All language subtitles for Dom.dobry.2025.PL.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KPFR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,500 --> 00:01:35,458 "My ear felt fresh rough cool juicy to the touch like a leaf." Who? 2 00:01:35,541 --> 00:01:36,916 Franz Kafka, 3:4. 3 00:01:37,000 --> 00:01:41,625 "You can't comprehend love. Love lets you comprehend everything." 4 00:01:43,291 --> 00:01:45,333 I don't know. 5 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 Fr Józef Tischner, 4:4. 6 00:01:48,333 --> 00:01:50,625 When are you leaving? 7 00:01:51,958 --> 00:01:53,583 Beginning of February. 8 00:01:57,458 --> 00:02:01,250 "All we see or seem is but a dream within a dream." 9 00:02:06,000 --> 00:02:10,458 HOME SWEET HOME 10 00:02:17,083 --> 00:02:19,625 Edgar Allan Poe, 6:5. 11 00:02:19,708 --> 00:02:21,041 Eye to eye? Coffee? 12 00:02:21,125 --> 00:02:26,291 "Everyone had a difficult childhood." Who? 13 00:02:28,041 --> 00:02:30,458 Marek Hłasko. 14 00:02:31,250 --> 00:02:33,083 How about that coffee? 15 00:02:59,791 --> 00:03:02,708 "To me, you will be unique in all the world. 16 00:03:02,791 --> 00:03:05,708 To you, I shall be unique in all the world." 17 00:03:05,833 --> 00:03:09,708 Gośka, will you help, or am I making dumplings by myself? 18 00:03:09,791 --> 00:03:11,666 Why so little filling? 19 00:03:15,833 --> 00:03:18,416 It's Christmas. Say something nice. 20 00:03:20,166 --> 00:03:21,958 I have a bad heartache. 21 00:03:25,916 --> 00:03:28,458 -Making dumplings. -Are you done? 22 00:03:32,416 --> 00:03:34,166 Come on! 23 00:03:39,208 --> 00:03:41,916 Your English lessons turned out well. 24 00:03:44,041 --> 00:03:46,458 But still, no diploma. 25 00:03:47,458 --> 00:03:49,916 Besides, everyone speaks English now. 26 00:03:50,041 --> 00:03:51,375 You don't. 27 00:03:54,333 --> 00:03:56,750 I dropped out 'cause I had you. 28 00:03:56,958 --> 00:03:59,000 I didn't ask to be born. 29 00:03:59,791 --> 00:04:01,208 That's nonsense. 30 00:04:01,291 --> 00:04:04,166 You could appreciate all I did for you... 31 00:04:05,208 --> 00:04:06,416 They're here. 32 00:04:08,666 --> 00:04:12,791 -Edek took his time locking the door. -Burglars love holidays. 33 00:04:12,875 --> 00:04:16,875 Then it turned out he had left the car keys on the table. 34 00:04:17,041 --> 00:04:19,125 My husband's an idiot. 35 00:04:19,208 --> 00:04:22,416 -What's with Jolka today? -Heart and pressure. 36 00:04:23,666 --> 00:04:27,666 Why are you alone? 37 00:04:30,125 --> 00:04:31,583 Gośka... 38 00:04:31,666 --> 00:04:33,583 -Help me with this. -OK. 39 00:04:35,708 --> 00:04:38,375 I know it's Christmas but... 40 00:04:38,916 --> 00:04:40,625 something came up. 41 00:04:42,041 --> 00:04:44,083 Edek's business has gone under. 42 00:04:44,916 --> 00:04:48,000 They raised the rent, and we're trying again... 43 00:04:49,916 --> 00:04:51,708 Oh my! 44 00:04:52,625 --> 00:04:53,750 How are you? 45 00:04:54,333 --> 00:04:55,708 Don't ask. 46 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 How much? 47 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Five grand. 48 00:05:09,791 --> 00:05:10,916 Thanks. 49 00:05:13,500 --> 00:05:16,041 -What's his name? -Not telling. 50 00:05:16,125 --> 00:05:17,958 -Show me a photo! -No! 51 00:05:18,041 --> 00:05:19,583 -Come on! -Go! 52 00:05:19,666 --> 00:05:22,291 -You're welcome! -Thank you. 53 00:05:22,375 --> 00:05:24,000 The gospel of the Lord. 54 00:05:24,083 --> 00:05:26,833 -Thanks be to God... -Jesus, be praised... 55 00:05:26,916 --> 00:05:30,125 I hope you finally find a husband. 56 00:05:30,250 --> 00:05:31,583 Thanks, mom. 57 00:05:35,375 --> 00:05:36,833 Edek... 58 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 I hope you get back on your feet and start making money. 59 00:05:41,083 --> 00:05:43,583 Maybe you'll have that baby then. 60 00:05:44,833 --> 00:05:46,708 You know what I need. 61 00:05:46,791 --> 00:05:50,625 Sister Grażyna will call you. She's back from the mission. 62 00:05:50,708 --> 00:05:53,041 -You'll teach her English. -Thanks. 63 00:05:53,625 --> 00:05:54,916 Oh yeah... 64 00:05:55,625 --> 00:05:57,916 Gośka's going back to school. 65 00:05:59,833 --> 00:06:02,083 So, Edek and I were thinking... 66 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 We're in a bit of a fix. 67 00:06:06,250 --> 00:06:08,666 We thought that rather than rent, 68 00:06:09,083 --> 00:06:10,875 we'd move in with you. 69 00:06:11,541 --> 00:06:12,833 For six months. 70 00:06:14,208 --> 00:06:15,833 A year, tops. 71 00:06:15,916 --> 00:06:19,125 If she leaves, you can take her room. 72 00:06:19,208 --> 00:06:20,833 All women cheated on me. 73 00:06:20,916 --> 00:06:23,666 Who are you texting with on Christmas Eve? 74 00:06:23,750 --> 00:06:25,208 You don't know him. 75 00:06:27,708 --> 00:06:30,083 -Who is it? -A friend. 76 00:06:30,666 --> 00:06:33,083 You're looking for a man online? 77 00:06:33,791 --> 00:06:36,250 All they want is sex. 78 00:06:37,333 --> 00:06:39,166 Stop it, she's an adult! 79 00:06:39,250 --> 00:06:41,041 Just not smart. 80 00:06:41,500 --> 00:06:43,833 And if he starts sending those pics? 81 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 What pics? 82 00:06:46,875 --> 00:06:49,625 Maybe that motorcycle guy wasn't so bad. 83 00:06:51,208 --> 00:06:53,666 Add that I'm your biggest failure. 84 00:06:53,750 --> 00:06:55,291 Haven't heard it today. 85 00:06:58,583 --> 00:07:00,041 There goes Christmas. 86 00:07:09,791 --> 00:07:12,041 She'll be back in five minutes. 87 00:07:15,916 --> 00:07:18,250 Eye to eye at Midnight Mass? 88 00:07:18,333 --> 00:07:20,291 Which church? 89 00:08:21,458 --> 00:08:23,416 Sorry. Police business. 90 00:08:42,541 --> 00:08:45,041 I bought a ticket, champagne... 91 00:08:45,125 --> 00:08:46,750 I'll get a crazy hairdo! 92 00:08:47,625 --> 00:08:49,416 Fuck everything! 93 00:08:49,500 --> 00:08:51,750 New Year's in Berlin! This is it! 94 00:08:51,833 --> 00:08:53,875 Don't ask how I found you. 95 00:08:55,375 --> 00:08:59,583 About Midnight Mass. I was too embarrassed. 96 00:09:00,833 --> 00:09:02,083 Of... 97 00:09:03,583 --> 00:09:05,458 being a little older... 98 00:09:07,875 --> 00:09:12,208 and chubbier than in the photos in my profile. 99 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Well, I was embarrassed. 100 00:09:15,083 --> 00:09:16,583 And I figured 101 00:09:16,666 --> 00:09:19,833 it wasn't the best place for the first meeting. 102 00:09:19,916 --> 00:09:21,250 What? A church? 103 00:09:21,958 --> 00:09:23,708 I may be rushing it, 104 00:09:23,833 --> 00:09:26,375 but maybe come to my New Year's party. 105 00:09:26,958 --> 00:09:28,250 When's that? 106 00:09:28,875 --> 00:09:30,250 On the 31st... 107 00:09:33,708 --> 00:09:34,708 The 31st. 108 00:09:46,291 --> 00:09:47,375 Come in! 109 00:09:51,250 --> 00:09:52,958 I knew you'd come. 110 00:09:53,500 --> 00:09:54,958 -Here. -Thanks. 111 00:09:57,125 --> 00:09:58,375 Your coat? 112 00:10:00,041 --> 00:10:01,291 Turn it down. 113 00:10:01,625 --> 00:10:03,541 Listen up! This is Gosia. 114 00:10:04,125 --> 00:10:05,333 This is everybody. 115 00:10:06,041 --> 00:10:07,833 -Zbyszek. -Hi, Zibi. 116 00:10:08,166 --> 00:10:09,625 Friends call me that. 117 00:10:09,708 --> 00:10:10,625 Gosia. 118 00:10:10,708 --> 00:10:12,833 Our mayor, mind you. 119 00:10:12,958 --> 00:10:14,458 My wife, Jola. 120 00:10:14,541 --> 00:10:16,000 -Jola. -Gosia. 121 00:10:16,083 --> 00:10:17,958 And there's Zygmunt. 122 00:10:18,125 --> 00:10:20,125 Nickname "Barf". Don't ask why. 123 00:10:20,208 --> 00:10:22,041 Oh, come on! 124 00:10:23,250 --> 00:10:25,791 That's Leszek with his wife, Iza. 125 00:10:26,166 --> 00:10:28,375 And Art, a producer from Bydgoszcz. 126 00:10:28,958 --> 00:10:29,958 -Hi! -Hello. 127 00:10:30,041 --> 00:10:31,291 -Agnieszka. -Gosia. 128 00:10:31,916 --> 00:10:34,291 -Here you are. -I don't drink. 129 00:10:34,666 --> 00:10:36,125 -Why? -Because. 130 00:10:44,541 --> 00:10:47,750 I went to England to improve my English. 131 00:10:47,958 --> 00:10:49,333 And make some money. 132 00:10:49,666 --> 00:10:51,375 And then my boyfriend... 133 00:10:51,916 --> 00:10:55,750 There was this accident, Brexit, the pandemic... 134 00:10:55,833 --> 00:10:57,458 Mom needed help... 135 00:10:58,916 --> 00:11:00,833 And six months just flew by. 136 00:11:01,875 --> 00:11:03,375 What was the guy's name? 137 00:11:03,458 --> 00:11:05,791 Book collection. The heart of the home. 138 00:11:05,875 --> 00:11:08,250 "Suffering grants quick maturity." 139 00:11:08,916 --> 00:11:10,166 Kill me. 140 00:11:10,666 --> 00:11:11,916 Joseph Conrad. 141 00:11:12,208 --> 00:11:14,416 It's 10:8. I win. 142 00:11:15,625 --> 00:11:18,583 Father drank for two, and he'd beat me. 143 00:11:18,666 --> 00:11:20,583 But it served me well. 144 00:11:21,083 --> 00:11:23,125 I still remember that cable. 145 00:11:23,583 --> 00:11:25,500 -How about your father? -Mine? 146 00:11:26,125 --> 00:11:27,666 He was never around. 147 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 Always on some military mission. 148 00:11:30,291 --> 00:11:33,708 When he was back, everything had to be at attention. 149 00:11:35,083 --> 00:11:38,916 Apparently, my folks didn't fight until I was born. 150 00:11:39,375 --> 00:11:41,750 Jolka, my mom, told me that once. 151 00:11:45,833 --> 00:11:47,291 What's Jolka like? 152 00:11:51,125 --> 00:11:54,666 I remember picking her up from outside of the store. 