
| heard you making love with her
and it drove me wild with jealousy.
891
01:01:26,892 --> 01:01:27,809
-Oh, yes?
-Yes.
892
01:01:31,104 --> 01:01:38,111
music
893
01:01:51,124 --> 01:01:52,417
Don't you want to kiss me?
894
01:01:54,085 --> 01:01:55,086
Yes, | do.
895
01:01:55,879 --> 01:02:02,886
music
moaning
896
01:04:17,479 --> 01:04:19,647
When will the Duchess
reveal her big plan?
897
01:04:19,898 --> 01:04:21,608
Cut out the wisecracks,
will you, Samantha?
898
01:04:21,858 --> 01:04:23,234
Things are bad enough already.
899
01:04:23,485 --> 01:04:26,154
What makes you think
that it'll all make things better?
900
01:04:26,404 --> 01:04:29,074
We can at least listen
to what she has to say, Samantha.
901
01:04:29,574 --> 01:04:30,867
Only you love her ass.
902
01:04:31,117 --> 01:04:33,703
| saw you making love with her
earlier in the woods.
903
01:04:34,204 --> 01:04:36,081
My dear is spying on us already?
904
01:04:39,876 --> 01:04:42,629
| just want to prevent
any unpleasant surprises.
905
01:04:43,046 --> 01:04:44,923
Tell me now, are you in love with her?
906
01:04:45,215 --> 01:04:46,549
Stop talking nonsense.
907
01:04:46,841 --> 01:04:48,635
You know there's no time for that now.
908
01:04:48,885 --> 01:04:51,096
We just wanted each other's bodies,
that's all.
909
01:04:51,471 --> 01:04:52,389
No big deal.
910
01:04:52,639 --> 01:04:55,225
You go to bed with every dude
that looks at you twice.
911
01:04:55,725 --> 01:04:56,726
Good evening.
912
01:04:58,478 --> 01:05:01,231
| must say
| had quite a refreshing nap.
913
01:05:01,481 --> 01:05:03,900
After all those calisthenics
this morning.
914
01:05:04,109 --> 01:05:06,694
Oh, yes, it's a pretty good exercise.
915
01:05:14,119 --> 01:05:15,328
Would you like some wine?
916
01:05:17,247 --> 01:05:19,082
Then let's hear what you have to say.
917
01:05:19,874 --> 01:05:23,086
Now what you want is
to get away with Steve Brenner's money
918
01:05:24,087 --> 01:05:26,089
and shake the police off your trail.
919
01:05:26,339 --> 01:05:27,340
Isn't that right?
920
01:05:28,716 --> 01:05:29,717
Yes, that's it.
921
01:05:30,343 --> 01:05:31,970
The police are about to close in.
922
01:05:32,220 --> 01:05:34,055
You can't just run for it any longer.
923
01:05:34,514 --> 01:05:35,515
The point, Della.
924
01:05:36,057 --> 01:05:38,893
There are experts
who'll duplicate any document you prefer,
925
01:05:39,144 --> 01:05:40,603
especially foreign passports.
926
01:05:41,521 --> 01:05:43,898
The best fakes are ltalian,
don't you agree?
927
01:05:44,149 --> 01:05:45,108
RIS =RY/eU N o}
928
01:05:45,358 --> 01:05:46,359
Yes, | do.
929
01:05:47,068 --> 01:05:49,070
| could just be there
and get back so quick
930
01:05:49,320 --> 01:05:51,364
that no one
would even be wise to the game.
931
01:05:54,242 --> 01:05:55,243
| like it.
932
01:05:55,702 --> 01:05:56,703
Hey, Samantha.
933
01:05:58,788 --> 01:06:00,039
| think it's a good idea,
934
01:06:00,290 --> 01:06:02,584
as long as she doesn't play
one of her tricks.
935
01:06:03,460 --> 01:06:06,796
Meanwhile, you could hide out
in an old quarry on one of our estates.
936
01:06:07,046 --> 01:06:09,174
No one works it now.
You'd be all right there.
