All language subtitles for Copper.S02E04.I.Defy.Thee.to.Forget.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,465 --> 00:00:02,385 You choose to save others' lives 2 00:00:02,507 --> 00:00:03,707 at the expense of our own. 3 00:00:05,351 --> 00:00:08,271 I conspired in the plot to burn New York City. 4 00:00:08,395 --> 00:00:09,635 Major Morehouse has agreed to assist me 5 00:00:09,757 --> 00:00:11,157 in my search for your mother. 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,439 The only way I'd ever trust a fella like you 7 00:00:13,562 --> 00:00:15,162 is if you took out one of your own. 8 00:00:15,285 --> 00:00:18,925 Find the no-good son of a bitch who stabbed that boy. 9 00:01:29,311 --> 00:01:30,831 Morning, Miss Eva. 10 00:01:49,980 --> 00:01:51,100 Where's Kevin? 11 00:01:52,944 --> 00:01:54,384 With Morehouse. 12 00:01:56,710 --> 00:01:58,310 Okay, liven up this cemetery, huh? 13 00:02:06,002 --> 00:02:08,722 Kevin! 14 00:02:08,846 --> 00:02:10,686 Jesus H. Christ, is this 15 00:02:10,809 --> 00:02:12,049 what the Protestants call a honeymoon? 16 00:02:12,171 --> 00:02:13,691 Shut up! 17 00:02:17,217 --> 00:02:18,497 What's happened? 18 00:02:18,619 --> 00:02:20,899 Phinbar Byrnes, uh... 19 00:02:21,022 --> 00:02:23,102 Yeah? What of him? 20 00:02:23,225 --> 00:02:25,185 He's, uh... 21 00:02:25,308 --> 00:02:27,308 The kid's been stabbed. 22 00:02:27,431 --> 00:02:29,711 Gutted like a carp. 23 00:02:32,798 --> 00:02:33,878 When? 24 00:02:33,999 --> 00:02:35,319 Found his body a few hours ago. 25 00:02:35,441 --> 00:02:36,721 The lads are in a rage. 26 00:02:39,366 --> 00:02:40,686 He made this soft little noise 27 00:02:40,808 --> 00:02:43,448 when I stuck the blade in. 28 00:02:43,572 --> 00:02:45,892 Oh, yeah. 29 00:02:46,015 --> 00:02:48,975 And, oh, that look in their eyes 30 00:02:49,099 --> 00:02:50,859 when they realize 31 00:02:50,981 --> 00:02:52,541 the hour has come. 32 00:02:52,663 --> 00:02:54,343 No one can ever believe it's true. 33 00:02:54,465 --> 00:02:55,785 It's like they think 34 00:02:55,907 --> 00:02:57,507 "this has to be a mistake." 35 00:02:57,629 --> 00:02:58,949 Right, they do that, 36 00:02:59,071 --> 00:03:01,391 "can't be me that's actually dyin'." 37 00:03:01,514 --> 00:03:03,794 Which is too bad, 38 00:03:03,917 --> 00:03:06,397 'cause we share a bond-- 39 00:03:06,520 --> 00:03:09,440 The killer and the killed. 40 00:03:11,366 --> 00:03:13,166 Here's to the gone ones. 41 00:03:13,288 --> 00:03:18,888 Gone and, sadly, forgotten. 42 00:03:24,582 --> 00:03:26,502 No witnesses, no leads! 43 00:03:26,624 --> 00:03:28,864 So we just stand here with our pricks in our hands?! 44 00:03:31,470 --> 00:03:32,710 Sorry, sir. 45 00:03:32,832 --> 00:03:36,032 Took your sweet time getting here. 46 00:03:36,155 --> 00:03:37,755 What do you know about young Byrnes? 47 00:03:37,877 --> 00:03:40,157 Did he have any enemies to speak of? 48 00:03:40,280 --> 00:03:42,040 You found him in Bottle Alley? 49 00:03:42,162 --> 00:03:43,522 Yeah, what of it? 50 00:03:43,644 --> 00:03:45,804 Billy Murphy lives near there. 51 00:03:45,927 --> 00:03:47,407 Phinbar was trying to court his daughter. 52 00:03:47,528 --> 00:03:49,408 Murphy's a fierce cop hater. 53 00:03:49,531 --> 00:03:52,811 Ah, Phinbar, you daft bastard. 54 00:03:54,176 --> 00:03:57,216 You men, go with Corcoran. 55 00:03:57,339 --> 00:03:59,859 Have a pleasant little chat with Mr. Murphy. 56 00:04:04,828 --> 00:04:07,788 And the rest of you, what the hell are you doin'?! 57 00:04:10,714 --> 00:04:13,154 Thought you might've worked up an appetite. 58 00:04:13,277 --> 00:04:15,837 Coppers are crawlin' all over the points. 59 00:04:15,960 --> 00:04:17,320 Let's tuck in. You can tell me 60 00:04:17,441 --> 00:04:19,321 about the departed Phinbar Byrnes, 61 00:04:19,443 --> 00:04:22,043 all the gorgeous and gory details. 62 00:04:22,166 --> 00:04:25,526 Or you could leave us men to drink in peace. 63 00:04:30,615 --> 00:04:32,455 You ever put your hand on me again, boy, 64 00:04:32,577 --> 00:04:34,217 I'll chop it off ya. 65 00:04:38,183 --> 00:04:40,983 You're joking me. 66 00:04:50,155 --> 00:04:51,475 Ah. 67 00:04:51,596 --> 00:04:52,756 Stay down, you prick! 68 00:04:52,878 --> 00:04:54,038 If it weren't for me, 69 00:04:54,159 --> 00:04:55,599 you two wouldn't know each other. 70 00:04:55,720 --> 00:04:58,960 - Go on, ya wee lass. - Ah! 71 00:04:59,084 --> 00:05:00,564 We'll ring a bell for ya when we need ya! 72 00:05:06,411 --> 00:05:11,131 The Forger don't usually like meetin' people, 73 00:05:11,255 --> 00:05:14,455 but youse might just be the exception, lad. 74 00:05:24,988 --> 00:05:29,028 My lady, may I have this dance? 75 00:05:29,152 --> 00:05:31,432 - Why, yes, you may. - Ah! 76 00:05:40,522 --> 00:05:41,922 Ah! 77 00:05:46,407 --> 00:05:49,127 Ellen, that's mine. Ellen! 78 00:05:49,250 --> 00:05:50,810 It's mine. Ellen, please! 79 00:05:50,931 --> 00:05:51,811 You took this from Elizabeth Morehouse?! 80 00:05:51,932 --> 00:05:53,052 That's mine! Ah! 81 00:05:53,173 --> 00:05:55,293 Ow! Oh, you thief! 82 00:05:55,415 --> 00:05:57,975 Aah! Ah! 83 00:05:58,097 --> 00:05:59,017 You give me back that necklace. 84 00:05:59,138 --> 00:06:00,898 You are the devil's child. 85 00:06:01,020 --> 00:06:02,380 And you're a crazy old whore, Ellen! 86 00:06:02,501 --> 00:06:05,461 Argh! 87 00:06:05,583 --> 00:06:07,103 Oh! 88 00:06:08,786 --> 00:06:10,146 Aah! 89 00:06:12,389 --> 00:06:15,349 I will teach you how to behave. 