Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,907 --> 00:00:20,907
www.titlovi.com
2
00:00:23,907 --> 00:00:27,058
La je, da za uspeno ensko
3
00:00:27,227 --> 00:00:30,344
Moji mami je ime Sofía
4
00:00:30,507 --> 00:00:34,261
Uspena enska je
5
00:00:34,507 --> 00:00:36,384
Ovo je njihova priča.
6
00:00:36,547 --> 00:00:38,026
MEDITERANSKA PREHRANA
7
00:00:45,027 --> 00:00:48,497
Neka netko doveze auto!
-Ići ćemo motorom, daj mi ga.
8
00:00:48,667 --> 00:00:50,339
- Ne možeš ići motorom!
-Zašto ne?
9
00:00:50,507 --> 00:00:51,507
Nećeš stići do bolnice.
10
00:00:51,667 --> 00:00:54,340
Hranu je potrebno maknuti s vatre.
11
00:00:54,507 --> 00:00:57,704
Moja mama se rodi predèasno,
12
00:00:57,867 --> 00:00:59,744
za vrijeme ručka.
13
00:00:59,907 --> 00:01:00,976
Daj po gasu!
14
00:01:01,147 --> 00:01:02,147
Idemo.
15
00:01:12,627 --> 00:01:14,026
Na dan, ko se Sofija rodi,
16
00:01:14,187 --> 00:01:17,975
Toni je pravi brod,
17
00:01:20,107 --> 00:01:23,816
U međuvremenu, Frank se sprema...
18
00:01:26,227 --> 00:01:28,422
Toni uči, Frank ne.
19
00:01:28,587 --> 00:01:31,977
Toni Pomaga,
20
00:01:32,107 --> 00:01:33,113
Oh!
21
00:01:36,227 --> 00:01:37,945
Pepe, pomozi nam.
Ona će roditi!
22
00:01:39,227 --> 00:01:40,706
Daj to ovamo.
23
00:01:41,387 --> 00:01:42,866
Pažljivo.
24
00:01:46,787 --> 00:01:48,982
Što bih trebao/trebala učiniti?
-Razširi ji noge.
25
00:01:53,667 --> 00:01:55,737
Beba je u žurbi.
Toni, donesi mi ručnike!
26
00:01:55,907 --> 00:01:58,546
Daj mi èik.
-Odlično, dolazi s praskom.
27
00:02:13,227 --> 00:02:15,946
Sofija je rođena s težinom od 5,5 kilograma,
28
00:02:16,107 --> 00:02:18,382
obložena muškarcem,
29
00:02:18,547 --> 00:02:20,026
Ona je prekrasna.
30
00:02:20,187 --> 00:02:21,666
Sofija.
31
00:02:29,947 --> 00:02:31,016
Nakon nekog vremena,
32
00:02:31,187 --> 00:02:34,304
već zna kako napraviti patatas bravas
33
00:02:44,347 --> 00:02:48,135
Također saznajte da su dječaci
34
00:02:49,827 --> 00:02:51,624
Uzmi to.
-Hvala.
35
00:02:57,747 --> 00:03:01,057
Molim za hot dog!
-U redu!
36
00:03:02,507 --> 00:03:06,056
Također otkriva da je tajna plesa,
37
00:03:18,427 --> 00:03:21,260
Sendviči, ukusni sendviči!
38
00:03:21,427 --> 00:03:25,306
Od 8. godine Sofija pokazuje da
39
00:03:26,907 --> 00:03:30,058
U dobi od 20 godina, Frank
40
00:03:32,547 --> 00:03:36,142
U dobi od 15 godina, Toni rješava
41
00:03:38,067 --> 00:03:41,616
Tako je?
-S pršutom, ananasom i salatom.
42
00:03:42,787 --> 00:03:45,665
A ovaj?
-S tunom u češnjama.
43
00:03:45,827 --> 00:03:47,545
Tuno u češnjama?
44
00:03:47,987 --> 00:03:51,900
Najbolji su uz sardine i čokoladu,
ali se tope na suncu.
45
00:03:52,067 --> 00:03:54,945
Pripremate li ih sami?
-50 pesosa.
46
00:04:03,747 --> 00:04:06,341
Dobro je, ali moglo bi biti i bolje.
47
00:04:07,387 --> 00:04:08,581
25 ti dam.
48
00:04:21,147 --> 00:04:24,583
Što radiš ovdje?
Mogla bi biti u školi.
49
00:04:25,307 --> 00:04:26,899
Sofija!
50
00:04:27,127 --> 00:04:28,127
Dođi.
51
00:04:28,227 --> 00:04:30,866
Sofija!
Ne skrivaj se.
52
00:04:32,067 --> 00:04:33,739
Ne, ne čini to.
53
00:04:35,147 --> 00:04:37,342
Upravo sam upoznao/la
tvoj profesor.
54
00:04:37,507 --> 00:04:39,862
Pala si, znaš.
- On dolazi.
55
00:04:40,027 --> 00:04:42,222
On kaže jedino
Ono što te zanima su dečki.
56
00:04:42,387 --> 00:04:45,185
Učenje nema smisla.
Ništa ne učim i ne volim to.
57
00:04:45,347 --> 00:04:47,736
Što ti se sviđa?
Šoping i flert?
58
00:04:47,907 --> 00:04:50,375
Sve djevojke...
-Budi tiho.
59
00:04:50,547 --> 00:04:53,619
Ti ji polni glavo
s takvim glupostima. - Ja?
60
00:04:53,787 --> 00:04:56,824
Ja, ti. pravi ji,
da je najvija, najlepa
61
00:04:56,987 --> 00:04:58,420
i najpametniji. Ali uopće nije.
62
00:04:58,587 --> 00:05:01,659
Neću se ponavljati.
Želim raditi.
63
00:05:02,227 --> 00:05:04,946
Gdje?
-Ovdje, u kuhinji s mojim ocem.
64
00:05:05,107 --> 00:05:07,257
Da imaš cijeli život
Miriše li ti kosa na hranu?
65
00:05:07,747 --> 00:05:09,817
Smrde li mi?
66
00:05:10,147 --> 00:05:12,980
Sve što želim je,
da imaš čist posao.
67
00:05:13,147 --> 00:05:15,103
Posao u kojem se možete lijepo odjenuti
68
00:05:15,267 --> 00:05:18,065
i imao slobodne vikende.
69
00:05:25,547 --> 00:05:27,936
Takoj si daj dol!
-Ne.
70
00:05:28,907 --> 00:05:29,976
Ramón...
71
00:05:32,627 --> 00:05:35,187
Lezi već jednom!
-Idemo!
72
00:05:35,347 --> 00:05:37,542
Dosta je, prestani.
Ne tepi tvoje mame.
73
00:05:38,747 --> 00:05:39,896
Dovoljno.
74
00:05:44,867 --> 00:05:46,016
Tvoja mama ima prav.
75
00:05:46,187 --> 00:05:48,337
Ljudi se bave kuhanjem jer...
jer ne znaju ništa drugo.
76
00:05:48,507 --> 00:05:49,656
A tako.
77
00:05:50,787 --> 00:05:52,505
Pokazat ću ti,
tko sam ja.
78
00:05:54,107 --> 00:05:56,098
Mogu,
kar si elim biti!
79
00:05:57,467 --> 00:05:59,537
Ako odeš,
ne moraš se vratiti.
80
00:05:59,707 --> 00:06:01,186
Mali! Kamo ideš?
81
00:06:08,187 --> 00:06:09,187
Trebam li ići za njom?
82
00:06:21,747 --> 00:06:24,215
Rekao sam da ću te pustiti,
Ako ikad opet dođeš ovamo pijan.
83
00:06:24,387 --> 00:06:26,378
Ali riba je bila odlična!
84
00:06:26,547 --> 00:06:29,744
Ne možeš me pobijediti,
Jer sam ja glavni kuhar. - Ne?
85
00:06:31,387 --> 00:06:33,821
Ne možeš mi oprostiti,
jer nisi vlasnik.
86
00:06:33,987 --> 00:06:36,217
Samo spavaš s vlasnikom.
To nije isto.
87
00:06:36,707 --> 00:06:37,981
Sam Delam,
88
00:06:38,147 --> 00:06:41,776
Znam ime svakog gosta,
njegova omiljena kava i vino. Sve!
89
00:06:41,947 --> 00:06:44,177
Ve s kom spim?
S gostima.
90
00:06:44,347 --> 00:06:46,224
Znam što žele, a to nisi ti.
91
00:06:46,387 --> 00:06:48,821
Tako da si odpuščen, sodček.
92
00:06:48,987 --> 00:06:51,979
Vidjet ćemo kako ćeš sada.
pripremao hranu za 30 osoba.
93
00:06:52,147 --> 00:06:53,375
Ići!
-Plače.
94
00:06:58,807 --> 00:06:59,893
Poslušaj!
95
00:07:01,147 --> 00:07:03,138
Imaš li posao za mene?
96
00:07:04,026 --> 00:07:05,026
Mogoče.
97
00:07:05,027 --> 00:07:07,097
Što možete pripremiti?
-Riba.
98
00:07:10,147 --> 00:07:13,378
I sardine s čokoladom, zar ne?
- I ti također.
99
00:07:15,627 --> 00:07:18,460
Dođi, pomoći ćeš rezati
čebulo u paradižniku.
100
00:07:18,627 --> 00:07:19,946
Samo još jedna stvar.
101
00:07:20,267 --> 00:07:24,260
Ako te netko uvrijedi ili uhvati za guzicu,
Reci mi i ubit ću ga.
102
00:07:25,227 --> 00:07:26,227
Jasno? -Ja.
103
00:07:27,307 --> 00:07:29,184
Dođi.
-Idemo.
104
00:07:34,267 --> 00:07:35,336
Toni!
105
00:07:38,507 --> 00:07:40,145
Jesi li vidio/vidjela Sofiju?
106
00:07:40,307 --> 00:07:42,423
Ne recite mi,
da je opet pobjegla?
107
00:07:42,587 --> 00:07:43,986
Strašno je.
108
00:07:50,907 --> 00:07:52,943
To mora biti punca,
koji je počinio samoubojstvo.
109
00:07:53,107 --> 00:07:54,301
vedinja je.
110
00:07:55,307 --> 00:07:57,537
Šveđani počine najviše samoubojstava.
111
00:07:58,147 --> 00:07:59,262
Vjerojatno zbog klime.
112
00:07:59,627 --> 00:08:01,743
To je zbog maslaca.
113
00:08:01,907 --> 00:08:03,499
Što?
-Svemu dodaju maslac.
114
00:08:03,667 --> 00:08:06,465
Da ti ga napunim?
- Ne, pun je.
115
00:08:07,147 --> 00:08:09,945
Što da joj kažem ako je vidim?
- Ništa, čekat ću je ovdje.
116
00:08:10,867 --> 00:08:11,867
Oprostite!
117
00:08:12,027 --> 00:08:14,461
Možete li me odvesti do stanice?
118
00:08:15,587 --> 00:08:17,179
Kasnim na posao.
119
00:08:17,607 --> 00:08:18,703
Molim.
120
00:08:20,827 --> 00:08:22,738
U redu, idemo.
121
00:08:23,547 --> 00:08:25,139
Govorite li talijanski?
122
00:08:25,627 --> 00:08:27,219
Razumijem malo.
123
00:08:27,827 --> 00:08:29,055
Bio sam u marincima.
124
00:08:29,427 --> 00:08:30,860
Dakle, jeste li bili u Veneciji?
125
00:08:31,061 --> 00:08:32,961
Prekrasno, zar ne?
-Prekrasno!
126
00:08:34,747 --> 00:08:37,215
Što bih joj trebao reći?
Što ako je vidim?
127
00:08:39,667 --> 00:08:41,544
Tvoj plač,
dobra si bila.
128
00:08:41,707 --> 00:08:43,060
Mogu li raditi s vama?
-Ne.
129
00:08:43,227 --> 00:08:46,378
Koliko mi bo plaèal?
- Ne, to nije dobro za tebe.
130
00:08:46,547 --> 00:08:48,902
Studiraj, postani tajnica.
-Gdje?
131
00:08:49,067 --> 00:08:51,217
Ja, što?
-Jesi li učio/la?
132
00:08:52,547 --> 00:08:55,141
Imat ću vlastiti restoran.
133
00:08:56,067 --> 00:08:57,625
I ja također.
134
00:08:58,427 --> 00:08:59,826
Sigurno.
135
00:09:00,307 --> 00:09:01,706
Ovo nije posao za žene.
136
00:09:01,867 --> 00:09:03,585
Žene ne kuhaju?
-Ne.
137
00:09:03,747 --> 00:09:06,215
Zašto?
-Jer se sa ženama ne kuha za novac.
138
00:09:06,387 --> 00:09:08,776
Ja, da.
139
00:09:10,187 --> 00:09:12,576
Dakle, još uvijek nisi žena.
140
00:09:13,627 --> 00:09:16,425
Dakle, ni ti još uvijek nisi muškarac.
141
00:09:16,907 --> 00:09:19,467
Odvest ću te kući.
- Nemam kuću.
142
00:09:19,627 --> 00:09:22,824
Nemoj biti previše tekući, jer ako ne...
-Ako ne, što?
143
00:09:22,987 --> 00:09:25,899
Što radiš?
Frank, što radiš?
144
00:09:28,147 --> 00:09:31,105
Spusti me!
Frank, spusti me!
145
00:09:33,667 --> 00:09:35,862
Sad ćeš vidjeti!
146
00:09:36,027 --> 00:09:37,506
Što radiš?
147
00:09:38,307 --> 00:09:39,706
Nesramnež!
148
00:09:40,927 --> 00:09:42,116
Moji ključevi.
149
00:09:42,187 --> 00:09:45,384
Daj mi ključe.
- Ne, noću.
150
00:09:45,547 --> 00:09:47,265
Daj mi ih.
151
00:10:11,387 --> 00:10:12,866
Puno.
152
00:10:13,947 --> 00:10:15,665
Što radiš s njim?
-Što?
153
00:10:15,827 --> 00:10:17,977
Tvoj otac te traži.
- Hoćeš li ga napuniti ili što?
154
00:10:18,147 --> 00:10:20,297
Izađi iz auta.
-Ne.
155
00:10:20,467 --> 00:10:21,502
Ti ne, ona!
156
00:10:21,667 --> 00:10:23,623
Primeš
157
00:10:23,787 --> 00:10:25,459
u Napolnišu.
- Hajde.
158
00:10:25,627 --> 00:10:27,345
Maloljetna je, kretenu.
-Što?
159
00:10:27,407 --> 00:10:28,407
Vidjet ćeš.
160
00:10:28,408 --> 00:10:30,861
Miči ruke s mog auta.
Jeste li maloljetni?
161
00:10:31,027 --> 00:10:33,382
Ima 16 godina, idiote!
-17, idiote!
162
00:10:33,547 --> 00:10:36,186
Opet me nazovi kretenom.
i izbit ću ti zube.
163
00:10:36,347 --> 00:10:37,666
Ostatak?
-Da.
164
00:10:37,827 --> 00:10:39,055
Plače.
165
00:10:39,387 --> 00:10:41,776
Krećani, Krećani, Krećani.
166
00:10:45,347 --> 00:10:47,144
Jesi li glup/a?
