All language subtitles for Copper.S02E08.Ashes.Denote.That.Fire.Was.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,697 --> 00:00:02,897 Doctor, my baby girl, Hazel, is sick. 2 00:00:03,019 --> 00:00:04,899 "They said Kennedy shall be hung by the neck 3 00:00:05,021 --> 00:00:06,381 until he be dead." 4 00:00:06,502 --> 00:00:08,462 Do you think your choices will not haunt you? 5 00:00:08,584 --> 00:00:09,904 If you think you'll intimidate me 6 00:00:10,025 --> 00:00:11,465 into dropping my bid, 7 00:00:11,587 --> 00:00:13,547 well, you're as stupid as you are duplicitous. 8 00:00:13,669 --> 00:00:16,229 Lansing's out of control. He must be contained. 9 00:00:16,351 --> 00:00:18,391 Is this official police business, sir, or-- 10 00:00:18,513 --> 00:00:20,793 What this is, Mr. Maguire, is you showing appreciation 11 00:00:20,915 --> 00:00:22,355 for being saved from the gallows. 12 00:00:22,476 --> 00:00:24,676 - Mrs. Corcoran. - I'm looking for Kevin. 13 00:00:24,798 --> 00:00:27,558 Ellen stopped by today. She's pregnant. 14 00:00:27,681 --> 00:00:30,681 You slept with my wife again, you son of a bitch! 15 00:00:30,804 --> 00:00:32,124 The child is not mine, Kevin. 16 00:02:02,846 --> 00:02:05,606 I was waiting all night for you to come to bed. 17 00:02:05,729 --> 00:02:07,089 You never did. 18 00:02:07,210 --> 00:02:10,890 I will sleep when Kennedy's dead. 19 00:02:11,013 --> 00:02:13,933 Well, tonight, the world will be free of him. 20 00:02:14,056 --> 00:02:15,936 Amen. 21 00:02:16,818 --> 00:02:19,618 But first we must pay respects to Kevin's wife. 22 00:02:19,741 --> 00:02:21,501 Mm. Yes. 23 00:02:21,623 --> 00:02:24,303 That poor woman. 24 00:02:24,906 --> 00:02:27,946 Such desperation to go so far. 25 00:02:28,068 --> 00:02:30,948 Even in my darkest days... 26 00:02:31,351 --> 00:02:33,151 Who can say? 27 00:02:33,273 --> 00:02:35,793 But surely, she did not deserve to die, 28 00:02:35,915 --> 00:02:37,555 unlike Kennedy. 29 00:02:39,759 --> 00:02:44,759 Robert, I think your presence there might be a victory to him. 30 00:02:44,883 --> 00:02:47,523 I think perhaps... 31 00:02:47,646 --> 00:02:49,846 it might be a waste of your time. 32 00:02:49,968 --> 00:02:52,048 No. I want to see it happen. 33 00:02:52,170 --> 00:02:54,090 I want to see Kennedy choke out his last breath. 34 00:02:54,212 --> 00:02:56,052 What good would seeing that do? 35 00:02:56,174 --> 00:02:59,614 It's how I will close the book on the whole sordid affair. 36 00:02:59,737 --> 00:03:01,217 For Father. 37 00:03:04,981 --> 00:03:06,901 But mostly for you. 38 00:03:17,673 --> 00:03:21,073 I'm burying her with my daughter. 39 00:03:21,196 --> 00:03:23,036 It's where she belongs. 40 00:03:23,158 --> 00:03:26,838 Kevin, you know the Church's teachings. 41 00:03:26,961 --> 00:03:29,401 She committed a mortal sin. 42 00:03:29,523 --> 00:03:31,443 The new archbishop would never allow a burial 43 00:03:31,565 --> 00:03:32,725 in consecrated ground. 44 00:03:32,846 --> 00:03:33,726 Then don't tell him. 45 00:03:33,847 --> 00:03:35,167 It's not so easy, son. 46 00:03:35,288 --> 00:03:37,208 Every interment goes through his office. 47 00:03:37,330 --> 00:03:38,650 And this new fella? 48 00:03:38,772 --> 00:03:40,932 He's no Dagger John Hughes, believe me. 49 00:03:41,054 --> 00:03:43,174 Hughes at least appreciated loopholes. 50 00:03:43,296 --> 00:03:45,856 So the two of them are forever apart, mother and child? 51 00:03:45,978 --> 00:03:47,698 I'm sorry, Kevin. 52 00:03:47,820 --> 00:03:51,620 I'd be banished to Canarsie if I went against the Church. 53 00:03:51,743 --> 00:03:54,463 All because of rules made by man. 54 00:03:54,586 --> 00:03:59,146 Now, if Ellen were to be... cremated... 55 00:03:59,270 --> 00:04:00,950 I thought that's another rule. 56 00:04:01,071 --> 00:04:03,431 The Church is against cremation. 57 00:04:03,554 --> 00:04:10,194 ...and her ashes scattered alongside Maggie's grave... 58 00:04:10,320 --> 00:04:11,840 In the dead of night. 59 00:04:11,961 --> 00:04:14,601 No one would ever know. 60 00:04:16,565 --> 00:04:19,405 You have Dagger John's affinity for loopholes. 61 00:04:20,689 --> 00:04:23,089 Faith... 62 00:04:23,211 --> 00:04:28,211 depends on our belief in the unknowable. 63 00:04:29,096 --> 00:04:30,896 Will you join me in prayer? 64 00:04:31,018 --> 00:04:33,538 Well, go ahead, Father. 65 00:04:33,661 --> 00:04:35,261 I lost God about nine minutes 66 00:04:35,382 --> 00:04:37,822 into the battle of the wilderness. 67 00:04:43,229 --> 00:04:46,909 "To every thing there is a season 68 00:04:47,032 --> 00:04:50,352 and a time to every purpose under the heaven-- 69 00:04:50,476 --> 00:04:53,836 a time to be born and a time to die, 70 00:04:53,959 --> 00:04:55,759 a time to kill..." 71 00:04:55,880 --> 00:04:58,800 "We urge"-- no-- "We demand 72 00:04:58,923 --> 00:05:03,403 that the board of aldermen select General Donovan's bid 73 00:05:03,527 --> 00:05:06,687 for the proposed new Croton Aqueduct." 74 00:05:06,810 --> 00:05:09,730 "We urge that the board of aldermen acts with good sense 75 00:05:09,853 --> 00:05:12,493 and alacrity 76 00:05:12,615 --> 00:05:17,015 in approving Gen Donovan's bid," et cetera, et cetera. 