90 00:06:15,471 --> 00:06:18,951 What, you're going to kill me, like you did Maggie? 91 00:06:28,962 --> 00:06:30,522 How you wanna play this, Corky? 92 00:06:30,643 --> 00:06:32,283 - Aah! - Annie? 93 00:06:34,847 --> 00:06:37,327 Oi! How you wanna play this? 94 00:06:37,448 --> 00:06:39,008 You break down the door and we rush him. 95 00:06:39,130 --> 00:06:41,210 Minogue and Shultz will go in the back. 96 00:06:41,331 --> 00:06:42,811 Glynn, follow that girl in the blue dress. 97 00:06:42,933 --> 00:06:44,093 Bring her to me. - But we've got a cop killer. 98 00:06:44,214 --> 00:06:46,774 Find her and bring her to me! 99 00:06:46,896 --> 00:06:49,576 - You ready? You ready? - Yeah. 100 00:06:49,698 --> 00:06:52,138 Aah! Murphy! Don't move, Murphy! 101 00:06:52,259 --> 00:06:54,379 What the hell?! 102 00:06:54,501 --> 00:06:57,421 Oh! 103 00:06:57,543 --> 00:06:59,463 Mrs. Morehouse. 104 00:06:59,585 --> 00:07:02,945 I apologize. I didn't mean to disturb you. 105 00:07:03,067 --> 00:07:05,227 Mrs. Sara Freeman is in the drawing room. 106 00:07:05,349 --> 00:07:08,189 Agh! 107 00:07:08,311 --> 00:07:09,511 Would you ever quit ticklin' me, 108 00:07:09,632 --> 00:07:12,232 you gobshite? 109 00:07:15,115 --> 00:07:18,075 Just confess to what you done 110 00:07:18,197 --> 00:07:21,717 and we'll all be finished here, huh? 111 00:07:21,840 --> 00:07:24,320 Piss off, Duchess. 112 00:07:26,163 --> 00:07:28,083 Let him stand, boys, let him stand. 113 00:07:35,048 --> 00:07:36,448 Why, Sara, hello. 114 00:07:36,569 --> 00:07:38,729 Mrs. Morehouse. 115 00:07:38,851 --> 00:07:41,131 I don't wish to bother you during your honeymoon time, 116 00:07:41,252 --> 00:07:43,612 but you mentioned I should call today 117 00:07:43,734 --> 00:07:45,254 to get the rest of the payment. 118 00:07:45,375 --> 00:07:48,855 Oh. Yes, of course. Sorry. 119 00:07:50,257 --> 00:07:52,217 You looked an absolute beautiful bride. 120 00:07:52,339 --> 00:07:55,379 And Mr. Morehouse, his smile was proof 121 00:07:55,501 --> 00:07:59,221 as to how much he loves you. 122 00:08:00,984 --> 00:08:03,824 Mrs. Morehouse, are you not well? 123 00:08:04,306 --> 00:08:05,666 If the dress was... 124 00:08:05,786 --> 00:08:12,386 No. No, Sara, the dress was lovely, truly. 125 00:08:12,510 --> 00:08:14,870 And I'm fine. 126 00:08:14,991 --> 00:08:16,871 Just a stream of emotions 127 00:08:16,992 --> 00:08:18,672 that I'm not accustomed to. 128 00:08:31,040 --> 00:08:33,720 Robert left 129 00:08:33,841 --> 00:08:36,521 after the ceremony. 130 00:08:36,643 --> 00:08:38,483 He never came home. 131 00:08:38,603 --> 00:08:41,523 Oh, no. 132 00:08:41,645 --> 00:08:43,165 Oh, no! 133 00:08:43,286 --> 00:08:46,846 We have a dead cop. 134 00:08:46,967 --> 00:08:49,087 Do you think we're ever going to just go away? 135 00:08:49,209 --> 00:08:51,889 We know you threatened to kill him 136 00:08:52,010 --> 00:08:53,730 if he went near your daughter again. 137 00:08:57,092 --> 00:09:00,092 Do you hear that? 138 00:09:00,213 --> 00:09:01,453 Leave her alone! 139 00:09:01,574 --> 00:09:04,134 She's nothing to do with this! 140 00:09:04,255 --> 00:09:05,975 Please don't hit my father anymore. 141 00:09:06,096 --> 00:09:07,016 He's been here all night. 142 00:09:07,136 --> 00:09:09,616 Fiona, keep your mouth shut! 143 00:09:09,738 --> 00:09:11,458 He ain't your man. 144 00:09:11,578 --> 00:09:12,898 There's a new gang in the points. 145 00:09:13,019 --> 00:09:15,579 Shut up! They'll kill us both. 146 00:09:17,981 --> 00:09:21,661 Men can sometimes act 147 00:09:21,782 --> 00:09:23,742 out of fear. 148 00:09:23,863 --> 00:09:25,823 Or anger. 149 00:09:25,944 --> 00:09:27,144 You could not have done anything 150 00:09:27,264 --> 00:09:29,344 to anger him so. 151 00:09:29,465 --> 00:09:31,785 You are clearly a good woman. 152 00:09:35,347 --> 00:09:37,147 I can disappoint myself, at times. 153 00:09:37,268 --> 00:09:39,628 We all make mistakes 154 00:09:39,749 --> 00:09:41,709 and the lure of those places 155 00:09:41,830 --> 00:09:44,630 can be strong on a man 156 00:09:44,751 --> 00:09:47,671 in a moment of weakness. 157 00:09:47,792 --> 00:09:49,352 If it were up to me, 158 00:09:49,472 --> 00:09:51,152 I would raze the entire Sixth Ward. 159 00:09:52,713 --> 00:09:56,073 Push it into the harbor and be done with it. 160 00:09:56,194 --> 00:09:58,554 I must steel myself, 161 00:09:58,675 --> 00:10:03,275 go down, and retrieve my husband. 162 00:10:03,397 --> 00:10:05,077 I'm sorry. 163 00:10:05,197 --> 00:10:07,517 My problems are not yours. 164 00:10:07,638 --> 00:10:10,358 Please, let me get you your money. 165 00:10:14,801 --> 00:10:16,161 Listen-- 166 00:10:16,281 --> 00:10:17,281 Mrs. Morehouse, a letter for you. 167 00:10:17,402 --> 00:10:20,442 - From Robert? - No, ma'am. 168 00:10:29,126 --> 00:10:31,286 Is everything all right? 169 00:10:33,687 --> 00:10:36,487 Yes. 170 00:10:36,608 --> 00:10:40,088 A spark of good news amidst the madness. 171 00:10:40,210 --> 00:10:42,450 We've found the plantation to which your mother was sold. 172 00:10:56,176 --> 00:10:58,296 Listen, copper, leave my daughter be. 173 00:10:58,416 --> 00:10:59,576 She's just a lass. 174 00:10:59,697 --> 00:11:01,297 Shut your trap. 175 00:11:01,418 --> 00:11:03,138 I'll catch up. 176 00:11:05,099 --> 00:11:07,019 Ellen, wh-- 177 00:11:07,140 --> 00:11:09,060 What happened in here? 178 00:11:09,181 --> 00:11:11,541 Please, Kevin, 179 00:11:11,661 --> 00:11:12,981 promise me that child 180 00:11:13,102 --> 00:11:15,742 will not be allowed in this house again. 