- Jesi li je zlostavljao/la?
167
00:10:47,307 --> 00:10:49,104
O čemu pričaš?
- Jesi li je zlostavljao/la?
168
00:10:49,267 --> 00:10:51,735
Kako može, ako je iskusnija od nas?
-Pazita, policija.
169
00:10:51,907 --> 00:10:52,907
Idiot.
170
00:10:55,307 --> 00:10:58,379
Umiri se, moji prijatelji so.
-Ne, daj mi kljuèe!
171
00:11:00,467 --> 00:11:02,856
Tvoj otac je.
- Nemam oca. Daj mi ključeve.
172
00:11:04,067 --> 00:11:05,864
Izađi iz auta.
-Što?
173
00:11:06,027 --> 00:11:08,336
Izlazi, ne želim nikakve probleme.
174
00:11:08,947 --> 00:11:11,097
Kreten, mi jo pomagaš zvleči iz avta?
175
00:11:11,267 --> 00:11:15,146
Idemo!
- Izađi iz auta.
176
00:11:15,307 --> 00:11:18,424
Ti si lažljivac. Rekao si,
da ćeš me odvesti kući.
177
00:11:18,587 --> 00:11:21,420
Nemoj me golicati!
Lažljivi gade.
178
00:11:21,587 --> 00:11:24,659
Ti si kukavica.
Pretuci ga, Toni!
179
00:11:25,216 --> 00:11:26,216
Spusti me.
180
00:11:31,507 --> 00:11:32,701
Živijo Frank.
181
00:11:33,427 --> 00:11:36,146
Kada ćeš me pozvati na ručak?
182
00:11:39,647 --> 00:11:40,647
Spusti me!
183
00:11:40,667 --> 00:11:43,465
Zašto se miješaš u moje poslove?
- Brinem se za tebe.
184
00:11:43,627 --> 00:11:44,696
Zašto?
185
00:11:44,867 --> 00:11:46,664
Toni, dođi ovamo.
186
00:11:49,907 --> 00:11:51,306
Ti ostani tam.
187
00:11:54,256 --> 00:11:57,726
Zamolio nas je da ovdje stanemo.
O, moj Bože.
188
00:11:58,536 --> 00:12:01,004
Nali smo ga na stranièu postaje.
189
00:12:01,176 --> 00:12:03,895
Gola i vezana za radijator.
190
00:12:06,376 --> 00:12:08,571
Što se dogodilo, Ramone?
-Živijo, Toni.
191
00:12:10,056 --> 00:12:12,365
Sofija me ne smije vidjeti.
192
00:12:20,816 --> 00:12:22,772
Pripremite malu tortilju.
193
00:12:23,816 --> 00:12:27,092
Moj djed ima upalu pluća.
194
00:12:27,256 --> 00:12:31,010
Moja mama pa je matematiko
195
00:12:31,176 --> 00:12:34,054
Jedna tortilja za četiri!
- Radim!
196
00:12:39,136 --> 00:12:42,526
Jedi sada.
197
00:12:43,556 --> 00:12:44,556
Strast.
198
00:12:49,816 --> 00:12:50,816
Živela Sofija!
199
00:12:51,096 --> 00:12:54,532
Najmlađi se brzo uzbude
200
00:12:54,696 --> 00:12:58,211
Uskoro i ovaj
201
00:12:58,656 --> 00:13:01,966
Moja baka miriše na posao
202
00:13:04,056 --> 00:13:05,853
Dvije godine kasnije,
203
00:13:06,016 --> 00:13:08,769
restoran u kojem Frank radi,
204
00:13:08,936 --> 00:13:12,008
Toni postaje najbolji
205
00:13:16,376 --> 00:13:20,369
Također postaje najviše
206
00:13:28,576 --> 00:13:31,206
Frank potajno isprobava Sofijina jela
207
00:13:31,336 --> 00:13:33,808
i shvaća,
208
00:13:52,936 --> 00:13:55,291
Na moja prijatelja,
Loren u Ramoni,
209
00:13:55,736 --> 00:13:59,046
koji imaju 22 godine
zdruila svoja ivljenja.
210
00:14:29,616 --> 00:14:33,006
Živela Sofija i njena mama Loren!
211
00:14:49,536 --> 00:14:50,935
Što radiš ovdje?
212
00:14:53,176 --> 00:14:55,815
Jednom si me pitao/pitala,
Ako imam posao za tebe.
213
00:14:56,176 --> 00:14:57,655
Imam ga.
214
00:14:57,716 --> 00:14:58,905
Ostatak?
215
00:14:59,096 --> 00:15:01,132
Želim da radiš za mene.
216
00:15:02,496 --> 00:15:04,612
Još uvijek radim za sebe.
217
00:15:04,776 --> 00:15:07,734
Voditelj službe u
Odsjest ću u hotelu s 4 zvjezdice.
218
00:15:08,536 --> 00:15:11,687
Kuhar je vrlo zanimljiv.
i pričali smo o tebi.
219
00:15:13,696 --> 00:15:17,006
Već neko vrijeme te pratim i znam,
da mogu s tobom učiniti nešto veliko.
220
00:15:17,416 --> 00:15:18,735
Ostatak?
221
00:15:20,056 --> 00:15:22,445
Mogu te promijeniti.
u veliku kuharicu.
222
00:15:22,616 --> 00:15:25,130
Nisi rekao/rekla,
da je ovo posao za muškarce?
223
00:15:26,096 --> 00:15:28,891
Ovaj restoran
postalo je premalo za tebe.
224
00:15:28,892 --> 00:15:30,792
Noèem postati velika kuharica.
225
00:15:30,936 --> 00:15:34,246
Pa što želiš?
-Hoèem biti najbolja.
226
00:15:35,736 --> 00:15:37,647
To nećete postići bez pomoći.
227
00:15:37,816 --> 00:15:40,046
A ta pomoć si ti, zar ne?
-Da, to sam ja.
228
00:15:41,296 --> 00:15:44,527
Kako si sretan što sam ovdje.
Pođi sa mnom.
229
00:15:44,736 --> 00:15:48,729
Nikad me više nećeš ostaviti na benzinskoj postaji.
Razumeš?
230
00:15:48,896 --> 00:15:50,295
Smiri se.
231
00:15:52,016 --> 00:15:53,654
Nisam te pitao dvaput.
232
00:15:55,496 --> 00:15:57,487
Izvrsno.
-Izvrsno.
233
00:15:59,696 --> 00:16:01,129
Obriši se.
234
00:16:23,856 --> 00:16:24,925
Toni.
235
00:16:25,616 --> 00:16:29,211
Htio sam čekati,
ali nisam mogao/mogla.
236
00:16:33,136 --> 00:16:34,455
Toni...
237
00:16:35,136 --> 00:16:37,172
Toni, ovo je previše.
238
00:16:37,376 --> 00:16:39,332
Koliko je stal?
239
00:16:39,696 --> 00:16:41,015
Idemo to objaviti,
240
00:16:41,176 --> 00:16:43,690
pred svima.
- Draga, jesi li ti normalna?
241
00:16:43,856 --> 00:16:46,086
Nisam još spreman/spremna za brak/udaju.
i imati djecu.
242
00:16:46,256 --> 00:16:47,371
Ne odmah,
kada dođu
243
00:16:47,776 --> 00:16:50,051
Ne znam hoću li.
poročila je tabu.
244
00:16:50,896 --> 00:16:52,693
Zašto ne?
245
00:16:53,296 --> 00:16:56,015
Sve započinjemo zajedno,
kao da je bila udana.
246
00:16:56,176 --> 00:17:00,169
Ne znam jesam li već spreman/spremna.
na toj stepenici.
247
00:17:00,416 --> 00:17:04,375
Daješ mi radost, hranu,
ukratko, sve što mi treba.
248
00:17:04,536 --> 00:17:06,925
Moram upoznati više muškaraca.
-Zašto?
249
00:17:07,096 --> 00:17:10,975
Kad ideš u trgovinu,
Kupujete li prvo što vidite?
250
00:17:12,456 --> 00:17:15,766
Ali ja sam najbolji na tržištu.
Najbolje tijelo.
251
00:17:15,936 --> 00:17:18,211
A što ako više volim svinju?
-Dakle, bit ću svinja.
252
00:17:18,376 --> 00:17:20,970
Bit ću ono što želiš.
253
00:17:21,376 --> 00:17:23,048
Znaš da mogu biti pravi gad.
254
00:17:23,356 --> 00:17:24,356
Toni...
255
00:17:26,616 --> 00:17:28,732
Jako te volim,
256
00:17:28,896 --> 00:17:32,286
ali moram napraviti desert.
Razumijete li?
257
00:17:33,216 --> 00:17:36,413
Ne stavljaš prsten jer ne želiš,
Past će ti u desert, zar ne?
258
00:17:36,576 --> 00:17:38,453
Zato?
-Da.
259
00:17:38,605 --> 00:17:39,605
Točno.
260
00:18:54,176 --> 00:18:55,734
Hoćemo li to odmah objaviti?
261
00:18:55,896 --> 00:18:58,330
Sada razumijem,
Zašto prodaješ za toliko novca?
262
00:18:58,496 --> 00:19:01,374
Ne mogu više čekati.
Volim te.
263
00:19:01,536 --> 00:19:04,255
Idem se tuširati. Kasnije...
-I?
264
00:19:04,405 --> 00:19:05,405
Kasnije?
265
00:19:07,526 --> 00:19:08,552
Poslušajte!
266
00:19:09,056 --> 00:19:10,375
Samo trenutak!
267
00:19:10,536 --> 00:19:12,413
Večeras smo htjeli
268
00:19:13,256 --> 00:19:15,451
objaviti nešto vrlo važno.
269
00:19:16,816 --> 00:19:20,252
To dolazi kasnije.
Možeš nastaviti plesati.
270
00:19:27,096 --> 00:19:28,575
Što je ovo?
271
00:19:30,196 --> 00:19:33,854
Sofija! Počakaj!
272
00:19:38,656 --> 00:19:40,806
Tvoje oči nisu crvene.
273
00:19:42,456 --> 00:19:43,935
Imaš li vatre?
274
00:19:45,016 --> 00:19:47,450
To je res èudno.
-Ne.
275
00:19:47,616 --> 00:19:50,608
Mi ljudi smo jedno,
Tvoj otac ima dvije godine.
276
00:19:51,936 --> 00:19:55,133
To se događa mnogim muškarcima,
ki so dosti èasa na barki.
277
00:19:57,616 --> 00:20:01,609
Nemoj misliti da sam nesretan/nesretna,
jer nisam.
278
00:20:01,856 --> 00:20:05,087
Želim da Tony bude tako stvaran,
Kakav je on prema meni?
279
00:20:06,496 --> 00:20:08,407
Toni!
-David, za volan.
280
00:20:08,576 --> 00:20:10,453
Ostali porivajte.
281
00:20:10,816 --> 00:20:13,535
Toni, više ne mogu podnijeti svoju mamu.
282
00:20:13,696 --> 00:20:17,245
To je jednostavno tako.
- Ona je dobra samo u receptima.
283
00:20:17,416 --> 00:20:19,008
Gotovo je, zar ne?
-Ne, nije.
284
00:20:19,176 --> 00:20:21,770
Što god da radim,
ne osjeća se dobro.
285
00:20:21,936 --> 00:20:24,245
Hajde, idemo.
-Tko je podigao restoran? Ja.
286
00:20:24,416 --> 00:20:25,735
Što bi ti bez mene?
287
00:20:25,896 --> 00:20:27,249
Hoćemo li gurati ili se boriti?
288
00:20:33,456 --> 00:20:34,935
Hajde.
289
00:20:40,416 --> 00:20:41,735
Što je s Tonijem?
290
00:20:42,776 --> 00:20:46,132
Odlazim.
Napuštam ovo jadno selo.
291
00:20:49,256 --> 00:20:51,133
Ne ljuti se na mene.
292
00:20:51,296 --> 00:20:53,014
Mogu li ići s tobom?
-Da.
293
00:20:53,656 --> 00:20:56,728
A ja?
- Žao mi je, samo jedan može ići.
294
00:21:19,256 --> 00:21:20,256
Hvala, Laura.
295
00:21:20,416 --> 00:21:21,929
Dobrodošli.
-Hvala.
296
00:21:29,936 --> 00:21:31,927
Možeš li prestati plakati?
297
00:21:43,416 --> 00:21:45,293
Tvoja soba.
298
00:21:49,936 --> 00:21:51,130
Ti je veè?
299
00:21:53,016 --> 00:21:54,574
Tvoj ključ.
300
00:21:55,056 --> 00:21:57,616
Moja soba je
na zadnjem katu.
301
00:21:57,776 --> 00:22:00,006
Nikad ne zaključavam.
Možete doći bilo kada.
302
00:22:00,176 --> 00:22:02,371
Dakle, ne spavaš ovdje?
303
00:22:02,536 --> 00:22:05,573
Ovo je posao,
Ne smijemo griješiti.
304
00:22:05,816 --> 00:22:07,408
Je tako?
-Da.
305
00:22:08,536 --> 00:22:10,606
Pa tko ovdje spava?
306
00:22:10,676 --> 00:22:11,676
Ojla.
307
00:22:11,677 --> 00:22:12,863
Jaz sem Nurija.
-Živijo.
308
00:22:13,256 --> 00:22:14,450
Drago mi je.
309
00:22:14,896 --> 00:22:16,852
To je moja postelja.
Mogu li?
310
00:22:17,016 --> 00:22:18,085
Oprosti.
311
00:22:20,136 --> 00:22:23,651
Radiš li i ti u kuhinji?
- Ne, ja sam konobarica.
312
00:22:23,816 --> 00:22:26,046
Nikad ne bih tamo radio/radila.
Nađi muškarca.
313
00:22:49,456 --> 00:22:51,447
Ti si nov/a.
-Sofija.
314
00:22:52,376 --> 00:22:54,571
Ne volim ljude,
koji dolaze ovamo preko veza. - U redu.
315
00:22:54,736 --> 00:22:56,931
Nisam došao ovdje zbog veza.
316
00:22:57,456 --> 00:23:00,687
Ja sam drugi zamjenik načelnika,
odgovoran za jela od mesa.
317
00:23:00,856 --> 00:23:03,529
Bit ću ti šef.
Uvijek se okreni meni.
318
00:23:03,696 --> 00:23:06,449
Nemoj ni gledati šefa, jer on jako tečno govori.
-Rez?
319
00:23:07,496 --> 00:23:10,010
Tamo imate pastrvu, grdobinu i list.
320
00:23:10,176 --> 00:23:13,168
Da vidimo što možeš učiniti.
u tavi, loncu i na tanjuru.
321
00:23:14,176 --> 00:23:16,087
Mogu li koristiti i druge sastojke?
322
00:23:16,256 --> 00:23:18,167
Tamo imaš sve,
što god želiš.
323
00:23:44,616 --> 00:23:45,935
Oprostite.
324
00:24:17,096 --> 00:24:20,975
Bio si u pravu.
Nisi stvarno došao ovdje zbog veza.
325
00:24:33,456 --> 00:24:36,334
Svježe guščje meso
i govedina s umakom od luka.
326
00:24:37,616 --> 00:24:39,732
Govedina s narančom
i zec s ciklom.