153 00:11:54,750 --> 00:11:56,750 I was ten. 154 00:11:57,791 --> 00:11:58,958 And I felt... 155 00:11:59,041 --> 00:12:00,958 We - my sister, too. 156 00:12:01,041 --> 00:12:02,791 We felt ashamed. 157 00:12:03,708 --> 00:12:05,916 But we didn't drink. She did, right? 158 00:12:10,416 --> 00:12:12,666 What should I wish you? 159 00:12:14,541 --> 00:12:16,208 I would like to travel, 160 00:12:16,875 --> 00:12:20,750 learn to speak Spanish, scuba-diving, and how to drive. 161 00:12:20,833 --> 00:12:21,708 And you? 162 00:12:22,166 --> 00:12:24,500 To travel with you, 163 00:12:24,583 --> 00:12:28,000 teach you scuba-diving and how to drive... 164 00:12:29,583 --> 00:12:33,000 Tough shit with languages. Ain't got the talent. 165 00:12:34,583 --> 00:12:36,875 Happy New Year! 166 00:12:40,291 --> 00:12:41,666 This is Melani. 167 00:12:41,750 --> 00:12:44,625 We've known each other for over an hour. 168 00:12:45,208 --> 00:12:49,250 A light in the dark and love in your heart or something! 169 00:12:51,083 --> 00:12:53,125 Auf Wiedersehen, Gosia! 170 00:12:54,583 --> 00:12:55,916 Gośka! 171 00:12:56,458 --> 00:12:58,083 Janek from high school! 172 00:12:58,250 --> 00:12:59,458 Remember? 173 00:13:00,250 --> 00:13:02,750 -Right! Janek! -Come on, let's dance! 174 00:13:18,458 --> 00:13:20,416 What the fuck are you pulling? 175 00:13:20,500 --> 00:13:23,791 Did you have a good time dancing with her? 176 00:13:37,375 --> 00:13:38,625 I gotta go. 177 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 If you'd like to stay, 178 00:13:42,666 --> 00:13:45,958 the bedroom door locks from the inside. 179 00:13:48,500 --> 00:13:50,541 You got me wrong... 180 00:13:52,166 --> 00:13:53,416 OK. 181 00:13:54,125 --> 00:13:56,875 -I'll drive you. -You've got guests. 182 00:13:57,833 --> 00:13:59,333 They can manage. 183 00:13:59,416 --> 00:14:01,416 Someone stole my fucking shoe. 184 00:14:03,458 --> 00:14:06,166 Tell you little stories 185 00:14:06,250 --> 00:14:08,208 With you I will dance 186 00:14:08,291 --> 00:14:11,000 A sun made from an orange 187 00:14:11,083 --> 00:14:13,500 I'll place into your hands 188 00:14:13,583 --> 00:14:15,750 I had a nice time, but go now. 189 00:14:15,875 --> 00:14:17,375 I can't. 190 00:14:17,916 --> 00:14:19,916 I fell in love with you. 191 00:14:20,000 --> 00:14:21,250 Go! 192 00:14:44,208 --> 00:14:45,791 Thank you for coming. 193 00:14:49,375 --> 00:14:50,666 I'm off. 194 00:14:54,916 --> 00:14:58,083 I'd like to be with you for the rest of my life. 195 00:15:06,416 --> 00:15:08,041 You want to whore around? 196 00:15:08,125 --> 00:15:10,708 Then get the fuck out of my house! 197 00:15:10,791 --> 00:15:12,000 Get out! 198 00:15:12,083 --> 00:15:16,375 You barely know the guy, and you're necking like a slut! 199 00:15:16,500 --> 00:15:18,208 Gośka! 200 00:15:20,541 --> 00:15:21,791 Go fuck yourself! 201 00:15:21,875 --> 00:15:26,416 If I die, you'll be the nail in the coffin for me. 202 00:15:28,291 --> 00:15:29,625 Gosia! 203 00:15:31,291 --> 00:15:33,666 I should have aborted you. 204 00:15:33,750 --> 00:15:37,041 I would've finished med school, but you were born! 205 00:15:37,125 --> 00:15:40,375 Go whoring around! That's all you're good for! 206 00:15:54,791 --> 00:15:56,583 Come on, I called you a taxi. 207 00:15:56,666 --> 00:16:00,291 -The Zawodzie thing... -That place is gold. Time to go. 208 00:16:00,375 --> 00:16:03,208 Janek, come on! Get the fuck out! 209 00:16:03,291 --> 00:16:06,250 Iza, leave the dishes. I can handle it. 210 00:16:06,791 --> 00:16:09,083 -I wanted to help. -Time to scram! 211 00:16:09,166 --> 00:16:11,958 -Leszek will ditch you. -You're an asshole! 212 00:16:12,041 --> 00:16:14,000 And you're shitfaced. Bye! 213 00:16:29,916 --> 00:16:31,208 Your coat. 214 00:17:23,958 --> 00:17:25,916 Toilet paper ran out! 215 00:17:28,041 --> 00:17:30,708 Boss, what the fuck! 216 00:17:31,291 --> 00:17:32,958 Time to go home. 217 00:17:33,041 --> 00:17:35,666 They fucked up my septic tank! 218 00:17:35,750 --> 00:17:38,333 For fuck's sake! 219 00:17:56,166 --> 00:17:57,791 The loo is yours. 220 00:18:22,416 --> 00:18:24,500 In Sweden, there's 2% of life. 221 00:18:24,583 --> 00:18:26,000 The streets are empty! 222 00:18:26,083 --> 00:18:29,208 In ten minutes, all you'd see is a lady with a dog, 223 00:18:29,291 --> 00:18:32,125 and that would be the high point of the day. 224 00:18:32,958 --> 00:18:35,083 The cups go here. 225 00:18:35,666 --> 00:18:38,208 And in Argentina, 90% of life! 226 00:18:38,291 --> 00:18:41,708 Demonstrations, street fights, cops clubbing people. 227 00:18:41,791 --> 00:18:43,416 Who were you there with? 228 00:18:44,208 --> 00:18:45,791 I've never been there. 229 00:18:46,083 --> 00:18:47,208 Zibi told me all about it. 230 00:18:47,791 --> 00:18:50,791 He spiked my juice with something. 231 00:18:53,583 --> 00:18:56,583 I woke up at night at a bus stop. 232 00:18:58,000 --> 00:19:01,083 I had blood on my thighs. 233 00:19:04,208 --> 00:19:06,166 This sounds like election talk, 234 00:19:06,250 --> 00:19:09,750 but I want to do something for this city and its people. 235 00:19:09,833 --> 00:19:13,541 Edek has three translocated chromosomes. 236 00:19:14,375 --> 00:19:17,083 If he passed this flaw on to a baby, 237 00:19:17,166 --> 00:19:20,041 there'd be no chance for proper development. 238 00:19:21,458 --> 00:19:23,375 Does that mean he's sterile? 239 00:19:32,791 --> 00:19:35,375 Limewood violins will play for you 240 00:19:35,458 --> 00:19:38,708 Rowan trees will sing for you 241 00:19:39,333 --> 00:19:40,625 Leaves 242 00:19:40,750 --> 00:19:43,333 And all the birds you please 243 00:19:43,500 --> 00:19:46,625 With you I will dance Tell you little stories 244 00:19:47,208 --> 00:19:48,708 My mom. 245 00:19:49,291 --> 00:19:50,791 Jolka's toxic. 246 00:19:50,875 --> 00:19:52,750 Don't pick up. 247 00:19:52,833 --> 00:19:55,250 Let's be alone today. 248 00:19:55,833 --> 00:19:57,375 I'll help them. 249 00:20:01,375 --> 00:20:04,208 The phone goes to the pot safe. 250 00:20:04,458 --> 00:20:05,708 You'll thank me. 251 00:21:37,166 --> 00:21:38,833 How are you doing? 252 00:21:41,833 --> 00:21:44,208 OK. Take care. Bye. 253 00:21:47,583 --> 00:21:49,250 Magda's had her puncture. 254 00:21:49,416 --> 00:21:53,208 They extracted eight cells. We'll see how many will take. 255 00:21:54,625 --> 00:21:56,166 When will you be back? 256 00:21:56,583 --> 00:21:58,625 After the main vote, 257 00:21:58,708 --> 00:22:02,083 once the journos have left and the opposition's down. 258 00:23:05,458 --> 00:23:08,083 I terminated my lease and quit my job. 259 00:23:08,791 --> 00:23:11,208 I'm moving in with Melani in Berlin. 260 00:23:11,625 --> 00:23:13,666 This is so awesome! 261 00:23:58,125 --> 00:24:00,916 What are you doing here, lady? 262 00:24:01,708 --> 00:24:04,541 I should ask you that. This is my flat. 263 00:24:07,333 --> 00:24:11,166 Tell him to pay child support, or it's the bailiff. 264 00:24:11,250 --> 00:24:13,625 All these books and the lamp. 265 00:24:13,708 --> 00:24:15,041 Guys! 266 00:24:15,875 --> 00:24:17,708 Come on! Chop-chop! 267 00:24:19,291 --> 00:24:22,458 Nice dressing gown. I got it in Croatia for him. 268 00:24:25,375 --> 00:24:28,208 When was I supposed to tell you about this? 269 00:24:28,416 --> 00:24:29,833 When did we meet? 270 00:24:30,250 --> 00:24:33,083 Sweetie, how long have we known each other? 271 00:24:34,083 --> 00:24:35,708 Am I right or not? 272 00:24:40,416 --> 00:24:42,166 The flat is mine. 273 00:24:42,541 --> 00:24:45,958 I just have to pay off that cunt. Can't right now. 274 00:24:46,250 --> 00:24:48,666 This is the time to be with me. 275 00:24:48,750 --> 00:24:51,625 Support me. Trust me, for fuck's sake! 276 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 She cheated on me left and right. 277 00:25:15,166 --> 00:25:16,833 She took all my money. 278 00:25:19,041 --> 00:25:21,458 Now, she found herself a new sucker. 279 00:25:21,666 --> 00:25:23,750 She moved to Poznań and... 280 00:25:24,458 --> 00:25:26,625 I can't see my son. 281 00:25:31,791 --> 00:25:32,875 Mati. 282 00:25:34,333 --> 00:25:35,625 Mateusz. 283 00:25:35,958 --> 00:25:39,041 She puts it into his head that I'm the bad guy. 284 00:25:46,833 --> 00:25:49,500 Almost forgot. I have a gift for you. 285 00:25:58,291 --> 00:26:00,916 If you go with him now, don't come back. 286 00:26:01,125 --> 00:26:02,750 Magda will get the flat. 287 00:26:03,333 --> 00:26:08,083 Go to school, not with an old coot who'll fuck you and dump you. 288 00:26:10,791 --> 00:26:14,708 He won't marry you. He shags those waitresses from Parkowa. 289 00:26:15,125 --> 00:26:17,666 -Goodbye. -Magda, hand me the remote. 290 00:26:18,041 --> 00:26:19,291 Fuck your goodbye. 291 00:26:34,041 --> 00:26:37,083 Parkowa waitress? I co-own that restaurant. 292 00:26:37,666 --> 00:26:39,333 Invested a fuckload. 293 00:26:39,416 --> 00:26:41,416 After the pandemic, we caved in. 294 00:26:41,500 --> 00:26:43,916 The war, inflation. 295 00:26:44,625 --> 00:26:45,875 Energy prices. 296 00:26:45,958 --> 00:26:47,833 We can barely breathe. 297 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 But we'll make it work. 298 00:26:50,083 --> 00:26:52,791 We'll just replace Poles with Ukrainians. 