Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:10,511 --> 00:00:13,606
- Two minutes to curtain up, come on!
- Two minutes to curtain up.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,934
- Where's Tallulah?
-Where do you think?
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,187
Hey, Tallulah, leave him alone!
5
00:00:26,944 --> 00:00:29,413
It's nearly show time, Laszlo,
I gotta go.
6
00:00:29,488 --> 00:00:31,206
Just promise me
you'll come on Sunday, okay?
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,454
My mother will kill me
if she doesn't get to meet you.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,327
What if she doesn't like me?
9
00:00:35,452 --> 00:00:38,626
Tallulah, she'll love you
just as much as I do.
10
00:00:39,289 --> 00:00:42,463
Oh! You say the sweetest things.
11
00:00:42,543 --> 00:00:45,968
But it's true. Now promise me.
Sunday, you'll come?
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,599
I promise. Cross my heart.
13
00:00:51,009 --> 00:00:55,890
Oh, here take this, sweetheart.
Wear it on stage and think of me.
14
00:00:57,140 --> 00:01:00,519
- Tallulah!
-I'm coming! Quit yelling!
15
00:01:02,521 --> 00:01:04,068
How do I look?
16
00:01:07,526 --> 00:01:09,028
Like an angel.
17
00:01:20,998 --> 00:01:25,219
- Wish me luck, Laszlo.
- Break a leg, sweetheart.
18
00:01:32,050 --> 00:01:33,643
Tallulah?
19
00:01:45,814 --> 00:01:47,361
Who's there?
20
00:01:57,701 --> 00:01:58,953
Hello?
21
00:02:00,662 --> 00:02:02,039
Hello?
22
00:02:22,434 --> 00:02:25,859
Who's there? Who are you?
23
00:03:32,337 --> 00:03:36,058
- Where are we?
-Ah! Smell that Atlantic breeze.
24
00:03:36,133 --> 00:03:39,763
Nice and cold. Lovely!
Martha, have you met my friend?
25
00:03:40,762 --> 00:03:44,767
Is that... Oh, my God,
that's the Statue of Liberty!
26
00:03:44,850 --> 00:03:47,228
Gateway to the New World.
27
00:03:47,310 --> 00:03:49,278
"Give me your tired, your poor
28
00:03:49,354 --> 00:03:52,949
"Your huddled masses
yearning to breathe free."
29
00:03:53,024 --> 00:03:56,369
That's so brilliant.
I've always wanted to go to New York.
30
00:03:56,445 --> 00:03:59,574
I mean, the real New York,
not the new, new, new one.
31
00:03:59,656 --> 00:04:02,330
Well, there's the genuine article.
32
00:04:02,868 --> 00:04:04,791
So good, they named it twice.
33
00:04:04,870 --> 00:04:07,293
Mind you,
it was New Amsterdam, originally.
34
00:04:07,372 --> 00:04:09,500
Harder to say twice,
no wonder it didn't catch on.
35
00:04:09,624 --> 00:04:13,049
- New Amsterdam, New Amsterdam.
-Wonder what year it is?
36
00:04:13,128 --> 00:04:15,551
'Cause look, the Empire State Building's
not even finished yet.
37
00:04:15,630 --> 00:04:18,725
Work in progress. They've still got
a couple of ?oors to go,
38
00:04:18,842 --> 00:04:22,096
and if I know my history,
that makes the date somewhere around...
39
00:04:22,179 --> 00:04:24,147
November 1st, 1930.
40
00:04:24,639 --> 00:04:26,482
You're getting good at this.
41
00:04:26,558 --> 00:04:28,777
That's nearly 80 years ago.
42
00:04:28,852 --> 00:04:32,106
It's funny, 'cause you see those old
newsreels, all in black and white,
43
00:04:32,189 --> 00:04:35,238
like it's so far away, but here we are.
44
00:04:35,901 --> 00:04:37,824
It's real. It's now.
45
00:04:39,488 --> 00:04:41,832
Come on, you.
Where do you want go first?
46
00:04:41,907 --> 00:04:44,456
I think our detour just got longer.
47
00:04:44,534 --> 00:04:48,038
"Hooverville Mystery Deepens."
What's Hooverville?
48
00:04:51,374 --> 00:04:55,220
Herbert Hoover, 31st President
of the USA, came to power a year ago.
49
00:04:55,337 --> 00:04:58,557
Up till then, New York was a boom town,
the Roaring Twenties. And then...
50
00:04:58,632 --> 00:05:01,101
The Wall Street Crash, yeah.
When was that, 1929?
51
00:05:01,218 --> 00:05:03,266
Yeah. The whole economy
wiped out overnight.
52
00:05:03,345 --> 00:05:05,143
Thousands of people unemployed.
53
00:05:05,222 --> 00:05:08,522
All of a sudden, the huddled masses
doubled in number with nowhere to go.
54
00:05:08,600 --> 00:05:10,978
So they ended up here in Central Park.
55
00:05:11,061 --> 00:05:15,783
What, they actually live in the park?
In the middle of the city?
56
00:05:24,533 --> 00:05:28,583
Ordinary people lost their jobs,
57
00:05:29,663 --> 00:05:32,667
couldn't pay the rent,
they lost everything.
58
00:05:34,501 --> 00:05:39,257
There are places like this all over
America. No one's helping them.
59
00:05:41,007 --> 00:05:43,556
You only come to Hooverville
when there's nowhere else to go.
60
00:05:43,635 --> 00:05:45,808
You thieving low life!
61
00:05:46,596 --> 00:05:49,896
All morning I wait in the bread line
for a single loaf...
62
00:05:49,975 --> 00:05:51,773
I didn't touch it.
63
00:05:52,060 --> 00:05:55,109
- Somebody stole it from me...
-Cut that out!
64
00:05:56,106 --> 00:05:58,859
Cut it out, right now.
65
00:05:58,942 --> 00:06:01,661
- He stole my bread!
-That's enough!
66
00:06:02,112 --> 00:06:03,830
Did you take it?
67
00:06:03,947 --> 00:06:07,076
I don't know what happened,
he just went crazy.
68
00:06:07,576 --> 00:06:09,294
That's enough!
69
00:06:11,663 --> 00:06:14,758
Now, think real careful
before you lie to me.
70
00:06:16,418 --> 00:06:18,420
I'm starving, Solomon.
71
00:06:26,344 --> 00:06:30,850
We all starving.
We all got family somewhere.
72
00:06:33,768 --> 00:06:37,363
No stealing and no fighting.
You know the rules.
73
00:06:38,148 --> 00:06:43,245
Thirteen years ago, I fought
in the Great War. A lot of us did.
74
00:06:43,445 --> 00:06:48,121
And the only reason we got through
because we stuck together.
75
00:06:49,576 --> 00:06:54,548
No matter how bad things get,
we still act like human beings.
76
00:06:54,998 --> 00:06:56,671
It's all we got.
77
00:07:01,004 --> 00:07:02,221
Come on.