181 00:11:15,863 --> 00:11:17,023 Damn it, Ellen, 182 00:11:17,144 --> 00:11:18,544 this enmity between the two of you-- 183 00:11:18,664 --> 00:11:20,064 No. 184 00:11:20,185 --> 00:11:23,265 Do not place me beside that brat. 185 00:11:23,386 --> 00:11:25,746 Annie stole Elizabeth Morehouse's 186 00:11:25,867 --> 00:11:27,427 diamond necklace. 187 00:11:27,548 --> 00:11:29,548 I only tried to get it from her and-- 188 00:11:29,669 --> 00:11:31,429 And what? 189 00:11:31,549 --> 00:11:33,069 What did you do to send her off? 190 00:11:33,190 --> 00:11:34,310 'Cause I saw her running. 191 00:11:34,430 --> 00:11:36,310 Straight to hell, I hope. 192 00:11:36,431 --> 00:11:38,271 How can you not see the truth before you? 193 00:11:38,392 --> 00:11:39,792 She is a devious little demon. 194 00:11:39,913 --> 00:11:41,233 No, she's a child 195 00:11:41,353 --> 00:11:44,113 who doesn't know what she's doing. 196 00:11:44,235 --> 00:11:45,755 What is this, Kevin? 197 00:11:45,875 --> 00:11:47,755 She is not our Maggie. 198 00:11:50,717 --> 00:11:52,037 You will watch what you say. 199 00:11:52,158 --> 00:11:53,478 Annie is a tramp! 200 00:11:53,598 --> 00:11:55,318 Oh! 201 00:11:59,201 --> 00:12:00,241 If you were half the man 202 00:12:00,361 --> 00:12:01,921 you believe yourself to be, 203 00:12:02,042 --> 00:12:03,962 you'd worry about your wife, 204 00:12:04,083 --> 00:12:05,243 not that little beast. 205 00:12:05,363 --> 00:12:06,883 I shouldn't have hit you. 206 00:12:19,009 --> 00:12:21,249 Ellen. 207 00:12:28,694 --> 00:12:30,174 Art. 208 00:12:32,375 --> 00:12:34,775 Art and commerce-- 209 00:12:34,896 --> 00:12:36,216 That is the intersection 210 00:12:36,337 --> 00:12:37,657 where we function, Mr. Maguire. 211 00:12:41,139 --> 00:12:42,299 Fair enough. 212 00:12:42,420 --> 00:12:43,740 Occasionally, bloodletting 213 00:12:43,860 --> 00:12:46,300 is part of the equation. 214 00:12:46,422 --> 00:12:49,742 You performed admirably. 215 00:12:49,863 --> 00:12:51,103 The murder of a copper 216 00:12:51,224 --> 00:12:53,264 cuts to the very depths of society, 217 00:12:53,385 --> 00:12:54,985 the structure of civilization, 218 00:12:55,106 --> 00:12:58,986 a direct assault on public security. 219 00:12:59,108 --> 00:13:00,948 Are you familiar with Schopenhauer? 220 00:13:01,068 --> 00:13:02,308 Is he the man that sells 221 00:13:02,429 --> 00:13:04,949 that good Schnitzel down on the bowery? 222 00:13:08,832 --> 00:13:12,192 Schopenhauer said 223 00:13:12,314 --> 00:13:14,754 that the world is driven by 224 00:13:14,875 --> 00:13:17,435 dissatisfied will, 225 00:13:17,556 --> 00:13:19,076 and that, to be truly happy, 226 00:13:19,197 --> 00:13:21,957 one must eschew desire. 227 00:13:22,079 --> 00:13:23,199 I find that most men 228 00:13:23,319 --> 00:13:25,959 are incapable of such strong will 229 00:13:26,081 --> 00:13:28,601 and that makes me happy. 230 00:13:28,722 --> 00:13:30,722 And rich. 231 00:13:30,843 --> 00:13:32,963 Works of art, 232 00:13:33,084 --> 00:13:36,644 designed to facilitate commerce. 233 00:13:36,766 --> 00:13:37,926 I want the two of you to go 234 00:13:38,046 --> 00:13:39,526 to the South street dock at 6:00. 235 00:13:39,647 --> 00:13:41,207 There'll be new printing plates coming off 236 00:13:41,328 --> 00:13:43,568 the Belle Larue out of Marseilles. 237 00:13:43,689 --> 00:13:46,289 O'Rourke will fill you in on the details. 238 00:13:46,411 --> 00:13:48,051 Done deal. 239 00:13:48,172 --> 00:13:51,532 C'mon, kid. 240 00:13:51,653 --> 00:13:54,133 That's for you. 241 00:14:25,951 --> 00:14:28,031 Yeah. 242 00:14:28,152 --> 00:14:30,272 Elizabeth Morehouse to see you. 243 00:14:30,394 --> 00:14:34,154 Oh, is she looking for a job? 244 00:14:47,803 --> 00:14:49,323 You won't catch anything. 245 00:14:49,444 --> 00:14:51,204 I run a clean joint. 246 00:14:51,325 --> 00:14:52,805 I'm looking for my husband, 247 00:14:52,926 --> 00:14:55,126 Robert Morehouse. 248 00:14:55,247 --> 00:14:59,287 Major Robert Morehouse. 249 00:14:59,410 --> 00:15:02,010 I know that he sometimes 250 00:15:02,131 --> 00:15:04,571 drinks here. 251 00:15:05,853 --> 00:15:07,893 Didn't you two get married 252 00:15:08,015 --> 00:15:10,575 just yesterday? 253 00:15:10,696 --> 00:15:13,576 Yes. 254 00:15:13,698 --> 00:15:15,978 Yesterday. 255 00:15:19,101 --> 00:15:21,421 I've heard of the seven-year itch. 256 00:15:21,542 --> 00:15:24,262 This must be a world record, then. 257 00:15:24,384 --> 00:15:27,384 I have money, lots of it, 258 00:15:27,506 --> 00:15:32,106 earned by honest endeavor. 259 00:15:32,229 --> 00:15:34,669 Surely not earned by you. 260 00:15:34,790 --> 00:15:38,470 As if it matters. 261 00:15:38,592 --> 00:15:39,992 I can pay you 262 00:15:40,113 --> 00:15:42,553 for any... 263 00:15:42,675 --> 00:15:44,395 Information. 264 00:15:51,320 --> 00:15:54,040 Spend your husband's money on a pinkerton to shadow him. 265 00:15:54,162 --> 00:15:56,962 Or, better, put it towards lessons 266 00:15:57,083 --> 00:16:00,123 on how to keep the man happy. 267 00:16:00,245 --> 00:16:03,325 Wives are like whores, with a marriage certificate. 268 00:16:04,808 --> 00:16:08,408 Robert isn't here. He hasn't been in ages. 269 00:16:08,530 --> 00:16:10,250 You'd best go. 270 00:16:18,897 --> 00:16:20,537 Ohh! 271 00:16:28,783 --> 00:16:29,943 I found her with a bunch of young'uns 272 00:16:30,064 --> 00:16:31,304 over on Dover. 273 00:16:31,425 --> 00:16:32,905 Got a mean right hook, she does. 274 00:16:33,026 --> 00:16:35,626 A real hellion. 