299 00:26:54,666 --> 00:26:57,583 I just need a bit of cash to train them. 300 00:26:59,791 --> 00:27:01,250 I have some savings. 301 00:27:01,833 --> 00:27:03,375 How would that look? 302 00:27:04,041 --> 00:27:06,666 I'm already cleaning you out? 303 00:27:07,666 --> 00:27:09,916 I have to do this by myself. 304 00:27:12,333 --> 00:27:13,708 I'm just ashamed. 305 00:27:14,458 --> 00:27:15,916 Embarrassed 306 00:27:16,958 --> 00:27:20,041 that I can't afford to take you 307 00:27:20,625 --> 00:27:22,416 to some tropical country. 308 00:27:41,583 --> 00:27:43,791 This is Captain Bichman speaking. 309 00:27:43,875 --> 00:27:47,791 We are at cruising altitude with stable weather conditions. 310 00:27:47,875 --> 00:27:50,625 We are flying over the Lanzarote island... 311 00:27:51,333 --> 00:27:52,666 Ten euros. 312 00:27:54,583 --> 00:27:56,166 We are on schedule. 313 00:27:56,250 --> 00:27:58,708 We plan to land on Fuerteventura... 314 00:27:58,791 --> 00:27:59,791 Thank you. 315 00:27:59,875 --> 00:28:00,875 ...as expected. 316 00:28:00,958 --> 00:28:03,958 Our crew is at your disposal. 317 00:28:04,041 --> 00:28:05,291 -Ready? -Yeah! 318 00:28:05,375 --> 00:28:07,583 One, two, three! 319 00:28:08,916 --> 00:28:10,875 Bravo! 320 00:28:12,125 --> 00:28:13,500 I love you. 321 00:28:14,083 --> 00:28:15,750 I love you! 322 00:28:25,166 --> 00:28:26,833 What's wrong? 323 00:28:26,916 --> 00:28:29,000 Go right! 324 00:28:30,541 --> 00:28:31,958 Here we go! 325 00:28:32,041 --> 00:28:34,500 Come on! The pedal on the right. 326 00:28:34,875 --> 00:28:36,208 Step on it! 327 00:28:37,833 --> 00:28:40,375 Any idiot can drive an automatic. 328 00:28:42,125 --> 00:28:44,375 -I need to focus. -Some legs! 329 00:28:44,958 --> 00:28:47,708 I'm going for a swim. Hold the glasses. 330 00:28:49,291 --> 00:28:51,583 -Come with me! -Not a chance! 331 00:28:53,291 --> 00:28:54,750 Chop-chop! 332 00:29:07,833 --> 00:29:10,875 I'm eating mussels for the first time. 333 00:29:13,041 --> 00:29:14,416 Lots of proteins. 334 00:29:15,291 --> 00:29:16,541 Sodium. 335 00:29:16,791 --> 00:29:18,041 Iodine. 336 00:29:18,416 --> 00:29:19,625 Vitamins. 337 00:29:21,666 --> 00:29:23,666 Vitamins, if you say so. 338 00:29:24,250 --> 00:29:25,708 I've been thinking. 339 00:29:26,375 --> 00:29:30,250 You could write your thesis online... 340 00:29:30,833 --> 00:29:32,000 at my place. 341 00:29:33,500 --> 00:29:34,833 I mean, ours. 342 00:30:10,166 --> 00:30:12,875 Tell him, a church wedding, or we cancel... 343 00:30:12,958 --> 00:30:13,791 When? 344 00:30:13,875 --> 00:30:16,083 The bishop wants to pay after Easter. 345 00:30:16,166 --> 00:30:18,500 Tell him to stick to the schedule, 346 00:30:18,958 --> 00:30:21,500 or you'll find procedural errors 347 00:30:21,583 --> 00:30:23,708 in the zoning plan 348 00:30:24,041 --> 00:30:26,041 and cancel the vote. 349 00:30:26,375 --> 00:30:27,375 Fuck. 350 00:30:28,666 --> 00:30:31,625 Sorry guys, but you have to move your cars. 351 00:30:31,708 --> 00:30:34,958 He can't pass. That one has to go first. 352 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 He's seething! 353 00:30:37,333 --> 00:30:38,541 Get him! 354 00:30:38,625 --> 00:30:41,208 Zygmunt's fine. He's doing it right. 355 00:30:42,166 --> 00:30:44,916 Now, you can get through. Be careful! 356 00:30:46,208 --> 00:30:47,583 Hold on. 357 00:30:48,875 --> 00:30:51,500 How much is a square metre in Zawodzie? 358 00:30:52,250 --> 00:30:54,666 -Don't you dare buy anything. -Why? 359 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 I'm serious. Don't you dare. 360 00:30:58,000 --> 00:30:59,250 Who was that? 361 00:30:59,916 --> 00:31:01,250 My sister called. 362 00:31:01,791 --> 00:31:03,791 Mum's inviting us for Easter. 363 00:31:04,083 --> 00:31:05,333 I'd like to go. 364 00:31:07,083 --> 00:31:10,791 -You found the perfect one? -No, all women have flaws. 365 00:31:10,875 --> 00:31:12,416 That's interesting. 366 00:31:13,375 --> 00:31:15,750 My woman's flaw isn't big... 367 00:31:15,833 --> 00:31:17,875 but look. 368 00:31:29,458 --> 00:31:32,833 -She's driving? Really? -She caught on quick. 369 00:31:34,125 --> 00:31:37,041 Same thing with scuba-diving. 370 00:31:39,166 --> 00:31:42,416 A trip like that in the middle of winter... 371 00:31:42,541 --> 00:31:43,666 wonderful thing. 372 00:31:43,750 --> 00:31:45,875 We could go together someday. 373 00:31:45,958 --> 00:31:48,500 Count me out. I've got an aneurysm. 374 00:31:49,000 --> 00:31:50,750 They operate that now. 375 00:31:51,791 --> 00:31:53,666 I have a bad heart, too. 376 00:31:54,041 --> 00:31:56,541 You'll live another hundred years. 377 00:31:56,625 --> 00:32:00,000 -He paid for those Canaries? -You're surprised? 378 00:32:00,250 --> 00:32:03,083 I told you, it's a good thing he's old. 379 00:32:04,333 --> 00:32:05,791 Jolka's right. 380 00:32:06,083 --> 00:32:08,041 You have an awesome guy. 381 00:32:08,375 --> 00:32:11,583 Nothing like mine, impotent and a cunt. 382 00:32:12,333 --> 00:32:14,916 What now? You froze those eggs? 383 00:32:15,000 --> 00:32:18,125 Yes, but this requires time and money. 384 00:33:12,958 --> 00:33:14,208 What's this? 385 00:33:18,458 --> 00:33:20,041 I'm asking, what's this? 386 00:33:20,750 --> 00:33:24,041 -You went through my stuff? -It was under the bed. 387 00:33:24,750 --> 00:33:27,541 How should I feel? As a second-class guy? 388 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 -I can't win with a corpse. -What? 389 00:33:30,458 --> 00:33:32,833 Fuck this! Rip up this picture. 390 00:33:32,916 --> 00:33:35,166 Come here! I'm not done with you! 391 00:33:36,416 --> 00:33:37,541 Hi, Sweetie. 392 00:33:46,458 --> 00:33:48,708 Why didn't you say you're pregnant? 393 00:33:49,291 --> 00:33:51,166 Sorry, I yelled. 394 00:33:51,958 --> 00:33:53,250 I shouldn't have. 395 00:33:53,541 --> 00:33:57,250 But it's not my fault. Women always cheated on me. 396 00:33:59,041 --> 00:34:00,958 I'm oversensitive. 397 00:34:03,166 --> 00:34:05,375 And crazy about you. 398 00:34:06,750 --> 00:34:09,041 We should go away together again. 399 00:34:10,541 --> 00:34:11,958 Look... 400 00:34:14,708 --> 00:34:16,958 This time, I have money. 401 00:34:17,541 --> 00:34:19,708 This is the best moment. 402 00:34:20,875 --> 00:34:23,833 In a while, our baby will come first. 403 00:34:33,750 --> 00:34:35,375 I'm sorry. 404 00:35:21,666 --> 00:35:23,458 Back up! 405 00:35:33,875 --> 00:35:35,375 Name's Croat. 406 00:35:35,458 --> 00:35:36,916 Want some? 407 00:35:37,500 --> 00:35:40,250 He doesn't! He'll be skinny. 408 00:35:40,583 --> 00:35:41,833 Not like daddy. 409 00:35:48,583 --> 00:35:52,666 If he can't get me a Church wedding, we'll cancel the vote... 410 00:35:53,000 --> 00:35:54,291 I'll call you back. 411 00:36:56,541 --> 00:36:57,791 Give me that. 412 00:36:59,833 --> 00:37:03,583 What God has joined together, let not man separate. 413 00:37:03,666 --> 00:37:05,958 On behalf of the Catholic Church, 414 00:37:06,041 --> 00:37:10,666 I confirm this marriage which you have contracted between yourselves. 415 00:37:11,416 --> 00:37:15,708 In the name of the Father, and of the Son, and the Holy Spirit. 416 00:37:16,583 --> 00:37:17,583 Amen. 417 00:37:20,833 --> 00:37:22,833 May God bless these rings 418 00:37:22,916 --> 00:37:27,833 you give to each other as a sign of your love and fidelity. 419 00:37:36,041 --> 00:37:38,458 -Mum... -Jesus! 420 00:37:38,541 --> 00:37:39,666 Mum! 421 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 Call an ambulance! 422 00:37:45,500 --> 00:37:46,875 Mum! 423 00:37:49,291 --> 00:37:50,458 Mum! 424 00:37:50,541 --> 00:37:52,166 Edek, move! 425 00:37:53,291 --> 00:37:54,666 Make that call! 426 00:37:54,750 --> 00:37:57,333 -Get away! -Stop filming! 427 00:37:57,416 --> 00:38:00,458 So, 45 centimetres and 2.5 kilograms. 428 00:38:01,083 --> 00:38:03,250 Pink skin, lanugo is receding. 429 00:38:03,333 --> 00:38:05,750 Nervous system, lungs nearly ready. 430 00:38:07,375 --> 00:38:09,041 Visible brain structures. 431 00:38:09,125 --> 00:38:10,208 They're correct. 432 00:38:11,750 --> 00:38:16,875 Your girl is in the head-down position, settling in for the start line. 433 00:38:19,083 --> 00:38:20,833 Can we have sex? 434 00:38:21,666 --> 00:38:24,833 Medically speaking, in positions from behind. 435 00:38:25,166 --> 00:38:26,958 Doggie, spoon... 436 00:38:27,041 --> 00:38:28,375 Woman on top. 437 00:38:28,458 --> 00:38:31,708 -You want me to turn to whores? -Grzesiek, no! 438 00:38:32,583 --> 00:38:34,875 -Easy, hold on... -No! 439 00:38:34,958 --> 00:38:36,000 Shush! 440 00:38:37,958 --> 00:38:39,500 Come on! 441 00:39:09,500 --> 00:39:10,750 Come on. 442 00:39:10,875 --> 00:39:12,791 You want to go out like this? 443 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 I got you a jacket. 444 00:39:16,166 --> 00:39:18,125 Though you didn't deserve it. 445 00:39:18,208 --> 00:39:21,333 Did anyone ever fuck you at ten thousand metres? 446 00:39:21,416 --> 00:39:23,750 I should report this to the police. 447 00:39:23,833 --> 00:39:25,291 Who would believe you? 448 00:39:25,375 --> 00:39:28,166 -I'm cold... -The wetsuit cost 16 euros! 449 00:39:28,250 --> 00:39:31,125 -I don't have one! -I'm cold! 450 00:40:34,958 --> 00:40:36,416 Yes, sorry... 451 00:40:37,375 --> 00:40:39,583 I know. I just can't make it. 452 00:41:15,375 --> 00:41:18,041 Your mother even fucked up your wedding. 