Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
- Mr. Morehouse.
- Mrs. Haverford.
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,500
Tell me about Kevin Corcoran.
3
00:00:03,740 --> 00:00:05,140
Is he prone to violence?
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,039
Police!
5
00:00:07,040 --> 00:00:09,599
Yes, but he has an inherent
nobility inside him.
6
00:00:09,703 --> 00:00:11,581
- What's your name, darlin'?
- Annie.
7
00:00:11,685 --> 00:00:13,215
I'll behave!
Please! No!
8
00:00:13,320 --> 00:00:15,219
If anything happens to Annie,
I will cut you!
9
00:00:15,220 --> 00:00:17,019
What if Corcoran comes back?
10
00:00:17,179 --> 00:00:18,579
Then I will be by your side.
11
00:00:18,980 --> 00:00:20,699
I hear you've been gallivanting
around the town
12
00:00:20,700 --> 00:00:21,659
with Dr. Freeman.
13
00:00:21,660 --> 00:00:23,379
My wife?
Her brothers were hung--
14
00:00:23,380 --> 00:00:24,620
from that very lamppost.
15
00:00:24,860 --> 00:00:25,940
She remembers the screams.
16
00:00:26,060 --> 00:00:27,460
- Eva.
- Copper.
17
00:00:27,580 --> 00:00:29,700
I'm not thinking courteous
thoughts right now.
18
00:00:29,820 --> 00:00:31,299
There are rumors
about Johnny Reb
19
00:00:31,300 --> 00:00:32,320
burning down the city.
20
00:00:32,540 --> 00:00:33,540
But if Lincoln wins,
21
00:00:33,640 --> 00:00:34,800
New York will burn.
22
00:00:35,020 --> 00:00:36,020
You said it would
just be Barnum's
23
00:00:36,080 --> 00:00:37,080
and the docks that would burn.
24
00:00:37,200 --> 00:00:38,300
Remember me, Ellen?
25
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
Tell me the truth.
26
00:00:39,559 --> 00:00:40,559
I did, Kevin.
27
00:00:40,680 --> 00:00:41,700
I shared a bed with your Ellen.
28
00:00:42,660 --> 00:00:44,340
Things, they spun
out of control.
29
00:00:44,760 --> 00:00:47,500
I killed Grindle and her sister
ended up the same way.
30
00:00:47,700 --> 00:00:49,300
I must warn you--
even with treatment,
31
00:00:49,600 --> 00:00:51,080
your wife's going to suffer
a great deal.
32
00:00:51,399 --> 00:00:52,960
I killed my own daughter.
Our Maggie.
33
00:02:44,359 --> 00:02:45,359
What's the matter?
34
00:02:45,699 --> 00:02:46,759
You never seen anything bleed?
35
00:02:50,250 --> 00:02:51,270
I have.
36
00:02:52,710 --> 00:02:55,888
You live back there, the city?
37
00:02:55,889 --> 00:02:56,728
Yeah.
38
00:02:56,729 --> 00:02:57,729
Too bad.
39
00:02:57,949 --> 00:02:59,330
It's a nasty place, altogether.
40
00:03:22,689 --> 00:03:23,689
Aah! Aah!
41
00:03:23,771 --> 00:03:25,274
Will you stop!
Ah! Ahh!
42
00:03:25,356 --> 00:03:26,368
Hold still, you stupid bitch!
43
00:03:26,450 --> 00:03:27,626
You think you can
steal business from me, do ya?
44
00:03:27,708 --> 00:03:29,266
Aaaah-aah!
Aah-aah!
45
00:03:29,349 --> 00:03:31,269
Aah! Aah! Aah!
46
00:03:31,388 --> 00:03:33,101
Ahhh!
Ahh!
47
00:03:38,400 --> 00:03:40,599
It was Buzzie Burke!
He did this!
48
00:03:40,719 --> 00:03:42,120
- Where's Eva?
- Buzzie's got her.
49
00:03:51,480 --> 00:03:53,420
Welcome to the party, boyos.