77 00:05:18,981 --> 00:05:20,581 How long, Donovan? 78 00:05:20,703 --> 00:05:22,343 How long will I be your pawn? 79 00:05:22,464 --> 00:05:24,544 Is that how you see our collaboration? 80 00:05:24,666 --> 00:05:26,226 Oh, is that what you call this, 81 00:05:26,348 --> 00:05:28,548 this blackmail operation you're running, 82 00:05:28,670 --> 00:05:31,750 using me to secure your bid for this foolishness? 83 00:05:31,872 --> 00:05:34,952 Would you rather the buccaneer Lansing get the project? 84 00:05:35,075 --> 00:05:36,315 I would prefer neither. 85 00:05:36,437 --> 00:05:38,237 The Croton Aqueduct is sufficient. 86 00:05:38,358 --> 00:05:40,878 And yet its most staunch advocates agree 87 00:05:41,001 --> 00:05:42,761 that system will support a population 88 00:05:42,882 --> 00:05:44,642 of no more than 2 million. 89 00:05:44,764 --> 00:05:46,924 And in what fantasy land will we need more water than that? 90 00:05:48,527 --> 00:05:50,087 That's the problem with you Anglo-Saxons. 91 00:05:50,209 --> 00:05:53,089 You lack a talent for grandeur. 92 00:05:53,212 --> 00:05:55,292 Someday, Donovan, I will simply refuse to do your bidding. 93 00:05:55,414 --> 00:05:57,014 Ah. 94 00:05:57,135 --> 00:06:00,415 I find adjusting to the reality of one's station in life 95 00:06:00,538 --> 00:06:03,218 is like a balm for the soul. 96 00:06:03,341 --> 00:06:07,421 I see our collaboration as being mutually beneficial. 97 00:06:07,544 --> 00:06:09,384 You help me get what I need 98 00:06:09,506 --> 00:06:12,786 and I secure for you that which you desire. 99 00:06:12,909 --> 00:06:15,629 Mr. O'Hearn! 100 00:06:15,752 --> 00:06:17,752 Hm. 101 00:06:27,162 --> 00:06:29,442 The tenement well Hazel used is located here. 102 00:06:29,564 --> 00:06:31,884 The water supply flowing into it begins here, 103 00:06:32,006 --> 00:06:33,286 where Collect Pond used to be. 104 00:06:33,407 --> 00:06:35,127 A well's water is always a reflection 105 00:06:35,249 --> 00:06:36,649 of the history of its source. 106 00:06:36,770 --> 00:06:38,770 What is the history of Collect Pond? 107 00:06:38,892 --> 00:06:42,092 A dumping spot for tanneries, slaughterhouses, cattle pens. 108 00:06:42,215 --> 00:06:43,775 A sewer would have cleaner water. 109 00:06:53,986 --> 00:06:56,026 Oh, Kevin. 110 00:06:56,148 --> 00:06:57,868 Come in. 111 00:07:04,635 --> 00:07:06,515 Sit down. 112 00:07:07,118 --> 00:07:11,078 Uh, Sara, I was, uh... 113 00:07:11,201 --> 00:07:12,801 hoping you could help me out. 114 00:07:12,923 --> 00:07:16,363 I need to... to pick a dress. 115 00:07:16,486 --> 00:07:17,646 For Ellen. 116 00:07:17,767 --> 00:07:19,367 Of course. 117 00:07:19,489 --> 00:07:22,209 We'll choose a beautiful color. 118 00:07:22,331 --> 00:07:23,811 What was her favorite? 119 00:07:23,933 --> 00:07:27,573 Um... I-I can't remember. 120 00:07:28,336 --> 00:07:30,576 I don't think I ever knew. 121 00:07:30,699 --> 00:07:33,979 Mr. Corcoran, if it please you, stay here. 122 00:07:34,102 --> 00:07:35,622 Sara and I, we'll-- 123 00:07:35,743 --> 00:07:38,423 we'll get your missus ready for cooling. 124 00:07:40,067 --> 00:07:43,067 Back home, I have readied the dead for the next life. 125 00:07:45,512 --> 00:07:47,912 Excuse me, Robert. 126 00:07:48,034 --> 00:07:49,474 I'm not staying. 127 00:07:49,595 --> 00:07:51,515 I just wanted to thank you for the invitation 128 00:07:51,637 --> 00:07:53,317 to this evening's hanging. 129 00:07:53,439 --> 00:07:56,279 The invitation didn't come from me. 130 00:07:56,401 --> 00:07:59,441 It arrived this morning to the club. 131 00:07:59,564 --> 00:08:02,644 My wife remains your ardent supporter. 132 00:08:02,767 --> 00:08:05,087 For all her unfortunate instincts, 133 00:08:05,209 --> 00:08:07,969 she does sometimes recognize what is right-- 134 00:08:08,092 --> 00:08:12,972 putting Kennedy's terror to rest and trying to keep us a family. 135 00:08:13,096 --> 00:08:15,416 I'm sorry for the things I said about your mother. 136 00:08:15,539 --> 00:08:17,699 Truly sorry. 137 00:08:17,821 --> 00:08:20,461 For Mother's sake alone, I will attempt to accept your apology. 138 00:08:20,583 --> 00:08:25,263 Just to be clear-- That gun was not loaded. 139 00:08:26,228 --> 00:08:28,028 I will see you at the hanging. 140 00:08:33,154 --> 00:08:34,834 My fire's burnin' hot now! 141 00:08:34,956 --> 00:08:36,596 Damn rebel! 142 00:08:36,717 --> 00:08:38,037 Is it layin' on you thick? 143 00:08:38,159 --> 00:08:40,119 Carrying on like a loon in there. 144 00:08:40,241 --> 00:08:41,401 Jesus, Kennedy! 145 00:08:41,522 --> 00:08:42,962 You're a bit touched. 146 00:08:43,083 --> 00:08:45,523 I'll be home soon! 147 00:08:50,009 --> 00:08:52,689 Sanity is for the unchained. 148 00:09:05,543 --> 00:09:08,583 Hey, Major, missus. 149 00:09:08,706 --> 00:09:09,706 Come on in. 150 00:09:09,827 --> 00:09:11,707 ♪ 'Tis there I'd sit 151 00:09:11,829 --> 00:09:14,389 ♪ And cry my fill 152 00:09:14,511 --> 00:09:19,831 ♪ And every tear would turn a mill ♪ 153 00:09:19,956 --> 00:09:22,916 ♪ Is go dté ♪ 154 00:09:23,039 --> 00:09:24,479 ♪ Tú mo mhúirnín ♪ 155 00:09:24,600 --> 00:09:27,480 ♪ Slán ♪ 156 00:09:27,603 --> 00:09:30,123 I don't think I can find the words. 