453 00:41:18,958 --> 00:41:21,125 -What are you saying? -Fuck this! 454 00:41:21,208 --> 00:41:22,458 You humiliated me. 455 00:41:24,625 --> 00:41:27,291 My mother just died. Are you stupid? 456 00:41:29,666 --> 00:41:31,833 No more speaking to me like that. 457 00:41:49,916 --> 00:41:51,041 What's that? 458 00:41:54,166 --> 00:41:55,708 I'm asking, what's that? 459 00:41:56,291 --> 00:41:58,541 Come here! I'm not done with you! 460 00:41:58,625 --> 00:42:00,083 Rip up that photo! 461 00:42:00,166 --> 00:42:01,833 You want me to do it? 462 00:42:01,916 --> 00:42:03,541 For fuck's sake?! 463 00:42:04,625 --> 00:42:06,916 Here! I'm fucking insane! 464 00:42:07,958 --> 00:42:09,083 Well? 465 00:42:09,416 --> 00:42:11,958 Got any of his pictures in here? 466 00:42:12,041 --> 00:42:13,958 Hands to yourself! 467 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 Fuck, of course! 468 00:42:15,458 --> 00:42:18,333 One photo, two, fucking three! 469 00:42:18,416 --> 00:42:19,458 Now what? 470 00:42:19,541 --> 00:42:21,666 Where the fuck are you going? 471 00:42:21,750 --> 00:42:23,583 Was it better with him? 472 00:42:23,666 --> 00:42:24,791 Tell me! 473 00:42:36,166 --> 00:42:37,708 Sweetie, what the hell? 474 00:42:37,958 --> 00:42:41,583 You think I can interrupt sessions because my wife... 475 00:42:43,458 --> 00:42:45,208 What the fuck? 476 00:42:48,041 --> 00:42:49,041 Fuck! 477 00:42:59,666 --> 00:43:01,208 You took my key. 478 00:43:01,958 --> 00:43:03,000 What? 479 00:43:03,750 --> 00:43:05,083 What key? 480 00:43:14,833 --> 00:43:16,416 Do you need glasses? 481 00:43:28,291 --> 00:43:30,750 I'm worried about you, Sweetie. 482 00:43:34,250 --> 00:43:37,791 I don't know if it's the pregnancy... 483 00:43:41,541 --> 00:43:45,041 but something is going on with your head. 484 00:43:45,875 --> 00:43:47,666 We should see a doctor. 485 00:43:49,458 --> 00:43:50,458 OK? 486 00:43:59,750 --> 00:44:01,041 Are you there? 487 00:44:02,250 --> 00:44:03,625 Honey? 488 00:44:04,666 --> 00:44:06,375 Why lock the door? 489 00:44:07,916 --> 00:44:08,916 Open up. 490 00:44:09,708 --> 00:44:11,291 You fucking hear me? 491 00:44:11,375 --> 00:44:12,875 Open the fucking door! 492 00:44:16,375 --> 00:44:18,750 I'm worried about you. Sweetie! 493 00:44:19,916 --> 00:44:21,000 Sweetie! 494 00:44:23,125 --> 00:44:24,666 Be out in a minute. 495 00:44:27,791 --> 00:44:29,000 Fuck me! 496 00:44:29,583 --> 00:44:31,708 This fucker killed the couch! 497 00:44:31,833 --> 00:44:33,708 You let him lie there! 498 00:44:33,791 --> 00:44:35,375 Why did you call Janek? 499 00:44:35,625 --> 00:44:38,166 That night you smashed into the door? 500 00:44:39,000 --> 00:44:41,125 He was at the door the next morning. 501 00:44:41,208 --> 00:44:43,041 -Are you fucking him? -What? 502 00:44:43,333 --> 00:44:44,708 Who's your family? 503 00:44:46,125 --> 00:44:48,958 Who's your fucking family? Me or Janek? 504 00:44:49,166 --> 00:44:50,125 Maybe the dog? 505 00:44:52,458 --> 00:44:55,291 "He shoved a gun up her ass 506 00:44:55,958 --> 00:44:57,750 and pulled the trigger, 507 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 but the gun wasn't loaded." 508 00:45:00,541 --> 00:45:02,291 Who, goddammit? 509 00:45:03,208 --> 00:45:06,458 Hubert Klimko-Dobrzaniecki. 510 00:45:07,666 --> 00:45:09,416 Who doesn't fucking read? 511 00:45:09,500 --> 00:45:10,875 Who doesn't read? 512 00:45:16,000 --> 00:45:17,875 Run as fast as you can. 513 00:45:18,458 --> 00:45:19,375 Fuck! 514 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 Gośka... 515 00:45:30,708 --> 00:45:32,541 Go back inside. 516 00:45:33,000 --> 00:45:34,208 Into your flat. 517 00:45:36,000 --> 00:45:37,125 Go ahead. 518 00:45:46,791 --> 00:45:48,583 -How's your mom? -Fine. 519 00:45:48,708 --> 00:45:51,625 We received a late-night noise complaint. 520 00:45:51,791 --> 00:45:53,583 We had a bit of a quarrel. 521 00:45:53,666 --> 00:45:57,500 My pregnant wife's impatient, and the dog ate our couch. 522 00:45:58,000 --> 00:46:00,791 It pulled the guts out. 523 00:46:00,875 --> 00:46:02,708 But we can fix this. 524 00:46:03,416 --> 00:46:05,708 So, we cleared this up. 525 00:46:05,791 --> 00:46:07,791 Right, Sweetie? 526 00:46:11,791 --> 00:46:13,708 Can we talk in private? 527 00:46:13,791 --> 00:46:14,833 Sure! 528 00:46:14,916 --> 00:46:16,041 Here? 529 00:46:36,125 --> 00:46:38,916 So? You'll sort this out? 530 00:46:39,000 --> 00:46:40,250 Sure! 531 00:46:42,875 --> 00:46:44,083 Madecka. 532 00:46:45,291 --> 00:46:46,666 Madecka! 533 00:46:46,750 --> 00:46:48,083 Let's go. 534 00:46:50,666 --> 00:46:52,458 Goodbye. 535 00:46:54,083 --> 00:46:55,333 Good night. 536 00:47:18,541 --> 00:47:19,666 You see? 537 00:47:34,333 --> 00:47:35,958 It's just a sofa. 538 00:48:05,250 --> 00:48:07,666 The prosecutor dismissed the case. 539 00:48:07,750 --> 00:48:11,125 An examination revealed injuries on my wife's back. 540 00:48:11,291 --> 00:48:13,541 You know how she got them? 541 00:48:27,291 --> 00:48:28,416 Who are you? 542 00:48:31,500 --> 00:48:33,083 Sis, call me back. 543 00:48:36,541 --> 00:48:38,416 You crazy bitch! 544 00:48:38,500 --> 00:48:41,416 Come home, or I'll kill you! 545 00:48:41,500 --> 00:48:44,583 I'm freaking out that you could hurt our child! 546 00:48:44,666 --> 00:48:45,583 Hello? 547 00:48:45,666 --> 00:48:47,083 Hi, you called! 548 00:48:47,458 --> 00:48:50,500 We're in Kalisz. Told you about the renovation. 549 00:48:50,583 --> 00:48:51,750 You didn't. 550 00:48:51,958 --> 00:48:53,208 Yes, I did. 551 00:48:53,291 --> 00:48:56,208 The Ukrainians are taking their fucking time, 552 00:48:56,291 --> 00:48:59,875 so it's probably Christmas and New Year's in Kalisz for us. 553 00:49:11,000 --> 00:49:13,083 Excuse me for a moment. 554 00:49:14,791 --> 00:49:16,375 Where can I put her? 555 00:49:19,375 --> 00:49:22,375 If your water is clear, you have two hours. 556 00:49:23,000 --> 00:49:25,833 Green means meconium. Rush to the hospital. 557 00:49:25,916 --> 00:49:28,333 Blood means a placental abruption. 558 00:49:32,166 --> 00:49:34,375 God bless, girls. 559 00:49:35,875 --> 00:49:38,875 Sleep here tonight. Tomorrow - we'll see. 560 00:49:45,708 --> 00:49:48,000 I keep dreaming about killing him. 561 00:49:48,083 --> 00:49:49,750 I bash him with a bottle. 562 00:49:50,791 --> 00:49:52,583 Or cut him up with a knife. 563 00:49:52,666 --> 00:49:54,750 Or he gets an electrical shock! 564 00:49:55,208 --> 00:49:59,041 Sometimes, in my dreams, I add rat poison to his vodka. 565 00:50:03,625 --> 00:50:07,500 Yesterday, he's chasing me. It's slippery, and he's shitfaced. 566 00:50:08,875 --> 00:50:09,958 I grab an axe 567 00:50:10,041 --> 00:50:13,333 and start bashing him on his back, on his fingers! 568 00:50:13,416 --> 00:50:16,208 Clumsily 'cause I don't do this every day. 569 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 And my belly hurts 'cause earlier he hit me. 570 00:50:19,291 --> 00:50:20,666 Fuck that, though... 571 00:50:27,958 --> 00:50:29,958 ...source of difficulties 572 00:50:30,583 --> 00:50:32,208 for single mothers. 573 00:50:33,500 --> 00:50:37,625 Therefore, we should rush to the aid 574 00:50:38,125 --> 00:50:40,958 of those in need 575 00:50:41,541 --> 00:50:46,166 to prevent the tragedy of infanticide. 576 00:50:46,250 --> 00:50:47,625 Think he likes kids? 577 00:50:47,708 --> 00:50:50,541 Any sort of difficulties 578 00:50:51,708 --> 00:50:54,333 cannot justify 579 00:50:54,416 --> 00:50:57,666 a mother's killing of an unborn child. 580 00:50:58,250 --> 00:51:01,125 Grey's crying 'cause her kid will be impaired. 581 00:51:01,208 --> 00:51:04,041 I have to tell my guy he's the best in bed. 582 00:51:04,125 --> 00:51:07,250 If he knew he was good, he wouldn't ask. 583 00:51:08,500 --> 00:51:12,250 I thought that I'd never wanna shag again. 584 00:51:12,333 --> 00:51:14,958 I'm worried. I'm sorry. I love you. Come home. 585 00:51:15,041 --> 00:51:17,875 -And then I met Lusiek. -Where is he now? 586 00:51:18,083 --> 00:51:19,708 In jail with my old man. 587 00:51:20,625 --> 00:51:23,750 Tell us how you gave birth. It's funny as fuck. 588 00:51:23,833 --> 00:51:26,291 A tram hit my sister-in-law. 589 00:51:27,541 --> 00:51:28,958 We talked about her. 590 00:51:29,041 --> 00:51:32,958 Everyone in this building fucked your sister. 591 00:51:33,041 --> 00:51:35,000 That's the truth! 592 00:51:35,083 --> 00:51:37,166 She was a giving person. 593 00:51:37,250 --> 00:51:39,875 Who fucked her? Raise your hand! 594 00:51:42,416 --> 00:51:44,250 Some guys quarrelled over that. 595 00:51:51,458 --> 00:51:52,583 Fuck, Bolo! 596 00:51:54,125 --> 00:51:55,958 Booster-shot. 597 00:52:00,583 --> 00:52:02,416 Somebody help me! 598 00:52:02,500 --> 00:52:03,875 Dear mother! 599 00:52:03,958 --> 00:52:07,125 My midwife neighbour happened to be sober. 600 00:52:07,750 --> 00:52:09,583 Guys, calm down! 601 00:52:09,666 --> 00:52:12,041 Get out! Now! She's having a baby. 602 00:52:12,208 --> 00:52:13,166 Go! 603 00:52:23,416 --> 00:52:26,958 ...the Church reclaimed the plot from the city. 604 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 The parish priest, Andrzej D., desacralised it. 605 00:52:30,208 --> 00:52:33,916 In May, the curia sold the land to an Israeli developer. 