937
01:06:10,049 --> 01:06:12,051
You said you wanted something in exchange.
938
01:06:12,302 --> 01:06:13,219
What is it?
939
01:06:19,601 --> 01:06:22,937
It's for you to do away
with my dear Aunt Marsha.
940
01:06:28,985 --> 01:06:31,529
Well, you both look
like you just swallowed a toad.
941
01:06:32,030 --> 01:06:34,157
It's just one little murder more
to you guys.
942
01:06:34,407 --> 01:06:36,242
You'll just have to trust me, that's all.
943
01:06:36,493 --> 01:06:38,870
We'll be partners.
Nothing could possibly go wrong.
944
01:06:39,662 --> 01:06:41,581
What else do we have
to gain from this?
945
01:06:41,831 --> 01:06:43,166
You two must be kidding.
946
01:06:43,541 --> 01:06:45,627
I'm helping you escape.
You've no choice.
947
01:06:45,877 --> 01:06:48,171
Now, you can just cut out
this horseshit with me.
948
01:06:48,421 --> 01:06:49,339
It's boring.
949
01:06:50,215 --> 01:06:51,257
| don't think so.
950
01:06:51,925 --> 01:06:52,884
Oh, come on.
951
01:06:53,134 --> 01:06:54,177
Now, suppose you tell me
952
01:06:54,427 --> 01:06:56,513
how you plan to get out of here
without Della.
953
01:06:56,763 --> 01:06:58,890
She has to pay us
for what we're going to do.
954
01:06:59,140 --> 01:07:00,808
How much do you want me to pay you?
955
01:07:01,142 --> 01:07:02,268
Half a million dollars.
956
01:07:02,727 --> 01:07:05,522
That's insane.
She's got to be kidding now.
957
01:07:06,147 --> 01:07:08,900
You'll be rich, Della,
when your aunt kicks the bucket.
958
01:07:09,275 --> 01:07:11,611
| want a hedge
against your double-crossing us.
959
01:07:12,237 --> 01:07:13,655
Okay, half a million dollars.
960
01:07:14,405 --> 01:07:15,490
Harry, later on tonight,
961
01:07:15,740 --> 01:07:19,786
| think we should move out of here
and set up in the quarry with Samantha.
962
01:07:21,371 --> 01:07:23,414
Okay, now, before we start out,
963
01:07:23,665 --> 01:07:26,084
| think a little celebration
should be in order.
964
01:07:27,043 --> 01:07:29,379
Relax, the best is yet to come.
965
01:07:38,263 --> 01:07:45,228
music
moaning
966
01:10:33,104 --> 01:10:33,980
Harry, listen,
967
01:10:34,230 --> 01:10:37,400
now be sure to place that ad
in the Athens Times when it's over.
968
01:10:37,692 --> 01:10:41,028
The lost and found column
is the least conspicuous, it seems to me.
969
01:10:41,279 --> 01:10:43,781
Place the ad for a black dog
if anything goes wrong,
970
01:10:44,031 --> 01:10:45,324
for a white dog if it's okay.
971
01:10:45,575 --> 01:10:47,368
-I'll be watching for it.
-I1t'll be soon.
972
01:10:49,871 --> 01:10:50,872
Della.
973
01:10:51,998 --> 01:10:52,957
-Bye.
-Bye.
974
01:11:09,182 --> 01:11:16,189
music
975
01:11:40,379 --> 01:11:42,215
Hey.
Hey.
976
01:11:44,133 --> 01:11:45,134
Stop.
977
01:11:47,887 --> 01:11:48,846
Hi, there.
978
01:11:51,849 --> 01:11:53,476
Having a little trouble, | see.
979
01:11:53,726 --> 01:11:54,644
Yes.
980
01:11:54,936 --> 01:11:56,813
| guess | need a cab.
981
01:11:57,063 --> 01:11:59,315
What seems to be the matter?
| think it's a plug.
982
01:11:59,565 --> 01:12:01,150
Can you drive me to the nearest station?