157 00:09:32,047 --> 00:09:34,327 Don't have to, Matthew. 158 00:09:34,449 --> 00:09:38,089 You and I have been through enough together. 159 00:09:38,212 --> 00:09:40,132 A few words won't change that. 160 00:09:42,536 --> 00:09:45,456 Sara, I can't thank you enough. 161 00:09:45,579 --> 00:09:48,059 She looks beautiful... and at rest. 162 00:09:48,181 --> 00:09:50,461 We were glad to do it. 163 00:09:50,583 --> 00:09:55,303 She is at peace now, with the Lord. 164 00:09:59,992 --> 00:10:02,592 Corky. 165 00:10:02,714 --> 00:10:06,354 Your Aunt Maeve is quite an interesting woman. 166 00:10:06,478 --> 00:10:08,198 I was always terrified of her. 167 00:10:08,319 --> 00:10:10,119 She used to beat my cousin with a wire belt. 168 00:10:11,802 --> 00:10:14,042 Are you certain there's nothing I can arrange? 169 00:10:14,164 --> 00:10:17,884 More food, spirits, railway ticket out of town? 170 00:10:18,008 --> 00:10:20,888 Oh, no, Major. Thank you. 171 00:10:26,656 --> 00:10:30,056 My heart aches for your grief, Kevin. 172 00:10:32,461 --> 00:10:35,661 I hope you find solace amidst the pain. 173 00:10:36,825 --> 00:10:41,065 I appreciate the two of you making the trip, 174 00:10:41,189 --> 00:10:43,309 but I'm holding up. 175 00:10:47,274 --> 00:10:50,434 I hope I did not upset him further. 176 00:10:50,557 --> 00:10:54,397 For all our differences, Corky and I share one trait-- 177 00:10:54,520 --> 00:10:58,440 We do not receive sympathy with much grace. 178 00:10:58,564 --> 00:11:01,884 So that's an Irish wake-- 179 00:11:02,007 --> 00:11:05,847 mourning and drinking and singing all rolled into one. 180 00:11:05,971 --> 00:11:07,811 I prefer the way we do it. 181 00:11:07,932 --> 00:11:10,652 Somber affairs mark the somber passing of somber lives. 182 00:11:10,775 --> 00:11:13,815 Somber or not, these events remind us 183 00:11:13,938 --> 00:11:17,058 we only have limited time on this earth, Robert. 184 00:11:17,181 --> 00:11:20,421 Seeing Kevin and Matthew together reminded me of that. 185 00:11:20,544 --> 00:11:22,504 The war? 186 00:11:23,706 --> 00:11:25,346 No place like the battlefield 187 00:11:25,468 --> 00:11:29,308 to... learn about the fleeting nature of life. 188 00:11:30,993 --> 00:11:33,873 Every day, I wondered-- Would I be next? 189 00:11:33,996 --> 00:11:36,716 Oh, my God. 190 00:11:37,719 --> 00:11:39,799 I can't even imagine. 191 00:11:39,921 --> 00:11:41,921 Until I accepted the truth that was before me. 192 00:11:42,043 --> 00:11:43,563 The truth? 193 00:11:43,684 --> 00:11:47,884 I have no control, nor will I ever. 194 00:11:54,694 --> 00:11:58,614 These nitwits think the drink, 195 00:11:58,738 --> 00:12:03,418 the opium, to be a result of my... soft life. 196 00:12:04,183 --> 00:12:07,543 What does it matter what other people think? 197 00:12:07,666 --> 00:12:10,146 In truth, it's the opposite. 198 00:12:10,268 --> 00:12:13,828 They help soothe the agony in my vanished leg 199 00:12:13,951 --> 00:12:17,751 and clawing in my gut. 200 00:12:17,875 --> 00:12:22,635 They keep the idea of an alternative... 201 00:12:22,759 --> 00:12:25,359 ending at bay. 202 00:12:25,482 --> 00:12:27,762 Oh, Robert. 203 00:12:27,884 --> 00:12:32,524 Amidst the chaos, I'm so glad we found each other. 204 00:12:40,855 --> 00:12:42,495 Major General Dix has asked me to come 205 00:12:42,617 --> 00:12:46,497 and witness the preparations for the execution. 206 00:12:46,620 --> 00:12:48,700 But I'll be back shortly. 207 00:12:49,663 --> 00:12:53,263 All the staff have gone to the parade. 208 00:12:53,387 --> 00:12:55,307 I'm going to enjoy the rare quiet. 209 00:12:58,671 --> 00:13:02,311 ♪ When boyhood's fire was in my blood ♪ 210 00:13:02,435 --> 00:13:06,355 ♪ I read of ancient freemen 211 00:13:06,478 --> 00:13:08,438 ♪ For Greece and Rome 212 00:13:08,560 --> 00:13:12,040 ♪ Who bravely led 300 men 213 00:13:12,163 --> 00:13:14,363 ♪ And three men 214 00:13:14,485 --> 00:13:18,245 ♪ And then I prayed I yet might see ♪ 215 00:13:18,369 --> 00:13:22,209 ♪ Our fetters rent in twain 216 00:13:22,332 --> 00:13:25,252 ♪ And Ireland, long a province ♪ 217 00:13:25,375 --> 00:13:29,575 ♪ Be a nation once again 218 00:13:29,699 --> 00:13:33,459 ♪ A nation once again 219 00:13:33,582 --> 00:13:37,782 ♪ A nation once again 220 00:13:37,906 --> 00:13:44,826 ♪ And Ireland, long a province be a nation once again ♪ 221 00:13:46,474 --> 00:13:48,954 You foiling my plan to escape? 222 00:13:49,076 --> 00:13:52,236 Sounds like you have a saloon on your hands. 223 00:13:54,641 --> 00:13:58,801 You planning on coming in or you gonna hide out here all day? 224 00:13:58,925 --> 00:14:01,725 Heard your people consider it a bad omen 225 00:14:01,848 --> 00:14:04,248 for women in my condition to attend. 226 00:14:04,370 --> 00:14:06,490 Ill tidings for the baby. 227 00:14:06,612 --> 00:14:10,932 Since when does Eva Heissen believe in old superstition? 228 00:14:20,144 --> 00:14:22,504 Just one breath at a time. 229 00:14:22,626 --> 00:14:25,306 That's how we endure these things. 230 00:14:25,429 --> 00:14:27,069 I'm sick of superstition. 