78
00:07:03,381 --> 00:07:06,510
I suppose that makes
you the boss around here.
79
00:07:07,636 --> 00:07:10,890
And who might you be?
80
00:07:10,972 --> 00:07:14,192
- He's the Doctor, I'm Martha.
-A doctor?
81
00:07:14,726 --> 00:07:20,483
Well, we got stockbrokers,
we've got a lawyer,
82
00:07:21,191 --> 00:07:23,114
but you're the first doctor.
83
00:07:23,193 --> 00:07:26,288
The neighbourhood gets classier
by the day.
84
00:07:26,363 --> 00:07:28,161
How many people live here?
85
00:07:28,239 --> 00:07:32,995
Any one time, hundreds.
No place else to go.
86
00:07:33,078 --> 00:07:36,548
But I will say this about Hooverville,
we a truly equal society.
87
00:07:36,665 --> 00:07:40,511
Black, white,
all the same, all starving.
88
00:07:41,044 --> 00:07:44,218
So you're welcome, both of you.
89
00:07:45,548 --> 00:07:48,643
But tell me, Doctor,
you're a man of learning, right?
90
00:07:48,718 --> 00:07:51,016
Explain this to me.
91
00:07:53,098 --> 00:07:57,478
That there is going to be
the tallest building in the world.
92
00:07:57,560 --> 00:07:59,813
How come they can do that
93
00:07:59,896 --> 00:08:03,400
and we got people starving
in the heart of Manhattan?
94
00:08:11,741 --> 00:08:14,494
Right, a little more.
95
00:08:14,577 --> 00:08:16,500
Hoist!
96
00:08:17,330 --> 00:08:20,083
I'm telling you
the men won't stand for it.
97
00:08:20,208 --> 00:08:22,586
I mean, are you out of your mind?
98
00:08:22,669 --> 00:08:25,673
I got five hundred men
working seven days a week.
99
00:08:25,755 --> 00:08:28,850
They're flat out,
and you want us to go faster?
100
00:08:28,925 --> 00:08:31,019
The new masters demand it.
101
00:08:31,136 --> 00:08:33,605
But we're on schedule.
What's the problem?
102
00:08:33,680 --> 00:08:35,808
Another month and we'll be done.
103
00:08:35,932 --> 00:08:40,438
The mast on this building
needs extra work completed by tonight.
104
00:08:40,562 --> 00:08:43,281
Tonight? No way. It's impossible.
105
00:08:43,398 --> 00:08:45,571
- That's an order.
-Yeah?
106
00:08:45,650 --> 00:08:50,030
Well, one word from me,
and every man on this site stops work.
107
00:08:50,113 --> 00:08:52,616
So go on, tell your masters that.
108
00:08:53,783 --> 00:08:57,378
If that's your attitude,
I think you should tell them yourself.
109
00:08:57,454 --> 00:09:01,584
Yeah? Well, I ain't afraid
of no man in a suit.
110
00:09:01,791 --> 00:09:05,045
These new bosses, what's their names?
111
00:09:05,128 --> 00:09:07,881
I think you could say
they're from out of town.
112
00:09:07,964 --> 00:09:10,843
- Italians?
-Bit further than that.
113
00:09:11,801 --> 00:09:15,226
- How much further?
-Beyond your imagination.
114
00:09:15,305 --> 00:09:18,309
Oh, what's that supposed to mean?
Who are they?
115
00:09:18,391 --> 00:09:21,486
Mr Diagoras, who are we working for?
116
00:09:26,816 --> 00:09:28,693
Behold your masters.
117
00:09:44,084 --> 00:09:45,336
What the hell...
118
00:09:45,418 --> 00:09:49,264
I have been summoned. Explain.
119
00:09:49,380 --> 00:09:51,178
Explain!
120
00:09:51,257 --> 00:09:54,602
It can talk. How does it talk?
121
00:09:55,762 --> 00:09:58,515
And what the hell are they?
You gotta be kidding me?
122
00:09:58,598 --> 00:10:00,020
I'm sorry, my lord,
123
00:10:00,100 --> 00:10:03,730
but this man is refusing
to complete the work.
124
00:10:03,853 --> 00:10:05,947
Then we must replace him.
125
00:10:06,022 --> 00:10:08,445
Is anybody gonna tell me
what the hell is happening here?
126
00:10:08,525 --> 00:10:12,996
Use him.
Take him for the final experiment.
127
00:10:13,113 --> 00:10:16,242
What's going on? Let go. Let go of me.
128
00:10:16,324 --> 00:10:19,328
Let go of me. Get off of me, you freaks!
129
00:10:19,410 --> 00:10:23,210
Mr Diagoras, will you tell them!
Mr Diagoras...
130
00:10:23,289 --> 00:10:28,386
The Empire State Building
must be completed in time.
131
00:10:29,379 --> 00:10:31,802
It will be, trust me.
132
00:10:31,881 --> 00:10:34,430
Labour is cheap
and that man can be replaced.
133
00:10:34,509 --> 00:10:36,352
The plan must not fail.
134
00:10:36,427 --> 00:10:40,307
We calculate the Gamma strike
has accelerated.
135
00:10:40,390 --> 00:10:44,861
- We need more bodies immediately!
- Yes, master.
136
00:10:51,651 --> 00:10:55,952
So, men going missing. Is this true?
137
00:10:58,408 --> 00:11:00,410
It's true all right.
138
00:11:03,788 --> 00:11:05,210
But what does missing mean?
139
00:11:05,290 --> 00:11:07,088
I mean, people must come and go here
all the time.
140
00:11:07,208 --> 00:11:09,085
It's not like anyone's keeping
a register.
141
00:11:09,210 --> 00:11:10,837
Come on in.
142
00:11:13,006 --> 00:11:15,885
- This is different.
-In what way?
143
00:11:17,594 --> 00:11:20,939
Someone takes them, at night.
144
00:11:21,014 --> 00:11:23,437
We hear something,
someone calls out for help.
145
00:11:23,558 --> 00:11:27,779
By the time we get there, they're gone.
Like they vanish into thin air.
146
00:11:27,854 --> 00:11:30,482
And you're sure someone's taking them?
147
00:11:30,565 --> 00:11:34,695
Doctor, when you've got next to nothing,
you hold on to the little you got.
148
00:11:34,777 --> 00:11:36,996
Knife, blanket, you take it with you.
149
00:11:37,071 --> 00:11:40,701
You don't leave bread uneaten,
a fire still burning.
150
00:11:40,783 --> 00:11:42,330
Have you been to the police?
151
00:11:42,452 --> 00:11:46,457
Yeah, we tried that.
Another deadbeat goes missing, big deal.
152
00:11:47,790 --> 00:11:50,919
So the question is
who's taking them and what for?
153
00:11:51,002 --> 00:11:54,472
Solomon! Solomon, Mr Diagoras is here.
154
00:11:56,966 --> 00:12:01,688
I need men, volunteers.
I've got a little work for you.