606 00:52:34,000 --> 00:52:37,958 The local residents speak of construction work... 607 00:52:38,875 --> 00:52:40,583 By the window. 608 00:52:40,833 --> 00:52:42,208 God bless. 609 00:52:42,333 --> 00:52:44,541 Can you give us a minute? 610 00:52:46,791 --> 00:52:48,416 Can you turn that off? 611 00:53:01,791 --> 00:53:03,125 Sweetie... 612 00:53:04,041 --> 00:53:06,958 I know you've had it hard recently. 613 00:53:07,708 --> 00:53:09,208 You got a little lost. 614 00:53:11,083 --> 00:53:12,458 But it will be OK. 615 00:53:12,625 --> 00:53:13,958 If necessary, 616 00:53:14,500 --> 00:53:16,541 we'll go to therapy together. 617 00:53:17,458 --> 00:53:19,458 You love each other, right? 618 00:53:19,708 --> 00:53:23,125 Get back together. The child needs both parents. 619 00:53:23,208 --> 00:53:24,916 Family comes first. 620 00:53:26,750 --> 00:53:27,750 Leave, now. 621 00:54:05,916 --> 00:54:09,375 We got you clothes, cosmetics, diapers. 622 00:54:09,583 --> 00:54:12,083 Here's my old phone and some cash. 623 00:54:12,333 --> 00:54:13,458 More later. 624 00:54:13,541 --> 00:54:16,375 Now, we have to return, or they'll fire us. 625 00:54:29,666 --> 00:54:31,416 -Morning... -Good morning. 626 00:54:32,750 --> 00:54:36,541 I have an appointment with Ms Ula. Ewa Jakubowska. 627 00:54:41,750 --> 00:54:43,375 Ula, someone to see you. 628 00:54:49,625 --> 00:54:51,125 We spoke on the phone. 629 00:54:51,833 --> 00:54:53,000 First-name basis? 630 00:54:53,500 --> 00:54:55,500 -Ula. -Gośka. 631 00:54:56,458 --> 00:54:57,750 Come in. 632 00:54:59,083 --> 00:55:02,500 Turn off the GPS on your phone. Give us your papers. 633 00:55:02,583 --> 00:55:05,458 We'll notify the court to leave her with you. 634 00:55:06,250 --> 00:55:09,208 Then, we'll go to the hospital, and Kasia... 635 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 will look after the baby. 636 00:55:11,041 --> 00:55:13,250 Do you have any recordings? 637 00:55:13,333 --> 00:55:15,625 Proof of him abusing you? 638 00:55:16,208 --> 00:55:19,500 He wiped her phone, but I have what she sent me. 639 00:55:25,333 --> 00:55:27,458 Quarrels happen everywhere. 640 00:55:28,791 --> 00:55:31,083 Maybe you no longer fancy him? 641 00:55:31,208 --> 00:55:32,833 I'll show you something. 642 00:55:32,916 --> 00:55:34,708 See what you've done? 643 00:55:35,083 --> 00:55:36,541 You fucking cunt? 644 00:55:36,750 --> 00:55:37,916 Cops in my house? 645 00:55:38,000 --> 00:55:41,166 If you don't like it, then fuck off, you whore! 646 00:55:41,250 --> 00:55:43,458 -Someone pushed you. -He hit her! 647 00:55:43,541 --> 00:55:46,250 -The first part is missing. -Not true! 648 00:55:46,375 --> 00:55:48,541 The part where you provoked him. 649 00:55:49,125 --> 00:55:51,750 This is the second part of the footage. 650 00:55:51,833 --> 00:55:53,875 Did you say you were filming? 651 00:55:54,583 --> 00:55:57,125 The prosecutor will question this. 652 00:55:57,958 --> 00:56:01,833 Gurbinowicz took her kids and went back to her husband. 653 00:56:01,916 --> 00:56:03,375 Fucking hell. 654 00:56:15,250 --> 00:56:16,666 She just fell asleep. 655 00:56:45,458 --> 00:56:46,666 I love you. 656 00:56:47,625 --> 00:56:49,000 Both of you. 657 00:57:22,083 --> 00:57:23,500 You forgot it. 658 00:57:28,041 --> 00:57:30,750 After your mother... at our wedding... 659 00:57:32,333 --> 00:57:33,500 we lost contact. 660 00:57:34,791 --> 00:57:37,375 You changed so much. 661 00:57:38,916 --> 00:57:40,416 And I love you so. 662 00:57:41,000 --> 00:57:42,791 Those delusions of yours... 663 00:57:42,875 --> 00:57:46,666 Still, I work my ass for you two. But I've got problems. 664 00:57:46,750 --> 00:57:49,458 There's online buzz about the Zawodzie land. 665 00:57:49,541 --> 00:57:51,791 I'm worried about Zosia, you, us. 666 00:57:52,375 --> 00:57:53,875 Where's the furniture? 667 00:57:53,958 --> 00:57:59,500 That cunt, my ex-wife whore, found herself a cock in Norway. 668 00:57:59,583 --> 00:58:01,125 Fuck that bitch. 669 00:58:03,583 --> 00:58:06,875 So, Mati will have to live with us for a while. 670 00:58:07,666 --> 00:58:08,833 Here? 671 00:58:08,916 --> 00:58:12,416 We should get rid of this unlucky place. 672 00:58:12,500 --> 00:58:16,666 Zibi got a job in Warsaw and he sold me... us his house. 673 00:58:17,208 --> 00:58:19,500 I sold the flat and the restaurant. 674 00:58:20,083 --> 00:58:23,375 I took... we took a loan together. 675 00:58:24,416 --> 00:58:25,791 What loan? 676 00:58:25,875 --> 00:58:28,708 And that video and texts you left... 677 00:58:29,458 --> 00:58:31,875 Those cops, they really have a mess. 678 00:58:32,125 --> 00:58:33,666 They lost it all. 679 00:58:38,375 --> 00:58:39,958 See what you've done? 680 00:58:40,958 --> 00:58:42,666 Cops in my house? 681 00:58:42,750 --> 00:58:45,125 If you don't like it, then fuck off. 682 00:58:46,125 --> 00:58:48,750 You whore! 683 00:58:49,916 --> 00:58:51,916 This cost me a small fortune. 684 00:58:53,333 --> 00:58:55,250 We'll destroy it and forget. 685 00:58:55,333 --> 00:58:56,958 Look. 686 00:58:58,916 --> 00:59:01,000 You were so cheerful then. 687 00:59:09,083 --> 00:59:10,750 It will all come back. 688 00:59:12,708 --> 00:59:15,208 You'll be the woman of my life again. 689 00:59:31,000 --> 00:59:31,916 Mati? 690 00:59:32,000 --> 00:59:34,458 Did daddy beat mummy? 691 00:59:34,541 --> 00:59:37,500 No, but she had the same illness you have. 692 00:59:37,583 --> 00:59:39,666 She bruised easily. 693 00:59:40,458 --> 00:59:42,083 Who are you talking to? 694 00:59:42,791 --> 00:59:44,583 Who are you talking to? 695 01:00:08,250 --> 01:00:09,625 Now, listen... 696 01:00:09,916 --> 01:00:11,750 I have to tell you something. 697 01:00:13,583 --> 01:00:15,500 Edek has an affair. 698 01:00:16,708 --> 01:00:18,541 Can you believe that? 699 01:00:19,416 --> 01:00:21,875 She keeps laughing at me! 700 01:00:21,958 --> 01:00:25,958 She said there's room for pain in every relationship. 701 01:00:26,041 --> 01:00:29,583 The stronger the relationship, the bigger the pain. 702 01:00:29,666 --> 01:00:32,916 Not sure, I was too nervous, and my English sucks. 703 01:00:33,000 --> 01:00:35,458 Melani says so. 704 01:00:36,791 --> 01:00:38,208 Shut up! 705 01:00:40,458 --> 01:00:42,375 Stop it! 706 01:00:51,041 --> 01:00:55,208 You know that you exist only because daddy pierced his condoms 707 01:00:55,291 --> 01:01:00,250 when he went to fuck your mentally ill mummy? 708 01:01:05,875 --> 01:01:10,708 If you hold this for a while, the camera will move. 709 01:01:11,291 --> 01:01:13,083 Up, down, left, right. 710 01:01:13,750 --> 01:01:15,791 We're running out of diapers. 711 01:01:16,916 --> 01:01:19,166 Suck my dick, and I'll buy some. 712 01:01:20,583 --> 01:01:21,833 What did you say? 713 01:01:22,708 --> 01:01:24,250 I'll buy some. 714 01:01:24,333 --> 01:01:26,541 I'm driving Mati tomorrow. 715 01:01:26,666 --> 01:01:28,291 Taking him to his mother. 716 01:01:28,458 --> 01:01:29,625 To Norway? 717 01:01:30,375 --> 01:01:32,166 Sweetie, Norway? 718 01:01:32,583 --> 01:01:34,083 What are you saying? 719 01:01:34,541 --> 01:01:35,375 Bye. 720 01:02:16,666 --> 01:02:19,958 I'm Urszula Mróz from the Social Welfare Centre. 721 01:02:20,125 --> 01:02:22,458 Does a Grzegorz Nowak live here? 722 01:02:23,500 --> 01:02:24,875 My husband's not in. 723 01:02:25,666 --> 01:02:26,750 Maybe that's better. 724 01:02:26,833 --> 01:02:29,500 It's about domestic violence protocol, the Blue Card. 725 01:02:29,958 --> 01:02:31,125 Can we talk? 726 01:02:34,375 --> 01:02:35,541 Come in. 727 01:02:38,500 --> 01:02:41,750 On a scale from 1 to 10, 728 01:02:42,000 --> 01:02:45,416 specify the safety level of you and your daughter, 729 01:02:46,500 --> 01:02:50,208 where 1 means absolutely no safety, and 10... 730 01:02:51,083 --> 01:02:55,250 the certainty that nothing will happen to you or your daughter. 731 01:02:55,625 --> 01:02:56,625 Seven. 732 01:02:56,708 --> 01:02:59,833 Why not 5 or 9? 733 01:03:02,625 --> 01:03:04,458 My mum died recently. 734 01:03:06,166 --> 01:03:07,291 Zosia was born. 735 01:03:09,541 --> 01:03:11,500 He has problems at work. 736 01:03:12,416 --> 01:03:14,666 Started a new business. 737 01:03:18,208 --> 01:03:19,500 You know... 738 01:03:20,625 --> 01:03:23,875 I dreamed that this already happened. 739 01:03:24,833 --> 01:03:27,750 That you came to see me at some house. 740 01:03:30,708 --> 01:03:33,416 I was so afraid in that dream 741 01:03:34,625 --> 01:03:37,083 that Grzesiek would be back and... 742 01:03:37,166 --> 01:03:39,958 -I have dinner to prepare. -We're almost done. 743 01:03:40,041 --> 01:03:41,125 So? 744 01:03:43,250 --> 01:03:45,500 What would happen if he came back 745 01:03:46,291 --> 01:03:48,083 and saw us talking? 746 01:03:48,625 --> 01:03:51,375 Ready to talk about this with the group? 747 01:03:53,041 --> 01:03:54,541 This is Gosia. 748 01:03:55,083 --> 01:03:56,625 She gave birth recently 749 01:03:56,708 --> 01:03:59,333 after she ran away from her abusive husband. 750 01:04:01,291 --> 01:04:03,541 Who will go first? 751 01:04:04,125 --> 01:04:05,291 Marta? 752 01:04:07,916 --> 01:04:11,833 We had an argument, and he kicked me in the stomach. 753 01:04:11,916 --> 01:04:14,416 He beat me without leaving any marks. 754 01:04:14,500 --> 01:04:16,333 The police came. 755 01:04:18,500 --> 01:04:20,083 "Are you sober, sir?" 756 01:04:21,000 --> 01:04:22,083 "I am." 757 01:04:22,166 --> 01:04:23,916 And then he said 758 01:04:24,000 --> 01:04:28,250 that he didn't go on vacation to run around pharmacies. 