231 00:14:27,190 --> 00:14:29,870 I'm tired of rules that don't consider what it's like 232 00:14:29,993 --> 00:14:31,513 actually being in this world. 233 00:14:31,634 --> 00:14:33,754 Kevin... 234 00:14:35,277 --> 00:14:39,197 ...I'm afraid I may have caused your Ellen to worry. 235 00:14:39,321 --> 00:14:41,961 What do you mean? 236 00:14:42,084 --> 00:14:45,004 I encountered her on the street the other day. 237 00:14:45,126 --> 00:14:47,726 She asked about my pregnancy, asked about you. 238 00:14:48,649 --> 00:14:49,929 So? 239 00:14:50,931 --> 00:14:53,211 I may have inadvertently given her the impression 240 00:14:53,334 --> 00:14:54,654 that you were the father. 241 00:14:55,896 --> 00:14:56,896 Well, how so? 242 00:14:58,778 --> 00:15:00,978 I can't be. The-- The timing's all off, right? 243 00:15:01,101 --> 00:15:04,901 Of course it is, but how could Ellen know that? 244 00:15:06,585 --> 00:15:09,905 I could've assured her, but I didn't. 245 00:15:11,590 --> 00:15:13,470 Sadly, what we could've done different 246 00:15:13,592 --> 00:15:16,792 don't matter much now, Eva. 247 00:15:20,318 --> 00:15:22,958 Have you got a name yet? 248 00:15:25,162 --> 00:15:27,322 I'm going back and forth. 249 00:15:27,444 --> 00:15:29,324 Nothing German. 250 00:15:29,446 --> 00:15:32,006 A nice American name. 251 00:15:32,128 --> 00:15:34,008 Yeah. 252 00:15:35,331 --> 00:15:37,931 No sense in looking to the past. 253 00:16:11,123 --> 00:16:13,683 Major General Dix, I came to inquire about the details 254 00:16:13,805 --> 00:16:15,725 of Kennedy's execution, and now he's gone? 255 00:16:15,847 --> 00:16:18,447 The traitor escaped and stabbed a guard. 256 00:16:18,570 --> 00:16:22,370 Soldiers and coppers are scouring the downtown area. 257 00:16:25,055 --> 00:16:26,895 I hope he's downtown. 258 00:16:43,272 --> 00:16:46,072 What's the problem? Can we not move any faster? 259 00:16:46,194 --> 00:16:48,514 It's the parade, sir. I have no way around the crowd. 260 00:16:48,636 --> 00:16:51,236 Pull over. I'll go by foot. 261 00:16:51,359 --> 00:16:53,159 Whoa! 262 00:17:09,175 --> 00:17:11,855 Within the bounds of your precinct is an entire tenement 263 00:17:11,977 --> 00:17:14,617 full of very sick people, Irish and Black alike, 264 00:17:14,740 --> 00:17:16,380 in dire need of blood transfusions. 265 00:17:16,501 --> 00:17:18,581 I can help them if I can find healthy, fit donors. 266 00:17:18,703 --> 00:17:21,543 News headline-- "People are sick and dying in Five Points." 267 00:17:21,666 --> 00:17:23,506 Thank you for the update on neighborhood affairs. 268 00:17:23,628 --> 00:17:25,708 Your younger patrolmen are the best candidates. 269 00:17:25,830 --> 00:17:27,910 They are active and of the right age. 270 00:17:28,032 --> 00:17:30,672 This police force is not going to mix races 271 00:17:30,794 --> 00:17:32,514 in the name of magic! 272 00:17:32,636 --> 00:17:35,036 So a month ago, I should've left my black hands 273 00:17:35,158 --> 00:17:38,718 in my pockets and my science in my own head?! 274 00:17:40,443 --> 00:17:43,843 I didn't have to walk into a building under siege, 275 00:17:43,966 --> 00:17:45,886 risk my own well-being, 276 00:17:46,008 --> 00:17:47,648 or ask my wife to work with me all night 277 00:17:47,769 --> 00:17:49,929 to help keep you alive. 278 00:17:50,051 --> 00:17:52,371 It's St. Patrick's Day. 279 00:17:52,493 --> 00:17:56,613 I'm about a battalion short of men needed to keep order! 280 00:18:00,861 --> 00:18:03,661 But a few of the lads may be available. 281 00:18:03,784 --> 00:18:05,784 Tell them to meet me at the tenement on Leonard 282 00:18:05,905 --> 00:18:08,185 as soon as they can get there. 283 00:18:14,673 --> 00:18:17,873 Isn't it amazing that Robert and I can wear the same clothes? 284 00:18:17,996 --> 00:18:23,036 I always considered him a much smaller man. 285 00:18:23,161 --> 00:18:25,521 Certainly not in achievement or standing. 286 00:18:25,643 --> 00:18:27,323 I was gonna flee the city, 287 00:18:27,445 --> 00:18:32,845 but... I thought I'd drop in and invite you along with me. 288 00:18:32,970 --> 00:18:34,850 How thoughtful. 289 00:18:34,971 --> 00:18:36,971 Despite your occasional cruelty, 290 00:18:37,093 --> 00:18:40,093 I hold friendly sentiments toward you. 291 00:18:40,216 --> 00:18:44,256 I hold nothing for you but mockery, you fool. 292 00:18:44,380 --> 00:18:46,620 Well, then... 293 00:18:46,742 --> 00:18:50,982 it's time I finally changed your opinion. 294 00:18:51,106 --> 00:18:54,546 You will die today, try as you might. 295 00:18:54,669 --> 00:18:56,909 That's enough, Mrs. Morehouse. 296 00:18:58,352 --> 00:18:59,992 No! 297 00:19:03,997 --> 00:19:05,957 No! 298 00:19:06,079 --> 00:19:09,199 You fight like a dirty guttersnipe! 299 00:19:10,363 --> 00:19:12,443 It's arousing, I must admit, 300 00:19:12,565 --> 00:19:15,245 but I will not hesitate to end your life. 301 00:19:25,857 --> 00:19:27,217 Wait. 302 00:19:27,338 --> 00:19:28,618 Wait! 303 00:19:28,739 --> 00:19:31,339 Wait! Wait. 304 00:19:31,462 --> 00:19:34,062 Wait. Shh. 305 00:19:34,184 --> 00:19:36,584 Not here. 306 00:19:36,706 --> 00:19:38,906 The staff will be back from the parade soon. 307 00:19:39,029 --> 00:19:41,549 I'll come with you, but we must hurry. 