50
00:04:06,000 --> 00:04:08,139
Come on, sweetie.
Let's see what kind
51
00:04:08,140 --> 00:04:09,260
of pugilist you are, huh?
52
00:04:15,794 --> 00:04:16,794
Ah! Ahh!
53
00:04:18,146 --> 00:04:19,145
Aah! Aaah!
54
00:04:20,048 --> 00:04:21,258
Aaaaaaah!
55
00:04:21,362 --> 00:04:22,468
- Aah!
- Agh!
56
00:04:24,371 --> 00:04:25,580
Oh!
57
00:04:26,550 --> 00:04:31,810
Oh, Jesus.
58
00:04:31,926 --> 00:04:33,088
Eva.
59
00:04:33,205 --> 00:04:34,793
Eva.
60
00:04:34,870 --> 00:04:35,870
Eva,
61
00:04:35,930 --> 00:04:37,170
we need to get you stitched up.
62
00:04:39,455 --> 00:04:41,284
Matthew!
63
00:04:43,030 --> 00:04:44,030
Matthew.
64
00:04:46,100 --> 00:04:48,800
I take my stitches,
I get cleaned up,
65
00:04:49,500 --> 00:04:50,840
and then I go home...
- Come on.
66
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
...if I have to walk.
67
00:04:53,140 --> 00:04:54,139
Hello.
68
00:05:01,149 --> 00:05:02,149
Ah!
69
00:05:10,209 --> 00:05:11,829
That makes 67.
70
00:05:13,089 --> 00:05:15,649
Nearly had to go kill
another cat for more sutures.
71
00:05:19,310 --> 00:05:22,390
Your husband is a comedian
as well as a sawbone.
72
00:05:23,310 --> 00:05:24,550
Stay still, Miss Heissen.
73
00:05:25,590 --> 00:05:27,170
Does Buzzie Burke know
you brought Eva here?
74
00:05:28,370 --> 00:05:29,370
No.
75
00:05:29,536 --> 00:05:31,031
And he won't be finding out.
76
00:05:33,689 --> 00:05:35,530
I'm going to hunt down
that bastard.
77
00:05:35,667 --> 00:05:37,092
Ahh!
78
00:05:37,230 --> 00:05:38,830
Another declined invitation.
79
00:05:39,230 --> 00:05:40,990
This time,
from the Buffalo Morehouses.
80
00:05:42,730 --> 00:05:44,370
Are you truly upset by who's
81
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
notcoming to our wedding?
82
00:05:46,070 --> 00:05:48,189
I pray there's a steady stream
of declinations.
83
00:05:48,550 --> 00:05:49,570
I know what it is.
84
00:05:50,590 --> 00:05:52,310
It's having a Catholic
stand up for you.
85
00:05:53,510 --> 00:05:56,950
It's a scandal, Robert, and I
don't know why you persist.
86
00:05:58,900 --> 00:06:00,581
If not for a Catholic,
87
00:06:00,582 --> 00:06:02,125
thatCatholic,
88
00:06:02,420 --> 00:06:05,419
I would not be here to whisk you
away to wedded bliss.
89
00:06:06,380 --> 00:06:08,139
Ahh.
- The Irish race
90
00:06:08,140 --> 00:06:09,649
did not hold a knife
to my throat.
91
00:06:09,650 --> 00:06:13,659
Kevin Corcoran,
your so-called best man, did.
92
00:06:13,778 --> 00:06:17,192
Ahh! Ahh!
93
00:06:17,311 --> 00:06:19,297
Ahh!
94
00:06:19,416 --> 00:06:20,416
Have some opium.
95
00:06:20,527 --> 00:06:23,108
Ahh!
96
00:06:23,227 --> 00:06:25,927
Ahhhh.
97
00:06:26,047 --> 00:06:27,047
Ahh.
98
00:06:29,819 --> 00:06:30,819
Yes!
99
00:06:30,820 --> 00:06:32,020
Pardon me, Mrs. Haverford,
100
00:06:32,539 --> 00:06:33,539
but your guests are here.