275 00:16:44,553 --> 00:16:45,793 I don't know what Ellen told you, 276 00:16:45,914 --> 00:16:47,914 but she's a liar. 277 00:16:48,035 --> 00:16:50,155 Mrs. Morehouse gave me that necklace. 278 00:16:50,277 --> 00:16:51,597 She was drunk, so she won't remember, 279 00:16:51,718 --> 00:16:54,038 but she gave it to me outright, I swear. 280 00:16:54,159 --> 00:16:56,039 Shut up, child. 281 00:16:56,161 --> 00:16:57,161 You know, and when your Ellen accused me-- 282 00:16:57,281 --> 00:17:00,081 I said, shut up! 283 00:17:05,087 --> 00:17:08,327 The Murphy girl's talkin'. 284 00:17:08,449 --> 00:17:10,889 I'll be waitin' for ya. 285 00:17:19,096 --> 00:17:22,936 You see that? 286 00:17:23,059 --> 00:17:24,659 I asked if you saw that. 287 00:17:28,782 --> 00:17:30,622 Right this minute, 288 00:17:30,744 --> 00:17:32,384 I'm supposed to be tracking a murderer, 289 00:17:32,505 --> 00:17:34,825 a murderer who killed one of my men. 290 00:17:34,947 --> 00:17:36,627 Instead, I'm sitting here with you, wondering 291 00:17:36,748 --> 00:17:38,708 what it's going to take for you to stop your bullshit. 292 00:17:38,829 --> 00:17:41,309 - You know, Kevin-- - I offered you a chance 293 00:17:41,431 --> 00:17:44,471 to grow up right in a good home. 294 00:17:44,593 --> 00:17:46,713 Another chance, and another goddamn chance, 295 00:17:46,835 --> 00:17:49,035 and, all those times, 296 00:17:49,156 --> 00:17:51,676 you could've told me "Go to hell," 297 00:17:51,798 --> 00:17:53,558 because you continue your ways. 298 00:17:53,680 --> 00:17:56,120 You pushed too far this time, Annie. 299 00:17:58,483 --> 00:18:00,363 I don't know if I can fix this. 300 00:18:05,648 --> 00:18:08,408 To be honest, I don't 301 00:18:08,530 --> 00:18:10,450 know if I want to fix it. 302 00:18:15,775 --> 00:18:20,335 I don't know why I do what I do. 303 00:18:20,459 --> 00:18:22,299 Please, 304 00:18:22,420 --> 00:18:24,780 don't give up on me yet. 305 00:18:24,902 --> 00:18:30,222 If you do, I will just die. 306 00:18:30,346 --> 00:18:33,866 Really, in this world, you're the only one 307 00:18:33,988 --> 00:18:35,668 who cares about me, Kevin. 308 00:18:41,234 --> 00:18:42,474 I'm going to do my job. 309 00:18:48,479 --> 00:18:51,279 You sit here and do not move 310 00:18:51,401 --> 00:18:53,321 and, when I come back, 311 00:18:53,443 --> 00:18:54,723 we'll return this necklace 312 00:18:54,844 --> 00:18:56,644 to Mrs. Morehouse. 313 00:18:56,765 --> 00:18:57,925 Glynn! 314 00:19:01,048 --> 00:19:02,208 Stay with the child. 315 00:19:02,329 --> 00:19:04,009 I'm not a babysitter. 316 00:19:04,131 --> 00:19:06,171 No, you're a goddamn patrolman 317 00:19:06,292 --> 00:19:08,772 and I'm a goddamn detective. 318 00:19:10,896 --> 00:19:11,896 So? 319 00:19:12,017 --> 00:19:14,497 Ahem! 320 00:19:14,619 --> 00:19:17,379 Pa told me not to talk, 321 00:19:17,501 --> 00:19:19,461 but this new gang is trouble. 322 00:19:19,582 --> 00:19:21,822 What can you tell us about 'em? 323 00:19:21,944 --> 00:19:23,624 They're makin' fake money. 324 00:19:23,746 --> 00:19:25,226 Counterfeiters. 325 00:19:25,347 --> 00:19:28,347 No, not counting money, 326 00:19:28,469 --> 00:19:29,349 they're making fake cash 327 00:19:29,470 --> 00:19:30,830 and passing it off as real. 328 00:19:30,951 --> 00:19:32,751 That's what "counter- feiting" is, girly. 329 00:19:32,873 --> 00:19:36,193 Darlin', do you know any of these counterf-- 330 00:19:36,315 --> 00:19:39,755 These men that are making the money? 331 00:19:39,878 --> 00:19:43,078 Did you hear your dad say any names? 332 00:19:45,002 --> 00:19:48,042 Listen up, now-- you tell us their names, 333 00:19:48,165 --> 00:19:50,085 or we'll send you to the Sisters of Perpetual Sorrow 334 00:19:50,206 --> 00:19:51,366 and they'll lock you up for life. 335 00:19:51,487 --> 00:19:53,647 I swear, I don't know their names. 336 00:19:53,769 --> 00:19:54,889 I only know they're workin' 337 00:19:55,010 --> 00:19:57,290 out of some dive in the neighborhood. 338 00:19:57,412 --> 00:19:59,132 Christ. 339 00:19:59,253 --> 00:20:00,453 There are more dives in Five Points 340 00:20:00,574 --> 00:20:02,934 than fleas on a corkman. 341 00:20:06,579 --> 00:20:07,939 Good day. 342 00:20:14,345 --> 00:20:17,505 First, my condolences, gentlemen. 343 00:20:17,628 --> 00:20:18,908 There's nothing harder for a copper 344 00:20:19,029 --> 00:20:21,349 than losing one of their own in the line of duty. 345 00:20:21,471 --> 00:20:23,431 We have buried far too many heroes in this war. 346 00:20:23,553 --> 00:20:24,753 Amen to that. 347 00:20:24,874 --> 00:20:25,954 On the way here, I noticed 348 00:20:26,075 --> 00:20:27,715 all the drinking and gaming spots 349 00:20:27,836 --> 00:20:29,356 are still operating full-throttle, Captain. 350 00:20:29,478 --> 00:20:30,998 Well, sure, uh... 351 00:20:31,119 --> 00:20:33,879 This neighborhood is fueled on secrets and lies. 352 00:20:34,001 --> 00:20:36,441 Somebody out there killed Officer Byrnes. 353 00:20:36,564 --> 00:20:38,164 Others know who that cretin is. 354 00:20:38,285 --> 00:20:39,365 Well, logically speaking-- 355 00:20:39,486 --> 00:20:40,686 Shut every saloon, 356 00:20:40,807 --> 00:20:42,007 every rum den, 357 00:20:42,128 --> 00:20:44,528 every gaming joint, every whorehouse, 358 00:20:44,650 --> 00:20:47,490 then post a $200 reward for the killer. 359 00:20:47,613 --> 00:20:49,733 Sir, those establishments all pay us for protection. 