327
00:24:39,896 --> 00:24:42,808
Gdje su moji?
svinjska plećka i cibet?
328
00:24:42,976 --> 00:24:46,571
Oguli mi malo krumpira.
i narežite mrkvu.
329
00:25:01,056 --> 00:25:04,173
Kuham već mjesec dana.
samo magarac za bolesne.
330
00:25:04,336 --> 00:25:06,611
Želiš me učiniti ovakvim.
najbolji kuhar?
331
00:25:07,056 --> 00:25:09,490
Kuhanje rib
u restoranu poznatom po mesu.
332
00:25:10,656 --> 00:25:13,728
Ne smij se, kretenu!
Obećao si mi najbolje.
333
00:25:13,896 --> 00:25:15,090
Gdje je to?
334
00:25:16,256 --> 00:25:17,450
Dođi.
335
00:25:27,536 --> 00:25:29,606
Jesi li imao/imala mnogo djevojaka?
336
00:25:30,336 --> 00:25:34,124
Nisam za to.
-Ne? Za što si ti?
337
00:25:34,936 --> 00:25:37,689
Za samački život.
Volim biti neovisan/a.
338
00:25:38,336 --> 00:25:40,804
Ako si htio/htjela,
ovisilo bi o meni.
339
00:25:41,936 --> 00:25:44,894
Mogao bih postati
žena tvog života.
340
00:25:45,056 --> 00:25:46,933
Ali moja noèna mora.
341
00:25:48,336 --> 00:25:51,134
Ali ja to ne dajem.
-Što ti je?
342
00:25:52,416 --> 00:25:54,884
Morat ćeš pokušati.
343
00:25:55,536 --> 00:25:57,413
To mi se kod tebe najviše sviđa.
344
00:26:00,296 --> 00:26:02,571
Došao si ovdje da učiš,
345
00:26:03,016 --> 00:26:04,415
ne igranje skrivača.
346
00:26:04,576 --> 00:26:07,374
Nisam došao igrati se s tobom.
347
00:26:08,576 --> 00:26:11,773
Ne želim kuhati samo ovo,
što sada kuham.
348
00:26:11,936 --> 00:26:14,496
O čemu pričaš?
- Što se tiče posuđa.
349
00:26:14,896 --> 00:26:17,615
Vrlo dobro znaš da to nije na meni da odlučujem,
ali kuhar.
350
00:26:17,776 --> 00:26:20,336
Dakle, odveo si me iz mog sela,
351
00:26:20,496 --> 00:26:22,532
moja kuhinja i moj dečko
zbog ovoga?
352
00:26:22,696 --> 00:26:25,608
U ovom poslu
Moraš ići u lijepoj liniji.
353
00:26:25,776 --> 00:26:28,848
Ali ja sam već bio dalje odmakao.
-Ne, nisi.
354
00:26:29,056 --> 00:26:31,445
Ja se ovdje ničije ne tiče.
355
00:26:36,976 --> 00:26:39,251
Što radiš?
- Obukli smo pidžame.
356
00:26:39,416 --> 00:26:40,644
Spavaš li u pidžami?
357
00:26:40,716 --> 00:26:43,967
I vjerojatno si u majici,
koji je u tvojoj sobi.
358
00:26:44,136 --> 00:26:46,969
Hoću li spavati u svojoj sobi?
-Gdje?
359
00:26:47,536 --> 00:26:49,049
Dakle, ovo se nikad nije dogodilo?
360
00:26:50,616 --> 00:26:53,414
Samo zato što smo imali seks ne znači...
da moramo živjeti zajedno.
361
00:26:53,576 --> 00:26:55,806
U redu.
-U redu.
362
00:27:00,656 --> 00:27:02,248
Upucaj se, Frank.
363
00:27:14,896 --> 00:27:17,091
Sofija, otvori!
To sam ja.
364
00:27:17,256 --> 00:27:18,256
Toni?
365
00:27:26,176 --> 00:27:27,575
Otvori, to sam ja.
366
00:27:29,216 --> 00:27:31,207
Što radiš ovdje?
367
00:27:33,296 --> 00:27:36,015
Rekao sam da neću doći,
368
00:27:36,176 --> 00:27:38,815
Žao mi je.
369
00:27:44,016 --> 00:27:47,691
Ne morem iveti daleè od tebe.
Razumeš?
370
00:27:50,296 --> 00:27:52,287
Uzmi to.
Tvoja mama ti poilja.
371
00:27:53,536 --> 00:27:55,492
Upravo su zaposlili novog kuhara.
372
00:27:55,656 --> 00:27:58,216
Kako je tvoj otac?
-Bolje.
373
00:27:58,456 --> 00:28:01,254
Još uvijek hoda sa štakama.
i dolazi na plažu svaki dan.
374
00:28:01,416 --> 00:28:03,372
Moraš se vratiti.
-Ne mogu.
375
00:28:03,536 --> 00:28:05,174
Ne mogu,
Potpisao sam ugovor.
376
00:28:05,336 --> 00:28:07,850
Neka to negdje stave.
Volim te.
377
00:28:11,776 --> 00:28:13,334
Kako sta me ustraila!
378
00:28:15,356 --> 00:28:16,356
Budi tih/a.
379
00:28:16,396 --> 00:28:17,396
Oprosti.
380
00:28:22,016 --> 00:28:24,610
Idemo kući.
Auto je dolje.
381
00:28:27,456 --> 00:28:29,253
I?
-Štrajk.
382
00:28:31,936 --> 00:28:34,404
Bit ću dolje za 5 minuta.
383
00:28:34,936 --> 00:28:37,345
Čekat ću te u predvorju.
Sofija...
384
00:28:38,496 --> 00:28:40,088
Niti sem nate.
385
00:28:40,656 --> 00:28:42,248
Vrlo ludo.
386
00:28:46,936 --> 00:28:48,813
Čekat ću te dolje.
-Da.
387
00:28:57,056 --> 00:28:58,330
Rekao sam da...
388
00:29:03,256 --> 00:29:05,451
Kladit ću se na tebe, u redu?
389
00:29:05,856 --> 00:29:09,166
Ulažem vrijeme i energiju u tebe,
jer znam da si talentiran/a.
390
00:29:09,236 --> 00:29:11,825
Ali ja sam taj, ne ti
tko zna kako te stvari funkcioniraju.
391
00:29:11,896 --> 00:29:13,295
Moraš me poslušati.
392
00:29:13,636 --> 00:29:14,823
Želim spavati!
393
00:29:17,536 --> 00:29:21,131
Možemo dijeliti sobu,
ali ne kao par, već kao suputnici.
394
00:29:21,296 --> 00:29:23,969
Znači li to da nema seksa?
-Ne.
395
00:29:24,136 --> 00:29:27,128
Ali moraš mi pomoći s ribom.
396
00:29:28,016 --> 00:29:32,009
Što god želiš,
Samo me nemoj toliko pritiskati.
397
00:29:32,336 --> 00:29:33,405
Promijenjeno.
398
00:29:33,736 --> 00:29:34,736
Promijenjeno.
Dođi.
399
00:29:35,656 --> 00:29:36,850
Frank,
400
00:29:37,016 --> 00:29:38,768
ne umrijeti mali je tabu.
-Zašto?
401
00:29:38,936 --> 00:29:40,369
Toni je dolje.
402
00:29:40,536 --> 00:29:41,810
Što on radi?
403
00:29:41,976 --> 00:29:45,252
Želi da idem kući.
- Rekla si mu ne?
404
00:29:45,416 --> 00:29:48,135
Rekao sam da,
ali tvoja je krivnja.
405
00:29:51,176 --> 00:29:53,053
Nemoj tako jako pritiskati.
406
00:29:53,676 --> 00:29:54,763
Oprosti.
407
00:29:55,176 --> 00:29:56,814
Razgovarat ću s njim.
-Ne!
408
00:29:57,536 --> 00:29:59,845
Ne možeš s njim razgovarati.
409
00:30:00,936 --> 00:30:02,733
On ne zna da si ovdje.
410
00:30:02,896 --> 00:30:04,090
Izgled...
411
00:30:04,256 --> 00:30:07,612
Rekao sam mu da idem na posao,
ali ne da idem s tobom.
412
00:30:07,775 --> 00:30:08,775
Zašto?
413
00:30:08,776 --> 00:30:11,768
Jer nisam htjela da misli,
da te pratim.
414
00:30:12,536 --> 00:30:13,605
Izvrsno.
415
00:30:15,056 --> 00:30:16,125
Izvrsno.
416
00:30:16,296 --> 00:30:18,287
Što ćeš sada učiniti?
417
00:30:19,056 --> 00:30:21,695
Hvala ti.
Dugujem ti dvije smjene.
418
00:30:29,896 --> 00:30:31,966
Zašto sam se morao/morala pojaviti?
Ne idemo li?
419
00:30:32,136 --> 00:30:35,128
Mislio sam da
i ne mogu.
420
00:30:35,296 --> 00:30:38,686
Zašto ne možeš?
Jesi li pročitao/la majčino pismo?
421
00:30:38,856 --> 00:30:41,689
Što?
- Jesi li pročitao/la majčino pismo?
422
00:30:42,416 --> 00:30:45,249
Da, naravno da jesam.
423
00:30:47,416 --> 00:30:51,409
Ovdje puno naučim.
i ljudi vole moja jela.
424
00:30:51,776 --> 00:30:53,767
Ostati moram. Razume?
425
00:30:54,136 --> 00:30:55,205
Koliko èasa?
426
00:30:55,856 --> 00:30:59,849
Ne znam. Nekoliko mjeseci,
dok se ugovor ne raskine.
427
00:31:00,256 --> 00:31:03,248
Egoist moram biti
i razmisli malo o sebi.
428
00:31:04,656 --> 00:31:06,135
Zatvori vrata.
429
00:31:12,056 --> 00:31:13,648
Ali...
430
00:31:16,656 --> 00:31:18,886
Nema nijednog, zar ne?
-Tako je.
431
00:31:19,056 --> 00:31:22,651
Je li tvoj cimer otišao?
- upitao sam je.
432
00:31:23,816 --> 00:31:26,808
Jesi li je pitao da bismo mogli...
433
00:31:28,936 --> 00:31:32,895
Moram pripremiti doručak u 7:00.
Imamo pola sata.
434
00:31:39,616 --> 00:31:43,609
Za svake 3 paprike koje pojedete,
Dodat ću mu jedno jelo.
435
00:31:49,256 --> 00:31:50,484
Ovaj.
436
00:31:51,416 --> 00:31:53,054
Dva.
437
00:31:53,416 --> 00:31:56,169
Sljedećeg dana
438
00:31:56,336 --> 00:32:00,169
i potiče ih da tome dodaju
439
00:32:00,496 --> 00:32:04,489
More uvijek preplavljuje planine,
440
00:32:10,776 --> 00:32:14,166
Pogledajte na trenutak štednjak,
jer moram razgovarati s gostima.
441
00:32:39,296 --> 00:32:41,093
Oprostite,
Možete li, molim vas, pozvati taksi?
442
00:32:41,256 --> 00:32:42,530
Je li nešto u redu?
-Ne, hvala.
443
00:32:43,976 --> 00:32:47,048
Što je to?
-Noseèa sem.
444
00:32:48,136 --> 00:32:49,136
Što?
445
00:32:50,376 --> 00:32:51,729
Ne!
-Ne, što?
446
00:32:51,896 --> 00:32:53,773
Ne možeš mi to učiniti.
447
00:32:53,936 --> 00:32:56,814
Samo nase misli.
448
00:32:56,976 --> 00:32:59,729
Nećeš ga zadržati.
- Je li to pitanje ili naredba?
449
00:32:59,896 --> 00:33:02,649
Premlada si e.
-Moj sin je mlaji od mene.
450
00:33:03,576 --> 00:33:06,409
Od kada ti znaš za ovo?
Zašto mi nisi rekao/rekla?
451
00:33:06,576 --> 00:33:09,648
Jer sam u četvrtom mjesecu.
-Koliko je sati?
452
00:33:10,816 --> 00:33:12,966
Možeš disati.
Ni tvoj.
453
00:33:13,136 --> 00:33:15,730
I ne znaš,
Tako mi je drago da nije.
454
00:33:15,896 --> 00:33:17,807
Moj je.
Reci mi istinu.
455
00:33:17,976 --> 00:33:21,013
To je Tonyjevo. Ne pretvaraj se,
da ti je mar, ker ti ni.
456
00:33:21,176 --> 00:33:25,055
Možete li mi reći što radite ovdje?
Blagovaonica je prepuna.
457
00:33:26,376 --> 00:33:27,445
U.
458
00:33:27,616 --> 00:33:29,208
Dovoljno.
459
00:33:29,896 --> 00:33:33,889
Ako sada odeš,
Nikad nećeš biti najbolji.
460
00:33:35,296 --> 00:33:38,447
Greš li staviti Franka?
Na što se kladiš?
461
00:33:50,736 --> 00:33:52,727
Mama se vratila kući.
462
00:34:00,736 --> 00:34:04,729
S Tonijem se poroèita
463
00:34:06,736 --> 00:34:07,930
Sofija.
464
00:34:09,496 --> 00:34:11,487
Ali pet godina brzo prođe.
465
00:34:28,656 --> 00:34:29,850
Sofija.
466
00:34:50,896 --> 00:34:54,013
Toni, dovezi auto.
Jedva više osjećam noge.
467
00:34:54,176 --> 00:34:55,450
Hvala.
468
00:35:13,136 --> 00:35:15,730
Hoćeš li pojesti sva srca?
469
00:35:17,456 --> 00:35:19,094
Ako priđeš bliže,
Vrištat ću.
470
00:35:19,256 --> 00:35:21,486
Samo govoriti hoèem.
-Pomoć!
471
00:35:21,656 --> 00:35:22,656
Dijete će plakati.
472
00:35:22,816 --> 00:35:26,013
Toni će uskoro biti ovdje.
Ako mu kažem da te pretući, pretući će te.
473
00:35:26,176 --> 00:35:27,450
Možda, ali dat ću mu ga.
474
00:35:27,616 --> 00:35:29,891
I?
- Da. Pogledaj što ti je učinio.
475
00:35:30,056 --> 00:35:33,128
Što mi je učinio?
-Troje djece u pet godina. Čini li ti se to puno?
476
00:35:33,296 --> 00:35:35,332
Oprostite, djeco.
zajedno smo to učinili.
477
00:35:35,496 --> 00:35:38,010
Ne možeš me prevariti.
Djeca su bila njegov plan.
478
00:35:38,176 --> 00:35:40,873
Kako možete biti zadovoljni?
s prosječnim restoranom
479
00:35:40,874 --> 00:35:43,447
u mogu,
koji te je pretvorio u nitkova.
480
00:35:44,576 --> 00:35:46,806
Nisam zec!
481
00:35:47,656 --> 00:35:48,930
Uzmi dijete.
482
00:35:55,376 --> 00:35:56,525
Jesi li dobro?
483
00:35:56,816 --> 00:36:00,092
Ne, nisam.
Bio sam prije.
484
00:36:01,496 --> 00:36:02,496
Sofija.
485
00:36:02,656 --> 00:36:05,534
Bio sam na različitim mjestima.
i upoznao mnogo ljudi.
486
00:36:05,696 --> 00:36:07,573
Ne ve, kako dobra si.
I ja također.