101
00:06:34,039 --> 00:06:35,620
You scheduled
an evening recital.
102
00:06:39,550 --> 00:06:41,770
Do give the ladies
my apologies, James,
103
00:06:41,850 --> 00:06:43,710
but I'm suddenly feeling
terribly unwell.
104
00:06:44,810 --> 00:06:48,730
But, please... let the concert
continue as planned.
105
00:07:12,300 --> 00:07:13,939
I tried to wait up for you.
106
00:07:15,300 --> 00:07:16,740
You need to make sure you rest.
107
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
Please.
I feel good these days.
108
00:07:21,899 --> 00:07:23,099
How was work?
109
00:07:23,256 --> 00:07:26,557
Quiet enough.
110
00:07:29,020 --> 00:07:30,020
Blood.
111
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
At least it's not mine.
112
00:07:35,950 --> 00:07:37,410
Mrs. Maloney stuck her head in.
113
00:07:38,069 --> 00:07:39,970
She said Buzzie Burke's
on a rampage.
114
00:07:41,350 --> 00:07:42,350
That he is.
115
00:07:43,250 --> 00:07:45,590
Do you remember what he did
to my cousin Michael?
116
00:07:51,300 --> 00:07:52,440
Promise me you'll be careful.
117
00:07:55,199 --> 00:07:56,199
I am.
118
00:07:58,800 --> 00:08:00,040
I always am.
119
00:08:04,000 --> 00:08:08,319
We'll get you cleaned up.
I'll make you some breakfast.
120
00:08:10,060 --> 00:08:12,080
I'm sure I've got some rashers,
fresh from the butcher.
121
00:08:14,420 --> 00:08:15,420
Fine.
122
00:08:18,350 --> 00:08:20,470
You started to sort out
Maggie's things yet?
123
00:08:24,250 --> 00:08:25,649
I'll get you a plate.
124
00:08:27,650 --> 00:08:30,910
♪ Death, with his sickle,
stands nigh ♪
125
00:08:32,990 --> 00:08:36,830
♪ Life's curtain
soon will be fallin' ♪
126
00:08:39,340 --> 00:08:43,659
♪ Listen, the angels
are callin' ♪
127
00:08:46,240 --> 00:08:48,639
♪ Mother, dear mother
128
00:08:52,929 --> 00:08:53,929
♪ Goodbye
129
00:08:54,450 --> 00:08:57,250
Me father ran off
to catch a boat on his own,
130
00:08:58,610 --> 00:08:59,610
the Blackguard,
131
00:09:00,450 --> 00:09:03,190
so me ma, meself,
and the left-alive twin,
132
00:09:03,970 --> 00:09:05,370
we made out for Cobh.
133
00:09:06,769 --> 00:09:08,009
The twin died a day out.
134
00:09:10,029 --> 00:09:11,090
What age were ya?
135
00:09:13,470 --> 00:09:15,970
- Nine.
- Christ.
136
00:09:18,549 --> 00:09:22,829
When I was a kid,
my old man was a stevedore.
137
00:09:25,149 --> 00:09:27,049
One day, he took me
to work with him.
138
00:09:28,490 --> 00:09:31,970
A famine ship had come in,
after a bad nine-week crossin'.
139
00:09:32,106 --> 00:09:34,935
Tare an' ouns.
He took me down the hold.
140
00:09:35,072 --> 00:09:37,992
I could barely breathe
for the stink.
141
00:09:38,129 --> 00:09:39,409
Black cloud of flies hovering.
142
00:09:41,429 --> 00:09:43,429
Points to a pile in the corner
and says,
143
00:09:44,809 --> 00:09:46,689
"That's what the English
have done to our people."
144
00:09:48,610 --> 00:09:49,850
A heap o' Irish.
145
00:09:51,110 --> 00:09:53,350
A heap o' Irish
all died on the passage.
146
00:09:54,780 --> 00:09:57,329
Huh.
147
00:09:58,850 --> 00:09:59,850
Sitting in here...