308 00:19:41,671 --> 00:19:43,271 - You search the top one? - Yes. Of course. 309 00:19:43,392 --> 00:19:45,312 - Left side as well? - There's nothing there! 310 00:19:45,434 --> 00:19:47,474 These damn millionaires don't have any bank notes tucked away? 311 00:19:47,596 --> 00:19:48,796 What about the other end? 312 00:19:48,917 --> 00:19:50,597 I thought you said the money was here. 313 00:19:50,719 --> 00:19:52,079 We can't travel without resources. 314 00:19:52,200 --> 00:19:54,040 I told you-- 315 00:19:54,162 --> 00:19:56,562 The Morehouse men don't involve their women in money matters. 316 00:19:56,684 --> 00:19:58,764 Oh, forgive me. 317 00:19:58,886 --> 00:20:00,966 I didn't realize we would have visitors. 318 00:20:01,088 --> 00:20:03,048 Elizabeth, did you offer Mr. Kennedy a drink? 319 00:20:03,170 --> 00:20:05,530 A brandy man, if I remember correctly. 320 00:20:08,695 --> 00:20:10,815 You know, I-I would love one last taste 321 00:20:10,937 --> 00:20:12,617 of the blessed Morehouse stock. 322 00:20:12,739 --> 00:20:16,219 Dear, be a good wife and pour us men a drink, would you? 323 00:20:16,342 --> 00:20:19,582 Or would you prefer something stronger, my good man? 324 00:20:19,705 --> 00:20:21,905 Thank you. We've got to be going on soon. 325 00:20:22,027 --> 00:20:23,987 I think a brandy would be wonderful. 326 00:20:24,109 --> 00:20:26,589 You always considered yourself clever, 327 00:20:26,711 --> 00:20:28,111 a clever man who can manipulate and exploit. 328 00:20:28,232 --> 00:20:33,392 But unfortunately, a firearm is much more powerful 329 00:20:33,517 --> 00:20:34,557 than a wealthy wise-ass. 330 00:20:34,678 --> 00:20:35,878 Where's your money? 331 00:20:38,081 --> 00:20:40,481 Truthfully, I haven't seen a silver piece in an age. 332 00:20:40,603 --> 00:20:42,283 When Father left, 333 00:20:42,405 --> 00:20:44,805 I found I was literate in all things but finance. 334 00:20:44,927 --> 00:20:46,087 Is that so? 335 00:20:50,372 --> 00:20:52,372 Your drinks, gentlemen. 336 00:20:56,298 --> 00:20:58,298 I do appreciate your hospitality. 337 00:20:58,419 --> 00:21:00,499 Mm. 338 00:21:01,662 --> 00:21:03,222 Well, we've got to be off soon, 339 00:21:03,344 --> 00:21:06,944 and, uh, Elizabeth has decided to leave with me. 340 00:21:07,067 --> 00:21:10,427 Really? That's a revelation. 341 00:21:10,550 --> 00:21:14,230 So don't make me ask you again or I willshoot you. 342 00:21:14,354 --> 00:21:16,994 Where is your goddamn money? 343 00:21:17,116 --> 00:21:19,996 Maybe I have a few bob stashed away. 344 00:21:28,446 --> 00:21:30,566 There. 345 00:21:30,688 --> 00:21:33,328 All the Morehouse notes yet to be deposited. 346 00:21:36,814 --> 00:21:38,534 The key! 347 00:21:41,338 --> 00:21:42,978 I-- 348 00:21:46,382 --> 00:21:49,902 Mm. Ahh. 349 00:21:54,670 --> 00:21:58,750 So clever. Always so clever. 350 00:22:01,556 --> 00:22:04,076 Robert! 351 00:22:04,198 --> 00:22:06,158 I'm okay. 352 00:22:14,527 --> 00:22:16,527 She is first mine. 353 00:22:21,494 --> 00:22:24,214 You know the most frightened I ever seen you? 354 00:22:25,377 --> 00:22:27,617 It was you holding Maggie, 355 00:22:27,739 --> 00:22:30,779 them first few days after she was born. 356 00:22:30,902 --> 00:22:33,222 God, I was terrified 357 00:22:33,344 --> 00:22:35,424 of that gorgeous little creature. 358 00:22:35,546 --> 00:22:37,946 Your whole body would go stiff. 359 00:22:38,909 --> 00:22:41,909 You looked like... 360 00:22:42,032 --> 00:22:43,792 like that little babe in your arms 361 00:22:43,914 --> 00:22:46,394 was planning to devour you at any moment. 362 00:22:46,516 --> 00:22:50,436 It was nothing that could've been expected or imagined. 363 00:22:50,559 --> 00:22:52,359 I've been meaning to say, Kevin, 364 00:22:52,481 --> 00:22:54,521 she looks stunning, your Ellen. 365 00:22:54,643 --> 00:22:55,963 Christ, Sybil. 366 00:22:56,084 --> 00:22:57,884 You promised you weren't gonna say that. 367 00:22:58,006 --> 00:22:59,926 Shut up. It's a free country. 368 00:23:00,048 --> 00:23:01,688 God forbid I should say something nice. 369 00:23:01,810 --> 00:23:03,410 Every wake we ever been to, 370 00:23:03,531 --> 00:23:05,251 whether the departed is 8 or 80-- 371 00:23:05,373 --> 00:23:07,533 "Ah! They look beautiful, they do!" 372 00:23:07,655 --> 00:23:09,535 She goes on and on. - Well, she does. 373 00:23:09,657 --> 00:23:11,297 She's dead, Sybil. 374 00:23:11,418 --> 00:23:13,178 How the hell can you be good-looking when you're dead? 375 00:23:13,300 --> 00:23:15,180 Keep it up and they'll be building a box for you 376 00:23:15,302 --> 00:23:16,862 right quick. 377 00:23:16,983 --> 00:23:19,023 - You remember Bridey O'Halloran? - Oh. 378 00:23:19,145 --> 00:23:20,825 Bridey O'Halloran. You remember Bridey O'Halloran? 379 00:23:20,947 --> 00:23:22,387 She had some mug on her. 380 00:23:22,508 --> 00:23:24,428 She was as ugly a witch as ever walked the earth. 381 00:23:24,550 --> 00:23:26,230 It's bad luck to disrespect the dead! 382 00:23:26,351 --> 00:23:27,631 We go to the wake, 383 00:23:27,753 --> 00:23:30,233 and this one's saying to Mr. O'Halloran, 384 00:23:30,355 --> 00:23:33,075 "Ah, she looks lovely in the box, she does." 385 00:23:33,238 --> 00:23:35,638 The dead are just dead, okay? 386 00:23:35,760 --> 00:23:38,080 They're neither good-looking or not, 'cause it don't matter. 