759 01:04:28,333 --> 01:04:32,750 On paper, there's everything. Legal, psychological, psychiatric help. 760 01:04:32,833 --> 01:04:34,958 He filmed me peeing and changing. 761 01:04:35,041 --> 01:04:38,833 He had cameras everywhere. He even filmed us fucking. 762 01:04:38,916 --> 01:04:39,916 Gosia... 763 01:04:41,250 --> 01:04:43,333 Want to say anything? 764 01:04:44,791 --> 01:04:47,583 About yourself, about him. 765 01:04:48,291 --> 01:04:50,291 How you met. 766 01:04:58,791 --> 01:05:00,625 First, there was this... 767 01:05:02,041 --> 01:05:03,791 quotation game. 768 01:05:05,708 --> 01:05:08,166 One person gave a sentence, 769 01:05:09,375 --> 01:05:12,125 the other had to guess the author. 770 01:05:13,458 --> 01:05:14,875 For example... 771 01:05:16,791 --> 01:05:20,208 "All we see or seem is but a dream within a dream." 772 01:05:21,750 --> 01:05:23,375 Edward Allan Poe. 773 01:05:28,833 --> 01:05:32,791 The doctor notified the police. I was five months pregnant. 774 01:05:32,916 --> 01:05:35,416 I was in the ICU three times before that. 775 01:05:36,083 --> 01:05:37,750 Depends on the doctor. 776 01:05:37,958 --> 01:05:41,583 Be careful with courts. They don't give a fuck about violence. 777 01:05:41,666 --> 01:05:43,458 What's her name? 778 01:05:44,500 --> 01:05:45,541 Zosia. 779 01:05:45,625 --> 01:05:46,833 Zofia... 780 01:05:47,333 --> 01:05:48,583 I baptise you 781 01:05:48,833 --> 01:05:50,708 in the name of the Father, 782 01:05:52,041 --> 01:05:53,458 and the Son, 783 01:05:56,625 --> 01:05:58,291 and the Holy Spirit. 784 01:06:01,250 --> 01:06:04,041 Glory to the Father, Son, and Holy Spirit, 785 01:06:04,125 --> 01:06:08,708 as it was in the beginning, now and always and for ever and ever. 786 01:06:08,791 --> 01:06:09,625 Amen. 787 01:06:10,541 --> 01:06:12,791 This is you. 788 01:06:12,875 --> 01:06:15,291 And this is me. 789 01:06:15,375 --> 01:06:17,083 The first poo. 790 01:06:19,750 --> 01:06:20,916 And here... 791 01:06:21,416 --> 01:06:23,125 taking a bath with daddy. 792 01:06:23,208 --> 01:06:26,416 -How do you like living here? -It's fantastic. 793 01:06:27,500 --> 01:06:28,375 Sweetie? 794 01:06:28,458 --> 01:06:31,666 You didn't fix the septic tank. Still stinks as fuck. 795 01:06:31,750 --> 01:06:32,750 Unfortunately. 796 01:06:32,833 --> 01:06:36,041 I hear Zibi got a flat in the centre of Warsaw. 797 01:06:37,958 --> 01:06:39,375 On that note... 798 01:06:39,458 --> 01:06:40,875 What's with Zawodzie? 799 01:06:40,958 --> 01:06:44,250 If no one got a plot there, we'll be fine. 800 01:06:45,000 --> 01:06:47,125 Come clean. Did anyone invest? 801 01:06:48,083 --> 01:06:49,208 I didn't. 802 01:06:49,833 --> 01:06:52,375 We'll spin it as regional development. 803 01:07:32,666 --> 01:07:34,166 What are you doing? 804 01:07:35,375 --> 01:07:36,916 Guests are waiting. 805 01:07:37,125 --> 01:07:39,041 Take her, and let's go. 806 01:07:39,125 --> 01:07:40,833 She's just exhausted. 807 01:07:40,916 --> 01:07:42,916 Talks nonsense because of that. 808 01:07:43,000 --> 01:07:44,541 It's just a crisis. 809 01:07:46,625 --> 01:07:49,541 -I love her so. -Then why do you fuck her up? 810 01:07:51,000 --> 01:07:53,125 -Sorry? -Why do you fuck her up? 811 01:07:53,208 --> 01:07:56,208 -Stop drinking and see a shrink. -Fuck you! 812 01:07:56,291 --> 01:07:58,666 -Fuck you, man! -There's the door. 813 01:07:59,000 --> 01:08:01,166 You know where it is. 814 01:08:01,291 --> 01:08:03,625 -It's getting late. -Janek! 815 01:08:04,958 --> 01:08:05,958 Let's go. 816 01:08:06,041 --> 01:08:09,291 Anyone want cake to take home? 817 01:08:09,375 --> 01:08:10,958 Thanks! Take care! 818 01:08:11,041 --> 01:08:13,250 -Come one. -We'll drop you off. 819 01:08:27,125 --> 01:08:30,375 Maybe we could watch a movie about love? 820 01:08:33,500 --> 01:08:34,916 Who's looking? 821 01:08:41,000 --> 01:08:42,500 Everything will be OK. 822 01:08:43,458 --> 01:08:45,375 We'll make it work. 823 01:08:46,958 --> 01:08:50,958 You'll be beautiful and smart again. 824 01:08:51,791 --> 01:08:53,083 What a crappy film. 825 01:09:09,708 --> 01:09:11,500 We had a deal. 826 01:09:13,791 --> 01:09:16,583 You promised that if social welfare came, 827 01:09:16,666 --> 01:09:18,541 you'd tell me about it. 828 01:09:23,166 --> 01:09:24,500 Seven. 829 01:09:24,583 --> 01:09:28,375 "Loyalty is a trait that humans have lost. 830 01:09:28,666 --> 01:09:29,708 But... 831 01:09:30,500 --> 01:09:32,041 dogs still have it." 832 01:09:36,000 --> 01:09:37,041 Who? 833 01:09:40,458 --> 01:09:42,125 Chekhov! You idiot! 834 01:09:45,166 --> 01:09:48,166 Rowan trees will play for you 835 01:09:48,500 --> 01:09:50,291 Leaves... 836 01:09:50,500 --> 01:09:52,875 And all the birds you please 837 01:09:53,416 --> 01:09:55,791 Surprised he treats you like that? 838 01:09:55,875 --> 01:09:59,291 -Look at yourself. -Marriage is a life-long trial. 839 01:09:59,375 --> 01:10:01,791 You don't even know who deflowered you. 840 01:10:05,708 --> 01:10:07,041 Gosia... 841 01:10:07,125 --> 01:10:09,791 Zygmunt's fine. He's doing it right. 842 01:10:09,875 --> 01:10:11,333 He fucked you up yet? 843 01:10:11,416 --> 01:10:12,750 He's not the guy for you. 844 01:10:12,833 --> 01:10:14,750 Nice jacket. He bought it? 845 01:10:14,833 --> 01:10:18,000 Could you stop the Blue Card procedure? 846 01:10:18,083 --> 01:10:20,291 I could have problems because of you. 847 01:10:20,375 --> 01:10:22,041 You need me to survive. 848 01:10:22,125 --> 01:10:25,166 Film and record. If he hits you, call the cops. 849 01:10:28,125 --> 01:10:31,041 You can spoil any kind of fucking fun! 850 01:10:31,125 --> 01:10:34,958 You'll get psychological and legal help and a place to sleep. 851 01:10:35,041 --> 01:10:37,875 -Just for three months. -We'll readmit you. 852 01:10:37,958 --> 01:10:40,958 -Move in with me. Edek's gone. -Then stop drinking. 853 01:10:41,041 --> 01:10:42,291 Hold me. 854 01:10:42,625 --> 01:10:44,125 And kiss me. 855 01:10:45,666 --> 01:10:47,000 I'd throw up. 856 01:10:47,125 --> 01:10:51,750 Physical, sexual, economic, and mental violence is a crime 857 01:10:51,833 --> 01:10:54,250 if it's classified as abuse. 858 01:10:54,333 --> 01:10:56,750 If you go back to him, don't call me. 859 01:10:57,666 --> 01:11:00,333 He knows I won't go out with a black eye. 860 01:11:01,500 --> 01:11:03,041 I'm too embarrassed. 861 01:11:03,500 --> 01:11:06,958 Never had a forensic examination. He's a cop. Pointless. 862 01:11:07,041 --> 01:11:08,958 He endeared me with music. 863 01:11:09,041 --> 01:11:10,208 What's this? 864 01:11:10,416 --> 01:11:12,833 I never listened to classical before. 865 01:11:12,916 --> 01:11:17,916 To me, what makes a woman sexy is the brain! 866 01:11:18,000 --> 01:11:21,083 You will smile a little 867 01:11:21,166 --> 01:11:24,166 The abuser who loses control can be dangerous. 868 01:11:24,250 --> 01:11:28,291 We request that the court undertake exceptional measures... 869 01:11:28,833 --> 01:11:30,416 -What's this? -A lawsuit. 870 01:11:30,500 --> 01:11:32,416 I want a divorce, you bastard! 871 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 I knew you were stupid. 872 01:11:35,083 --> 01:11:36,666 And you're ageing badly. 873 01:11:36,833 --> 01:11:39,166 Bad breath, saggy tits, big ass... 874 01:11:39,250 --> 01:11:42,583 It's embarrassing to take you to the zoo! Not to mention to the president! 875 01:11:42,666 --> 01:11:45,458 I can teach you to take care of yourself. 876 01:11:45,541 --> 01:11:46,750 Like that? 877 01:11:47,500 --> 01:11:48,666 Laugh! 878 01:11:49,458 --> 01:11:51,750 Yes! Bravo! 879 01:11:56,375 --> 01:11:57,916 What is this? 880 01:12:00,416 --> 01:12:01,833 It's Bach. 881 01:12:03,166 --> 01:12:04,208 You idiot! 882 01:12:20,666 --> 01:12:22,583 You'll end up like your mother! 883 01:12:28,416 --> 01:12:31,291 His fucking wife turned him in. Get it, man? 884 01:12:31,375 --> 01:12:32,750 Fucking hell! 885 01:12:45,500 --> 01:12:48,583 Take care of the little shit, or I'll smash her. 886 01:12:52,125 --> 01:12:53,875 His wife turned him in. 887 01:12:53,958 --> 01:12:56,583 Three years ago, the Church received 888 01:12:56,666 --> 01:13:00,458 agricultural land from the state at 1% of its market value. 889 01:13:00,541 --> 01:13:02,125 In the same quarter... 890 01:13:02,208 --> 01:13:05,083 Zygmunt said he invested in that. 891 01:13:08,958 --> 01:13:09,958 Move your ass! 892 01:13:10,041 --> 01:13:11,458 Not you. 893 01:13:11,541 --> 01:13:13,541 Can you get them off my back? 894 01:13:13,625 --> 01:13:14,958 You fucking can't? 895 01:13:15,041 --> 01:13:18,458 If the former PM ran the country like his businesses, 896 01:13:18,541 --> 01:13:20,500 Poland would resemble Japan. 897 01:13:26,541 --> 01:13:28,208 Mummy, where were you? 898 01:13:36,958 --> 01:13:39,916 To the woods and back. Stay off the road looking like this. 899 01:13:41,916 --> 01:13:43,208 Yes, I know. 900 01:14:13,041 --> 01:14:14,541 Penis! 901 01:14:18,750 --> 01:14:20,875 Mummy, I'm cold! 902 01:14:20,958 --> 01:14:22,416 I want to go home! 903 01:14:25,333 --> 01:14:27,916 -Stay strong! -Take care, Gośka! 904 01:14:28,083 --> 01:14:29,250 Thanks! 