148
00:10:02,360 --> 00:10:03,439
facing what you're facing...
149
00:10:04,299 --> 00:10:06,959
Christ. Hanging for not one,
but three, murders, ya...
150
00:10:19,990 --> 00:10:20,990
Kevin know you're here?
151
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
Fair enough.
152
00:10:31,250 --> 00:10:33,509
Tell Kevin Corcoran
when he gets to hell,
153
00:10:33,510 --> 00:10:35,230
I'll have the place
all sorted for him.
154
00:10:44,324 --> 00:10:46,077
Mmm.
155
00:10:46,200 --> 00:10:49,139
Oh, it's amazing,
how a good wholesome meal
156
00:10:49,140 --> 00:10:52,780
will just lift your spirits
at the end of a bad night, hmm?
157
00:10:56,220 --> 00:10:58,560
♪ And no one could save her
158
00:10:59,120 --> 00:11:03,379
♪ And that was the end
of Sweet Molly Malone ♪
159
00:11:03,800 --> 00:11:05,040
Everyone! Hmm?
160
00:11:06,420 --> 00:11:09,300
Fair enough.
I'll go it alone.
161
00:11:10,980 --> 00:11:13,200
♪ Cryin' cockles and mussels
162
00:11:14,080 --> 00:11:15,880
♪ Alive, alive, oh!
163
00:11:16,001 --> 00:11:19,506
Mmm.
164
00:11:19,628 --> 00:11:22,318
Now, I'd like to stay and enjoy
your generous hospitality,
165
00:11:22,440 --> 00:11:28,350
but, you see, Buzzie's
got obligations to keep.
166
00:11:31,000 --> 00:11:32,220
So enjoy your sleep.
167
00:11:33,040 --> 00:11:35,519
And, you... not a peep.
168
00:11:44,380 --> 00:11:45,759
Well, let's have a hand
169
00:11:45,760 --> 00:11:47,640
for Brigadier General
Brendan Donovan,
170
00:11:47,979 --> 00:11:49,260
ward boss of the 6th
171
00:11:49,680 --> 00:11:51,359
and a former member
of this very department.
172
00:11:51,979 --> 00:11:52,979
Welcome home, sir.
173
00:11:55,550 --> 00:11:56,550
Thank you, Captain!
174
00:11:57,089 --> 00:11:59,329
It's good. It's good to be back.
175
00:12:00,269 --> 00:12:01,569
I miss the old 6th.
176
00:12:02,289 --> 00:12:05,449
Now, I know that might sound
a bit daft to some of ye.
177
00:12:06,109 --> 00:12:08,409
I was so hungry
for news of the old 6th
178
00:12:08,410 --> 00:12:12,009
that I even had my secretary
send the newspapers
179
00:12:12,010 --> 00:12:14,270
by parcel, each and every day.
180
00:12:14,990 --> 00:12:16,370
I read good news and bad.
181
00:12:17,109 --> 00:12:18,389
I read of births and deaths
182
00:12:18,390 --> 00:12:21,290
and all the rough and tumble
that life has to offer.
183
00:12:22,729 --> 00:12:24,129
And one night, I read this--
184
00:12:26,270 --> 00:12:28,269
"The 6th Ward is nothing more
185
00:12:28,270 --> 00:12:30,468
than a cesspool
of filth and vice
186
00:12:30,469 --> 00:12:32,608
where the idea of honest labor
187
00:12:32,609 --> 00:12:36,089
is as rare
as the sober immigrant.
188
00:12:36,789 --> 00:12:40,689
You have officers lounging
in the doorways of brothels,
189
00:12:41,649 --> 00:12:45,490
refusing to enforce
Sunday closing laws...
190
00:12:46,990 --> 00:12:51,050
egging on fighters,
instead of interceding...
191
00:12:51,750 --> 00:12:54,349
and, in essence,
aiding and abetting
192
00:12:54,709 --> 00:12:59,329
in the full-on spectacle
that is Satan's circus."