387 00:23:38,202 --> 00:23:40,722 Oh, stick it, you big oaf. 388 00:23:42,166 --> 00:23:43,966 Sorry. 389 00:23:44,087 --> 00:23:47,087 Hey. At least now it's a proper wake. 390 00:23:56,779 --> 00:23:59,379 So, what's next, we start swinging from the trees 391 00:23:59,501 --> 00:24:03,141 and craving bananas? 392 00:24:03,264 --> 00:24:06,024 And what do they call you Irish but savages? 393 00:24:06,147 --> 00:24:08,867 You talk to a copper like that?! 394 00:24:10,311 --> 00:24:12,911 I apologize, sir. 395 00:24:13,033 --> 00:24:14,473 I was out of line. - Mama. 396 00:24:14,594 --> 00:24:16,554 You know what? To hell with Sullivan's crack orders! 397 00:24:16,676 --> 00:24:18,516 Sara... 398 00:24:18,638 --> 00:24:22,638 would you and Hattie mind checking on the cart outside? 399 00:24:32,210 --> 00:24:34,130 Robert! 400 00:24:34,532 --> 00:24:36,372 Robert! 401 00:24:36,494 --> 00:24:38,654 You're not supposed to be up there. 402 00:24:41,258 --> 00:24:44,418 True. But good God. 403 00:24:44,541 --> 00:24:47,341 Imagine if you were found out. 404 00:24:47,464 --> 00:24:50,184 You might have been forced up these steps. 405 00:24:51,427 --> 00:24:53,707 Come on. Come up. 406 00:24:53,829 --> 00:24:55,909 No. No, I will not. 407 00:24:56,031 --> 00:24:59,431 And you don't have to keep reminding me of my debt to you. 408 00:24:59,555 --> 00:25:01,955 Humor me. 409 00:25:17,330 --> 00:25:18,770 Oh, my God. 410 00:25:18,892 --> 00:25:22,612 It really does give you the chills, doesn't it? 411 00:25:42,713 --> 00:25:44,313 Annie Reilly. 412 00:25:47,597 --> 00:25:48,437 Where you been? 413 00:25:48,558 --> 00:25:50,718 Around. 414 00:25:52,202 --> 00:25:56,202 I, um, I heard about your Ellen. 415 00:25:56,325 --> 00:25:57,685 I'm so sorry. 416 00:25:57,807 --> 00:26:00,447 Well, thanks for coming. 417 00:26:01,490 --> 00:26:02,730 It means a lot to me. 418 00:26:04,933 --> 00:26:08,493 I havebeen planning to come see you. 419 00:26:08,616 --> 00:26:11,456 I have found a nice family to live with. 420 00:26:11,579 --> 00:26:14,059 Oh, yeah? 421 00:26:14,181 --> 00:26:17,621 Well... is-- is it-- is it safe? 422 00:26:17,744 --> 00:26:19,544 Are they kind? 423 00:26:19,666 --> 00:26:22,226 They're gentle. 424 00:26:22,348 --> 00:26:27,188 They own a farm in Jersey, a place called New Milford, 425 00:26:27,313 --> 00:26:30,113 on the banks of the Hackensack River. 426 00:26:30,236 --> 00:26:33,036 For a little girl, anything beats Five Points. 427 00:26:34,479 --> 00:26:39,239 I told them my name was Annie Corcoran 428 00:26:39,364 --> 00:26:41,724 and that my father is a New York City detective. 429 00:26:41,846 --> 00:26:44,486 Is that okay? 430 00:26:44,608 --> 00:26:47,328 Of course it is, child. 431 00:26:47,451 --> 00:26:51,291 You promise me you'll be careful, Annie... 432 00:26:53,016 --> 00:26:55,456 ...Annie Corcoran-- 433 00:26:55,578 --> 00:26:57,978 and bring me back some country chickens now and again. 434 00:27:07,389 --> 00:27:08,909 Now, eat before you stand. 435 00:27:09,031 --> 00:27:10,991 Get your strength back. 436 00:27:15,078 --> 00:27:17,278 Transfusion is working. 437 00:27:17,400 --> 00:27:19,960 Everyone seems to be responding well. 438 00:27:20,083 --> 00:27:21,883 Matthew, come here. 439 00:27:22,006 --> 00:27:23,446 Breathe. 440 00:27:23,567 --> 00:27:25,007 Breathe for me, baby. 441 00:27:25,129 --> 00:27:27,569 Hazel? Honey? 442 00:27:27,692 --> 00:27:29,132 Breathe for me. 443 00:27:29,254 --> 00:27:31,534 I believed in you. I trusted you. 444 00:27:32,538 --> 00:27:36,218 She was fine. She was getting stronger. 445 00:27:36,342 --> 00:27:38,182 Let Matthew tend to this girl. 446 00:27:38,305 --> 00:27:40,425 What the hell's going on? 447 00:27:42,950 --> 00:27:45,310 I told you this fool was no better than some cracker doctor. 448 00:27:45,433 --> 00:27:46,793 You don't give a damn about us. 449 00:27:50,959 --> 00:27:52,959 Go on, now. This party's over. 450 00:27:53,082 --> 00:27:54,122 Leave us be, damn it! 451 00:27:54,243 --> 00:27:57,363 Matthew. Time to go. 452 00:28:26,000 --> 00:28:28,480 I am what I heal. 453 00:28:28,603 --> 00:28:31,003 Today I am nothing. 454 00:28:33,128 --> 00:28:37,088 Many of those patients were beyond the reach of medicine, 455 00:28:37,213 --> 00:28:40,373 and some still you saved. 456 00:28:43,460 --> 00:28:48,180 Think on the last time we were together in Virginia. 457 00:28:48,306 --> 00:28:54,266 For months, we planned escape... and it didn't work out. 458 00:28:55,514 --> 00:29:00,714 Yet here we are, years later, together. 459 00:29:00,840 --> 00:29:02,960 You do what you can. 460 00:29:03,083 --> 00:29:05,523 The rest is up to God. 461 00:29:05,966 --> 00:29:07,806 I may have faith, 462 00:29:07,928 --> 00:29:12,288 but too much dependence on God is only for the helpless, 463 00:29:12,414 --> 00:29:14,054 and I can solve this problem. 464 00:29:14,176 --> 00:29:16,776 Even with all your learning, Matthew, 465 00:29:16,899 --> 00:29:20,139 you are not the answer to the world's troubles. 