155
00:12:01,763 --> 00:12:04,607
And you sure look like
you could use the money.
156
00:12:04,682 --> 00:12:06,855
- Yeah, what is the money?
-A dollar a day.
157
00:12:08,186 --> 00:12:11,565
- What's the work?
-A little trip down the sewers.
158
00:12:11,648 --> 00:12:15,824
Got a tunnel collapsed,
needs clearing and fixing. Any takers?
159
00:12:15,944 --> 00:12:19,289
- Uh-uh.
-A dollar a day is a slave wage.
160
00:12:19,364 --> 00:12:20,490
Yeah, yeah!
161
00:12:20,573 --> 00:12:23,122
And men don't always come back up,
do they?
162
00:12:23,201 --> 00:12:25,078
Accidents happen.
163
00:12:25,161 --> 00:12:26,663
What do you mean,
what sort of accidents?
164
00:12:26,746 --> 00:12:28,840
You don't need the work, that's fine.
165
00:12:28,957 --> 00:12:32,587
Anybody else? Enough with the questions.
166
00:12:32,669 --> 00:12:36,014
Oh, no, no, no.
I'm volunteering. I'll go.
167
00:12:36,589 --> 00:12:37,761
I'll kill you for this.
168
00:12:39,008 --> 00:12:41,010
Anybody else?
169
00:12:45,181 --> 00:12:49,982
Turn left, go about half a mile,
follow tunnel 273,
170
00:12:50,061 --> 00:12:51,984
the fall's right ahead of you.
You can't miss it.
171
00:12:52,063 --> 00:12:54,282
And when do we get our dollar?
172
00:12:54,857 --> 00:12:58,031
- When you come back up.
-And if we don't come back up?
173
00:12:58,111 --> 00:13:00,205
Then I got no one to pay.
174
00:13:00,280 --> 00:13:03,705
- Don't worry, we'll be back.
-Let's hope so.
175
00:13:07,161 --> 00:13:08,754
We gotta stick together.
176
00:13:08,871 --> 00:13:12,921
It's easy to get lost.
It's like a huge rabbit warren.
177
00:13:13,918 --> 00:13:16,421
You could hide an army down here.
178
00:13:19,382 --> 00:13:20,725
So, what about you, Frank?
179
00:13:20,842 --> 00:13:22,844
You're not from around these parts,
are you?
180
00:13:22,927 --> 00:13:25,021
Oh, you can talk.
181
00:13:25,096 --> 00:13:29,226
- No, I'm Tennessee, born and bred.
-So how come you're here?
182
00:13:29,350 --> 00:13:34,447
Oh, my Daddy died,
Momma couldn't afford to feed us all,
183
00:13:34,522 --> 00:13:37,071
so, I'm the oldest,
up to me to feed myself.
184
00:13:37,150 --> 00:13:40,120
So I put on my coat,
hitched up here on the rail roads.
185
00:13:40,194 --> 00:13:43,789
There's a whole lot of runaways
in the camp, younger than me
186
00:13:43,906 --> 00:13:47,376
from all over,
Missouri, Oklahoma, Texas.
187
00:13:47,452 --> 00:13:50,422
Solomon keeps a look out for us.
188
00:13:51,706 --> 00:13:55,631
So, what about you?
You're a long way from home.
189
00:13:55,918 --> 00:14:00,845
- Yeah, I'm just a hitcher, too.
-You stick with me, you'll be all right.
190
00:14:00,923 --> 00:14:04,268
So this Diagoras bloke, who is he, then?
191
00:14:04,385 --> 00:14:07,559
Couple of months ago,
he was just another foreman.
192
00:14:07,638 --> 00:14:11,142
Now seems like
he's running most of Manhattan.
193
00:14:11,225 --> 00:14:15,901
- How'd he manage that, then?
-These are strange times.
194
00:14:15,980 --> 00:14:18,483
A man can go from being
the king of the hill
195
00:14:18,566 --> 00:14:21,536
to the lowest of the low overnight.
196
00:14:21,611 --> 00:14:23,534
Guess for some folks,
it works the other way around.
197
00:14:23,613 --> 00:14:25,286
Whoa!
198
00:14:28,034 --> 00:14:30,457
Is it radioactive, or something?
199
00:14:34,540 --> 00:14:37,168
It's gone off, whatever it is.
200
00:14:39,921 --> 00:14:42,299
And you've got to pick it up.
201
00:14:44,300 --> 00:14:46,473
Shine your torch through it.
202
00:14:48,638 --> 00:14:53,644
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
203
00:14:54,185 --> 00:14:59,487
- It's not human, I know that.
-No. It's not.
204
00:15:00,817 --> 00:15:03,161
And I'll tell you something else.
205
00:15:03,236 --> 00:15:04,533
We must be at least half a mile in,
206
00:15:04,654 --> 00:15:07,578
I don't see any signs of a collapse,
do you?
207
00:15:07,657 --> 00:15:10,627
So why did Mr Diagoras
send us down here?
208
00:15:10,701 --> 00:15:12,954
Where are we now? What's up above?
209
00:15:13,037 --> 00:15:16,507
Well, we're right underneath Manhattan.
210
00:15:23,506 --> 00:15:28,012
And here, the crowning glory
of the Empire State Building,
211
00:15:28,094 --> 00:15:30,267
the mast itself.
212
00:15:30,346 --> 00:15:34,067
1,472 feet above New York.
213
00:15:34,142 --> 00:15:35,940
It's a beautiful thing, sir.
214
00:15:36,018 --> 00:15:38,612
And every single one of us
is proud of it.
215
00:15:38,688 --> 00:15:42,943
My wife says it's like a,
like a spire reaching into heaven.
216
00:15:43,025 --> 00:15:46,495
Except the gates of heaven
need a little decoration.
217
00:15:48,698 --> 00:15:54,546
These plates have gotta be fixed
to the mast, right to the base itself.
218
00:15:55,371 --> 00:15:58,671
That's okay. That's not too bad.
Shouldn't take too long.
219
00:15:58,749 --> 00:16:01,298
But the work has
gotta be finished tonight.
220
00:16:01,377 --> 00:16:03,050
- What, are you trying to kill us?
-It's not safe!
221
00:16:03,171 --> 00:16:04,548
We're flat out up there. Come on.
222
00:16:04,672 --> 00:16:06,640
Don't argue with me!
223
00:16:06,716 --> 00:16:08,718
But, sir, the men
can't work up there at night.
224
00:16:08,801 --> 00:16:12,647
It's freezing. Your hands go numb,
you lose your grip, you fall.
225
00:16:12,722 --> 00:16:14,474
You don't get it.
226
00:16:18,311 --> 00:16:22,737
If you won't work,
I can replace you like that.
227
00:16:28,237 --> 00:16:32,413
Now take those panels and get going.
228
00:16:41,375 --> 00:16:45,676
- What sort of metal is this, anyway?
-Don't ask questions. just go.