360 00:20:49,855 --> 00:20:53,135 You make people bleed money! 361 00:20:53,257 --> 00:20:54,897 It's the only way to force Five Points 362 00:20:55,019 --> 00:20:57,059 into giving up her secrets. 363 00:21:02,865 --> 00:21:05,665 Keating says these new plates, 364 00:21:05,788 --> 00:21:07,628 even the banker Chase 365 00:21:07,750 --> 00:21:09,950 won't be able to spot the fakes. 366 00:21:10,072 --> 00:21:11,712 What's wrong with the ones we've been usin'? 367 00:21:11,833 --> 00:21:14,353 Ah, certain imperfections are becoming known 368 00:21:14,475 --> 00:21:16,275 to the banks and their agents. 369 00:21:16,397 --> 00:21:18,757 It's all cat-and-mouse, but Keating'd 370 00:21:18,879 --> 00:21:20,879 do anything to protect this batch. 371 00:21:21,001 --> 00:21:24,161 The finest detail ever seen. 372 00:21:24,284 --> 00:21:26,604 No one's going to be able to tell the difference. 373 00:21:26,726 --> 00:21:27,806 Seems like a pretty keen fellow, 374 00:21:27,927 --> 00:21:29,607 this Keating, a real brain, like. 375 00:21:29,728 --> 00:21:32,688 Matthew, you are a smart man. 376 00:21:32,811 --> 00:21:34,051 You must realize that this trip 377 00:21:34,172 --> 00:21:35,892 is impossible for you. 378 00:21:36,014 --> 00:21:37,574 I made the trip out of the South before. I can do so again. 379 00:21:37,695 --> 00:21:39,215 No! What if I lose you and my mama? 380 00:21:39,337 --> 00:21:40,817 I'll ride down to Virginia, locate your mother, 381 00:21:40,938 --> 00:21:42,738 and bring her to New York using contacts 382 00:21:42,860 --> 00:21:43,980 from the old underground railroad. 383 00:21:44,101 --> 00:21:47,781 I don't want to be alone. 384 00:21:47,904 --> 00:21:51,264 Now, it's enough to know that she is still alive. 385 00:21:51,387 --> 00:21:52,747 Matthew, truly, it's enough. 386 00:21:52,869 --> 00:21:55,669 You know it's not. 387 00:21:55,791 --> 00:21:57,071 We'll discuss this later, 388 00:21:57,192 --> 00:21:59,032 when you've had time to think it over. 389 00:22:01,356 --> 00:22:02,556 Only a jackass would think 390 00:22:02,677 --> 00:22:04,397 he could make that trip safely. 391 00:22:06,681 --> 00:22:07,961 Day after your nuptials, 392 00:22:08,082 --> 00:22:10,442 and, yet, you stand before me. 393 00:22:10,564 --> 00:22:13,484 I can only take that to portend one thing-- 394 00:22:13,607 --> 00:22:15,167 You successfully inveigled your husband 395 00:22:15,289 --> 00:22:16,489 not to testify. 396 00:22:16,610 --> 00:22:18,090 Oh, my Lord, 397 00:22:18,211 --> 00:22:20,251 I'm going to be a free man. 398 00:22:20,373 --> 00:22:22,133 To go home, have a clean shirt, 399 00:22:22,255 --> 00:22:25,055 a bath, a slice of chess pie-- 400 00:22:25,178 --> 00:22:26,738 I salivate at the thought. 401 00:22:26,859 --> 00:22:28,819 And then, afterwards, 402 00:22:28,941 --> 00:22:33,741 ohh, something else I desire to taste. 403 00:22:35,187 --> 00:22:38,427 No, sir, you are wrong. 404 00:22:38,550 --> 00:22:41,310 You will not see home, 405 00:22:41,432 --> 00:22:43,032 you will not taste Southern cuisine, 406 00:22:43,154 --> 00:22:45,514 and you certainly will not touch me. 407 00:22:45,636 --> 00:22:49,476 Ohh, now's not the time to be stupid. 408 00:22:49,600 --> 00:22:53,360 You ridiculous, self-absorbed man. 409 00:22:53,484 --> 00:22:56,964 The world is cracked in two. 410 00:22:57,087 --> 00:23:00,327 I refuse to continue to be a part of this 411 00:23:00,450 --> 00:23:02,930 game of deception. 412 00:23:03,052 --> 00:23:04,412 I will not involve my husband 413 00:23:04,534 --> 00:23:05,854 in my mistakes 414 00:23:05,975 --> 00:23:08,095 and you will not become free of this jail. 415 00:23:11,060 --> 00:23:12,900 You and I will not see one another again. 416 00:23:13,022 --> 00:23:14,262 I'll send word to Mr. Robert Morehouse 417 00:23:14,383 --> 00:23:15,543 of your involvement. 418 00:23:15,664 --> 00:23:18,264 I have already informed my husband. 419 00:23:18,387 --> 00:23:20,747 You were foolish once. Don't be again. 420 00:23:20,869 --> 00:23:23,149 I will confess of your involvement in the plot. 421 00:23:23,272 --> 00:23:24,512 Elizabeth! 422 00:23:27,035 --> 00:23:32,315 Detective Corcoran of the Metropolitan Police! 423 00:23:32,440 --> 00:23:35,200 This shit hole is officially being closed by the city. 424 00:23:35,323 --> 00:23:38,323 Hey, we pay every Tuesday, copper. 425 00:23:38,446 --> 00:23:40,886 Yeah? Well, apparently, not enough. 426 00:23:41,009 --> 00:23:42,849 That means move it! Get out! 427 00:23:44,332 --> 00:23:45,812 Go on! 428 00:23:45,933 --> 00:23:47,253 We're going. 429 00:23:52,219 --> 00:23:56,379 Having a wee party out there, are ya, Corky? 430 00:23:56,504 --> 00:23:59,104 Get up and get out. 431 00:23:59,226 --> 00:24:02,506 Now. 432 00:24:05,432 --> 00:24:06,712 Me and you had many a jar 433 00:24:06,834 --> 00:24:09,154 in places like this over the years, 434 00:24:09,276 --> 00:24:10,756 Kevin Patrick Corcoran. 435 00:24:10,878 --> 00:24:12,558 I'm done with you. 436 00:24:12,680 --> 00:24:15,160 Irish dead, am I? 437 00:24:15,282 --> 00:24:18,042 You've got nothin' on me. 438 00:24:18,165 --> 00:24:20,125 I went before a judge and was freed 439 00:24:20,247 --> 00:24:22,167 by the state of New York. 440 00:24:25,773 --> 00:24:27,213 Exonerated, I was. 441 00:24:27,334 --> 00:24:30,094 Not by me, you weren't. 442 00:24:38,225 --> 00:24:39,785 Detective, I only stepped out 443 00:24:39,907 --> 00:24:41,267 for a second, I swear, and the girl, Annie, 444 00:24:41,388 --> 00:24:43,068 she sneaked out of the precinct. 