487
00:36:07,736 --> 00:36:10,614
Samo pogledam te in vidim.
Pogledaj me, Sofija.
488
00:36:11,576 --> 00:36:15,364
Možeš daleko dogurati sa mnom.
- Odmakni se, Frank.
489
00:36:15,976 --> 00:36:19,332
Ti si jedinstven/a. Ako to ne vidiš,
barem neka to drugi vide.
490
00:36:19,496 --> 00:36:22,090
Dijete...
- Još puno toga imaš za naučiti.
491
00:36:24,256 --> 00:36:27,248
Ne dri ga dobro.
Podigni mu glavu.
492
00:36:36,336 --> 00:36:40,329
Ima restoran u Francuskoj.
i odličan kuhar, André.
493
00:36:40,936 --> 00:36:43,928
Vrlo pristupačna osoba,
Kakvu odjeću nosiš?
494
00:36:44,976 --> 00:36:48,935
Razgovarao sam s njim i volio bih,
završiti 6-mjesečni tečaj kod njega.
495
00:36:49,096 --> 00:36:52,406
Francuska, Sofija.
Nudim ti Francusku.
496
00:36:52,576 --> 00:36:54,373
Kolijevka moderne kuhinje.
497
00:36:56,836 --> 00:36:57,836
Toni!
498
00:36:57,837 --> 00:37:00,614
Zveèer the bomb èakal na pumpu.
- Nemoj sanjati.
499
00:37:00,776 --> 00:37:04,371
U jedan. - Najebao si, Frank. Lud si.
Idem.
500
00:37:06,056 --> 00:37:07,535
Dijete.
501
00:37:09,896 --> 00:37:11,966
Moje dijete.
- U jedan sat.
502
00:37:15,496 --> 00:37:17,088
Iznenađenje!
503
00:37:25,416 --> 00:37:27,134
Kako lijepo!
504
00:37:29,256 --> 00:37:31,087
Hajde, draga.
Izgled,
505
00:37:31,456 --> 00:37:33,890
1.250 četvornih metara.
506
00:37:34,056 --> 00:37:36,616
Garaža i gostinjska soba.
507
00:37:36,776 --> 00:37:39,244
Ovo je prvi motocikl tvog oca.
508
00:37:39,616 --> 00:37:42,369
Veliki i važan vrt
509
00:37:42,536 --> 00:37:45,608
i bazen.
Ponekad!
510
00:37:48,976 --> 00:37:51,536
Draga, kako ćemo sve ovo platiti?
511
00:37:51,696 --> 00:37:53,652
Idemo i mi na red.
512
00:37:53,816 --> 00:37:56,284
Pogledajmo kuću.
Svi iza mene.
513
00:37:57,776 --> 00:37:59,095
Dnevni boravak.
514
00:38:00,496 --> 00:38:02,930
Klima,
centralno grijanje
515
00:38:03,096 --> 00:38:05,485
i kvalitetan namještaj.
516
00:38:05,656 --> 00:38:09,171
Prethodni vlasnik
bio je njemački dekorater.
517
00:38:09,336 --> 00:38:10,689
Dragi...
518
00:38:10,856 --> 00:38:13,086
Kako ćemo ovo platiti?
519
00:38:13,156 --> 00:38:14,215
Ne...
520
00:38:14,216 --> 00:38:17,094
Nazdravimo zajedno.
-Ja, nazdravimo!
521
00:38:17,576 --> 00:38:20,044
Toni, dođi ovamo.
522
00:38:21,216 --> 00:38:23,969
Pitala sam te,
Kako ćemo ovo platiti?
523
00:38:24,136 --> 00:38:26,650
Otac ide u krevet.
i prodat ćemo brijačnicu.
524
00:38:26,816 --> 00:38:28,966
I ja sam uzeo kredit.
i radit ću noću.
525
00:38:29,036 --> 00:38:30,036
Dođi.
526
00:38:32,496 --> 00:38:36,489
Tko će se brinuti za djecu?
Kada ću raditi u restoranu?
527
00:38:37,976 --> 00:38:40,809
Ne Sofija,
Restoran je gotov.
528
00:38:40,976 --> 00:38:43,968
Za tebe je gotovo.
Razumeš?
529
00:38:44,656 --> 00:38:48,444
To je bilo moje
Još jedno iznenađenje. Sretan/sretna?
530
00:38:49,896 --> 00:38:51,648
Ne mama!
531
00:38:51,816 --> 00:38:54,125
Samo malo.
-Niti malo.
532
00:38:54,296 --> 00:38:58,289
Svi smo danas mogli piti.
-tiri leta ima, moj bog!
533
00:38:58,656 --> 00:38:59,656
Što je to?
534
00:39:00,136 --> 00:39:02,445
Troje djece je velika stvar.
535
00:39:02,616 --> 00:39:05,335
Radiš od svoje 16. godine.
536
00:39:05,496 --> 00:39:09,489
Vrijeme je za odmor.
Razgovarat ću s tvojima.
537
00:39:09,696 --> 00:39:13,245
Moraš razgovarati sa mnom.
Ja sam pokrenuo ovaj posao.
538
00:39:13,416 --> 00:39:14,929
Tko će kuhati?
539
00:39:15,096 --> 00:39:18,372
Gambinos se zatvara
i kuhar dolazi k nama.
540
00:39:18,736 --> 00:39:20,135
Idi se igrati.
541
00:39:21,096 --> 00:39:22,096
Toni,
542
00:39:23,376 --> 00:39:26,652
Kuhar tamo je jako, jako loš.
543
00:39:27,696 --> 00:39:31,609
Ovdje možete kuhati,
što god želiš. Vrlo je veliko.
544
00:39:31,776 --> 00:39:33,095
Pogledajte vrt.
545
00:39:34,256 --> 00:39:37,248
Djeca će ovdje biti jako sretna.
546
00:39:37,416 --> 00:39:38,895
Samo ih pogledajte.
547
00:39:39,456 --> 00:39:43,051
Ako mi daš moje recepte
Taj kuhar, ubit ću te.
548
00:39:43,936 --> 00:39:44,936
Ubijem te!
549
00:39:45,096 --> 00:39:48,133
Što je to?
Jo ima za dobit?
550
00:39:52,616 --> 00:39:54,493
Kako si lijepa!
551
00:39:55,736 --> 00:39:57,647
Idemo pogledati sobe.
-Ne sada.
552
00:39:57,816 --> 00:39:59,568
Umoran/a sam.
Vidimo se kasnije.
553
00:39:59,736 --> 00:40:02,534
Gdje je posao?
-Jako mi je žao.
554
00:40:05,096 --> 00:40:07,371
Tko želi vidjeti jacuzzi?
555
00:40:07,576 --> 00:40:09,055
Hajde, idemo!
556
00:40:31,896 --> 00:40:34,694
Mislio sam da dolaziš taksijem.
- Ne, ja ću voziti iza tebe.
557
00:40:34,856 --> 00:40:37,529
Ne, idemo s mojim.
Što misliš? - Prekrasno je.
558
00:40:52,256 --> 00:40:53,655
Ne Sofija.
559
00:40:53,816 --> 00:40:55,295
Što si rekao, rekao si.
560
00:40:55,456 --> 00:40:58,493
Ovo je ludost.
- Oni su moja djeca.
561
00:40:58,656 --> 00:41:01,250
Dobro ve, kako je,
ako te ostavi vlastita majka.
562
00:41:01,416 --> 00:41:04,931
Zašto sada? - Zato što ne znaš.
vezati se sa ženama Frank.
563
00:41:05,096 --> 00:41:08,054
To je zato što je tvoja mama otišla od kuće.
Ne želim da se i meni dogodi ista stvar.
564
00:41:10,696 --> 00:41:13,369
Ne, niti sluèajno.
565
00:41:14,056 --> 00:41:17,287
Dakle, vidjet ćeš me opet.
ostavljeno na benzinskoj postaji?
566
00:41:19,436 --> 00:41:20,602
Izvrsno.
567
00:41:31,756 --> 00:41:32,756
Toni!
568
00:41:33,256 --> 00:41:35,724
Toni, dragi!
-Pažljivo!
569
00:41:35,896 --> 00:41:37,534
Ne miči se, draga.
570
00:41:39,176 --> 00:41:42,213
Što radiš ovdje?
-Smiri se!
571
00:41:43,616 --> 00:41:44,890
Ugasi motor!
572
00:41:46,136 --> 00:41:47,854
Zovite hitnu pomoć.
573
00:41:48,016 --> 00:41:51,088
Nije potrebno.
-Boli ako boli!
574
00:41:52,176 --> 00:41:54,087
Kamo ideš s mojom djecom?
575
00:41:54,256 --> 00:41:55,525
Smiri se.
-Budi tiho.
576
00:41:55,526 --> 00:41:57,407
Makni se s puta!
-Smiri se.
577
00:41:57,576 --> 00:42:00,568
Naj si ne daje dol èelade.
- Smiri se, sve je u redu.
578
00:42:01,976 --> 00:42:04,012
Samo pomagati je hotel!
579
00:42:04,176 --> 00:42:07,088
Vidim kako mi to pomaže.
- Moramo te odvesti u bolnicu.
580
00:42:07,256 --> 00:42:10,931
Uzmimo bolnicu!
Samo želim svoju ženu i djecu!
581
00:42:11,096 --> 00:42:12,096
I objašnjenje!
582
00:42:12,256 --> 00:42:15,248
Ne želim biti domaćica.
Samo pogledajte mog oca.
583
00:42:15,416 --> 00:42:18,567
Cijeli život je skriven.
Ne želim biti kao on.
584
00:42:18,736 --> 00:42:19,930
Moj bog.
585
00:42:25,216 --> 00:42:26,216
Što?
586
00:42:31,016 --> 00:42:32,335
Toni!
587
00:42:36,896 --> 00:42:38,887
Uzmi djecu i idi kući.
588
00:42:39,256 --> 00:42:41,565
Sofija, idi kući odmah!
589
00:42:42,016 --> 00:42:45,008
Toni, smiri se i pogledaj me.
590
00:42:45,176 --> 00:42:47,610
Spasitelj već dolazi,
zato ne brini.
591
00:42:47,776 --> 00:42:48,925
To je prvi put u mom životu
592
00:42:49,096 --> 00:42:52,213
Frank je nešto učinio za Sofiju,
593
00:42:52,656 --> 00:42:56,251
Želim kuhati. Kuhanje za mene.
To nije posao, nešto se onda događa.
594
00:42:56,416 --> 00:42:59,169
Što se događa?
-Nešto što se ne događa kad ne kuham.
595
00:42:59,336 --> 00:43:01,600
Ne možeš nestati usred noći.
i kako vodimo djecu,
596
00:43:01,601 --> 00:43:03,486
pobjeći s tim kretenom.
597
00:43:03,656 --> 00:43:05,612
Ti pa je ne more
zatvoriti se u kuću.
598
00:43:05,776 --> 00:43:07,334
Kupio sam joj kuću!
599
00:43:07,496 --> 00:43:11,284
Znam da je voliš, ali i...
da je ne pozna.
600
00:43:12,656 --> 00:43:14,612
Jesi li gotov/a?
-Toni!
601
00:43:14,776 --> 00:43:17,574
Jo ti pozna?
- Neću se braniti.
602
00:43:18,016 --> 00:43:22,009
Dok nisi došao, bili smo sretni.
Ima puno žena. Zašto baš moja?
603
00:43:22,176 --> 00:43:25,373
Dosta je bilo dosta!
Ljudi nas gledaju.
604
00:43:27,256 --> 00:43:28,575
Voliš je, zar ne?
-Ne, ne ljubi me.
605
00:43:28,736 --> 00:43:31,250
Zato što voliš?
-On ne voli nikoga! Reci mu.
606
00:43:31,416 --> 00:43:35,204
Volio bih to u svom restoranu.
- Koji restoran?
607
00:43:35,376 --> 00:43:37,048
Onaj koji ću otvoriti.
-Gdje?
608
00:43:37,216 --> 00:43:38,331
Nije važno.
609
00:43:38,496 --> 00:43:41,693
Kad bi bila pristojna,
Ostala bih kod kuće s mužem i djecom.
610
00:43:41,856 --> 00:43:44,654
Ovo selo je jako ružno.
Na razini,
611
00:43:45,376 --> 00:43:47,731
Shivi se bori za vlast.
Smiri se.
612
00:43:48,656 --> 00:43:49,656
Si dobro?
613
00:43:49,816 --> 00:43:51,010
Da.
614
00:43:53,976 --> 00:43:56,171
Razmišljao bez Gambinosa.
615
00:43:57,436 --> 00:43:58,557
Gambino?
616
00:43:58,616 --> 00:44:01,369
Ali bi otišlo mnogo novca,
jer im je potrebna obnova.
617
00:44:01,976 --> 00:44:04,171
Novac nije problem.
-Tako?
618
00:44:06,416 --> 00:44:08,247
Gambinos mi je veè.
619
00:44:08,416 --> 00:44:11,408
Ključevi su mi u uredu.
Ako želiš, možemo odmah otići pogledati.
620
00:44:11,696 --> 00:44:13,493
Si zainteresiran ali ne?
621
00:44:13,856 --> 00:44:15,414
Odmah?
-Ja, takoj.
622
00:44:17,896 --> 00:44:19,966
Bila bi blagovaonica.
potrebno ga je potpuno obnoviti.
623
00:44:20,576 --> 00:44:21,929
Hoćemo li ga otići vidjeti?
624
00:44:22,336 --> 00:44:23,610
Da.
-Frank...
625
00:44:23,676 --> 00:44:24,676
Idemo!
626
00:44:26,896 --> 00:44:27,931
Sofija.
-Što?
627
00:44:28,096 --> 00:44:30,735
Greš?
-Ja? Zašto? Idem nahraniti bebu.
628
00:44:30,896 --> 00:44:32,409
U redu.
629
00:44:38,736 --> 00:44:40,328
Frank je kupio Gambinose.
630
00:44:43,256 --> 00:44:45,645
A Toni se brinuo za moju braću.
631
00:44:47,416 --> 00:44:51,409
Sofía je odšla, kamor je želel Frank,
632
00:45:05,936 --> 00:45:08,015
Najveći grijesi
kulinarski su: požuda,
633
00:45:08,016 --> 00:45:09,907
površnost i nepotrebnost.
634
00:45:10,256 --> 00:45:12,675
Jednostavnost je čudna stvar.
635
00:45:12,736 --> 00:45:17,095
Mama je shvatila da je tajna
636
00:45:17,256 --> 00:45:19,451
Tvoj prvi zadatak je,
637
00:45:19,616 --> 00:45:21,208
gledati kako jemo.
638
00:45:26,736 --> 00:45:28,991
Andresove naredbe
639
00:45:29,056 --> 00:45:31,252
Svaki kuhar tajno
640
00:45:31,253 --> 00:45:33,249
da bi onda saznao,
641
00:45:39,456 --> 00:45:40,456
Aleksandar.
642
00:45:40,616 --> 00:45:41,616
Da.
643
00:45:42,256 --> 00:45:43,371
Michelon.
644
00:45:44,176 --> 00:45:45,176
David.
645
00:45:45,616 --> 00:45:46,844
Joel.
646
00:46:00,136 --> 00:46:02,127
Što ćeš s ovim učiniti?