229
00:16:57,433 --> 00:17:01,529
I don't care how cold it is,
how tired you are,
230
00:17:01,604 --> 00:17:04,278
just get out there and finish the job!
231
00:17:10,321 --> 00:17:15,202
The conductor must be complete
for our plan to succeed.
232
00:17:17,078 --> 00:17:19,547
Unemployment is such an incentive.
233
00:17:19,622 --> 00:17:21,716
It'll get done, don't worry.
234
00:17:21,791 --> 00:17:25,591
Daleks have no concept of Worry.
235
00:17:25,670 --> 00:17:29,675
Yeah? Well, lucky you.
236
00:17:29,757 --> 00:17:32,601
This day is ending.
237
00:17:32,677 --> 00:17:37,604
Humankind is weak,
you shelter from the dark.
238
00:17:38,849 --> 00:17:43,195
And yet, you have built all this.
239
00:17:44,605 --> 00:17:46,323
That's progress.
240
00:17:46,941 --> 00:17:50,241
You gotta move with the times
or you get left behind.
241
00:17:50,319 --> 00:17:53,038
My planet is gone.
242
00:17:53,155 --> 00:17:55,999
Destroyed in a great war.
243
00:17:56,909 --> 00:18:01,460
Yet, versions of this city
stand throughout history.
244
00:18:01,539 --> 00:18:05,794
The human race always continues.
245
00:18:06,794 --> 00:18:10,890
We've had wars.
I've been a soldier myself.
246
00:18:12,133 --> 00:18:16,434
And I swore then I'd survive,
no matter what.
247
00:18:16,512 --> 00:18:19,641
You have rare ambition.
248
00:18:22,435 --> 00:18:28,033
I want to run this city, whatever
it takes. By any means necessary.
249
00:18:28,524 --> 00:18:32,245
You think like a Dalek
250
00:18:32,361 --> 00:18:34,455
I'll take that as a compliment.
251
00:18:40,202 --> 00:18:45,174
This human is our best option.
Bring him to me.
252
00:18:45,249 --> 00:18:50,301
Your loyalty will be rewarded.
Come with me.
253
00:18:55,718 --> 00:19:01,020
Prepare the laboratory.
The final experiment will begin!
254
00:19:01,223 --> 00:19:02,816
We obey.
255
00:19:18,240 --> 00:19:22,165
- Where are we going?
-You have been summoned by our leader.
256
00:19:22,244 --> 00:19:25,168
Oh, and about time, too.
257
00:20:10,793 --> 00:20:14,263
I bring you the human.
258
00:20:15,131 --> 00:20:18,761
- I take it you're in charge?
-Correct.
259
00:20:18,843 --> 00:20:24,475
I am Dalek Sec.
Leader of the Cult of Skaro.
260
00:20:26,142 --> 00:20:30,363
Then, my Lord Sec,
I am honoured to meet you.
261
00:20:31,480 --> 00:20:34,154
Ever since you first made
contact with me,
262
00:20:34,233 --> 00:20:37,328
transmitting your thoughts
into the corners of my mind,
263
00:20:37,403 --> 00:20:41,408
tempting me with such images,
such ideas,
264
00:20:41,490 --> 00:20:43,743
oh, sir, I'd always dreamt
that together...
265
00:20:43,826 --> 00:20:45,828
Cease talking.
266
00:20:45,953 --> 00:20:47,921
I just wanna let you know
how grateful I am...
267
00:20:47,997 --> 00:20:49,840
I said cease!
268
00:20:50,416 --> 00:20:53,670
Slaves! Secure the human.
269
00:20:53,753 --> 00:20:56,848
But you don't need to do that,
I'm on your side.
270
00:20:56,922 --> 00:21:00,677
I'm working with you.
I'm your partner! I'm your friend!
271
00:21:03,220 --> 00:21:06,975
We're way beyond half a mile.
There's no collapse, nothing.
272
00:21:07,057 --> 00:21:10,231
- That Diagoras bloke, was he lying?
-Looks like it.
273
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
So Why'd he want people
to come down here?
274
00:21:12,438 --> 00:21:14,736
Solomon, I think it's time
you took these two back.
275
00:21:14,815 --> 00:21:16,533
I'll be much quicker on my own.
276
00:21:18,360 --> 00:21:21,159
- What the hell was that?
-Hello?
277
00:21:21,238 --> 00:21:22,330
- Shh!
- Frank!
278
00:21:22,406 --> 00:21:24,625
What if it's one
of the folk gone missing?
279
00:21:24,700 --> 00:21:26,794
You'd be scared, half mad
down here on your own.
280
00:21:26,869 --> 00:21:28,416
You think they're still alive?
281
00:21:28,496 --> 00:21:32,091
Heck, we ain't seen no bodies down here.
Maybe they just got lost.
282
00:21:34,919 --> 00:21:36,762
I never heard nobody
make a sound like that.
283
00:21:36,837 --> 00:21:38,805
Where's it coming from?
284
00:21:42,718 --> 00:21:44,220
Sounds like
there's more than one of them.
285
00:21:44,345 --> 00:21:47,724
- This way?
-No, that way.
286
00:21:51,227 --> 00:21:52,570
Doctor.
287
00:21:59,485 --> 00:22:01,112
Who are you?
288
00:22:02,696 --> 00:22:04,573
Are you lost?
289
00:22:06,617 --> 00:22:08,540
Can you understand me?
290
00:22:10,037 --> 00:22:12,460
I've been thinking about
folk lost down here.
291
00:22:12,540 --> 00:22:16,966
It's all right, Frank, just stay back.
Let me have a look.
292
00:22:19,046 --> 00:22:21,925
He's got a point, though, my mate Frank.
293
00:22:22,383 --> 00:22:25,262
I'd hate to be stuck down here
on my own.
294
00:22:26,637 --> 00:22:32,815
We know the way out. Daylight.
If you come with us.
295
00:22:36,856 --> 00:22:39,905
Oh, but what are you?
296
00:22:39,984 --> 00:22:43,614
Is that some kind of carnival mask?
297
00:22:43,737 --> 00:22:45,364
No, it's real.
298
00:22:48,617 --> 00:22:50,039
I'm sorry.
299
00:22:51,996 --> 00:22:56,297
But listen to me. I promise I can help.
300
00:22:57,626 --> 00:22:59,128
Who did this to you?
301
00:22:59,211 --> 00:23:02,681
Doctor,
I think you'd better get back here.
302
00:23:04,550 --> 00:23:08,305
- Doctor!
-Actually, good point.
303
00:23:09,805 --> 00:23:13,400
- They're following you.
-Yeah, I noticed that, thanks.
304
00:23:15,019 --> 00:23:18,023
Right, then, Martha, Frank, Solomon.
305
00:23:18,606 --> 00:23:22,986
- What?
- I think, um, basically,
306
00:23:23,485 --> 00:23:25,362
Tun!
307
00:23:35,122 --> 00:23:37,716
- Where are we going?
-This way!