905 01:14:29,333 --> 01:14:31,000 It will be OK! 906 01:14:31,083 --> 01:14:32,000 Bye! 907 01:14:32,083 --> 01:14:33,208 Call me! 908 01:14:36,375 --> 01:14:37,458 Come with me. 909 01:14:38,125 --> 01:14:40,500 Hello! Hi, dad! 910 01:14:40,875 --> 01:14:43,291 We're in an aeroplane! 911 01:14:44,541 --> 01:14:47,250 And we're going on vacation! 912 01:14:47,833 --> 01:14:49,541 To Australia. 913 01:14:54,250 --> 01:14:55,791 See you! 914 01:15:02,875 --> 01:15:04,458 -Hi. -Morning. 915 01:15:05,416 --> 01:15:07,375 Chief's looking for you. 916 01:15:08,708 --> 01:15:12,041 If you don't like your husband, maybe divorce him? 917 01:15:14,708 --> 01:15:17,291 Secure the surveillance footage. 918 01:15:17,375 --> 01:15:19,333 His computer. 919 01:15:20,375 --> 01:15:22,208 It's all in there. 920 01:15:27,875 --> 01:15:30,791 When you hear that you're hopeless every day, 921 01:15:31,500 --> 01:15:35,000 you're fucked up in your head, and you're useless... 922 01:15:35,083 --> 01:15:36,875 Ten years. 923 01:15:37,666 --> 01:15:39,958 I supported the bastard for ten years. 924 01:15:40,041 --> 01:15:44,583 The judge joked around with my husband's lawyer, 925 01:15:44,750 --> 01:15:45,875 and she... 926 01:15:46,916 --> 01:15:48,958 ordered mediation. 927 01:15:55,291 --> 01:15:57,458 The hearing lasted three minutes. 928 01:15:57,541 --> 01:16:00,875 An examination revealed injuries on my wife's back. 929 01:16:00,958 --> 01:16:03,166 You know how she got them? 930 01:16:10,500 --> 01:16:12,041 Don't touch me! 931 01:16:12,125 --> 01:16:14,416 -Give me that! -Let go! 932 01:16:14,500 --> 01:16:18,250 The judge decided that insults, pushing me around, 933 01:16:18,333 --> 01:16:20,791 seizing my car and throwing me out... 934 01:16:20,875 --> 01:16:24,083 All I dream about is... 935 01:16:24,166 --> 01:16:27,166 to stop being someone else's shadow. 936 01:16:28,375 --> 01:16:30,333 To finally be myself. 937 01:16:30,416 --> 01:16:32,375 "I'll have you dead!" 938 01:16:32,958 --> 01:16:36,958 Do I have to call the cops when my son beats me? 939 01:16:40,541 --> 01:16:42,375 He raped me. 940 01:16:44,458 --> 01:16:45,833 Debased me. 941 01:16:46,208 --> 01:16:47,666 Cheated on me. 942 01:16:48,083 --> 01:16:49,875 Manipulated me. 943 01:16:50,750 --> 01:16:52,500 Took away my dignity. 944 01:17:02,958 --> 01:17:04,291 Goodbye. 945 01:17:10,000 --> 01:17:13,166 We couldn't secure the surveillance footage. 946 01:17:13,291 --> 01:17:15,833 -It was damaged. -Fucking hell. 947 01:17:17,541 --> 01:17:18,791 Chin up! 948 01:17:19,000 --> 01:17:20,583 I'll see you tomorrow. 949 01:17:22,875 --> 01:17:24,875 Please wear a jacket. 950 01:17:27,666 --> 01:17:29,041 Your arm... 951 01:17:30,541 --> 01:17:32,458 One, two, three, four... 952 01:17:33,083 --> 01:17:37,166 And now... show me how strong you are! 953 01:17:37,708 --> 01:17:39,250 Great! 954 01:17:40,125 --> 01:17:42,166 Can I take the pram? 955 01:17:42,250 --> 01:17:44,541 Yes, you can. 956 01:17:44,708 --> 01:17:47,791 -Could you help me? I'm tutoring. -Sure! 957 01:17:48,083 --> 01:17:49,208 Stay with auntie! 958 01:17:59,666 --> 01:18:02,333 There's our hero! 959 01:18:02,750 --> 01:18:04,916 Gośka! Take care! 960 01:18:05,000 --> 01:18:07,166 -Fingers crossed! -Get him! 961 01:18:07,583 --> 01:18:09,708 If you need anything, just call. 962 01:18:09,791 --> 01:18:13,083 Let's settle this. If not, my lawyer... 963 01:18:13,166 --> 01:18:15,166 She's ruthless. 964 01:18:15,791 --> 01:18:19,000 She'll bring up all sorts of intimate stuff. 965 01:18:20,000 --> 01:18:21,291 You hear? 966 01:18:23,625 --> 01:18:26,000 I want to see my fucking daughter! 967 01:18:26,166 --> 01:18:27,541 You hear me? 968 01:18:28,208 --> 01:18:30,000 Open this fucking door! 969 01:18:30,375 --> 01:18:31,708 Or I'll... 970 01:18:32,000 --> 01:18:34,208 fucking kick it down! 971 01:18:48,458 --> 01:18:50,791 Shush! Zosia! 972 01:18:52,416 --> 01:18:53,708 Zosia! 973 01:18:54,250 --> 01:18:55,250 Come on! 974 01:18:55,958 --> 01:18:59,708 You remember how wonderful it was back then? 975 01:19:05,166 --> 01:19:06,791 At night the bandits came 976 01:19:06,875 --> 01:19:09,000 and started their thieving game. 977 01:19:09,083 --> 01:19:10,625 They made the shed float 978 01:19:10,708 --> 01:19:12,625 and picked it up with our goat. 979 01:19:37,458 --> 01:19:39,541 You're looking for a man online? 980 01:19:39,625 --> 01:19:42,458 You have a brain? All they want is sex. 981 01:19:42,541 --> 01:19:44,958 Times have changed! She's an adult! 982 01:19:45,041 --> 01:19:47,458 Did he already send you a dick pic? 983 01:19:47,541 --> 01:19:48,375 Edek! 984 01:19:48,458 --> 01:19:51,291 Maybe that motorcycle guy wasn't so bad. 985 01:19:57,291 --> 01:20:00,333 Never had luck with women, but you're an angel 986 01:20:00,458 --> 01:20:02,000 sent to me by God. 987 01:20:04,875 --> 01:20:06,333 I said I'd change? 988 01:20:06,416 --> 01:20:07,666 I was kidding! 989 01:20:11,750 --> 01:20:14,583 You'll testify that the vote was rigged, 990 01:20:14,708 --> 01:20:17,583 and we'll let your wife-beating slip. 991 01:20:17,750 --> 01:20:19,666 We'll get you a good lawyer. 992 01:20:19,750 --> 01:20:21,833 With the evidence they've got, 993 01:20:21,916 --> 01:20:25,208 we'll spare you a year or two of jail time. 994 01:20:25,875 --> 01:20:27,958 -Deal? -What if I say no? 995 01:20:28,041 --> 01:20:29,750 What's up with your pal Zibi? 996 01:20:33,500 --> 01:20:36,041 It's not like it all started yesterday. 997 01:20:36,541 --> 01:20:40,916 My grandfather beat grandma, my father beat my mum... 998 01:20:42,250 --> 01:20:43,958 I had shitty role models. 999 01:20:44,541 --> 01:20:46,333 But I'll change. 1000 01:21:14,291 --> 01:21:16,000 You know mummy is stupid? 1001 01:21:41,750 --> 01:21:46,000 We motion to dissolve the marriage of plaintiff Małgorzata Nowak 1002 01:21:46,083 --> 01:21:49,625 and Grzegorz Nowak on the grounds of the defendant's fault. 1003 01:21:49,708 --> 01:21:52,583 My client does not agree to the divorce. 1004 01:21:52,666 --> 01:21:55,541 A breakdown of marriage had not occurred. 1005 01:21:55,625 --> 01:21:57,291 Furthermore, 1006 01:21:57,375 --> 01:22:02,000 the plaintiff's demands are in conflict with the daughter's well-being 1007 01:22:02,083 --> 01:22:04,625 and principles of social coexistence. 1008 01:22:04,708 --> 01:22:07,458 I forgive you for kidnapping our daughter. 1009 01:22:07,541 --> 01:22:10,583 -I forgive you! -I'll hold you in contempt! 1010 01:22:10,666 --> 01:22:12,583 I simply love her deeply. 1011 01:22:12,666 --> 01:22:14,916 -I love you, Sweetie. -Order! 1012 01:22:15,000 --> 01:22:19,375 You remember how wonderful it was back then? 1013 01:22:36,833 --> 01:22:40,458 Mummy, get up! 1014 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 OK. 1015 01:22:44,833 --> 01:22:47,125 -Get down from there! -No! 1016 01:22:51,208 --> 01:22:53,333 Daddy! Daddy! 1017 01:22:56,250 --> 01:22:58,000 Hi, sweetheart! 1018 01:23:00,750 --> 01:23:02,583 Sweetie, my love! 1019 01:23:04,250 --> 01:23:05,541 Yes! 1020 01:23:06,166 --> 01:23:07,708 Mummy! 1021 01:23:08,541 --> 01:23:10,083 Come home! 1022 01:23:11,541 --> 01:23:14,166 I sent daddy a heart! 1023 01:23:17,041 --> 01:23:19,166 I called the police. 1024 01:23:19,958 --> 01:23:21,125 Hi, man. 1025 01:23:21,208 --> 01:23:22,708 How's your daughter? 1026 01:23:30,500 --> 01:23:32,250 I don't want to be here. 1027 01:23:33,208 --> 01:23:36,000 I want to go home. To daddy. 1028 01:23:47,208 --> 01:23:48,958 Where's Croat? 1029 01:23:49,208 --> 01:23:53,041 You and mummy weren't there, so Croat went away. 1030 01:23:53,125 --> 01:23:54,500 Mummy... 1031 01:23:56,416 --> 01:24:00,833 I think we should take her to the doctor. 1032 01:24:00,958 --> 01:24:04,416 -Why? -Something's stuck in her throat. 1033 01:24:05,583 --> 01:24:06,833 I just got lost. 1034 01:24:08,375 --> 01:24:09,458 Sweetie... 1035 01:24:11,041 --> 01:24:12,625 I promise I'll change. 1036 01:24:17,791 --> 01:24:19,125 I'll go to therapy. 1037 01:24:23,583 --> 01:24:25,125 I'll go to therapy. 1038 01:24:49,833 --> 01:24:53,750 Małgorzata Nowak has been in therapy for a long time now. 1039 01:24:53,833 --> 01:24:56,583 She takes drugs for her mental disorders. 1040 01:24:57,166 --> 01:24:59,333 These are depression, 1041 01:24:59,416 --> 01:25:02,458 delusions of persecution, and hallucinations. 1042 01:25:02,916 --> 01:25:05,916 She is unable to objectively describe events 1043 01:25:06,000 --> 01:25:09,708 and the mechanisms behind her injuries. 1044 01:25:10,625 --> 01:25:14,833 As a person reacting emotionally, she cannot be objective. 1045 01:25:17,416 --> 01:25:20,291 Such a standpoint of the defendant, 1046 01:25:20,375 --> 01:25:22,208 unsupported by evidence, 1047 01:25:22,291 --> 01:25:26,291 is devised to present my client in a negative light. 1048 01:25:26,375 --> 01:25:28,625 For the first time, 1049 01:25:28,708 --> 01:25:31,250 I saw beating marks on my sister's body 1050 01:25:31,458 --> 01:25:32,541 three years ago. 1051 01:25:33,125 --> 01:25:35,166 It was Zosia's baptism party. 1052 01:25:36,333 --> 01:25:37,750 And then... 1053 01:25:38,458 --> 01:25:41,250 a few more times before she ran from him. 1054 01:25:41,333 --> 01:25:45,083 Yes, it was at the baptism party, but her sister was totally drunk. 1055 01:25:45,166 --> 01:25:47,916 Did anyone press the red button? 