983
01:12:01,400 --> 01:12:03,611
-Sure, it'd be a pleasure.
A N -GV
984
01:12:32,765 --> 01:12:34,433
It was a good thing | saw you.
985
01:12:36,519 --> 01:12:37,603
Were you waiting long?
986
01:12:37,979 --> 01:12:39,146
No, not really.
987
01:12:39,814 --> 01:12:42,316
Then I'd say
it was a fortuitous coincidence, eh?
988
01:12:43,693 --> 01:12:45,570
| was only stopped there for a minute.
989
01:12:45,945 --> 01:12:46,946
Luckily for me.
990
01:12:50,199 --> 01:12:52,702
Incidentally,
what's your zodiac sign?
991
01:12:54,036 --> 01:12:55,663
I'm a lascivious dragon.
992
01:12:55,997 --> 01:12:57,915
Oh, keep pulling my leg.
993
01:12:58,791 --> 01:12:59,959
I'm Aries the ram.
994
01:13:00,543 --> 01:13:01,669
That's a beautiful sign.
995
01:13:01,919 --> 01:13:03,254
That's lovely, | think.
996
01:13:04,171 --> 01:13:05,172
N\l Neil a2 00 R
997
01:13:05,965 --> 01:13:08,134
It's kind of exciting
meeting you like this.
998
01:13:08,801 --> 01:13:10,011
| adore surprises.
999
01:13:10,761 --> 01:13:12,847
More than it's not coincidence,
it's destiny.
1000
01:13:13,097 --> 01:13:14,515
Then that's lovely too.
1001
01:13:15,850 --> 01:13:17,018
Ah, it's our karma.
1002
01:13:17,643 --> 01:13:18,644
It's up to you.
1003
01:13:19,020 --> 01:13:20,229
You best go with it.
1004
01:13:25,693 --> 01:13:32,700
music
1005
01:13:58,517 --> 01:13:59,518
Hi, Samantha.
1006
01:14:00,645 --> 01:14:01,729
AT
1007
01:14:02,146 --> 01:14:03,940
Give me something to drink, I'm hot.
1008
01:14:05,858 --> 01:14:07,443
Harry, don't finish it all.
1009
01:14:07,902 --> 01:14:08,903
How did it go?
1010
01:14:10,154 --> 01:14:11,155
Is she gone?
1011
01:14:11,781 --> 01:14:14,116
She should be in Rome by now.
| don't trust her.
1012
01:14:16,744 --> 01:14:19,038
Why the hell don't you tell me
how it went today?
1013
01:14:19,288 --> 01:14:20,873
Everything went according to plan.
1014
01:14:21,123 --> 01:14:23,584
| made him notice me.
Tomorrow we'll get acquainted.
1015
01:14:25,878 --> 01:14:27,046
That's great, Samantha.
1016
01:14:27,755 --> 01:14:30,174
Oh, | can't wait
to get out of this filthy place.
1017
01:14:34,762 --> 01:14:41,769
music
1018
01:15:57,511 --> 01:16:04,518
phone rings
1019
01:16:07,605 --> 01:16:08,522
Good morning.
1020
01:16:08,773 --> 01:16:10,524
-Ms. Michaels?
-Speaking.
1021
01:16:11,275 --> 01:16:14,361
Ms. Michaels,
what a lovely day it is today.
1022
01:16:14,612 --> 01:16:15,613
Oh, thanks.
1023
01:16:15,863 --> 01:16:16,864
Who sent you?
1024
01:16:17,114 --> 01:16:18,491
Samantha, she said you'd know.
1025
01:16:18,741 --> 01:16:19,575
Where is she?
1026
01:16:19,825 --> 01:16:21,619
She couldn't get here.
She's been ill.
1027
01:16:22,411 --> 01:16:23,788
Oh, okay,
1028
01:16:24,038 --> 01:16:25,706
now where do you want us
to meet you, huh?
1029
01:16:25,956 --> 01:16:26,791
Piazza Navona?
1030
01:16:27,041 --> 01:16:27,917
That's all right.