308
00:23:47,051 --> 00:23:49,600
There's a ladder. Come on!
309
00:23:59,104 --> 00:24:00,481
Frank!
310
00:24:12,117 --> 00:24:14,245
- Come on, Frank.
-Come on.
311
00:24:15,663 --> 00:24:17,165
I got you.
312
00:24:17,247 --> 00:24:20,217
Come on! Come on!
313
00:24:20,292 --> 00:24:23,216
- Come on!
-Frank!
314
00:24:23,337 --> 00:24:25,886
- Frank!
-No!
315
00:24:28,801 --> 00:24:30,724
- We can't go after him.
-I've got to go back down!
316
00:24:30,803 --> 00:24:34,683
- We can't just leave him.
-No, I'm not losing anybody else!
317
00:24:34,765 --> 00:24:36,813
Those creatures were from hell!
From hell itself!
318
00:24:36,892 --> 00:24:41,318
If we go after him, they'll take us all!
There's nothing we can do.
319
00:24:42,481 --> 00:24:43,949
I'm sorry.
320
00:24:44,566 --> 00:24:47,194
All right then, put 'em up!
321
00:24:48,737 --> 00:24:51,866
Hands in the air and no funny business.
322
00:24:52,616 --> 00:24:55,495
Now, tell me, you shmucks,
323
00:24:55,744 --> 00:24:58,088
what have you done with Laszlo?
324
00:24:59,289 --> 00:25:02,293
- Who's Laszlo?
-Laszlo's my boyfriend.
325
00:25:03,460 --> 00:25:06,259
Was my boyfriend
until he disappeared two weeks ago.
326
00:25:06,338 --> 00:25:08,887
No letter, no goodbye, no nothing.
327
00:25:09,299 --> 00:25:13,896
And I'm not stupid. I know some guys
are just pigs, but not my Laszlo.
328
00:25:13,971 --> 00:25:16,895
I mean, what kind of guy asks you
to meet his mom before he vamooses?
329
00:25:16,974 --> 00:25:19,944
Might...might just help
if you put that down.
330
00:25:20,019 --> 00:25:21,521
Huh?
331
00:25:22,271 --> 00:25:23,363
Oh, sure.
332
00:25:24,648 --> 00:25:27,572
Oh, come on, it's not real.
It's just a prop.
333
00:25:27,651 --> 00:25:31,531
- It was either that or a spear.
-What do you think happened to Laszlo?
334
00:25:31,613 --> 00:25:36,414
I wish I knew. One minute he's there,
the next, zip, vanished.
335
00:25:36,493 --> 00:25:38,996
- Listen, what was your name?
-Tallulah.
336
00:25:39,121 --> 00:25:41,169
- Tallulah.
-Three "L's" and an "H".
337
00:25:41,248 --> 00:25:44,843
Right. We can try and find Laszlo,
but he's not the only one.
338
00:25:44,960 --> 00:25:46,837
There are people disappearing
every night.
339
00:25:46,920 --> 00:25:51,096
And there are creatures.
Such creatures...
340
00:25:52,134 --> 00:25:55,434
- What do you mean, creatures?
-Look, listen, just trust me.
341
00:25:55,512 --> 00:25:59,892
Everyone is in danger.
I need to find out exactly what this is.
342
00:26:00,726 --> 00:26:03,821
Because then I'll know exactly
what we're fighting.
343
00:26:03,896 --> 00:26:05,364
Yeuch!
344
00:26:13,697 --> 00:26:18,453
- How about this? I found it backstage.
-Perfect.
345
00:26:18,827 --> 00:26:20,670
It's the capacitors I need.
346
00:26:20,788 --> 00:26:24,258
I'm just rigging up a crude, little
DNA scan for this beastie.
347
00:26:24,333 --> 00:26:27,086
If I can get a chromosomal reading,
I can find out where it's from.
348
00:26:27,169 --> 00:26:30,264
How about you, Doctor?
Where are you from?
349
00:26:30,339 --> 00:26:34,435
I been all over, I never heard
anybody talk like you.
350
00:26:34,510 --> 00:26:36,478
Just exactly who are you?
351
00:26:36,553 --> 00:26:40,808
- Oh, I'm just sort of passing by.
-I'm not a fool, Doctor.
352
00:26:42,726 --> 00:26:45,149
No. Sorry.
353
00:26:54,238 --> 00:26:56,161
I was scared, Doctor.
354
00:26:57,699 --> 00:27:02,375
I let 'em take Frank
'cause I was just so scared.
355
00:27:06,500 --> 00:27:08,298
I got to get back to Hooverville.
356
00:27:08,377 --> 00:27:10,971
With these creatures on the loose,
we gotta protect ourselves.
357
00:27:11,046 --> 00:27:13,765
- And no one else gonna help us.
-Good luck.
358
00:27:15,384 --> 00:27:19,264
I hope you find what you're looking for,
for all our sakes.
359
00:27:23,725 --> 00:27:27,650
Laszlo, he'd wait for me after the show.
360
00:27:27,729 --> 00:27:30,733
Walk me home, like I was a lady.
361
00:27:30,858 --> 00:27:32,986
He'd leave a flower for me
on my dressing table.
362
00:27:33,068 --> 00:27:35,321
Every day, just a single rosebud.
363
00:27:35,404 --> 00:27:37,873
Haven't you reported him missing?
364
00:27:37,948 --> 00:27:41,748
Sure, but he's just a stagehand,
who cares?
365
00:27:41,827 --> 00:27:45,377
- The management certainly don't.
-Can't you kick up a fuss or something?
366
00:27:45,455 --> 00:27:47,128
Okay, so then they fire me.
367
00:27:47,207 --> 00:27:50,757
But they'd listen to you,
you're one of the stars.
368
00:27:50,878 --> 00:27:54,473
Oh, honey, I got one song
in a back-street revue,
369
00:27:54,548 --> 00:27:56,550
and that's only
'cause Heidi Chicane broke her ankle,
370
00:27:56,633 --> 00:27:59,432
which had nothing to do with me
whatever anybody says.
371
00:27:59,511 --> 00:28:01,855
I can't afford to make a fuss.
372
00:28:02,681 --> 00:28:03,853
If I don't make this month's rent,
373
00:28:03,932 --> 00:28:05,980
then before you know it,
I'm in Hooverville.
374
00:28:06,059 --> 00:28:08,187
Okay, I get it.
375
00:28:08,312 --> 00:28:10,360
It's the Depression, sweetie.
376
00:28:10,439 --> 00:28:12,692
Your heart might break,
but the show goes on,
377
00:28:12,774 --> 00:28:15,277
'cause if it stops, you starve.
378
00:28:15,944 --> 00:28:18,322
Every night I have to go out there,
379
00:28:18,405 --> 00:28:23,286
sing, dance, keep going,
hoping he's gonna come back.
380
00:28:25,579 --> 00:28:26,956
I'm sorry.
381
00:28:29,333 --> 00:28:33,634
Hey, you're lucky, though.