647
00:46:02,496 --> 00:46:05,408
Sofija je rođena na njemu.
Odnijet ću to kući.
648
00:46:05,576 --> 00:46:08,852
Izračunao sam,
Koliko sam kose ošišala?
649
00:46:09,416 --> 00:46:10,815
Tri tisuće kilograma.
650
00:46:13,256 --> 00:46:15,770
Dolaziš li na ručak?
- Ne, nisam gladan/gladna.
651
00:46:15,936 --> 00:46:18,496
Uskoro ću ti vratiti novac.
652
00:46:18,656 --> 00:46:20,533
Nije potrebno.
- Pa i...
653
00:46:20,696 --> 00:46:22,414
Idem igrati pikado.
654
00:46:23,976 --> 00:46:25,170
Daj mi to.
655
00:46:30,496 --> 00:46:32,248
Je li sve u redu?
-Ne.
656
00:46:32,416 --> 00:46:35,328
Poslao sam sve zidare kući.
657
00:46:35,496 --> 00:46:36,770
To vidim šakama.
658
00:46:36,936 --> 00:46:40,246
Dakle, radovi su stali.
Ako nekoga poznaješ, javi mi.
659
00:46:40,856 --> 00:46:43,848
Frank, ne razumijem sve.
-Što?
660
00:46:44,816 --> 00:46:47,888
Ako postoji ključ
ovi restorani Sofija,
661
00:46:48,056 --> 00:46:50,729
Može li imati 50%.
- Ne pucaj, Toni!
662
00:46:50,896 --> 00:46:53,888
I ja moram gledati.
u našem interesu.
663
00:46:54,056 --> 00:46:57,651
Također ću se pobrinuti za financije,
jer nemaš pojma o brojevima.
664
00:46:58,356 --> 00:46:59,377
Izgled.
665
00:47:00,456 --> 00:47:04,449
Evo je prijedlog za partnerstvo.
Ako ste u nedoumici, nazovite me.
666
00:47:13,976 --> 00:47:18,557
Sofija se trudi suosjećati koliko god je to moguće.
667
00:47:18,558 --> 00:47:21,126
ponoèi pa se uèi jezika
668
00:47:23,136 --> 00:47:26,173
Truffautovo glavno djelo,
669
00:47:26,336 --> 00:47:27,655
Ja sam Jules i Jim.
670
00:47:32,016 --> 00:47:35,645
Daleè od nje, sta se stara
671
00:47:38,136 --> 00:47:41,845
Ne shvaćajući to,
672
00:47:53,976 --> 00:47:55,329
Pašteta s roštilja s voćem
673
00:47:55,496 --> 00:47:57,248
preliveno karamelom i komoračem.
674
00:47:57,736 --> 00:47:58,856
Što je s ovim?
675
00:47:58,857 --> 00:48:00,687
Dobro jutro.
676
00:48:02,136 --> 00:48:03,615
Pokušao/la sam bom.
677
00:48:18,136 --> 00:48:19,535
Ti si pravo čudo.
678
00:48:35,656 --> 00:48:38,454
Kakva ljepotica!
I kako elegantno!
679
00:49:10,096 --> 00:49:11,814
Što misliš?
680
00:49:12,016 --> 00:49:13,734
Vrlo elegantno, zar ne?
681
00:49:13,896 --> 00:49:17,889
Ako otvorimo u rujnu,
Imamo cijelo ljeto za...
682
00:49:18,456 --> 00:49:21,648
Ubit ću ga!
Ubit ću električara!
683
00:49:27,176 --> 00:49:29,326
Frank je nevjerojatan, zar ne?
-Da.
684
00:49:29,496 --> 00:49:31,885
Za Nou...
-Što?
685
00:49:32,056 --> 00:49:33,375
Za Nou...
686
00:49:34,256 --> 00:49:37,248
Draga, to je prekrasno.
687
00:49:38,736 --> 00:49:40,727
Ti si pravi princ, Toni.
688
00:49:41,656 --> 00:49:45,649
Ali neka ovo bude posljednji put,
da sve to toliko sati odvojeno. Hoćeš li obećati?
689
00:49:46,256 --> 00:49:47,256
Obećavam.
690
00:49:47,257 --> 00:49:50,014
Reci mi nešto pokvareno na francuskom.
- Prestani, Toni!
691
00:49:50,796 --> 00:49:51,883
Reci mi.
692
00:49:55,976 --> 00:49:59,286
Bacio bih se u vodu s tobom i...
-I ja također.
693
00:50:00,576 --> 00:50:03,409
Hitno moramo to učiniti.
naći djevojku.
694
00:50:03,576 --> 00:50:05,532
Odmah!
-Da!
695
00:50:13,096 --> 00:50:15,212
Ne radi. Provjerit ćemo sutra.
696
00:50:15,376 --> 00:50:17,651
Ništa sutra.
Moram vidjeti kuhinju, Frank!
697
00:50:17,816 --> 00:50:19,727
Električni start.
- Umrijet ću ako je ne vidim.
698
00:50:19,896 --> 00:50:21,614
Donijet ću baterijske lampe.
699
00:50:26,216 --> 00:50:27,615
Ovo neće uspjeti.
700
00:50:27,896 --> 00:50:30,126
Sad kad si ovdje, jasno je.
701
00:50:30,296 --> 00:50:33,174
Kako ne?
Više sam nego spreman.
702
00:50:33,336 --> 00:50:37,011
Sanjala sem o èudoviti jedi.
703
00:50:37,496 --> 00:50:40,488
Zaboravio/la sam na to, ali...
- Ne govorim o tome.
704
00:50:41,776 --> 00:50:45,769
Tamo je bilo struje,
ali još uvijek postoji velika napetost među nama.
705
00:50:46,256 --> 00:50:48,895
Ne mogu ovo učiniti Toniju.
On je nevjerojatan.
706
00:50:49,056 --> 00:50:50,728
Frank, kontroliraj se.
707
00:50:51,416 --> 00:50:53,532
Ne, ne mogu.
708
00:50:54,696 --> 00:50:55,765
Gdje?
709
00:51:01,176 --> 00:51:03,167
Što se događa?
Jesi li spreman za zadnji?
710
00:51:03,336 --> 00:51:05,406
Pa, pretposljednji.
-Dođi ovamo.
711
00:51:08,576 --> 00:51:10,168
Pazi!
712
00:51:14,536 --> 00:51:15,536
Uzmi to.
713
00:51:17,536 --> 00:51:18,810
Nora je.
714
00:51:20,656 --> 00:51:21,656
Što je ovo...?
715
00:51:23,436 --> 00:51:24,523
Sofija!
716
00:51:29,056 --> 00:51:30,933
Tko se usuđuje?
717
00:51:38,736 --> 00:51:42,206
Tijekom ljeta
718
00:51:42,496 --> 00:51:44,373
Sva trojica se gledaju
719
00:51:44,536 --> 00:51:47,926
devet i šest
720
00:51:56,016 --> 00:51:59,691
15. rujna 1995. u 20:00 sati...
721
00:52:01,136 --> 00:52:05,095
Što radiš tako rano?
-Volim biti točan/a.
722
00:52:06,836 --> 00:52:07,857
Što je ovo?
723
00:52:08,336 --> 00:52:11,328
Danas ja...
- Znojiš se.
724
00:52:12,136 --> 00:52:15,924
Cel dan e mislim na mamo.
- Bila je jako loša kuharica.
725
00:52:17,656 --> 00:52:18,850
Strašno.
726
00:52:20,816 --> 00:52:22,693
Nije škakljivo.
727
00:52:26,256 --> 00:52:28,133
Dobro zapamti:
728
00:52:28,536 --> 00:52:32,370
Kada gost jede, konobar mora
doći do njega za manje od minute.
729
00:52:32,536 --> 00:52:34,891
Nosit ćete posuđe istim redoslijedom,
kako je naručeno.
730
00:52:35,056 --> 00:52:39,049
Između prvog i drugog ne smije
prošlo je više od 10 i manje od 8 minuta.
731
00:52:39,576 --> 00:52:42,374
Promijenjeno?
Razumijete li?
732
00:52:42,976 --> 00:52:44,295
Smo.
733
00:52:45,256 --> 00:52:48,612
Današnji gosti nisu obični.
734
00:52:48,776 --> 00:52:52,769
To su ljudi koje sam sam izabrao.
Ljudi koji najviše znaju o restoranima.
735
00:52:53,136 --> 00:52:55,696
Oni će nas ocijeniti.
736
00:52:55,856 --> 00:52:59,690
Ako su zadovoljni,
bo to naša najbolja reklama.
737
00:53:00,416 --> 00:53:03,408
To bo sve.
Sretno.
738
00:53:05,656 --> 00:53:08,887
Ovaj tip zna taj restoran
Nije samo njegovo, zar ne?
739
00:53:09,056 --> 00:53:10,375
Da.
740
00:53:11,736 --> 00:53:14,489
Idemo, dragi/draga,
Radimo naporno.
741
00:53:15,096 --> 00:53:17,815
Tako je.
Boli me želudac.
742
00:53:18,976 --> 00:53:22,366
Ciljamo visoko i nadam se,
da nam ne bude previše.
743
00:53:23,656 --> 00:53:27,126
Pokažimo im tko smo.
744
00:53:32,096 --> 00:53:35,213
Sofijina jela
745
00:53:38,336 --> 00:53:40,725
Poznati poslovni čovjek,
746
00:53:40,896 --> 00:53:44,206
kad pokuša svirati simfoniju
747
00:53:44,376 --> 00:53:45,376
Jesi li dobro, tata?
748
00:53:45,536 --> 00:53:49,529
Dvoje novinara ima napad smijeha,
749
00:53:50,856 --> 00:53:54,087
Samo miris
750
00:53:54,256 --> 00:53:57,692
nekom socijalističkom političaru
751
00:53:57,856 --> 00:53:59,005
Test je gotov!
752
00:54:03,776 --> 00:54:05,971
Sve je prošlo glatko.
753
00:54:06,136 --> 00:54:08,650
Tako sam sretan/sretna.
- Gosti su bili jako zadovoljni.
754
00:54:08,816 --> 00:54:11,569
Vidjet ćemo kako će ići,
kada moraju platiti.
755
00:54:11,736 --> 00:54:13,328
Zlatni ste!
756
00:54:15,816 --> 00:54:17,215
Bravo.
757
00:54:17,376 --> 00:54:18,968
Frank, odlièno je bilo.
758
00:54:19,136 --> 00:54:20,854
Nadam se da će sutra biti puno.
759
00:54:21,016 --> 00:54:22,016
Imamo 8 rezervacija.
760
00:54:22,176 --> 00:54:25,168
Ako prekosutra imamo 9,
bit ćemo na pravom putu.
761
00:54:31,576 --> 00:54:33,055
Je li on šef?
762
00:54:33,576 --> 00:54:36,329
On organizira, Sofija je umjetnica,
tvoj sin pa upravitelj.
763
00:54:36,656 --> 00:54:40,649
Dakle, postoje tri šefa?
-Čak je i Bog trojac.
764
00:54:40,816 --> 00:54:43,171
Nazdravimo!
765
00:54:43,496 --> 00:54:45,964
Za Sofiju!
- Za Sofiju!
766
00:54:47,016 --> 00:54:48,449
Gdje je Sofija?
- Sofija?
767
00:55:10,256 --> 00:55:11,848
Ovo je u redu.
768
00:55:12,096 --> 00:55:14,326
Došao?
-Ne znam.
769
00:55:15,656 --> 00:55:16,725
Odmah.
770
00:55:19,576 --> 00:55:21,965
Negdje gdje možemo biti sami.
771
00:55:25,176 --> 00:55:26,814
Sam, tko?
772
00:55:30,056 --> 00:55:32,286
Imaš li ključ od auta?
- Da.
773
00:55:32,456 --> 00:55:34,014
Uđimo u auto.
i negdje daleko.
774
00:55:34,816 --> 00:55:37,694
Kamo ideš?
775
00:55:39,736 --> 00:55:41,169
Muški.
776
00:55:41,336 --> 00:55:42,849
Jesu li došli?
777
00:56:05,656 --> 00:56:07,533
U strahu smo.
778
00:56:56,736 --> 00:56:58,215
Dobro jutro!
779
00:56:58,856 --> 00:57:00,448
Šok?
780
00:57:12,976 --> 00:57:15,968
Ne znam zašto se smijem.
Ja sam tvoj muž.
781
00:57:17,896 --> 00:57:20,171
A kad bi bio muškarac?
782
00:57:26,696 --> 00:57:29,574
Ono što imamo,
ako umreš, mrtav si.
783
00:57:31,336 --> 00:57:33,531
Počakaj. To?
784
00:57:36,096 --> 00:57:37,973
To je to? Mi trije?
785
00:57:39,576 --> 00:57:40,576
Da.
786
00:57:41,976 --> 00:57:44,171
Sofija, tvoj muž je ovdje.
787
00:57:45,376 --> 00:57:47,173
A ja sam supruga, zar ne?
788
00:57:47,736 --> 00:57:50,455
Bi ti bilo veè,
Što ako pozovem još jednog u krevet?
789
00:57:50,616 --> 00:57:53,050
Ne znam, ali to nije pitanje.
790
00:57:53,216 --> 00:57:55,207
Koji je to?
791
00:57:59,416 --> 00:58:02,328
U redu nam je s tim, zar ne?
792
00:58:04,376 --> 00:58:08,289
Možemo li ovo podijeliti?
Sva tri.
793
00:58:12,456 --> 00:58:15,254
Dijeliti znači ponavljati?
-Ne.
794
00:58:15,416 --> 00:58:18,488
Kako ne bi moglo biti? Zašto?
- Već sam ti rekao zašto ne.
795
00:58:18,656 --> 00:58:21,648
Ja sam tvoj muž.
- Zaboravi na to na trenutak.
796
00:58:22,256 --> 00:58:23,655
Mogu li ili ne mogu, Toni?
797
00:58:25,416 --> 00:58:26,610
Mogu li ili ne mogu?
798
00:58:31,496 --> 00:58:34,488
Ako je moguće, kamo nas ovo vodi?
-Toèno to.
799
00:58:44,056 --> 00:58:47,253
Na jedno od naših mjesta.
800
00:59:10,736 --> 00:59:12,328
To je strašno.
801
00:59:15,336 --> 00:59:18,134
Pričekajmo malo, vidimo se kasnije.
-Vidiš što?
802
00:59:19,376 --> 00:59:21,571
Ovako je već više od godinu dana.
803
00:59:21,736 --> 00:59:24,773
Božić dolazi i
Moramo isplatiti 13. plaću.
804
00:59:24,936 --> 00:59:27,655
Sram me je samo
hodati ispred banke.
805
00:59:27,816 --> 00:59:31,126
Mogli bismo sniziti cijene.
-Ne, to znači snižavanje razine.
806
00:59:31,296 --> 00:59:35,050
Frank, radije dijelim besplatnu hranu,
dok gledam prazan restoran.
807
00:59:35,216 --> 00:59:38,686
Nemoguće je,
to ne funkcionira.
808
00:59:43,776 --> 00:59:45,494
Nisam spreman/spremna.
809
00:59:47,676 --> 00:59:50,444
Bio sam previše ponosan.
Jednostavno nisam spreman/spremna.