1031
01:16:28,167 --> 01:16:29,960
About noon then tomorrow, that okay?
1032
01:16:30,669 --> 01:16:32,379
Don't worry, kid, we'll find you.
1033
01:16:32,671 --> 01:16:34,381
Right.
Okay, goodbye.
1034
01:16:39,762 --> 01:16:41,055
phone rings
1035
01:16:42,056 --> 01:16:43,015
Hello.
1036
01:16:43,265 --> 01:16:44,225
Ah, my darling.
1037
01:16:44,809 --> 01:16:45,810
Marsha--
1038
01:16:46,560 --> 01:16:48,437
About what time
do you want to meet me?
1039
01:16:48,687 --> 01:16:49,855
| can't make it tonight.
1040
01:16:50,147 --> 01:16:51,816
| have to entertain some clients.
1041
01:16:52,983 --> 01:16:54,193
What about me, dear?
1042
01:16:54,944 --> 01:16:56,112
| tried to get out of it,
1043
01:16:56,362 --> 01:16:59,031
but they want nothing less
than a first vice president.
1044
01:17:01,784 --> 01:17:03,702
You're going to Paris tomorrow,
you know.
1045
01:17:03,953 --> 01:17:05,079
| wanted to say goodbye.
1046
01:17:05,454 --> 01:17:07,498
Dear, it'll only be gone for a few weeks.
1047
01:17:07,748 --> 01:17:09,083
You do love me, don't you?
1048
01:17:11,460 --> 01:17:13,337
D
-Then you know you can trust me.
1049
01:17:13,879 --> 01:17:14,964
Are you all right?
1050
01:17:15,339 --> 01:17:16,340
Of course, darling.
1051
01:17:16,757 --> 01:17:18,884
I'm just so sorry
tonight didn't work out.
1052
01:17:19,385 --> 01:17:20,386
| love you, Marsha.
1053
01:17:21,011 --> 01:17:22,012
Think of me.
1054
01:17:22,346 --> 01:17:23,305
Every minute.
1055
01:17:23,556 --> 01:17:24,515
See you.
1056
01:17:32,857 --> 01:17:39,864
music
1057
01:17:43,993 --> 01:17:44,994
George.
1058
01:17:57,548 --> 01:17:58,549
Ma'am?
1059
01:18:00,301 --> 01:18:01,719
I've been out in the garden.
1060
01:18:02,636 --> 01:18:03,637
George,
1061
01:18:04,054 --> 01:18:06,682
| want you to do
something terribly important for me.
1062
01:18:08,017 --> 01:18:10,311
Here, take this money.
1063
01:18:11,145 --> 01:18:13,063
| want you
to follow my friend Stefano.
1064
01:18:15,399 --> 01:18:17,234
I'm afraid he's seeing another woman.
1065
01:18:17,651 --> 01:18:19,528
Don't let him
out of your sight tonight.
1066
01:18:19,778 --> 01:18:20,696
Don't worry.
1067
01:18:21,363 --> 01:18:22,740
You're a good boy.
Believe me.
1068
01:18:22,990 --> 01:18:25,326
I'll see that you get a raise
this coming summer.
1069
01:18:25,576 --> 01:18:26,619
You can trust me, madam.
1070
01:18:26,869 --> 01:18:29,747
When you've finished,
be sure you come straight up to my room.
1071
01:18:29,997 --> 01:18:31,665
That's all | need for the present.
1072
01:18:32,041 --> 01:18:33,292
Go now.
Hurry.
1073
01:18:37,379 --> 01:18:44,386
music
1074
01:19:02,404 --> 01:19:03,322
Hello.
1075
01:19:03,572 --> 01:19:05,491
-Hope | didn't keep you waiting.
-Sit down.
1076
01:19:05,741 --> 01:19:07,576
No, not at all.
| just got here myself.
1077
01:19:08,452 --> 01:19:09,453
How are you?
1078
01:19:09,828 --> 01:19:10,829
Oh, just great.
1079
01:19:11,205 --> 01:19:12,289
How are you, dear?