You got yourself a forward-thinking guy
382
00:28:33,712 --> 00:28:39,014
-with that hot potato in the sharp suit.
-Oh, he's not... We're not together.
383
00:28:39,134 --> 00:28:43,560
Oh, sure you are. I've seen the way
you look at him. It's obvious.
384
00:28:43,639 --> 00:28:45,186
Not to him.
385
00:28:46,141 --> 00:28:51,523
Oh, I should have realised.
He's into musical theatre, huh?
386
00:28:51,605 --> 00:28:55,735
What a waste.
Still, you gotta live in hope.
387
00:28:55,817 --> 00:29:00,323
It's the only thing that's kept me
going, 'cause, well, look.
388
00:29:01,281 --> 00:29:04,000
On my dressing table every day still.
389
00:29:04,826 --> 00:29:07,875
- Do you think it's Laszlo?
-I don't know.
390
00:29:07,955 --> 00:29:10,333
If he's still around,
why is he being all secret,
391
00:29:10,415 --> 00:29:13,009
like he doesn't want me to see him?
392
00:29:15,587 --> 00:29:19,717
The stories are true.
People are being taken.
393
00:29:19,841 --> 00:29:22,185
We lost Frank today.
394
00:29:23,011 --> 00:29:27,892
He was stolen from right in front of me,
but no more. I swear to you, no more!
395
00:29:28,392 --> 00:29:32,898
Now, I made a pledge that this place
would be a peaceful place,
396
00:29:33,021 --> 00:29:35,865
but now it's time to take up arms.
397
00:29:35,941 --> 00:29:37,033
Yeah!
398
00:29:37,109 --> 00:29:40,409
We need weapons.
We need sentries on duty.
399
00:29:40,487 --> 00:29:42,785
We need men prepared to fight.
400
00:29:42,864 --> 00:29:48,837
We got to protect ourselves, 'cause you
know no one else will. Now get moving!
401
00:29:49,204 --> 00:29:51,298
Arm yourselves, come on!
402
00:29:51,373 --> 00:29:52,545
Yeah!
403
00:30:07,014 --> 00:30:09,312
I can't feel my fingers.
404
00:30:14,062 --> 00:30:17,692
We can't stay here for much longer.
We'll fall.
405
00:30:18,734 --> 00:30:20,907
Come on, we're nearly done.
406
00:30:29,494 --> 00:30:32,794
The chromatin solution is ready.
407
00:30:32,873 --> 00:30:36,002
Then our preparations are complete.
408
00:30:36,084 --> 00:30:38,678
What are you doing?
Preparations for what?
409
00:30:38,754 --> 00:30:42,600
This is the final experiment.
410
00:30:42,716 --> 00:30:46,937
What do you mean?
Do you mean like those pig-men things?
411
00:30:47,429 --> 00:30:50,433
You're not gonna turn me into
one of those. Oh, God, please don't!
412
00:30:50,515 --> 00:30:53,359
The Pig Slaves are primitive.
413
00:30:53,435 --> 00:30:57,941
The final experiment is greater by far.
414
00:30:59,941 --> 00:31:02,444
But how does that involve me?
415
00:31:02,527 --> 00:31:07,124
We need your flesh. Bring him to me.
416
00:31:07,741 --> 00:31:13,293
Halt! This action contradicts
the Dalek imperative.
417
00:31:13,580 --> 00:31:16,459
Daleks are supreme. Humans are weak.
418
00:31:16,541 --> 00:31:21,889
But there are millions of humans
and only four of us.
419
00:31:21,963 --> 00:31:26,810
If we are supreme,
why are we not victorious?
420
00:31:28,970 --> 00:31:35,398
The Cult of Skaro was created
by the Emperor for this very purpose,
421
00:31:35,477 --> 00:31:39,903
to imagine new ways of survival.
422
00:31:39,981 --> 00:31:42,279
But we must remain pure.
423
00:31:42,359 --> 00:31:47,957
No, Dalek Thay!
Our purity has brought us to extinction!
424
00:31:48,865 --> 00:31:52,244
We must adapt to survive.
425
00:31:52,369 --> 00:31:56,294
You have all made sacrifices.
426
00:31:56,373 --> 00:32:02,801
And now! will sacrifice myself
for the greater cause,
427
00:32:03,338 --> 00:32:09,562
for the future of Dalek-kind.
Now bring me the human!
428
00:32:09,678 --> 00:32:13,774
But I don't understand.
What do you mean? Get off of me.
429
00:32:13,849 --> 00:32:18,150
Behold the true Dalek form.
430
00:32:22,023 --> 00:32:26,574
Now join with me.
431
00:32:27,195 --> 00:32:33,077
No! Get off me!
I did everything you asked of me! No!
432
00:32:47,883 --> 00:32:52,013
That's it, just need to heat you up.
433
00:33:00,187 --> 00:33:02,440
Girls, it's show time!
434
00:33:02,522 --> 00:33:04,775
Lois, you spoil my sashay tonight,
435
00:33:04,858 --> 00:33:07,577
- I'm gonna punch you.
-Quit complaining, Myrna.
436
00:33:07,652 --> 00:33:10,826
- Go buy yourself some glasses.
-Come on, honey, take a look.
437
00:33:10,906 --> 00:33:15,662
- Ever been on stage before?
-Oh, little bit, you know, Shakespeare.
438
00:33:15,744 --> 00:33:18,873
How dull is that?
Come and see a real show!
439
00:33:23,793 --> 00:33:25,761
This is artificial!
440
00:33:27,422 --> 00:33:29,845
Ladies and gentlemen...
441
00:33:29,925 --> 00:33:31,973
They genetically engineered it.
442
00:33:34,346 --> 00:33:37,225
Whoever this is, oh, you're clever.
443
00:33:37,933 --> 00:33:40,937
With Heaven and Hell.
444
00:33:56,576 --> 00:34:00,297
# You lured me in
with your cold grey eyes
445
00:34:00,372 --> 00:34:04,377
# Your simple smile
your bewitching lies
446
00:34:04,459 --> 00:34:08,054
# One and one and one is three
447
00:34:08,129 --> 00:34:10,973
# My bad, bad angel
448
00:34:11,049 --> 00:34:13,973
# The devil and me
449
00:34:14,344 --> 00:34:18,099
# You put the devil in me
450
00:34:18,181 --> 00:34:21,435
# You put the devil in me
451
00:34:21,977 --> 00:34:25,527
# You put the devil in me
452
00:34:27,274 --> 00:34:29,697
# My bad, bad angel
453
00:34:29,776 --> 00:34:32,199
# You put the devil in me #
454
00:34:48,503 --> 00:34:51,177
What are you doing?
455
00:35:03,059 --> 00:35:07,815
- What are you doing?
-You're on my tail. Get off my tail!
456
00:35:08,189 --> 00:35:13,195
Fundamental DNA type 467-989.
457
00:35:14,529 --> 00:35:18,750
989. Hold on,
now that means planet of origin...