810
00:59:50,656 --> 00:59:53,250
Ne sumnjaj u sebe.
Izvrsni ste.
811
00:59:55,656 --> 00:59:57,009
Ti si najbolji/a.
812
00:59:57,176 --> 01:00:00,566
U redu, ali ono što ja radim,
jednostavno nije dovoljno.
813
01:00:02,976 --> 01:00:04,614
A ako povećamo porcije.
-Ne.
814
01:00:04,776 --> 01:00:07,654
Seljani kažu da ovdje
Za puno novca, jede vrlo malo.
815
01:00:07,816 --> 01:00:09,886
Nije nas briga za naše sumještane.
816
01:00:10,056 --> 01:00:13,651
Oni su kao ovce koje rade,
kar se jim reèe.
817
01:00:15,216 --> 01:00:19,004
Trebamo više reklame.
Letak...
818
01:00:20,176 --> 01:00:21,973
Već znam. Avion!
819
01:00:22,136 --> 01:00:24,855
Avion s ogromnim platnom,
koji će reći
820
01:00:25,016 --> 01:00:28,611
"Nova kuhinja se kliče Sofija."
Što misliš?
821
01:00:33,176 --> 01:00:37,169
Izvrsno!
Najbolja ideja koju je ikad imao!
822
01:00:37,336 --> 01:00:38,336
Oprostite.
823
01:00:39,096 --> 01:00:40,415
Tri goste imamo.
824
01:00:40,576 --> 01:00:43,044
Francuzi.
-U redu Elena, odmah ću ih poslužiti.
825
01:00:43,896 --> 01:00:46,490
Jedan od njih kaže,
da je došao vidjeti čudo.
826
01:00:48,296 --> 01:00:51,015
André, ja sam!
827
01:01:04,056 --> 01:01:07,605
Jedan je André, ali tko su ostali?
-Kritičari časopisa "Restoran".
828
01:01:07,776 --> 01:01:11,212
Je li to važno?
-Vrlo puno. Koliko je sati?
829
01:01:11,376 --> 01:01:13,367
21:45.
-U redu.
830
01:01:14,056 --> 01:01:15,933
Još imamo vremena.
-Što?
831
01:01:16,096 --> 01:01:17,893
Da neće biti
izgleda kao katastrofa.
832
01:01:18,056 --> 01:01:20,411
Obuci se i prođi.
glavna vrata, kao gost.
833
01:01:20,576 --> 01:01:21,975
Elena, skini uniformu i idi s njim.
834
01:01:22,136 --> 01:01:24,206
Toni, zovi oca da dođe.
I također moja svekrva.
835
01:01:24,376 --> 01:01:26,844
Tko će se brinuti za djecu?
- Neka se okupe.
836
01:01:27,016 --> 01:01:29,132
Poslušajte!
Dobro me posluajte.
837
01:01:29,296 --> 01:01:30,729
Degustacijski meni:
dva međuobroka,
838
01:01:30,896 --> 01:01:33,888
dva prva jela, riba i meso,
i dva glavna jela i dva deserta?
839
01:01:34,056 --> 01:01:37,048
Sofija, ljubimac.
840
01:01:37,216 --> 01:01:41,209
U redu. Trebam li se javiti?
-Ne dok ne napraviš magiju.
841
01:01:43,256 --> 01:01:45,816
Nemoj poljubiti Sofiju.
pred radnicima.
842
01:01:45,976 --> 01:01:47,455
Oprosti.
843
01:01:51,136 --> 01:01:53,092
Kako izgledam?
-Dobro, dobro si.
844
01:01:53,936 --> 01:01:55,927
Oprosti, malo sam nervozan/na.
845
01:01:57,456 --> 01:01:59,128
Marc, ljubimac.
846
01:01:59,296 --> 01:02:01,287
Daj, skuhaj belue.
847
01:02:02,096 --> 01:02:05,771
848
01:02:52,336 --> 01:02:54,645
Frank te je prozvao.
849
01:03:27,096 --> 01:03:30,088
Ramón, naša ušteđevina
morat će se povući iz banke
850
01:03:30,256 --> 01:03:32,724
i pomoći djeci.
-Si pijana?
851
01:03:32,896 --> 01:03:35,649
Ne, ali sada razumijem.
Naša kćer je umjetnica.
852
01:03:51,296 --> 01:03:53,935
Pa, odlazim.
-Došao?
853
01:03:54,096 --> 01:03:56,769
Ostani. Popijmo nešto.
i razgovarali.
854
01:03:56,936 --> 01:03:59,894
Ne.
- Previše sam nervozan da bih spavao.
855
01:04:00,536 --> 01:04:03,334
Ne, radije bih otišao/la.
-Zašto? Zašto bi radije? Dođi.
856
01:04:03,496 --> 01:04:06,169
Moj rezervoar je prazan.
a ako zatvore pumpu...
857
01:04:06,336 --> 01:04:07,405
Ovdje ćeš spavati.
858
01:04:08,136 --> 01:04:09,774
Ne, ne u tvojoj kući.
859
01:04:10,456 --> 01:04:11,456
Zašto?
860
01:04:13,496 --> 01:04:16,135
Zašto ne?
-Dobro, Sofija.
861
01:04:22,456 --> 01:04:24,492
Imamo dvije sobe na raspolaganju.
862
01:04:26,636 --> 01:04:27,805
Neka radi što hoće.
863
01:04:30,576 --> 01:04:31,929
Također ćemo vam posuditi pidžamu.
864
01:04:32,576 --> 01:04:34,885
Ne zajebavaj me, Sofía.
865
01:04:40,376 --> 01:04:43,129
Stavio sam dijete u krevet.
i idemo u krevet.
866
01:04:45,376 --> 01:04:48,812
Mislim, stavljam bebu u krevet.
-Izvoli.
867
01:04:54,656 --> 01:04:55,691
Frank...
868
01:04:55,856 --> 01:04:58,450
Danas si to učinio/la.
nešto nevjerojatno.
869
01:04:58,976 --> 01:05:02,093
Kad sam vidio/la posuđe, ja...
870
01:05:02,256 --> 01:05:05,566
Napravio si nove stvari,
improvizirano i...
871
01:05:05,736 --> 01:05:07,215
Bilo je nevjerojatno.
872
01:05:08,296 --> 01:05:10,685
Trebao bi vidjeti.
obraze ljudi.
873
01:05:12,296 --> 01:05:15,606
Ti si...
Stvarno si dobar/dobra.
874
01:05:15,856 --> 01:05:16,925
Vrlo dobro.
875
01:05:17,536 --> 01:05:19,970
Ne samo dobra,
Čak si i bolji od toga.
876
01:05:20,136 --> 01:05:21,285
Frank...
877
01:05:22,136 --> 01:05:23,364
Ostani.
878
01:05:23,856 --> 01:05:26,006
Ostani.
- Prestani.
879
01:05:26,976 --> 01:05:30,969
Sjetio sam se tvoje majke:
"Bravo, bravo!"
880
01:05:44,496 --> 01:05:48,011
Nakon šest mjeseci bilo je
881
01:05:48,176 --> 01:05:49,370
U koje ime?
882
01:05:50,376 --> 01:05:53,413
Sofija zaène kuhati
883
01:05:53,576 --> 01:05:57,285
Miješa se s nevjerojatnom lakoćom
884
01:05:57,456 --> 01:06:00,448
sa svojim nevjerojatnim idejama.
885
01:06:03,816 --> 01:06:06,808
SOFIJA JE ZAKRIVLJENA
886
01:06:06,976 --> 01:06:09,700
Ali istovremeno s ugledom
887
01:06:09,701 --> 01:06:11,269
raste i zavist.
888
01:06:13,896 --> 01:06:16,251
Izlazi iz mog restorana!
-Zašto?
889
01:06:16,416 --> 01:06:19,055
Zašto? Izlazi odmah!
Idi negdje!
890
01:06:19,216 --> 01:06:23,209
Komentari su letjeli,
891
01:06:23,376 --> 01:06:24,809
Kreteni!
892
01:06:29,976 --> 01:06:31,045
Mama?
893
01:06:33,016 --> 01:06:34,085
U redu?
894
01:06:42,136 --> 01:06:43,489
Glava me boli.
895
01:06:43,656 --> 01:06:45,009
Što je mališan?
896
01:06:46,016 --> 01:06:47,016
Vroèino ima.
897
01:06:47,176 --> 01:06:49,974
Nazvat ću liječnika.
- Ne, odvedimo ga u bolnicu.
898
01:06:50,136 --> 01:06:53,367
Da ponesem svoju odjeću?
- Da. Istuširat ću ga hladnom vodom.
899
01:06:53,536 --> 01:06:54,935
Idem po auto!
900
01:06:55,456 --> 01:06:58,414
Frank, dovraga!
901
01:06:59,256 --> 01:07:00,484
Jesi li dobro?
902
01:07:02,416 --> 01:07:04,611
Ne brini, dobro sam.
903
01:07:05,016 --> 01:07:08,008
Mislili su da je meningitis,
ali su već opovrgnuli.
904
01:07:08,176 --> 01:07:09,325
Gdje je dijete?
905
01:07:09,496 --> 01:07:12,169
U sobi 125 i spavaj.
Bit će ovdje do sutra.
906
01:07:12,616 --> 01:07:14,925
A gdje su druga dva?
-U vrtiću.
907
01:07:15,456 --> 01:07:18,209
Uključeno?
- Samo mi zuji u uhu.
908
01:07:19,376 --> 01:07:21,685
Bio je u kući.
- U 6:00?
909
01:07:21,856 --> 01:07:24,495
Ja. Prespavao je to.
- Ponekad prespava kod nas.
910
01:07:26,096 --> 01:07:27,165
Dođi.
911
01:07:31,056 --> 01:07:33,331
Ovaj tip nikada neće
imali vlastite kuće?
912
01:07:33,496 --> 01:07:34,645
Prestani, mama!
913
01:07:35,376 --> 01:07:38,448
Cijelo selo priča o ovome.
- Ljubomorni su.
914
01:07:38,616 --> 01:07:40,732
Ne mogu podnijeti naš uspjeh.
915
01:07:41,456 --> 01:07:45,449
Stvarno ne misliš na djecu? - Shvataju.
svu ljubav koja im je potrebna.
916
01:07:46,056 --> 01:07:47,375
Nije li tako, Toni?
917
01:07:47,536 --> 01:07:50,653
Dok ne odrastu i shvate,
Što se događa?
918
01:07:51,376 --> 01:07:55,369
Vrlo dobro znaš da svaki zakon
droge.
919
01:08:02,256 --> 01:08:05,214
Ja sam mnogo toga.
patio zbog tebe.
920
01:08:05,376 --> 01:08:06,570
Puno!
921
01:08:10,936 --> 01:08:12,005
Oèi...
922
01:08:13,216 --> 01:08:14,216
Oèi, al mi je.
923
01:08:18,856 --> 01:08:20,653
Idem zapaliti cigaretu.
924
01:08:27,696 --> 01:08:30,369
Možete ovo riješiti.
925
01:08:30,536 --> 01:08:32,731
Frank si mora najti
još jedan stan.
926
01:08:32,896 --> 01:08:35,854
Djeca trebaju znati,
Tko im je otac?
927
01:08:38,556 --> 01:08:39,722
Razumijete li?
928
01:08:42,216 --> 01:08:43,934
Nema potrebe,
da to utječe na odnos.
929
01:08:44,096 --> 01:08:46,974
Ovo će ubiti našu vezu.
930
01:08:47,136 --> 01:08:50,048
Sto puta sam ti rekao,
da postoji nešto između ničega i svega.
931
01:08:50,216 --> 01:08:53,208
To me ne zanima.
Čekati.
932
01:08:54,176 --> 01:08:55,176
Mene pa.
933
01:08:58,216 --> 01:09:01,413
Ponedjeljak ti je slobodan dan, zar ne?
-Da.
934
01:09:09,976 --> 01:09:12,251
Još uvijek imaš ponedjeljke.
935
01:09:26,296 --> 01:09:28,412
Kupio sam hotel.
-Što?
936
01:09:30,056 --> 01:09:31,056
Ali...
937
01:09:32,136 --> 01:09:33,774
Nema na čemu!
938
01:09:34,376 --> 01:09:36,890
Tko želi kuću,
Može li imati hotel?
939
01:09:37,056 --> 01:09:38,853
Volim hotele.
940
01:09:39,016 --> 01:09:40,972
Je li sve ovo samo za nas?
941
01:09:41,136 --> 01:09:43,366
20 spavaćih soba, dnevni boravak,
blagovaonica, kuhinja
942
01:09:43,536 --> 01:09:46,653
i pun bar alkoholnih pića.
943
01:09:48,536 --> 01:09:49,969
Znaš li da si pravi kurbir?
944
01:09:50,656 --> 01:09:53,887
Što da joj sad kupim?
Buckinghamska palača?
945
01:09:54,056 --> 01:09:57,287
To je sve,
sve što smo ikada željeli.
946
01:09:57,456 --> 01:09:58,650
Želiš više.
947
01:09:58,816 --> 01:10:00,408
Ne, noću.
948
01:10:00,576 --> 01:10:03,886
Obećaj mi da će ovo biti
Trajalo je cijelu vječnost. - Lud si.
949
01:10:04,056 --> 01:10:05,853
Sada si nora.
Predvidjeti.
950
01:10:06,016 --> 01:10:08,371
Reci da je to zauvijek.
951
01:10:08,536 --> 01:10:09,536
Izvoli.
952
01:10:16,976 --> 01:10:19,854
Ponedjeljak je postao
953
01:10:20,776 --> 01:10:22,926
Dan za ostati u krevetu.
954
01:10:24,376 --> 01:10:26,571
Dan za sonèenje.
955
01:10:28,376 --> 01:10:30,765
Dan za ostati u krevetu.
956
01:10:32,296 --> 01:10:34,935
Dan za ponovno 20. rođendan.
957
01:10:37,376 --> 01:10:39,970
Dan za ostati u krevetu.
958
01:10:52,816 --> 01:10:55,455
Sofijina kuhinja je na vrhuncu.
959
01:10:56,216 --> 01:10:57,808
Obitelj ide na odmor.
960
01:11:00,216 --> 01:11:01,331
Frank, ne.
961
01:11:01,496 --> 01:11:04,249
On se koncentrira.
962
01:11:05,776 --> 01:11:07,846
Slika!
963
01:11:11,896 --> 01:11:13,170
O ljubavi moja.
964
01:11:14,056 --> 01:11:16,365
Na stranièe moram. Kako je bilo?
-Dobro.
965
01:11:16,536 --> 01:11:19,653
Vrlo lijep dvokatni prostor.
Bit će to gotovo za mjesec dana.
966
01:11:19,816 --> 01:11:23,491
Super. Jesi li donio/donijela kakve darove?
-Ja. Dva kimona.
967
01:11:25,096 --> 01:11:26,688
Napravit ću martini.
968
01:11:28,336 --> 01:11:29,564
Toni.
-Što?
969
01:11:29,736 --> 01:11:31,533
Danas je poseban dan.
970
01:11:32,096 --> 01:11:34,815
Ovo nije običan ponedjeljak.
-Zašto?
971
01:11:36,256 --> 01:11:38,565
Danas nam je stoti ponedjeljak.