466 00:29:20,823 --> 00:29:23,143 No man is. 467 00:29:23,266 --> 00:29:27,666 The world will know the loss of Hazel Turnow. 468 00:29:32,597 --> 00:29:35,037 And it will not lose one more like her. 469 00:29:41,768 --> 00:29:44,208 You must be blessed with an abundance of luck, 470 00:29:44,331 --> 00:29:46,851 what with Alderman Bartlett strangled to death 471 00:29:46,974 --> 00:29:49,454 with his pants down, 472 00:29:49,577 --> 00:29:51,497 the most vocal opponent of your aqueduct bid-- 473 00:29:51,619 --> 00:29:55,299 and of you-- meeting such a sordid end. 474 00:29:55,423 --> 00:29:58,263 Ah! The poor man. 475 00:29:58,587 --> 00:30:02,267 I offered up a rosary for him past Sunday Mass. 476 00:30:02,392 --> 00:30:03,872 Please. 477 00:30:03,993 --> 00:30:06,993 It's more likely you danced a jig over his demise. 478 00:30:07,117 --> 00:30:11,317 I don't tend to gloat, but I do like to win. 479 00:30:12,243 --> 00:30:14,923 You havebeen winning since you got to these shores, 480 00:30:15,046 --> 00:30:19,326 but I have to ask-- no rich daddy back home, 481 00:30:19,451 --> 00:30:23,571 nobody to stake you in the New World? 482 00:30:23,696 --> 00:30:26,776 I was one of 14 children raised in a mud-floored hut 483 00:30:26,900 --> 00:30:29,420 outside of Sneem in the county of Kerry. 484 00:30:29,543 --> 00:30:30,703 Need I do the math for you? 485 00:30:30,825 --> 00:30:32,225 You're a keen operator, Donovan, 486 00:30:32,346 --> 00:30:34,426 but even with Bartlett gone, 487 00:30:34,549 --> 00:30:37,109 you will not get the aqueduct project 488 00:30:37,232 --> 00:30:39,472 unless you get Lansing to withdraw his bid. 489 00:30:39,595 --> 00:30:42,715 I believe my proposal will win the day 490 00:30:42,838 --> 00:30:45,318 and you and I will profit, 491 00:30:45,441 --> 00:30:48,081 as the properties we share will explode in value. 492 00:30:48,205 --> 00:30:51,525 So far, he has refused. 493 00:30:52,289 --> 00:30:54,089 What makes you so certain 494 00:30:54,212 --> 00:30:56,572 he will come around to your position? 495 00:30:56,695 --> 00:30:59,935 I'm sure that you will see that chief among my greatest traits 496 00:31:00,058 --> 00:31:01,498 is flexibility. 497 00:31:01,620 --> 00:31:06,500 I can adjust my negotiation style if required. 498 00:31:10,871 --> 00:31:13,071 Who's there?! 499 00:31:15,917 --> 00:31:17,797 I'm the angel of darkness, you orange bastard. 500 00:31:17,919 --> 00:31:19,039 Help! Sheehan! 501 00:31:19,161 --> 00:31:20,761 Shh, shh, shh. 502 00:31:20,883 --> 00:31:23,243 It's a Catholic holiday. 503 00:31:23,365 --> 00:31:25,085 All your staff are down at Eva's Paradise... 504 00:31:25,208 --> 00:31:26,768 Kerosene. 505 00:31:26,890 --> 00:31:29,290 ...spending Donovan's money on whores and whiskey. 506 00:31:29,412 --> 00:31:31,012 You've got two choices. 507 00:31:31,134 --> 00:31:33,414 You can sign this paper now... 508 00:31:35,700 --> 00:31:40,140 ...or... I turn you into a flaming scarecrow. 509 00:31:46,873 --> 00:31:48,153 What is this? 510 00:31:48,274 --> 00:31:49,914 I'm not paid to know or care. 511 00:31:50,036 --> 00:31:52,076 You think you clowns will get away with this? 512 00:31:52,199 --> 00:31:54,279 If I'm a clown... 513 00:31:54,401 --> 00:31:55,761 then there's only one choice for you. 514 00:31:55,883 --> 00:31:57,443 No. 515 00:31:57,565 --> 00:32:00,565 Please. Spare me. 516 00:32:00,689 --> 00:32:02,889 Please, God in heaven, put that match out! 517 00:32:03,011 --> 00:32:05,571 Look, you bastards have won. Please! 518 00:32:05,695 --> 00:32:07,455 I don't want to die. 519 00:32:07,577 --> 00:32:09,817 Jesus. You're embarrassing me, Lansing. 520 00:32:09,939 --> 00:32:10,739 Now, sign. 521 00:32:24,436 --> 00:32:26,836 Happy St. Patrick's Day. 522 00:32:41,536 --> 00:32:44,096 I have never seen such poor white folks. 523 00:32:44,219 --> 00:32:46,259 Just wretched. 524 00:32:48,144 --> 00:32:50,984 They're living worse than half the slaves I ever knew. 525 00:32:52,148 --> 00:32:53,508 At least they're free. 526 00:32:53,630 --> 00:32:57,070 Free to do what, 527 00:32:57,194 --> 00:32:59,914 live like some kind of sick animals, 528 00:33:00,038 --> 00:33:02,758 unable to fend for themselves? 529 00:33:02,881 --> 00:33:05,081 Most of them, the Irish, especially, 530 00:33:05,203 --> 00:33:06,763 arrived here with nothing, 531 00:33:06,885 --> 00:33:09,645 so they areforced to fight for the scraps. 532 00:33:09,769 --> 00:33:11,809 I'm not trying to defend whites 533 00:33:11,931 --> 00:33:14,971 who see fit to own people as property, 534 00:33:15,095 --> 00:33:18,935 but in my experience, at least they have manners. 535 00:33:19,060 --> 00:33:20,660 Mama. 536 00:33:20,782 --> 00:33:23,542 So long as you say "thank you" and "please" 537 00:33:23,665 --> 00:33:24,825 and know what fork to use first... 538 00:33:24,946 --> 00:33:26,386 - Don't. No. - ...you are a good person? 539 00:33:26,508 --> 00:33:29,708 Do not try to change what I'm saying. 540 00:33:31,434 --> 00:33:33,714 Just... civilized. 