1080
01:19:13,415 --> 01:19:15,876
Samantha, | feel like a young buck.
1081
01:19:16,126 --> 01:19:18,254
-What are you drinking?
-The same as you are.
1082
01:19:18,504 --> 01:19:19,505
Two whiskey sours.
1083
01:19:20,714 --> 01:19:22,883
How about starting
with some fresh seafood?
1084
01:19:23,384 --> 01:19:24,885
-| adore seafood.
S ale3d
1085
01:19:25,135 --> 01:19:26,971
Two seafood salads, then.
Lots of lemon.
1086
01:19:27,221 --> 01:19:28,180
Yes, sir.
1087
01:19:35,896 --> 01:19:37,606
Well, what do you think of Greece?
1088
01:19:38,148 --> 01:19:39,900
It's a very interesting country.
1089
01:19:41,026 --> 01:19:43,529
Have you managed
to see much of our countryside?
1090
01:19:43,821 --> 01:19:46,615
I've seen most of it.
It's a country full of surprises.
1091
01:19:50,411 --> 01:19:54,164
Hey, | know a wonderful place
where we can go and dance afterwards.
1092
01:19:54,623 --> 01:19:57,626
| thought | told you, Stefano.
| really don't have much time.
1093
01:20:08,887 --> 01:20:10,472
-Yes?
-Nothing.
1094
01:20:11,056 --> 01:20:12,725
All my plans, up in smoke.
1095
01:20:13,642 --> 01:20:15,019
Some other night maybe.
1096
01:20:17,688 --> 01:20:19,523
It's because | like you very much.
1097
01:20:19,815 --> 01:20:23,193
| do like you very much, Stefano,
but there's one obstacle.
1098
01:20:23,444 --> 01:20:26,572
In my country, I'm married,
so | can't move around as | want to do.
1099
01:20:26,822 --> 01:20:29,366
Then after dinner,
we can just hop over to my place.
1100
01:20:30,284 --> 01:20:31,785
We can be alone there together.
1101
01:20:32,036 --> 01:20:33,370
chuckles
1102
01:20:35,039 --> 01:20:36,248
Just the two of us?
1103
01:20:36,874 --> 01:20:38,167
I'm a gentleman, you know.
1104
01:20:39,001 --> 01:20:40,294
Let's have our dinner now.
1105
01:20:41,003 --> 01:20:42,004
Then we'll see.
1106
01:20:46,884 --> 01:20:53,849
music
1107
01:21:49,113 --> 01:21:50,989
Oh, | knew it, he was lying.
1108
01:21:51,240 --> 01:21:53,534
They met at dinner,
then they went somewhere else,
1109
01:21:53,784 --> 01:21:55,119
to his apartment on Gratis.
1110
01:21:55,619 --> 01:21:57,246
| bet they're still in there now.
1111
01:21:59,373 --> 01:22:01,667
You can go, George.
Thanks for the information.
1112
01:22:08,757 --> 01:22:10,092
phone ringing
1113
01:22:12,970 --> 01:22:13,971
Yes.
1114
01:22:15,597 --> 01:22:17,933
Now you listen to me
because this is important.
1115
01:22:18,225 --> 01:22:19,268
Who is this speaking?
1116
01:22:19,726 --> 01:22:21,395
I'm a friend of yours, Marsha.
1117
01:22:21,728 --> 01:22:22,646
Well?
1118
01:22:22,896 --> 01:22:23,772
Well, it's like this,
1119
01:22:24,022 --> 01:22:26,900
Stefano is making love to a new girl
this very minute.
1120
01:22:27,693 --> 01:22:28,735
Tough luck, honey.
1121
01:22:30,279 --> 01:22:37,286
moaning
1122
01:23:06,440 --> 01:23:07,524
You filthy beast.
1123
01:23:08,275 --> 01:23:09,318
| warned you
1124
01:23:10,777 --> 01:23:14,239
if ever | discovered you were cheating,
you'd be very sorry for it.
1125
01:23:14,656 --> 01:23:16,700
Dear, | can explain.