972
01:11:39,136 --> 01:11:42,094
Jesi li promijenio/la parfem?
-Ja, darilo je.
973
01:11:42,256 --> 01:11:45,214
Prethodni mi se više sviđao.
- Boli me želudac.
974
01:11:46,336 --> 01:11:47,485
Frank,
975
01:11:48,096 --> 01:11:51,452
kažu da će nam dati
još jedna zvijezda.
976
01:11:51,616 --> 01:11:54,130
Bit će u vodiču za sljedeću godinu.
977
01:11:54,296 --> 01:11:57,174
Sofija je navdušena.
Znaš kako je to.
978
01:11:57,336 --> 01:11:59,691
Pravi, da moramo osvojiti
treći.
979
01:11:59,856 --> 01:12:03,849
Onaj,
Kao da se prenajedala šećerom.
980
01:12:04,136 --> 01:12:07,287
Ne može prestati.
Sve živo miriše i ima okus.
981
01:12:07,456 --> 01:12:09,651
Jedan podmetač je ovdje previše.
982
01:12:10,136 --> 01:12:11,933
Danas će nas biti četvero.
983
01:12:12,096 --> 01:12:13,814
Štirje?
-Štirje.
984
01:12:16,576 --> 01:12:19,044
Kakav si ti perverznjak.
985
01:12:20,136 --> 01:12:22,969
Dobro sam,
ali ne znam hoće li biti i za Sofiju.
986
01:12:23,136 --> 01:12:26,765
Ne četiri. Dva para.
Dva para bez miješanja.
987
01:12:28,116 --> 01:12:29,202
Što?
988
01:12:29,576 --> 01:12:31,168
Upoznao/la sam nekoga.
989
01:12:35,616 --> 01:12:37,208
Je li Sofija za to?
990
01:12:38,536 --> 01:12:41,414
Što bi Sofija trebala vidjeti?
Što je to?
991
01:12:42,056 --> 01:12:45,765
Tri tjedna su se činila kao vječnost.
992
01:12:46,336 --> 01:12:47,815
Reci nam da i ti to radiš.
993
01:12:48,616 --> 01:12:50,925
Danas si jako ozbiljan/a.
994
01:12:51,296 --> 01:12:52,296
Što je to?
995
01:12:54,296 --> 01:12:56,093
Koristiš li novi parfem?
996
01:12:57,896 --> 01:12:59,090
Tko je to?
997
01:13:01,576 --> 01:13:02,895
Što se događa?
998
01:13:07,376 --> 01:13:08,570
Otvorit ću ga.
999
01:13:15,176 --> 01:13:16,894
Živijo.
-Ojla!
1000
01:13:17,416 --> 01:13:18,531
Ako ti, Sofija?
-Sofija.
1001
01:13:18,696 --> 01:13:21,256
Ja sam Hoši.
Na japanskom znači "zvijezda".
1002
01:13:21,416 --> 01:13:23,771
Nismo htjeli još jednu zvijezdu?
Već je ovdje...
1003
01:13:23,936 --> 01:13:26,450
Sretan/sretna sam.
- I ja, uđi.
1004
01:13:26,516 --> 01:13:27,516
Hvala.
1005
01:13:29,816 --> 01:13:31,807
Živijo.
-Ojla, kako je? Toni.
1006
01:13:31,976 --> 01:13:34,490
Hoshi, drago mi je.
-I ja također.
1007
01:13:34,656 --> 01:13:35,930
O, dragi.
1008
01:13:36,656 --> 01:13:39,932
Promijenit ću se.
1009
01:13:41,576 --> 01:13:43,453
Napravit ću još jedan Martini.
1010
01:13:45,616 --> 01:13:46,935
Kasnije.
1011
01:14:03,536 --> 01:14:07,085
Kad si mi namjeravao reći?
-Zašto? Da te naljutim?
1012
01:14:07,256 --> 01:14:10,054
Da mi kažeš,
da me više ne voliš.
1013
01:14:10,216 --> 01:14:12,127
Nije to tako.
-A tako.
1014
01:14:14,016 --> 01:14:16,814
39 godina imam Sofiju.
1015
01:14:16,976 --> 01:14:18,967
Nemam ništa.
-Isto kao što mi imaš.
1016
01:14:19,136 --> 01:14:22,208
Ne, ti ima ime,
prestiž, sve.
1017
01:14:22,376 --> 01:14:24,207
Već neko vrijeme radiš sam.
Više mi ne trebaš.
1018
01:14:24,376 --> 01:14:26,128
Nikad to nisam rekao/rekla.
1019
01:14:26,296 --> 01:14:28,764
Ti si taj koji mi govori,
da mu ja ne trebam.
1020
01:14:28,936 --> 01:14:32,292
Ti ima Tonija.
Ostarit će zajedno.
1021
01:14:34,696 --> 01:14:36,175
Koliko si visok/a?
1022
01:14:37,256 --> 01:14:39,724
Nismo druina?
-Ne, nismo.
1023
01:14:39,896 --> 01:14:42,205
Ja sam ujak Frank,
tko dolazi u posjet.
1024
01:14:42,376 --> 01:14:46,085
Neću nikome dati sve što imam.
otići. Vas dvoje imate troje djece.
1025
01:14:47,536 --> 01:14:49,128
Imaš jedan.
1026
01:14:56,016 --> 01:14:57,893
En je tvoj, Frank.
1027
01:14:59,896 --> 01:15:00,896
Ne zajebavaj.
1028
01:15:01,056 --> 01:15:02,569
Ovo je tvoje.
-Kojih?
1029
01:15:03,176 --> 01:15:05,326
Što misliš?
-Alex.
1030
01:15:05,976 --> 01:15:07,045
Alex.
1031
01:15:07,856 --> 01:15:11,132
Ne vjerujem.
Dobro se sjećam da si rekao/rekla...
1032
01:15:11,296 --> 01:15:14,174
Bio sam ljut na tebe i lagao sam ti.
- Zašto mi to sada govoriš?
1033
01:15:14,336 --> 01:15:16,566
Jer...
1034
01:15:17,416 --> 01:15:18,531
Frank.
1035
01:15:18,696 --> 01:15:20,493
Ako si mi lagao o Alexu,
Kunem se da ću te ubiti.
1036
01:15:20,656 --> 01:15:22,806
Me hoèe ubiti?
1037
01:15:22,976 --> 01:15:25,285
Kad bih ti rekao,
birati između mene i Tonija?
1038
01:15:25,696 --> 01:15:29,484
Nemoj to reći, Frank.
Ja bih izabrao Tonyja.
1039
01:15:46,216 --> 01:15:49,606
Pikachu kaže da je pomrčina Mjeseca.
Bi li htio/htjela izaći?
1040
01:15:51,256 --> 01:15:53,372
Malo pretjeruješ.
Stop.
1041
01:15:55,056 --> 01:15:56,808
Što nije u redu?
1042
01:15:56,976 --> 01:15:58,773
Rekla mi je nešto.
1043
01:15:59,896 --> 01:16:00,896
Što?
1044
01:16:00,897 --> 01:16:02,130
Ništa.
1045
01:16:02,296 --> 01:16:03,490
Što?
1046
01:16:04,976 --> 01:16:07,251
Da je Alex njegov sin.
1047
01:16:10,256 --> 01:16:11,655
Ali nije.
1048
01:16:15,856 --> 01:16:16,856
Frank.
1049
01:16:17,856 --> 01:16:19,209
Mislim da sam vidio NLO.
1050
01:16:20,176 --> 01:16:21,325
Što?
1051
01:16:22,376 --> 01:16:25,448
Kroz teleskop.
Pođi sa mnom.
1052
01:16:27,336 --> 01:16:31,329
Vjenčamo se u siječnju.
Ako želiš, možeš mi biti svjedok.
1053
01:16:35,016 --> 01:16:37,325
Živjeli mladenci!
-Živela!
1054
01:17:00,056 --> 01:17:01,125
Moj bog!
1055
01:17:02,336 --> 01:17:04,133
Nemojmo je dirati.
1056
01:17:04,296 --> 01:17:06,810
Moramo je izvući van.
- A ako se pokvari?
1057
01:17:06,976 --> 01:17:08,568
Je mrtva?
-Ne.
1058
01:17:10,176 --> 01:17:12,406
Mrtva je!
- Ne, nije!
1059
01:17:14,416 --> 01:17:17,374
Vrlo je hladno.
-Logično, budući da je u zamrzivaču.
1060
01:17:17,536 --> 01:17:20,846
Ampak je ovdje.
-Stavili smo ga na štednjak.
1061
01:17:22,736 --> 01:17:25,125
Pomozi nam, Elena!
1062
01:17:25,296 --> 01:17:27,093
Pažljivo.
1063
01:17:29,536 --> 01:17:31,766
Donesi nešto da je pokriješ.
-Što god?
1064
01:17:31,936 --> 01:17:33,335
Da, kakav prt!
1065
01:17:33,496 --> 01:17:35,487
Glava...
1066
01:17:38,096 --> 01:17:40,405
Ugrijat ću ruke,
ti daj noge.
1067
01:17:44,096 --> 01:17:46,371
Ako joj se išta dogodi...
1068
01:17:47,776 --> 01:17:50,529
Ne znam kako si joj to mogao/mogla učiniti?
Ne baš.
1069
01:17:50,696 --> 01:17:52,971
Što je to?
Udala se i pokušala biti normalna?
1070
01:17:53,136 --> 01:17:55,730
Normalan?
Nikad nisi bio normalan.
1071
01:17:55,896 --> 01:17:58,285
Jesi li stvarno mislio/mislila
pa možemo li nastaviti s ovim?
1072
01:17:59,056 --> 01:18:01,570
Ne kompliciram si život.
1073
01:18:01,736 --> 01:18:04,330
Uživao sam u seksu s oboje.
i tebi također.
1074
01:18:04,496 --> 01:18:07,056
Ali ti ne želiš biti sretan/sretna.
Želiš biti normalan/normalna.
1075
01:18:14,856 --> 01:18:16,528
Jesi li dobro?
-Sofija!
1076
01:18:16,696 --> 01:18:19,130
Što si učinio/la?
Tako si me ustraila!
1077
01:18:19,296 --> 01:18:20,695
Što sam učinio/la?
1078
01:18:21,456 --> 01:18:22,525
Jesi li dobro?
1079
01:18:22,696 --> 01:18:25,164
Zamalo si se ubio/ubila.
-Mi?
1080
01:18:25,736 --> 01:18:27,169
Malo sam razmislio o tome i...
1081
01:18:27,336 --> 01:18:30,169
Više ne možeš misliti na nas.
Ovo nas ne vodi nikamo.
1082
01:18:30,336 --> 01:18:33,726
Nisam to mislio/mislila.
-Za što?
1083
01:18:34,736 --> 01:18:37,489
U restoran u Kyotu.
- Koji restoran?
1084
01:18:37,656 --> 01:18:40,295
Gdje pripremaju "kaiseki".
Sjećaš li se?
1085
01:18:40,456 --> 01:18:43,573
Se spomni ali ne?
Tamo smo jeli konjski "sashimi".
1086
01:18:43,736 --> 01:18:44,736
Ja se, draga.
1087
01:18:44,896 --> 01:18:48,605
Ta kuhinja je stara preko 500 godina.
1088
01:18:49,256 --> 01:18:52,134
Koliko ćemo godina živjeti?
1089
01:18:53,336 --> 01:18:55,725
Nemamo vremena,
za razmiljanje.
1090
01:18:58,136 --> 01:18:59,364
Mi nemamo nijednog.
1091
01:19:03,976 --> 01:19:05,694
A moje cipele?
1092
01:19:11,896 --> 01:19:15,889
Frank proda svoj dele
1093
01:19:20,056 --> 01:19:22,445
Sofiji jako nedostaje.
1094
01:19:22,616 --> 01:19:25,767
i usredotočuje se na stvaranje
1095
01:19:26,216 --> 01:19:28,491
Njena kuhinja se mijenja
1096
01:19:39,896 --> 01:19:43,775
Pokrijmo stol,
1097
01:19:54,456 --> 01:19:57,050
Godinu dana kasnije, 40 dana kasnije
1098
01:19:57,216 --> 01:20:00,128
i u međuvremenu promatra velike majstore
1099
01:20:09,656 --> 01:20:12,489
Posao je tako težak.
1100
01:20:12,656 --> 01:20:15,807
iz Sofije u Toniju novom
1101
01:20:17,176 --> 01:20:21,169
Poboljšala je svoje vrijeme u jednom letu
1102
01:20:26,896 --> 01:20:30,889
11 mjeseci kasnije, Toni
1103
01:20:31,936 --> 01:20:33,415
Uvrijedit ćeš ovu jadnu djevojku.
1104
01:20:33,576 --> 01:20:36,966
Frank shvaća,
1105
01:20:37,136 --> 01:20:40,128
Ostani s njom!
- Ne, želim oboje.
1106
01:20:55,696 --> 01:20:56,765
Jesi li ovdje?
1107
01:21:10,456 --> 01:21:12,447
Smijem li pitati čime se bavite?
1108
01:21:12,736 --> 01:21:15,204
Nisi me ovdje vidio/vidjela.
Samo sam u posjeti.
1109
01:21:15,376 --> 01:21:16,729
Prodajem ovo i odlazim.
1110
01:21:16,976 --> 01:21:19,854
Hoćeš li prodati auto?
-Ne, nije auto. Hotel...
1111
01:21:20,216 --> 01:21:21,216
Dođi ovamo.
1112
01:21:29,936 --> 01:21:31,892
Kada si stigao/stigla?
-Prije tri dana.
1113
01:21:32,656 --> 01:21:34,647
U roku od tri dana
popio/la sve ovo?
1114
01:21:35,176 --> 01:21:38,054
Izgledaš kao moj stari.
1115
01:21:38,216 --> 01:21:40,013
I ti, majka Micka Jaggera.
1116
01:21:42,616 --> 01:21:45,608
Što radiš?
Hoćeš li me ubiti?
1117
01:21:45,856 --> 01:21:48,609
Idi se tuširati.
-S tabo? Niti sluèajno.
1118
01:21:48,776 --> 01:21:50,368
Budi tiho!
-Spusti me!
1119
01:21:50,536 --> 01:21:52,254
Zašto te nikad ne mogu pobijediti?
1120
01:21:52,416 --> 01:21:56,125
Samo zašto.
Težak si 50 kila i smrdiš kao pas.
1121
01:21:58,096 --> 01:22:01,054
Kako je ona?
Odlično, zar ne?
1122
01:22:06,976 --> 01:22:09,365
Prestani! Hladno joj je.
1123
01:22:09,976 --> 01:22:11,932
Kakav si ti mekušac.
1124
01:22:26,256 --> 01:22:27,450
Frank.
1125
01:22:28,176 --> 01:22:29,609
Više nemamo seks.
1126
01:22:29,776 --> 01:22:31,653
To mi govoriš?
1127
01:22:32,576 --> 01:22:36,285
Ne, kretenu. Sofija i ja više ne vodimo ljubav.
Znaš li zašto?
1128
01:22:36,456 --> 01:22:38,526
Znaš li zašto?
-Pusti me!
1129
01:22:39,416 --> 01:22:42,408
Sofija i ti ste me natjerali na to.
1130
01:22:43,176 --> 01:22:46,964
U međuvremenu su se odselili,
kad sam se borio za nas.