445 00:24:43,190 --> 00:24:44,390 Ahem. Officer Kelly said she 446 00:24:44,512 --> 00:24:46,872 jumped in a carriage, headed uptown. 447 00:24:46,994 --> 00:24:48,794 I'll be back before you close the next dive down. 448 00:24:48,916 --> 00:24:50,636 I'm only going to lie to the bosses 449 00:24:50,758 --> 00:24:52,198 so many times for you, Kevin. 450 00:24:58,726 --> 00:25:01,646 That's it, lads, anywhere. 451 00:25:01,769 --> 00:25:04,529 What's this? 452 00:25:09,377 --> 00:25:11,417 Should I expect a flotilla of pirate ships? 453 00:25:11,539 --> 00:25:13,179 My dear Miss Heissen, haven't you heard? 454 00:25:13,301 --> 00:25:15,301 There's a hunt on for a cop killer. 455 00:25:15,423 --> 00:25:16,903 The Metropolitan Police are closing down 456 00:25:17,025 --> 00:25:18,905 your competition, hoping to jog 457 00:25:19,027 --> 00:25:21,947 someone's memory or conscience. 458 00:25:22,070 --> 00:25:24,430 And you're letting me stay open? 459 00:25:24,553 --> 00:25:26,193 Who likes to drink at home? 460 00:25:26,315 --> 00:25:29,275 Huh. In exchange for what? 461 00:25:29,398 --> 00:25:33,558 Information. Ahem. 462 00:25:33,682 --> 00:25:35,522 General Donovan, 463 00:25:35,644 --> 00:25:37,884 a whore is like a lawyer or priest-- 464 00:25:38,007 --> 00:25:40,047 We betray no confidences. 465 00:25:40,169 --> 00:25:42,849 This is about Detective Corcoran. 466 00:25:42,972 --> 00:25:44,692 Why is he so obsessed with a young girl 467 00:25:44,814 --> 00:25:47,134 named Annie Reilly? 468 00:25:47,257 --> 00:25:51,537 Something untoward about him I should know? 469 00:25:51,661 --> 00:25:53,021 Of all the men I know, 470 00:25:53,143 --> 00:25:57,063 Kevin is the least likely to have such tastes. 471 00:25:57,187 --> 00:25:59,707 What he does have is a righteous streak. 472 00:25:59,830 --> 00:26:02,630 Trying to save her soul, 473 00:26:02,753 --> 00:26:04,073 maybe his own. 474 00:26:04,195 --> 00:26:07,515 Righteousness can be a very useful thing. 475 00:26:07,639 --> 00:26:09,159 Or not. 476 00:26:12,724 --> 00:26:14,844 When the dust clears on this cop-killing, 477 00:26:14,966 --> 00:26:16,606 several of the places shut up 478 00:26:16,728 --> 00:26:19,368 will not be allowed to reopen and my guess 479 00:26:19,491 --> 00:26:22,291 is that the business will migrate here. 480 00:26:22,415 --> 00:26:26,335 Many high-stakes games, big money from uptown. 481 00:26:28,982 --> 00:26:30,702 To what do I owe such kindness? 482 00:26:30,824 --> 00:26:34,784 Let's just say you and I make great business partners. 483 00:26:34,908 --> 00:26:38,348 The world is our oyster, my dearest Eva. 484 00:26:42,837 --> 00:26:45,877 Ah. Take care. 485 00:26:59,736 --> 00:27:01,376 Kevin. 486 00:27:01,498 --> 00:27:05,898 I'm just here to talk. Got a few questions. 487 00:27:06,023 --> 00:27:08,703 Has Annie been around? 488 00:27:08,826 --> 00:27:11,426 Are you serious? 489 00:27:11,549 --> 00:27:13,669 You travel all this way to ask after the very girl 490 00:27:13,792 --> 00:27:15,072 you threatened my life over? 491 00:27:15,193 --> 00:27:16,793 I have no interest in any interactions 492 00:27:16,915 --> 00:27:18,355 with that character. 493 00:27:18,477 --> 00:27:19,637 I heard the two of you got along famously 494 00:27:19,758 --> 00:27:21,078 at your wedding. 495 00:27:21,200 --> 00:27:23,360 One makes appearances when necessary. 496 00:27:23,483 --> 00:27:25,683 Besides, she had no power to ruin my special day. 497 00:27:25,805 --> 00:27:27,565 "Special"? 498 00:27:27,687 --> 00:27:29,807 While your husband spends your honeymoon in a brothel. 499 00:27:29,930 --> 00:27:31,290 Perhaps he was distraught that 500 00:27:31,412 --> 00:27:32,692 his so-called best man couldn't be bothered 501 00:27:32,813 --> 00:27:34,733 to show for his wedding. 502 00:27:34,856 --> 00:27:36,496 What now, Kevin, 503 00:27:36,618 --> 00:27:38,818 will you hold a knife to my throat? 504 00:27:38,940 --> 00:27:39,900 Or have you devised a new, 505 00:27:40,021 --> 00:27:42,381 more brutish, affectation? 506 00:27:45,107 --> 00:27:50,027 Send word if Annie shows up. 507 00:27:50,153 --> 00:27:51,353 How long will you follow her path 508 00:27:51,474 --> 00:27:54,594 before you realize you've lost her? 509 00:27:54,718 --> 00:27:57,878 I may not be able to save Annie Reilly, but, 510 00:27:58,001 --> 00:28:00,321 I won't let you ruin Robert Morehouse as well. 511 00:28:03,447 --> 00:28:05,087 If you see my husband, please tell him 512 00:28:05,209 --> 00:28:07,609 his supper will be waiting promptly at 5:00. 513 00:28:54,939 --> 00:28:56,299 Let me tell you-- 514 00:28:56,421 --> 00:28:57,861 This damn world is a bigger ball of wax 515 00:28:57,982 --> 00:28:59,262 than you'll ever know. 516 00:29:00,865 --> 00:29:03,145 Do yourself a favor, Jake-- 517 00:29:03,267 --> 00:29:05,987 Don't deny it. 518 00:29:06,110 --> 00:29:10,310 Embrace the itch. 519 00:29:10,434 --> 00:29:12,754 Embrace it, Jake. 520 00:29:12,876 --> 00:29:14,916 Embrace... 521 00:29:43,383 --> 00:29:45,263 I'll be needing to pack for travel to Virginia 522 00:29:45,384 --> 00:29:47,224 as soon as possible. 523 00:29:47,346 --> 00:29:48,426 Please prepare my steamer trunk 524 00:29:48,547 --> 00:29:50,227 and have Adam secure me a ticket. 525 00:29:50,348 --> 00:29:53,388 Right away, Mrs. Morehouse. 526 00:30:10,244 --> 00:30:11,684 Tell him what you told me. 527 00:30:15,368 --> 00:30:17,488 The killer is Francis Maguire. 