541 00:33:33,837 --> 00:33:36,957 Well, we're equals here, at least by law, 542 00:33:37,080 --> 00:33:38,760 and we are carving out a life for ourselves and-- 543 00:33:38,883 --> 00:33:39,803 A life?! 544 00:33:39,924 --> 00:33:42,884 Here?! 545 00:33:43,688 --> 00:33:48,888 Life has space, Sara, and sky and... 546 00:33:49,014 --> 00:33:52,934 ...privacy, clean air to breathe. 547 00:33:54,421 --> 00:33:56,541 On the plantation, the only privacy we had 548 00:33:56,663 --> 00:33:59,623 was what Daddy wanted to give us. 549 00:34:00,588 --> 00:34:04,348 Here it's whatever we can take for ourselves. 550 00:34:07,516 --> 00:34:10,076 I don't aim to be ungrateful. 551 00:34:12,401 --> 00:34:15,521 I'm just... 552 00:34:15,645 --> 00:34:18,885 not accustomed to your Five Points. 553 00:34:27,899 --> 00:34:31,179 You, uh, you don't have to go, Annie. 554 00:34:31,303 --> 00:34:33,143 I do. 555 00:34:33,266 --> 00:34:35,626 I just wanted to let you know that I'm sorry, Kevin. 556 00:34:35,748 --> 00:34:38,428 It wasn't your fault. 557 00:34:38,552 --> 00:34:42,232 We were broken long before you got here. 558 00:34:43,558 --> 00:34:45,718 I just wish that... 559 00:34:45,840 --> 00:34:49,240 How many wishes do each of us have? 560 00:34:51,166 --> 00:34:55,086 Some get more than others, I guess. 561 00:34:55,852 --> 00:34:59,332 I was telling the story the other day 562 00:34:59,456 --> 00:35:00,816 on how you took me to Central Park 563 00:35:00,938 --> 00:35:02,418 and we went sleigh riding. 564 00:35:02,540 --> 00:35:04,380 That was a fun day. 565 00:35:04,502 --> 00:35:06,262 Even your Ellen had fun. 566 00:35:06,384 --> 00:35:08,144 She was happy. 567 00:35:11,830 --> 00:35:16,590 I wish that... we could all have had more days like that. 568 00:35:16,716 --> 00:35:19,996 Ever since a copper offered me an egg, 569 00:35:20,120 --> 00:35:22,920 I have learned to have good days. 570 00:35:34,296 --> 00:35:37,736 Thank you for never giving up on me. 571 00:35:53,719 --> 00:36:01,879 I am always so proud of you. 572 00:36:06,774 --> 00:36:09,734 Matthew's just wasting his time. 573 00:36:09,858 --> 00:36:14,618 He is changing lives, savinglives. 574 00:36:14,743 --> 00:36:17,023 I know you have been free for a while, 575 00:36:17,146 --> 00:36:19,466 but I cannot believe that any white man 576 00:36:19,589 --> 00:36:21,749 is gonna care about the words he's putting down on that paper. 577 00:36:21,871 --> 00:36:23,631 That is a strong possibility, 578 00:36:23,794 --> 00:36:27,994 but notputting those words down guarantees that no man, 579 00:36:28,119 --> 00:36:30,959 white or Black, will ever read them. 580 00:37:04,961 --> 00:37:07,761 You tell my friends... 581 00:37:07,885 --> 00:37:09,925 these last words! 582 00:37:11,169 --> 00:37:13,329 I am to hang... 583 00:37:13,451 --> 00:37:16,011 and you are my brothers. 584 00:37:16,134 --> 00:37:20,974 And I happily die for you, for my country, 585 00:37:21,100 --> 00:37:26,820 and I am not sorry, and I am... not afraid. 586 00:37:28,188 --> 00:37:29,748 It's better this be my fate 587 00:37:29,870 --> 00:37:33,790 than fall on bended knee to the Union! 588 00:37:38,480 --> 00:37:41,120 ♪ Trust to luck 589 00:37:41,243 --> 00:37:43,843 ♪ Trust to luck 590 00:37:45,689 --> 00:37:48,369 ♪ Stare fate 591 00:37:48,492 --> 00:37:51,012 ♪ In the face 592 00:37:51,495 --> 00:37:54,335 ♪ For your heart... ♪ 593 00:37:54,459 --> 00:37:58,579 ♪ Will be easy 594 00:37:58,704 --> 00:38:03,304 ♪ When it's in the right place 595 00:39:09,025 --> 00:39:11,745 I'm not gonna lie to you, Kevin, 596 00:39:11,869 --> 00:39:13,749 and you can do what you'd like to me. 597 00:39:16,394 --> 00:39:17,754 You can shoot me through the head or the heart. 598 00:39:17,876 --> 00:39:20,676 Don't tempt me. 599 00:39:21,600 --> 00:39:23,040 But I loved Ellen. 600 00:39:23,162 --> 00:39:27,522 Maybe not as much as you, maybe in a different way. 601 00:39:30,490 --> 00:39:32,250 But I did. 602 00:39:33,654 --> 00:39:35,934 I still do. 603 00:39:37,979 --> 00:39:40,339 And I love you, too, you bastard, 604 00:39:40,462 --> 00:39:43,262 more than any brother I ever could've had. 605 00:39:45,427 --> 00:39:50,267 I know I done things that can't be forgiven. 606 00:39:52,836 --> 00:39:54,956 But just remember-- 607 00:39:55,079 --> 00:39:57,999 I will kill or die for you any day of the week. 608 00:39:58,122 --> 00:40:00,922 All you need to do is ask. 609 00:40:06,612 --> 00:40:08,492 I know, Francis. 610 00:40:13,100 --> 00:40:15,460 Do you realize that... 611 00:40:17,865 --> 00:40:22,065 ...on St. Patrick's Day, we celebrate the day he died? 612 00:40:29,839 --> 00:40:32,359 When I was a boy, I always assumed 613 00:40:32,482 --> 00:40:34,122 we were drinking to his birth. 614 00:40:34,244 --> 00:40:36,084 I was never that hopeful. 615 00:40:55,589 --> 00:40:59,949 ♪ Our ship, she's ready 616 00:41:00,074 --> 00:41:02,314 ♪ To sail away 617 00:41:02,437 --> 00:41:04,717 ♪ And it's come, my sweet comrades ♪ 618 00:41:04,840 --> 00:41:07,160 ♪ O'er the stormy sea 619 00:41:07,282 --> 00:41:12,562 ♪ Her snow-white wings are all unfurled ♪ 620 00:41:12,689 --> 00:41:17,369 ♪ And soon we'll swim in a watery world ♪ 44926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.