1131
01:22:48,736 --> 01:22:49,930
Neću se braniti.
1132
01:22:52,276 --> 01:22:53,342
Poslušaj me.
1133
01:22:53,496 --> 01:22:57,375
Danas će mu 50 kuhara dati titulu
najbolje kuharice na svetu.
1134
01:22:57,536 --> 01:23:00,528
Ako se samo približite restoranu,
Ubio te bom.
1135
01:23:03,416 --> 01:23:05,213
Toni, daj mi pitolo.
1136
01:23:05,776 --> 01:23:07,573
Nije napunjeno!
1137
01:23:30,176 --> 01:23:32,167
Dobra večer i dobrodošli.
1138
01:23:32,776 --> 01:23:34,767
Alex, kako si lep.
1139
01:23:34,936 --> 01:23:36,210
Da, vrlo lijepo.
1140
01:23:53,456 --> 01:23:57,051
Čak ni "al dente".
Sirovo je. Nije dobro.
1141
01:23:57,536 --> 01:24:00,369
Želio bi se sastati
Rio de Janeiro je u Las Vegasu.
1142
01:24:00,536 --> 01:24:03,528
I htio bih ići u kino.
Nismo bili 40 godina.
1143
01:24:03,696 --> 01:24:06,369
Nismo više tako mladi.
1144
01:24:06,536 --> 01:24:07,969
Što si rekao/rekla?
1145
01:24:08,136 --> 01:24:10,934
Sumnja li mama nešto?
1146
01:24:11,096 --> 01:24:12,529
U vezi?
Ne, ništa.
1147
01:24:12,696 --> 01:24:16,371
Misli da se priprema
Večera za jedriličarski klub.
1148
01:24:16,536 --> 01:24:18,845
Pažljivo.
Svi su već ovdje.
1149
01:24:19,536 --> 01:24:22,004
Znaš tu karamelu
Mora se slomiti, zar ne?
1150
01:24:22,176 --> 01:24:23,575
Tako...
1151
01:24:25,136 --> 01:24:26,808
Sve u redu?
- Za jednom, da.
1152
01:24:26,976 --> 01:24:28,853
Ali može postati komplicirano.
1153
01:24:33,416 --> 01:24:34,485
Jesti.
1154
01:24:35,096 --> 01:24:36,290
Pojedi to.
1155
01:24:40,836 --> 01:24:42,515
Mislite li da ljudi
Došao sam se ovdje uprljati.
1156
01:24:42,576 --> 01:24:45,966
Tražio/la si od mene da to učinim.
- Učini to ponovno.
1157
01:24:46,136 --> 01:24:48,491
Sjećaš li se koliko je bilo loše?
je kuhala tvoja mama?
1158
01:24:48,656 --> 01:24:49,930
Ne opet.
1159
01:24:50,096 --> 01:24:52,291
Da, sjećam se.
1160
01:25:09,496 --> 01:25:12,090
Misliš li stvarno da ljudi
čekaju godinu dana
1161
01:25:12,256 --> 01:25:16,044
i plaćaju malo bogatstvo,
jesti ovo?
1162
01:25:35,416 --> 01:25:36,416
Od?
1163
01:25:37,016 --> 01:25:38,016
Ovdje?
1164
01:25:38,176 --> 01:25:40,895
I danas.
-Vidiš.
1165
01:25:41,696 --> 01:25:43,288
Gdje si bio/bila?
1166
01:25:43,456 --> 01:25:46,607
Gdje si?
Negdje, blizu pakla.
1167
01:25:48,416 --> 01:25:50,115
Vrati se!
-Ni mi sve.
1168
01:25:50,176 --> 01:25:52,285
Pa, ne.
-Ni mi veè tvoj odnos do ljudi.
1169
01:25:52,456 --> 01:25:56,005
To je moja kuhinja.
-Jesu li i ljudi tvoji?
1170
01:25:56,176 --> 01:25:57,655
Nije me briga.
1171
01:25:57,816 --> 01:26:00,046
To jelo je loše,
jer si loš/a.
1172
01:26:00,216 --> 01:26:02,776
Odlično sem.
-Da, jesi. Izgubljen si.
1173
01:26:02,936 --> 01:26:04,608
Izgubljen/a? Ja?
1174
01:26:05,496 --> 01:26:08,215
Tražiš li nešto?
koji ne postoji.
1175
01:26:08,776 --> 01:26:10,289
Što je s Frankom?
1176
01:26:10,456 --> 01:26:11,935
Što tražite?
1177
01:26:13,296 --> 01:26:15,127
Pođi sa mnom.
-O čemu pričaš?
1178
01:26:15,296 --> 01:26:18,732
Zašto ne? Vaša djeca.
Već su veliki. Pođite sa mnom.
1179
01:26:20,176 --> 01:26:21,655
Kamo ovaj put?
1180
01:26:22,256 --> 01:26:23,575
Canberra.
1181
01:26:25,456 --> 01:26:27,253
Amerika i Europa su mrtve.
1182
01:26:27,576 --> 01:26:30,773
Azija je puna,
Afrika pa zaprašena.
1183
01:26:31,096 --> 01:26:32,893
Novac je u Australiji.
1184
01:26:33,056 --> 01:26:35,616
Toni i ja imamo dovoljno novca.
1185
01:26:36,176 --> 01:26:38,485
Ni mi tebe ne trebamo.
1186
01:26:39,936 --> 01:26:41,415
Uvjeren?
1187
01:26:41,636 --> 01:26:42,723
Da.
1188
01:26:46,016 --> 01:26:48,166
Što ima?
-Jabuka.
1189
01:26:48,576 --> 01:26:50,214
Ima luka.
1190
01:26:52,656 --> 01:26:53,975
Jebi se, Frank!
1191
01:26:55,056 --> 01:26:56,774
Vidiš, trebaš me.
1192
01:26:59,936 --> 01:27:01,164
Gdje je to?
1193
01:27:03,456 --> 01:27:04,889
Rekao sam ti,
Ubit ću te!
1194
01:27:08,816 --> 01:27:10,568
Srušio si mi most!
1195
01:27:10,736 --> 01:27:12,613
Idemo u Australiju. Ideš li i ti?
- Frank, ne!
1196
01:27:12,776 --> 01:27:14,971
Odmakni se.
-Opet?
1197
01:27:16,976 --> 01:27:19,206
Dovoljno!
Izlazi iz moje kuhinje!
1198
01:27:19,376 --> 01:27:21,332
Pomozi mi da ih smirim!
1199
01:27:22,496 --> 01:27:26,284
Ko nehata, počite kri
i javi mi. Idem u policijsku postaju.
1200
01:27:32,176 --> 01:27:33,814
Čestitam.
1201
01:27:47,096 --> 01:27:49,656
Zašto su došli?
ti kuhari?
1202
01:27:50,216 --> 01:27:52,093
A što je s WC-om?
1203
01:27:52,936 --> 01:27:56,611
Preseneèenje je bilo.
Taj kreten je to upropastio.
1204
01:27:56,776 --> 01:27:58,846
Smiri se već!
1205
01:27:59,896 --> 01:28:00,896
Toni!
1206
01:28:02,256 --> 01:28:05,726
Ovo sam ti pripremao više od godinu dana.
Svi su ovdje.
1207
01:28:07,176 --> 01:28:08,689
Reci im da odu.
-Zašto?
1208
01:28:08,856 --> 01:28:11,165
Jer je loše.
-Koliko loše?
1209
01:28:11,336 --> 01:28:14,453
Hrana, sve je loše.
- Što je sad ovo?
1210
01:28:15,296 --> 01:28:17,173
Slabo je.
Što ima?
1211
01:28:18,816 --> 01:28:22,695
Nije važno. Ako to učiniš,
Pojest će bilo što. Je li tako?
1212
01:28:22,856 --> 01:28:26,849
Ti si genijalac, možeš si spržiti nokte.
i reći će da je to umjetnost.
1213
01:28:31,576 --> 01:28:34,295
Ne želim ništa od ovoga vidjeti!
Baci sve!
1214
01:28:34,576 --> 01:28:37,329
Poslušajte me!
Pripremi nova predjela. U redu?
1215
01:28:37,496 --> 01:28:40,488
Banane praviš sa slaninom.
1216
01:28:40,776 --> 01:28:43,415
Fige sa šunko.
Održavajte ih sočnima.
1217
01:28:43,576 --> 01:28:47,364
Beluše s mozzarellom.
Što još?
1218
01:28:47,936 --> 01:28:50,928
Sardine s čokoladom.
Znaš.
1219
01:28:51,096 --> 01:28:53,052
Izvrsno!
- Ti budi tiho. Znaš samo plakati.
1220
01:28:53,216 --> 01:28:56,572
Nemaš vremena za promjenu.
cijeli jelovnik.
1221
01:28:56,736 --> 01:28:59,694
Ni èasa.
- Začepi jer ne mogu razmišljati.
1222
01:28:59,856 --> 01:29:01,084
Čekati.
1223
01:29:02,456 --> 01:29:05,129
Da, znam. Piščenci!
-Piščenci?
1224
01:29:05,296 --> 01:29:08,333
Pilići. Idi u trgovinu.
i kupite barem 24 kokoši.
1225
01:29:08,496 --> 01:29:12,489
Kako postati najbolji kuhar
ponudili pečenu piletinu iz trgovine?
1226
01:29:12,656 --> 01:29:15,614
Možeš li požuriti?
Zatvaraju u 21:30!
1227
01:29:15,776 --> 01:29:16,925
I hoće li ostati ovdje?
1228
01:29:17,096 --> 01:29:20,532
Natočit će vino gostima.
i zabavljao ih. Je li tako?
1229
01:29:20,696 --> 01:29:23,415
Vidjet ćemo hoću li ih uspjeti nabaviti.
zabavljali sat vremena.
1230
01:29:23,576 --> 01:29:25,373
Ništa nije lakše,
kao da napiješ kuhara.
1231
01:29:25,536 --> 01:29:26,969
U pravu si.
1232
01:29:27,136 --> 01:29:29,525
Pokušat ću,
ali 24 kokoši je previše.
1233
01:29:29,696 --> 01:29:32,290
Nazovite svoju obitelj da dođu pomoći.
-U redu.
1234
01:29:33,416 --> 01:29:34,610
Sofija...
1235
01:29:37,656 --> 01:29:38,850
Što?
1236
01:29:39,296 --> 01:29:40,490
Ebula.
1237
01:29:41,176 --> 01:29:43,485
Hajde!
Žuri nam se.
1238
01:30:14,396 --> 01:30:15,483
Hvala!
1239
01:30:15,976 --> 01:30:17,489
Najlepa hvala!
1240
01:30:17,816 --> 01:30:21,775
Nisam najbolji kuhar.
u svijetu.
1241
01:30:23,216 --> 01:30:25,446
Nisam čak ni najbolja majka.
1242
01:30:26,736 --> 01:30:28,215
Niti najbolja hèerka.
1243
01:30:28,976 --> 01:30:31,774
Niti najbolja
supruga ili prijateljica.
1244
01:30:32,736 --> 01:30:34,055
Ja...
1245
01:30:37,016 --> 01:30:39,484
Jedino što radim dobro
1246
01:30:39,656 --> 01:30:42,932
to si i ti.
Kuham.
1247
01:30:44,816 --> 01:30:46,772
Više nego što kuham,
1248
01:30:47,336 --> 01:30:50,806
Više sam svjestan da je kuhanje
nešto veliko.
1249
01:30:51,656 --> 01:30:54,648
Nešto tako veliko,
da sam još uvijek izgubljen.
1250
01:30:55,776 --> 01:30:57,494
I ne mogu se vratiti.
1251
01:30:57,936 --> 01:31:01,929
I u tom trenutku Sofija
1252
01:31:01,996 --> 01:31:03,055
Slano,
1253
01:31:03,056 --> 01:31:04,056
kiselo,
1254
01:31:04,116 --> 01:31:05,137
slatko,
1255
01:31:05,196 --> 01:31:06,262
slano,
1256
01:31:06,316 --> 01:31:07,316
slatko,
1257
01:31:07,456 --> 01:31:08,456
gorak,
1258
01:31:08,457 --> 01:31:09,650
slano,
1259
01:31:09,816 --> 01:31:10,816
kiselo,
1260
01:31:10,817 --> 01:31:11,817
kiselo,
1261
01:31:11,896 --> 01:31:12,896
slatko,
1262
01:31:12,897 --> 01:31:14,124
slano,
1263
01:31:14,296 --> 01:31:15,524
slano,
1264
01:31:15,696 --> 01:31:16,696
slatko,
1265
01:31:16,856 --> 01:31:17,925
gorak,
1266
01:31:18,096 --> 01:31:19,096
slatko.
1267
01:31:29,056 --> 01:31:31,934
U svim ovim godinama,
Naučio/la sam nešto:
1268
01:31:32,536 --> 01:31:34,413
Mogli bismo biti u krivu.
1269
01:31:40,136 --> 01:31:42,445
Važno je samo,
da ne prestanemo tražiti.
1270
01:32:32,976 --> 01:32:34,375
Hajde!
1271
01:32:35,696 --> 01:32:37,493
Neću uspjeti!
Neću!
1272
01:32:37,856 --> 01:32:39,175
Drži me to, Alex.
1273
01:32:39,336 --> 01:32:41,247
Grijeh!
pazi na gola.
1274
01:32:43,296 --> 01:32:45,685
Sofijino posljednje dijete
1275
01:32:45,856 --> 01:32:47,335
Bit ću djevojčica.
1276
01:32:48,096 --> 01:32:50,291
Razmisli o nečem drugom.
1277
01:32:50,456 --> 01:32:52,845
Dišite i mislite na dobre stvari.
1278
01:32:53,016 --> 01:32:55,166
Na sunce, plažu, more...
1279
01:32:55,336 --> 01:32:57,372
More će biti dobro.
More.
1280
01:32:57,536 --> 01:33:00,846
Težit ću 3 kilograma i 800 grama.
1281
01:33:01,016 --> 01:33:04,372
Imat ću Tonijeve zelene oči.
1282
01:33:06,416 --> 01:33:08,532
Rešeno.
Imam ga.
1283
01:33:08,596 --> 01:33:09,596
Koga?
1284
01:33:10,736 --> 01:33:13,808
Upravo sam vidio jelo,
o kojem sam sanjao cijeli svoj život.
1285
01:33:15,256 --> 01:33:16,450
Koji je to?
1286
01:33:23,696 --> 01:33:25,592
Mama me nosila devet mjeseci.
1287
01:33:25,493 --> 01:33:27,789
hranjen pričom,
1288
01:33:28,696 --> 01:33:30,891
Kad se rodim,
1289
01:33:31,056 --> 01:33:33,445
jer ću biti jako zauzet/a
1290
01:33:33,616 --> 01:33:35,811
Baš mi se sviđa ime,
1291
01:33:35,976 --> 01:33:37,773
Bit ću tamo u ponedjeljak.
1292
01:35:53,892 --> 01:35:59,492
Prevod: panske serije
spanske-serije.com
1293
01:36:09,029 --> 01:36:15,129
Prilagođeno iz:
Penguin-SP == Tim Art Subs ==
1294
01:36:18,129 --> 01:36:22,129
Preuzeto sa www.titlovi.com90306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.