458
00:35:23,496 --> 00:35:24,713
Skaro.
459
00:35:27,125 --> 00:35:31,050
- Get off the stage, you're spoiling it.
-But look, over there!
460
00:35:35,425 --> 00:35:36,677
Hey!
461
00:35:40,055 --> 00:35:41,648
Wait!
462
00:35:43,642 --> 00:35:46,737
But you're different to the others.
just wait.
463
00:35:51,274 --> 00:35:53,402
It was like something
out of a movie show.
464
00:35:53,485 --> 00:35:56,238
Oh, that face.
I ain't never gonna sleep.
465
00:35:56,321 --> 00:35:59,450
- Where is she? Where's Martha?
-I don't know. She ran off the stage.
466
00:36:09,959 --> 00:36:11,381
Martha!
467
00:36:17,425 --> 00:36:20,395
- Oh, where are you going?
-They've taken her.
468
00:36:20,470 --> 00:36:23,690
Who's taken her? What are you doing?
469
00:36:24,557 --> 00:36:27,561
I said what the hell are you doing?
470
00:36:28,186 --> 00:36:29,688
Crazy guy...
471
00:36:34,776 --> 00:36:37,029
No, no, no, no way. You're not coming.
472
00:36:37,112 --> 00:36:39,911
- Tell me what's going on.
-There's nothing you can do, go back.
473
00:36:39,989 --> 00:36:43,744
Look, whoever's taken Martha they could
have taken Laszlo, couldn't they?
474
00:36:43,827 --> 00:36:47,798
- Tallulah, you're not safe down here.
-Then that's my problem.
475
00:36:47,914 --> 00:36:50,087
Come on. Which way?
476
00:36:53,128 --> 00:36:54,971
This way.
477
00:36:58,842 --> 00:37:00,844
Let me go!
478
00:37:05,515 --> 00:37:09,019
- Martha.
-You're alive.
479
00:37:13,398 --> 00:37:17,949
Oh, I thought we'd lost you.
All right, all right, we're moving!
480
00:37:18,653 --> 00:37:20,576
- Where are they taking us?
-I don't know.
481
00:37:20,655 --> 00:37:22,657
But we can find out
what's going on down here.
482
00:37:26,119 --> 00:37:30,920
When you say they've taken her,
who's they, exactly?
483
00:37:30,999 --> 00:37:33,093
And who are you, anyway? I never asked.
484
00:37:33,168 --> 00:37:34,590
- Shh.
-Okay, okay.
485
00:37:34,669 --> 00:37:36,012
Shh!
486
00:37:39,549 --> 00:37:40,766
I mean, you're a handsome enough...
487
00:38:02,030 --> 00:38:04,704
No, no, no.
488
00:38:09,454 --> 00:38:13,709
They survive. They always survive,
while I lose everything.
489
00:38:15,210 --> 00:38:18,384
That metal thing, what was it?
490
00:38:20,256 --> 00:38:22,099
It's called a Dalek.
491
00:38:23,051 --> 00:38:25,895
- And it's not just metal, it's alive.
-You're kidding me.
492
00:38:25,970 --> 00:38:28,098
Do I look like I'm kidding?
493
00:38:30,892 --> 00:38:34,613
Inside that shell
there's a creature born to hate,
494
00:38:34,729 --> 00:38:36,823
who's only thought
is to destroy everything
495
00:38:36,898 --> 00:38:39,572
and everyone that isn't a Dalek too.
496
00:38:41,402 --> 00:38:45,077
They won't stop until it's killed
every human being alive.
497
00:38:45,198 --> 00:38:48,122
But if that's not a human being,
498
00:38:48,201 --> 00:38:52,126
that kind of implies
it's from outer space.
499
00:38:53,873 --> 00:38:57,594
Yet again, that's a no with the kidding.
Oy!
500
00:38:58,878 --> 00:39:02,257
Well, what's it doing here in New York?
501
00:39:04,843 --> 00:39:09,269
Stop the process. Dalek Sec is failing!
502
00:39:09,347 --> 00:39:14,729
No! The experiment must continue.
503
00:39:15,228 --> 00:39:18,027
Administer the solution!
504
00:39:18,857 --> 00:39:21,827
We must evolve.
505
00:39:21,943 --> 00:39:26,039
Evolve! Evolve!
506
00:39:26,239 --> 00:39:29,118
Every second you're down here, you're in
danger. I'm taking you back right now.
507
00:39:31,369 --> 00:39:34,498
Where's Martha?
What have you done with her?
508
00:39:35,748 --> 00:39:39,423
- What have you clone with Martha?
-I didn't take her.
509
00:39:39,502 --> 00:39:42,881
- Can you remember your name?
-Don't look at me.
510
00:39:44,799 --> 00:39:48,554
- Do you know where she is?
-Stay back! Don't look at me.
511
00:39:48,636 --> 00:39:51,731
- What happened to you?
-They made me a monster.
512
00:39:51,806 --> 00:39:54,275
- Who did?
-The masters.
513
00:39:54,350 --> 00:39:57,024
The Daleks. Why?
514
00:39:57,103 --> 00:39:59,071
They needed slaves.
515
00:40:00,815 --> 00:40:02,909
They needed slaves to steal more people,
516
00:40:02,984 --> 00:40:07,581
so they created us,
part animal, part human.
517
00:40:08,781 --> 00:40:13,662
I escaped before they got my mind
but it was still too late.
518
00:40:14,662 --> 00:40:17,290
Do you know what happened to Martha?
519
00:40:18,291 --> 00:40:23,218
They took her. It's my fault,
she was following me.
520
00:40:23,713 --> 00:40:25,841
Were you in the theatre?
521
00:40:25,924 --> 00:40:27,642
I never...
522
00:40:28,760 --> 00:40:31,980
- Yes.
-Why? Why were you there?
523
00:40:32,055 --> 00:40:34,604
I never wanted you to see me like this.
524
00:40:34,682 --> 00:40:38,482
Why me? What I got to do with this?
525
00:40:39,395 --> 00:40:42,774
Were you following me?
Is that why you were there?
526
00:40:46,027 --> 00:40:47,529
Yes.
527
00:40:51,157 --> 00:40:54,161
- Who are you?
-I was lonely.
528
00:40:54,994 --> 00:40:58,168
- Who are you?
-I needed to see you.
529
00:40:58,289 --> 00:41:00,337
Who are you?
530
00:41:02,460 --> 00:41:05,009
- I'm sorry.
-No, wait.
531
00:41:07,507 --> 00:41:09,726
Let me look at you.
532
00:41:18,476 --> 00:41:20,069
Laszlo?
533
00:41:21,396 --> 00:41:23,023
My Laszlo?
534
00:41:24,857 --> 00:41:27,701
What have they done to you?
535
00:41:28,653 --> 00:41:31,623
I'm sorry. I'm so sorry.
536
00:41:33,199 --> 00:41:37,579
- Laszlo, can you show me where they are?
-But they'll kill you.