We were just--
1126
01:23:16,950 --> 01:23:17,951
Get out of here.
1127
01:23:40,641 --> 01:23:41,642
-You're all a lie.
1128
01:23:41,892 --> 01:23:43,560
All that matters to you
is your mighty cock.
1129
01:23:43,810 --> 01:23:44,686
-Why can't you grow up?
-How dare you spy on me?
1130
01:23:44,937 --> 01:23:50,859
gunshots
1131
01:24:18,512 --> 01:24:25,519
music
1132
01:25:38,800 --> 01:25:39,885
Do you have the money?
1133
01:25:41,720 --> 01:25:42,721
EETolSIECH
1134
01:25:50,062 --> 01:25:52,022
-Okay, the money's all here.
-They good?
1135
01:25:52,314 --> 01:25:54,858
These passports are perfect.
They're worth the price.
1136
01:25:55,108 --> 01:25:56,777
| got to go be going now.
So long.
1137
01:25:57,027 --> 01:25:58,070
Thanks.
S-S
1138
01:26:06,411 --> 01:26:08,830
| told you
that little bitch would pull a fast one.
1139
01:26:09,081 --> 01:26:11,792
She just used us like two morons
and then cut out.
1140
01:26:12,042 --> 01:26:15,003
We placed the ad days ago.
Why haven't we had any word?
1141
01:26:15,504 --> 01:26:18,882
-Don't start again. She'll come.
-Well, I'm sick and tired of waiting.
1142
01:26:19,132 --> 01:26:21,385
If your precious dollar
doesn't show up within 24 hours,
1143
01:26:21,635 --> 01:26:22,594
I'm leaving.
1144
01:26:26,973 --> 01:26:27,891
Well--
1145
01:26:28,141 --> 01:26:30,560
-Come on, Samantha.
-I'll wait one more day, no more,
1146
01:26:30,811 --> 01:26:31,937
then I'm taking off.
1147
01:26:32,771 --> 01:26:34,064
| couldn't care less.
1148
01:26:34,481 --> 01:26:35,482
Go to hell.
1149
01:26:36,149 --> 01:26:37,192
Don't be mad.
1150
01:26:37,651 --> 01:26:38,568
I'm going for a walk
1151
01:26:38,819 --> 01:26:41,113
to get as far away from this graveyard
as | can.
1152
01:26:41,405 --> 01:26:45,701
Let me recite you my pet maxim, Sam,
that Athens wasn't built in a day.
1153
01:26:46,451 --> 01:26:47,452
Fuck you.
1154
01:27:47,220 --> 01:27:49,806
What took you so long, Della?
| was getting worried.
1155
01:27:50,223 --> 01:27:52,726
| had to take certain precautions,
just in case.
1156
01:27:52,976 --> 01:27:53,935
Just in case?
1157
01:27:54,603 --> 01:27:56,563
| don't want to talk about it now, Harry.
1158
01:27:56,813 --> 01:27:57,773
I'm glad you're back.
1159
01:27:59,483 --> 01:28:00,817
Let's make love right here.
1160
01:28:01,318 --> 01:28:03,779
Yes, that's a great idea.
1161
01:28:04,029 --> 01:28:10,994
music
1162
01:31:32,237 --> 01:31:34,823
moaning
1163
01:31:38,201 --> 01:31:40,578
What are you planning to do?
Where are you going?
1164
01:31:42,831 --> 01:31:44,165
| can't stay in Greece now,
1165
01:31:44,874 --> 01:31:46,334
although I'll be sorry to go.
1166
01:31:48,003 --> 01:31:49,004
I'd like to stay,
1167
01:31:51,006 --> 01:31:52,549
so we could always be together.
1168
01:31:52,966 --> 01:31:59,973
music
1169
01:32:13,778 --> 01:32:14,779
You must go away.
1170
01:32:15,613 --> 01:32:18,033
Just don't cross Samantha, will you?
1171
01:32:18,491 --> 01:32:19,576
She can be mean.