528 00:30:17,610 --> 00:30:19,450 I heard him admit the murder meself. 529 00:30:21,853 --> 00:30:23,853 Agh! 530 00:30:23,975 --> 00:30:26,175 I swear! He stabbed the boy. 531 00:30:28,458 --> 00:30:29,898 He's part of a counterfeiting ring. 532 00:30:30,019 --> 00:30:32,059 You heard him say it or you saw him do it?! 533 00:30:32,181 --> 00:30:35,541 Detective! 534 00:30:41,828 --> 00:30:44,348 Take some boys and pick Maguire up. 535 00:30:44,469 --> 00:30:46,309 Don't let anyone know why. 536 00:30:46,431 --> 00:30:48,311 Tell him we have back pay for him, or something. 537 00:30:48,432 --> 00:30:50,192 I don't want him running off. 538 00:30:50,314 --> 00:30:52,274 You believe this sack of shite? 539 00:30:52,395 --> 00:30:54,715 Maguire was one of us. 540 00:30:54,837 --> 00:30:57,237 So was Phinbar Byrnes. 541 00:31:03,202 --> 00:31:06,002 I felt it necessary to thank you in person. 542 00:31:06,124 --> 00:31:09,244 An act, a gift, this grand-- 543 00:31:09,366 --> 00:31:11,046 I'm unsure how we can express our gratitude 544 00:31:11,167 --> 00:31:12,807 for what you've done. 545 00:31:12,928 --> 00:31:14,688 Sara, Matthew, 546 00:31:14,810 --> 00:31:16,210 I appreciate you coming uptown to give thanks, 547 00:31:16,331 --> 00:31:17,731 but your trip was unnecessary. 548 00:31:17,851 --> 00:31:19,331 Nevertheless, we will find some way 549 00:31:19,452 --> 00:31:21,332 to repay you for this miracle 550 00:31:21,454 --> 00:31:23,174 that you've bestowed upon us, 551 00:31:23,295 --> 00:31:25,015 perhaps when I return. 552 00:31:25,136 --> 00:31:26,416 Where are you headed? 553 00:31:26,577 --> 00:31:27,737 Tomorrow morn, I'm headed to Virginia 554 00:31:27,858 --> 00:31:31,258 to bring Sara's mother to New York. 555 00:31:31,380 --> 00:31:33,460 Excuse my candid speech, Dr. Freeman, 556 00:31:33,581 --> 00:31:36,821 but I thought you were an educated man. 557 00:31:36,943 --> 00:31:38,583 A Negro trying to break into the South 558 00:31:38,704 --> 00:31:42,944 in the middle of this war is madness. 559 00:31:43,066 --> 00:31:45,706 And I take no offense, Mrs. Morehouse, 560 00:31:45,828 --> 00:31:47,708 but I vowed that I'd bring my wife's mother home 561 00:31:47,829 --> 00:31:49,229 and that is what I intend to do. 562 00:31:49,350 --> 00:31:51,590 No, you will not. 563 00:31:51,711 --> 00:31:54,471 I have booked my passage to Virginia. 564 00:31:54,593 --> 00:31:55,793 I will personally go to the plantation 565 00:31:55,913 --> 00:31:57,313 and shepherd Sara's mother to your door. 566 00:31:57,434 --> 00:31:58,674 Mrs. Morehouse, that would be so-- 567 00:31:58,795 --> 00:32:00,475 Not needed. 568 00:32:05,558 --> 00:32:08,078 Caucasian or negro, you men seem willing 569 00:32:08,200 --> 00:32:10,080 to risk anything, 570 00:32:10,201 --> 00:32:11,961 be it your marriages or your lives, 571 00:32:12,082 --> 00:32:15,442 rather than suffer a bruise to your pride. 572 00:32:15,563 --> 00:32:19,443 No. No, my word is final. 573 00:32:19,565 --> 00:32:21,205 I will travel South and you will stay 574 00:32:21,326 --> 00:32:23,446 in New York and treat your patients. 575 00:32:23,567 --> 00:32:25,727 You see? I'm already packed to go. 576 00:32:28,769 --> 00:32:32,369 Family is all we have, Matthew. 577 00:32:32,491 --> 00:32:35,451 Do not risk destroying yours. 578 00:32:35,573 --> 00:32:37,453 And please know-- 579 00:32:37,573 --> 00:32:40,653 This journey is something I must do, 580 00:32:40,775 --> 00:32:43,695 as much for myself as for you and Sara. 581 00:32:49,778 --> 00:32:52,258 Deliver the plates to Keating, as discussed. 582 00:32:52,380 --> 00:32:55,060 No stopping, whatsoever. - Aye. 583 00:32:55,181 --> 00:32:57,701 'Til tomorrow. 584 00:33:17,589 --> 00:33:19,829 Francis. 585 00:33:23,071 --> 00:33:25,831 Did you do it? 586 00:33:29,833 --> 00:33:32,553 Please tell me that you didn't, Francis. 587 00:33:36,315 --> 00:33:37,795 We have the forger's plates. 588 00:33:37,915 --> 00:33:39,835 Tell me 589 00:33:39,956 --> 00:33:42,636 you didn't kill Phinbar. 590 00:33:56,760 --> 00:33:58,200 You going someplace? 591 00:33:58,321 --> 00:34:00,361 Some contracting business. 592 00:34:00,481 --> 00:34:02,961 Make sure this gets to Miss Heissen. 593 00:34:03,082 --> 00:34:05,362 Off to examine a marble quarry in Tuckahoe, 594 00:34:05,482 --> 00:34:08,362 of all godforsaken places. 595 00:34:08,483 --> 00:34:10,403 Captain said you wanted to see me. 596 00:34:10,524 --> 00:34:12,164 Ahem. 597 00:34:12,284 --> 00:34:14,804 Let me be straight, Kevin. 598 00:34:14,965 --> 00:34:16,965 As a young man, I learned, 599 00:34:17,085 --> 00:34:18,365 to become a powerful leader, 600 00:34:18,485 --> 00:34:20,405 one must maintain the institutions 601 00:34:20,526 --> 00:34:21,886 to which people are accustomed. 602 00:34:22,006 --> 00:34:24,526 Something goes wrong, someone gets out of hand, 603 00:34:24,686 --> 00:34:26,846 you deal with the problem immediately. 604 00:34:26,967 --> 00:34:29,447 But, sometimes, when a thing is broke, 605 00:34:29,567 --> 00:34:32,327 not fixing it is best. 606 00:34:32,448 --> 00:34:34,408 Some things only get more broke 607 00:34:34,528 --> 00:34:36,088 when you try to fix them. 608 00:34:36,208 --> 00:34:37,968 I thought you said you were going to be straight. 609 00:34:41,209 --> 00:34:43,129 Men in power cannot afford 610 00:34:43,249 --> 00:34:46,129 to let a single incident become a crusade. 611 00:34:46,250 --> 00:34:48,330 Emotions overwhelm intellect 612 00:34:48,450 --> 00:34:52,130 and then, well, chaos. 