537
00:41:37,662 --> 00:41:40,666
If I don't stop them,
they'll kill everyone.
538
00:41:46,587 --> 00:41:48,214
Then follow me.
539
00:41:51,843 --> 00:41:55,188
- What are they keeping us here for?
-I don't know.
540
00:41:55,263 --> 00:41:57,186
Got a nasty feeling we're being
kept in the larder.
541
00:42:02,854 --> 00:42:05,107
What are they doing? What's wrong?
What's wrong?
542
00:42:05,189 --> 00:42:08,159
Silence! Silence!
543
00:42:09,777 --> 00:42:11,654
What the hell is that?
544
00:42:14,282 --> 00:42:17,786
You will form a line! Move! Move!
545
00:42:17,952 --> 00:42:20,501
Just do what it says, everyone, okay?
just obey.
546
00:42:20,580 --> 00:42:24,960
The female is wise. Obey!
547
00:42:25,084 --> 00:42:29,055
- Report!
-These are strong specimens.
548
00:42:29,130 --> 00:42:31,633
They will help the Dalek cause.
549
00:42:31,799 --> 00:42:32,846
Dalek.
550
00:42:32,925 --> 00:42:36,646
What is the status
of the final experiment?
551
00:42:36,721 --> 00:42:42,273
The Dalekenium is in place.
The energy conductor is now complete.
552
00:42:42,769 --> 00:42:46,319
Then I will extract prisoners
for selection.
553
00:42:47,607 --> 00:42:50,986
Intelligence scan - initiate.
554
00:42:52,987 --> 00:42:57,834
Reading brain waves. Low intelligence.
555
00:42:58,034 --> 00:43:00,332
- You calling me stupid?
-Silence!
556
00:43:00,411 --> 00:43:03,585
This one will become a Pig Slave. Next.
557
00:43:03,664 --> 00:43:06,383
No, let go of me!
I'm not becoming one of them.
558
00:43:06,459 --> 00:43:08,177
No, let me go!
559
00:43:08,252 --> 00:43:12,007
Intelligence scan - initiate.
560
00:43:12,632 --> 00:43:17,638
high intelligence and low intelligence.
561
00:43:18,054 --> 00:43:22,355
The low intelligence are taken
to become Pig Slaves, like me.
562
00:43:22,558 --> 00:43:24,686
- But that's not fair!
-Shh!
563
00:43:24,769 --> 00:43:26,771
You're the smartest guy I ever dated.
564
00:43:26,854 --> 00:43:30,108
- And the others?
-They' re taken to the laboratory.
565
00:43:30,191 --> 00:43:33,161
- Why? What for?
-I don't know.
566
00:43:34,195 --> 00:43:38,120
The masters only call it
the final experiment.
567
00:43:38,324 --> 00:43:40,543
Superior intelligence.
568
00:43:42,078 --> 00:43:45,753
Intelligence scan - initiate.
569
00:43:47,375 --> 00:43:50,174
Superior intelligence.
570
00:43:50,253 --> 00:43:54,224
This one will become pan'
of the final experiment.
571
00:43:54,298 --> 00:43:57,973
You can't just experiment on people.
It's insane! It's inhuman!
572
00:43:58,052 --> 00:44:00,305
We are not human.
573
00:44:02,723 --> 00:44:08,571
Prisoners of high intelligence will be
taken to the Transgenic Laboratory.
574
00:44:09,564 --> 00:44:11,658
Look out, they're moving.
575
00:44:14,193 --> 00:44:15,820
Doctor. Doctor, quickly!
576
00:44:15,903 --> 00:44:17,871
I'm not coming.
I've got an idea. You go.
577
00:44:17,947 --> 00:44:20,666
- Laszlo, come on.
-Can you remember the way?
578
00:44:20,741 --> 00:44:22,743
- Yeah, I think so.
-Then go, please.
579
00:44:22,827 --> 00:44:24,204
But, Laszlo, you've got to come with me.
580
00:44:24,287 --> 00:44:25,914
Where would I go?
581
00:44:26,164 --> 00:44:30,260
Tallulah, I'm begging you.
just save yourself, just run. just go!
582
00:44:31,627 --> 00:44:32,844
Go.
583
00:44:44,348 --> 00:44:47,602
- Keep walking.
-I am so glad to see you.
584
00:44:47,727 --> 00:44:52,403
Yeah, well, you can kiss me later.
You, too, Frank, if you want.
585
00:45:28,809 --> 00:45:30,186
Report!
586
00:45:30,311 --> 00:45:34,908
Dalek Sec is entering
the final stage of evolution.
587
00:45:34,982 --> 00:45:38,407
Scan him. Prepare for birth.
588
00:45:38,486 --> 00:45:39,988
Evolution?
589
00:45:40,071 --> 00:45:42,324
What's wrong with
old Charlie Boy over there?
590
00:45:42,406 --> 00:45:46,331
- Ask them.
- What, me? Don't be daft.
591
00:45:46,702 --> 00:45:50,707
I don't exactly want to get noticed.
Ask them what's going on.
592
00:45:54,919 --> 00:45:57,718
Daleks, I demand to be told.
593
00:45:58,089 --> 00:46:01,468
What is this final experiment?
594
00:46:02,843 --> 00:46:04,015
Report!
595
00:46:04,387 --> 00:46:08,187
- You will bear witness.
-To what?
596
00:46:08,516 --> 00:46:12,146
This is the dawn of a new age.
597
00:46:13,729 --> 00:46:15,197
What does that mean?
598
00:46:15,273 --> 00:46:19,449
We are the only four Daleks
in existence.
599
00:46:19,527 --> 00:46:22,155
So the species must evolve.
600
00:46:22,238 --> 00:46:25,538
A life outside the shell.
601
00:46:25,616 --> 00:46:29,871
The children of Skaro must walk again.
602
00:47:02,069 --> 00:47:03,662
What is it?
603
00:47:15,207 --> 00:47:20,839
I am a human Dalek.
604
00:47:22,131 --> 00:47:26,136
I am your future.
605
00:48:20,981 --> 00:48:22,574
Move, move, move, move, move!
606
00:48:22,650 --> 00:48:24,243
Come on, everyone up, come on!
607
00:48:24,652 --> 00:48:28,031
Daleks are bad enough at any time,
but right now they're vulnerable.
608
00:48:28,114 --> 00:48:29,957
That makes them
more dangerous than ever.
609
00:48:30,074 --> 00:48:32,122
Monsters! They're monsters!
610
00:48:32,201 --> 00:48:33,248
It's started.
611
00:48:34,620 --> 00:48:35,837
Got to get everyone out.
612
00:48:35,913 --> 00:48:37,790
Hooverville's the lowest place
a man can fall,
613
00:48:37,873 --> 00:48:39,295
there's no where else to go.
614
00:48:39,375 --> 00:48:42,003
- Oh, my God.
-Take aim.
615
00:48:47,633 --> 00:48:49,226
Exterminate.48087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.