1056 01:25:49,666 --> 01:25:53,791 He testified that Mrs Nowak cheats on him and provokes him, 1057 01:25:53,875 --> 01:25:56,166 and she was with him for the money. 1058 01:25:56,250 --> 01:26:00,125 He was afraid the court would grant custody to the mother, 1059 01:26:00,333 --> 01:26:02,500 even if she were a fucking whore. 1060 01:26:02,583 --> 01:26:04,875 Mind the language. This is a courtroom. 1061 01:26:05,041 --> 01:26:06,958 Those were his words. 1062 01:26:07,041 --> 01:26:10,291 During the examination, I found the victim to have 1063 01:26:10,375 --> 01:26:13,083 minor petechiae of the jaw area, 1064 01:26:13,166 --> 01:26:16,166 bruising of the inner right thigh area, 1065 01:26:16,250 --> 01:26:19,000 contusions of the left shoulder joint and elbow. 1066 01:26:19,083 --> 01:26:21,041 Was there a dog? 1067 01:26:21,125 --> 01:26:22,916 What dog? 1068 01:26:23,166 --> 01:26:24,375 No. 1069 01:26:24,750 --> 01:26:26,750 I didn't see a dog there. 1070 01:26:28,875 --> 01:26:32,250 Did your ex-husband abuse you physically? 1071 01:26:32,333 --> 01:26:33,250 Yes. 1072 01:26:33,333 --> 01:26:35,041 -Mentally? -Yes. 1073 01:26:35,625 --> 01:26:38,041 -Economically? -Yes. 1074 01:26:38,375 --> 01:26:39,375 Sexually? 1075 01:26:42,041 --> 01:26:44,125 I haven't fucked a corpse yet. 1076 01:26:44,208 --> 01:26:46,541 Did you see any of this happen? 1077 01:26:47,125 --> 01:26:49,666 How could I? He beat her at home. 1078 01:26:51,083 --> 01:26:53,250 But Gośka sent me a video of him 1079 01:26:53,333 --> 01:26:56,000 abusing her verbally and physically. 1080 01:26:56,875 --> 01:26:58,333 Where is that video? 1081 01:26:58,916 --> 01:27:01,208 We store copies of evidence 1082 01:27:01,291 --> 01:27:04,083 among the girls from the support group, 1083 01:27:04,166 --> 01:27:05,500 family, and friends. 1084 01:27:05,583 --> 01:27:07,666 I keep copies on my computer, 1085 01:27:07,750 --> 01:27:09,583 in case anything gets lost 1086 01:27:09,666 --> 01:27:13,041 at the prosecutor's office or the police station. 1087 01:27:13,833 --> 01:27:15,666 See what you've done? 1088 01:27:15,750 --> 01:27:17,375 You fucking cunt? 1089 01:27:17,458 --> 01:27:18,583 Cops in my house? 1090 01:27:18,666 --> 01:27:21,500 If you don't like it, then fuck off! 1091 01:27:21,916 --> 01:27:23,833 You whore! 1092 01:27:28,083 --> 01:27:31,416 We can see your husband is upset. 1093 01:27:31,500 --> 01:27:33,041 That's true. 1094 01:27:33,458 --> 01:27:35,416 But where is the first part? 1095 01:27:35,500 --> 01:27:39,166 The part where you provoked him. 1096 01:27:43,500 --> 01:27:48,166 I quote: "You fucking pig, give me back Zosia, you dirty whore! 1097 01:27:48,250 --> 01:27:52,416 I'm fucking calling you, and you blocked my number, you bitch! 1098 01:27:52,500 --> 01:27:55,250 Go back to wherever you fucking came from, 1099 01:27:55,333 --> 01:27:57,500 you fucking crazy idiot! 1100 01:27:57,583 --> 01:27:59,541 You fucking piece of trash!" 1101 01:28:00,458 --> 01:28:03,833 Did you send such texts to your wife? 1102 01:28:05,708 --> 01:28:07,583 I can't recall. 1103 01:28:07,666 --> 01:28:10,916 My wife had access to my phone as well. 1104 01:28:14,583 --> 01:28:18,000 "Sometimes we face truths that leave us speechless." 1105 01:28:18,166 --> 01:28:19,208 Who? 1106 01:28:22,208 --> 01:28:23,625 Fucking hell! 1107 01:28:29,208 --> 01:28:31,750 Pope John Paul II. 1108 01:28:37,958 --> 01:28:40,541 You'll see what will happen to you now. 1109 01:28:41,333 --> 01:28:43,375 -Evening. -Come in. 1110 01:28:47,708 --> 01:28:49,625 So, long story short, 1111 01:28:50,833 --> 01:28:52,375 something like this... 1112 01:28:53,166 --> 01:28:54,250 with this knife. 1113 01:28:54,333 --> 01:28:58,041 You claim that my client abused you. 1114 01:28:58,125 --> 01:29:00,791 Yet you attacked him with a knife. 1115 01:29:00,916 --> 01:29:03,083 Can you explain that? 1116 01:29:03,666 --> 01:29:05,708 Are you alright? 1117 01:29:05,791 --> 01:29:08,000 She's simply jealous... 1118 01:29:08,083 --> 01:29:12,208 Sweetheart, go to your room. Daddy will be right there. 1119 01:29:12,291 --> 01:29:14,791 We have a daughter, so this freaks me out. 1120 01:29:14,875 --> 01:29:16,208 Look at me, madam. 1121 01:29:16,375 --> 01:29:17,583 Call an ambulance. 1122 01:29:17,666 --> 01:29:19,250 Mrs Małgorzata... 1123 01:29:19,333 --> 01:29:21,666 No need. Start the Blue Card protocol on her. 1124 01:29:21,750 --> 01:29:23,750 You could have stabbed yourself. 1125 01:29:23,833 --> 01:29:25,166 Your honour, 1126 01:29:25,250 --> 01:29:30,166 it's telling that the alleged victim did not inform proper services 1127 01:29:30,250 --> 01:29:32,458 about conflicts and arguments 1128 01:29:32,541 --> 01:29:36,541 or that alleged sexual or physical abuse. 1129 01:29:36,875 --> 01:29:37,875 Why? 1130 01:29:47,041 --> 01:29:51,541 The truth about domestic violence in this family is evident. 1131 01:29:57,458 --> 01:29:59,000 Your honour, 1132 01:29:59,916 --> 01:30:04,041 I request the admitting to the evidence file of footage 1133 01:30:04,125 --> 01:30:06,416 registered at the sides' home. 1134 01:30:06,500 --> 01:30:09,666 I motion for its rejection, as it is belated. 1135 01:30:10,291 --> 01:30:15,416 The justification for accepting this evidence at this stage 1136 01:30:15,875 --> 01:30:20,250 lies in the need to counter the evidence presented by the defendant. 1137 01:30:20,333 --> 01:30:23,500 It does not reflect the true state of events. 1138 01:30:23,708 --> 01:30:26,791 This footage is drastic 1139 01:30:27,458 --> 01:30:31,250 and embarrassing to the plaintiff, 1140 01:30:31,333 --> 01:30:34,791 who was simply ashamed of it. 1141 01:30:40,208 --> 01:30:42,708 The court will allow the evidence. 1142 01:30:46,208 --> 01:30:47,208 Thank you. 1143 01:30:49,416 --> 01:30:52,750 The footage of interest starts at the seven minute mark. 1144 01:30:53,333 --> 01:30:54,333 Go on. 1145 01:32:37,041 --> 01:32:39,583 Case registered at the court in Pawica, 1146 01:32:39,666 --> 01:32:42,791 number 13.03.089/00, 1147 01:32:42,875 --> 01:32:47,000 AM/2021/5058.9.2, 1148 01:32:47,083 --> 01:32:49,500 at the fault of Grzegorz Nowak. 1149 01:32:49,583 --> 01:32:53,291 The court grants parental rights over minor Zofia Nowak, 1150 01:32:53,375 --> 01:32:56,208 born on November 15, 2022, in Brzeg, 1151 01:32:56,291 --> 01:32:58,541 to plaintiff Małgorzata Nowak. 1152 01:32:58,625 --> 01:33:03,000 Defendant Grzegorz Nowak is deprived of parental rights 1153 01:33:03,083 --> 01:33:05,583 with a no-contact order in place. 1154 01:33:05,666 --> 01:33:07,416 He faces criminal charges. 1155 01:33:07,500 --> 01:33:11,416 We'll file for child support and the division of property. 1156 01:33:11,708 --> 01:33:13,416 We'll crush the bastard. 1157 01:33:13,500 --> 01:33:16,250 Your ex-husband no longer exists. 1158 01:33:25,583 --> 01:33:27,000 Gosia... 1159 01:33:27,416 --> 01:33:29,083 -Congratulations. -Thanks. 1160 01:33:29,166 --> 01:33:30,500 Come on! 1161 01:33:33,333 --> 01:33:35,375 -A roe deer! -Where? 1162 01:33:55,333 --> 01:33:57,416 I like soup and meat. 1163 01:33:57,541 --> 01:33:59,583 Bananas, kiwi, 1164 01:33:59,666 --> 01:34:01,541 raspberries, strawberries... 1165 01:34:02,583 --> 01:34:04,625 May I have a gummy bear? 1166 01:34:05,416 --> 01:34:08,833 You could've had everything. You fucked it all up. 1167 01:34:10,666 --> 01:34:11,916 Gośka... 1168 01:34:15,875 --> 01:34:18,416 Did you think what would have happened if you hadn't left him? 1169 01:34:22,041 --> 01:34:24,041 Come here! Jump up. 1170 01:34:25,750 --> 01:34:28,041 We're gonna have a talk today. 1171 01:34:29,041 --> 01:34:31,916 You can spoil any kind of fucking fun! 1172 01:35:01,041 --> 01:35:03,166 CHLORINE 1173 01:35:13,583 --> 01:35:15,208 There you go! 1174 01:35:16,125 --> 01:35:17,708 Where are you going? 1175 01:35:19,583 --> 01:35:21,375 Someone's afraid! 1176 01:35:23,083 --> 01:35:25,625 You will be my lady! 1177 01:35:26,208 --> 01:35:28,208 Come on, sweetheart! 1178 01:35:31,166 --> 01:35:33,083 Get the fuck over here! 1179 01:35:41,750 --> 01:35:43,625 Good thing you fell here. 1180 01:35:43,708 --> 01:35:46,000 Over there, it would really hurt. 1181 01:35:55,166 --> 01:35:56,500 Go to your room. 1182 01:36:20,125 --> 01:36:22,208 Snack! My snack! 1183 01:36:25,708 --> 01:36:28,041 Croat won't be back, right? 1184 01:37:35,041 --> 01:37:36,208 Eat up. 1185 01:37:41,333 --> 01:37:42,750 I like it! 1186 01:37:55,833 --> 01:37:58,875 When I finish, can I eat this, too? 1187 01:37:59,041 --> 01:38:00,208 You can. 1188 01:38:10,750 --> 01:38:13,041 For breakfast! 1189 01:38:13,125 --> 01:38:16,541 Can you draw yourself? 1190 01:38:17,875 --> 01:38:19,500 This is me. 1191 01:38:21,583 --> 01:38:23,375 Stand next to me. 1192 01:38:23,458 --> 01:38:27,333 Mummy, I love you the most. 1193 01:38:30,583 --> 01:38:32,750 Can you draw a fence? 1194 01:38:34,708 --> 01:38:36,250 Zosia, don't be afraid! 1195 01:38:37,666 --> 01:38:39,833 It's OK, Zosia! 1196 01:38:49,875 --> 01:38:51,500 Zosia, calm down. 1197 01:38:58,833 --> 01:39:01,166 Vital signs OK. She can go. 1198 01:39:01,500 --> 01:39:03,250 I'll bring the paperwork. 1199 01:39:11,166 --> 01:39:12,250 Hi... 1200 01:39:12,458 --> 01:39:13,625 Hello. 1201 01:39:14,500 --> 01:39:17,125 -What's your name? -Zosia. 1202 01:39:20,916 --> 01:39:22,708 Put on your shoes.80781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.