1172
01:32:20,410 --> 01:32:21,411
ST R el g
1173
01:32:21,745 --> 01:32:23,455
She's a ball-breaker, all right.
1174
01:32:24,247 --> 01:32:27,500
You two should go away together
and then break up when it happens.
1175
01:32:28,001 --> 01:32:29,002
Then what?
1176
01:32:29,502 --> 01:32:33,381
We must be patient, you and |,
or we'll spoil everything we hope for.
1177
01:32:34,507 --> 01:32:36,342
When it's all finished, Harry,
1178
01:32:37,093 --> 01:32:40,180
you can just let me know,
and then it's only you and me.
1179
01:32:57,655 --> 01:33:00,575
What a happy ending,
and they all lived happily ever after.
1180
01:33:00,909 --> 01:33:01,993
Now move, both of you.
1181
01:33:02,243 --> 01:33:03,995
Samantha, you crazy?
1182
01:33:04,329 --> 01:33:06,081
-What's gotten into--
-Shut up!
1183
01:33:07,373 --> 01:33:08,541
Now, freeze.
1184
01:33:09,459 --> 01:33:10,585
Sam, it's all over.
1185
01:33:10,835 --> 01:33:12,754
The passports and the money
are right in there.
1186
01:33:13,004 --> 01:33:15,298
Yes,
but | don't intend to share it with you.
1187
01:33:18,384 --> 01:33:19,385
God.
1188
01:33:23,264 --> 01:33:25,058
Hold it.
I'm not finished with you yet.
1189
01:33:25,308 --> 01:33:28,603
| said don't move, both of you,
or I'll fill your skulls with bullets.
1190
01:33:28,853 --> 01:33:30,855
Now, where are
the passports and the money?
1191
01:33:31,106 --> 01:33:34,651
The money's all there in that case,
and so are your passports, Sam.
1192
01:33:36,694 --> 01:33:37,695
Harry, don't--
1193
01:33:38,404 --> 01:33:41,950
Easy, easy, easy.
1194
01:33:44,536 --> 01:33:46,204
At least leave me my passport.
1195
01:33:46,579 --> 01:33:47,872
You won't need it, baby.
1196
01:33:48,998 --> 01:33:50,959
You can't just leave us
without a hope.
1197
01:33:51,543 --> 01:33:52,919
Have a heart, Samantha.
1198
01:33:56,005 --> 01:33:58,133
Now a second murder will take place,
1199
01:33:58,591 --> 01:34:00,760
and it will look
exactly like the other one.
1200
01:34:01,594 --> 01:34:02,595
You are crazy.
1201
01:34:03,221 --> 01:34:04,222
You'll see.
1202
01:34:23,491 --> 01:34:30,498
music
1203
01:34:41,676 --> 01:34:42,677
gunshots
1204
01:34:48,516 --> 01:34:49,809
-The police.
-Get in cover.
1205
01:35:00,528 --> 01:35:01,863
Call-in radio headquarters.
1206
01:35:08,119 --> 01:35:10,163
So lucky for you
we got here when we did.
1207
01:35:10,747 --> 01:35:11,873
You'll be all right now.
1208
01:35:12,123 --> 01:35:14,667
I've already sent an officer
to call for an ambulance.
1209
01:35:14,918 --> 01:35:17,212
I'll be happy
to see you stand trial, healthy.
1210
01:35:17,921 --> 01:35:19,380
How did you find us?
1211
01:35:19,631 --> 01:35:22,550
As a matter of fact,
it was easier than you think, young lady.
1212
01:35:22,800 --> 01:35:23,718
You were unlucky.
1213
01:35:24,510 --> 01:35:27,680
On the night of the murder,
your aunt had Stefano followed.
1214
01:35:28,556 --> 01:35:30,975
We learned
that his girlfriend was a black woman.
1215
01:35:37,815 --> 01:35:39,484
Well, the rest you know.
1216
01:35:40,151 --> 01:35:41,277
You'll ride in our car.
1217
01:35:41,736 --> 01:35:42,737
Let's go.
86355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.