613 00:34:52,251 --> 00:34:53,531 I need men around me 614 00:34:53,651 --> 00:34:56,691 who are focused on the greater good. 615 00:34:56,811 --> 00:34:59,331 Can I trust you to be one of those men? 616 00:34:59,451 --> 00:35:01,731 You can. 617 00:35:03,492 --> 00:35:06,532 I thought as much. 618 00:35:06,652 --> 00:35:07,852 I appreciate you coming down here 619 00:35:07,972 --> 00:35:09,372 and having this chat. 620 00:35:12,252 --> 00:35:14,492 All right, off to Tuckahoe. 621 00:35:20,133 --> 00:35:22,533 The desk sergeant said I'd find you here. 622 00:35:22,653 --> 00:35:25,373 On the third day, Jesus rose from the dead. 623 00:35:25,493 --> 00:35:27,173 I do believe I have drunk myself sober-- 624 00:35:27,293 --> 00:35:29,173 A rare feat. 625 00:35:29,293 --> 00:35:30,933 What happened last night? 626 00:35:31,053 --> 00:35:32,613 You don't remember? 627 00:35:32,733 --> 00:35:34,253 You were barely coherent. 628 00:35:34,374 --> 00:35:37,494 I made something out about Elizabeth and Kennedy. 629 00:35:37,614 --> 00:35:39,694 Petty jealousy. 630 00:35:39,814 --> 00:35:43,094 She commented in passing that Kennedy was handsome. 631 00:35:43,214 --> 00:35:45,614 I was envious and drunk. 632 00:35:45,734 --> 00:35:47,894 It snowballed into a fool's argument. 633 00:35:48,014 --> 00:35:50,694 I've never known you to be the envious type. 634 00:35:50,814 --> 00:35:53,374 You've never known me married. 635 00:35:53,493 --> 00:35:54,453 Can I trust that what happened 636 00:35:54,573 --> 00:35:57,013 will remain private? 637 00:35:57,133 --> 00:35:59,573 Of course. 638 00:35:59,693 --> 00:36:03,173 I must go back and practice my groveling. 639 00:36:03,293 --> 00:36:05,493 This married business is hard labor. 640 00:36:11,093 --> 00:36:13,973 - Has he left, Mr. Donovan? - Yep. 641 00:36:14,093 --> 00:36:15,773 They've arrested the cop killer. 642 00:36:15,892 --> 00:36:17,332 - Who? - Oh, I don't know the name, 643 00:36:17,452 --> 00:36:19,012 just that they're bringing him in now. 644 00:36:39,970 --> 00:36:41,850 Corky. 645 00:36:47,969 --> 00:36:51,009 Enough. 646 00:36:51,128 --> 00:36:52,768 Get him a doctor. - But, detective-- 647 00:36:52,888 --> 00:36:53,808 Now! 648 00:37:16,124 --> 00:37:18,844 Francis killed a copper. 649 00:37:21,522 --> 00:37:24,282 I looked at him in his cell, 650 00:37:24,402 --> 00:37:26,122 beaten and bloodied, guilty, 651 00:37:26,241 --> 00:37:28,521 and all I thought of 652 00:37:28,641 --> 00:37:31,081 was you. 653 00:37:31,200 --> 00:37:33,760 You and him. 654 00:37:36,959 --> 00:37:40,159 I can't do this anymore, 655 00:37:40,278 --> 00:37:42,798 whatever this is. 656 00:37:42,917 --> 00:37:44,437 I've tried, but I-- 657 00:37:44,556 --> 00:37:46,796 I can't get past what happened. 658 00:37:46,916 --> 00:37:49,796 You and Maguire and... 659 00:37:49,915 --> 00:37:51,155 Maggie. 660 00:37:54,274 --> 00:37:55,474 All I wanted was for things to be 661 00:37:55,593 --> 00:38:00,593 the way they were before, but, 662 00:38:00,712 --> 00:38:02,112 it ain't never gonna happen that way. 663 00:38:07,349 --> 00:38:08,469 You'll be taken care of, 664 00:38:08,589 --> 00:38:10,669 I'll see to that, but I need to go. 665 00:38:13,587 --> 00:38:14,867 That's what you said when you left us 666 00:38:14,987 --> 00:38:16,467 the first time. 667 00:38:22,344 --> 00:38:24,544 You are dismissed, corporal. 668 00:38:43,736 --> 00:38:48,096 Elizabeth? Elizabeth?! 669 00:38:48,214 --> 00:38:49,414 Have you seen Mrs. Morehouse? 670 00:38:49,533 --> 00:38:50,653 She left an hour ago, sir. 671 00:38:50,773 --> 00:38:53,853 - Left for where? - Why, Virginia, sir. 672 00:38:53,971 --> 00:38:55,651 I'll draw you a bath, sir. 673 00:39:10,204 --> 00:39:12,644 You look like you need this. 674 00:39:16,041 --> 00:39:20,561 I've got a new girl. 675 00:39:20,678 --> 00:39:24,318 I could use some expert appraisal. 676 00:39:24,437 --> 00:39:26,317 What's her name? 677 00:39:26,436 --> 00:39:29,076 Lola. 678 00:39:29,194 --> 00:39:30,714 She's practically a virgin. 679 00:39:33,872 --> 00:39:35,512 Lola! 680 00:39:42,507 --> 00:39:45,427 This is Detective Kevin Corcoran. 681 00:39:45,545 --> 00:39:47,465 He's a friend of mine. 682 00:39:47,584 --> 00:39:49,184 I'll be sure to treat him as one. 683 00:40:02,136 --> 00:40:03,616 I'm telling you, Mr. Keating, 684 00:40:03,735 --> 00:40:05,175 Maguire can't be trusted. 685 00:40:05,294 --> 00:40:06,814 We should slip someone in there 686 00:40:06,933 --> 00:40:08,213 and kill him before he blows 687 00:40:08,332 --> 00:40:10,412 the whole operation wide open. 688 00:40:10,531 --> 00:40:11,651 Maybe, like. 689 00:40:11,771 --> 00:40:13,211 I think our Mr. Maguire 690 00:40:13,330 --> 00:40:15,050 is made of stronger stuff. 691 00:40:15,169 --> 00:40:17,329 Am I right, Mr. O'Rourke? 692 00:40:17,447 --> 00:40:19,567 I heard he took a real whuppin' 693 00:40:19,686 --> 00:40:21,406 and we're still here, standin', 694 00:40:21,525 --> 00:40:23,685 not a copper in sight. 695 00:40:23,804 --> 00:40:27,804 And? 696 00:40:27,921 --> 00:40:31,641 Where are my plates, O'Rourke? 697 00:40:31,759 --> 00:40:34,239 Them bastard cops grabbed them, 698 00:40:34,358 --> 00:40:37,238 along with our man Maguire. 699 00:40:37,356 --> 00:40:40,476 Then we shall do what must be done! 700 00:40:40,594 --> 00:40:42,434 First thing, sunrise, we storm the precinct 701 00:40:42,553 --> 00:40:45,193 and get back what's mine! 47971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.