193
00:12:59,649 --> 00:13:01,529
Sounds like a grand old time, alright.
194
00:13:03,470 --> 00:13:05,570
Heh heh.
195
00:13:05,690 --> 00:13:08,010
Now, I don't mind
a little honest graft,
196
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
a little clean vice,
197
00:13:10,949 --> 00:13:13,349
but I want it contained
and controlled.
198
00:13:13,449 --> 00:13:15,109
I want it behind closed doors.
199
00:13:15,990 --> 00:13:17,268
Make no mistake--
200
00:13:17,269 --> 00:13:20,809
our critics partake
in the same recreations,
201
00:13:21,990 --> 00:13:23,709
but, to them, we're scum.
202
00:13:24,409 --> 00:13:25,409
We're the enemy.
203
00:13:26,169 --> 00:13:28,889
We're the Barbarians
at the gates of Rome.
204
00:13:29,050 --> 00:13:30,050
As for me?
205
00:13:30,150 --> 00:13:33,390
I see them as what stands in the
way of our rising in society.
206
00:13:36,369 --> 00:13:37,369
So...
207
00:13:37,490 --> 00:13:39,069
we have to be smarter!
208
00:13:40,050 --> 00:13:41,609
Sharper! Better!
209
00:13:42,349 --> 00:13:44,689
We have to work harder
to prove our worth!
210
00:13:45,049 --> 00:13:47,269
You represent
more than just yourselves!
211
00:13:48,750 --> 00:13:53,130
You represent your family,
your church, your race,
212
00:13:53,290 --> 00:13:56,670
and, by God, you represent
this ward and this department.
213
00:13:58,469 --> 00:14:01,410
We cannot abide chaos.
214
00:14:02,469 --> 00:14:05,121
Otherwise, we are nothing more
than what they say we are.
215
00:14:09,550 --> 00:14:10,870
Our time has come.
216
00:14:12,170 --> 00:14:13,990
We will not only run this city,
217
00:14:15,049 --> 00:14:16,649
we will own every alleyway,
218
00:14:17,490 --> 00:14:19,790
every street, and every avenue.
219
00:14:21,290 --> 00:14:23,729
Now, you can be part of it...
220
00:14:24,309 --> 00:14:25,729
or you can get the hell out.
221
00:14:32,900 --> 00:14:34,519
The first order of business
222
00:14:34,520 --> 00:14:38,900
is to capture the reprobate
Buris "Buzzie" Burke.
223
00:14:39,819 --> 00:14:42,340
Now, there's a nice bonus in it
for the man who does.
224
00:14:45,360 --> 00:14:46,440
Go get the bastard.
225
00:14:50,666 --> 00:14:53,836
Come on, lad.
Come on. Come on.
226
00:14:53,958 --> 00:14:57,087
Up and at 'em. You're alright.
Ah. You'll be alright now.
227
00:14:57,209 --> 00:15:00,135
Alright. Go on, man. Go on.
228
00:15:04,240 --> 00:15:07,578
Come on in. Ah.
229
00:15:07,579 --> 00:15:09,920
Kevin Corcoran has sent an armed
policeman to guard our door.
230
00:15:10,539 --> 00:15:11,539
I'll be right outside, ma'am.
231
00:15:15,649 --> 00:15:17,169
Everything is
going to be just fine.
232
00:15:18,529 --> 00:15:22,470
I shall treat Dr. Hegel
and return immediately.
233
00:15:23,409 --> 00:15:24,629
The horse is lame.
234
00:15:27,100 --> 00:15:28,560
Can't you go another time?
235
00:15:28,717 --> 00:15:31,282
Illness does not
follow my schedule.
236
00:15:31,440 --> 00:15:33,220
Besides, you know how much
Dr. Hegel means to me.
237
00:15:34,019 --> 00:15:36,440
I plan to jump on the train
and return before dinner.
238
00:15:37,259 --> 00:15:38,420
It's going to be fine, Sara.
239
00:15:38,960 --> 00:15:40,620
We're going to have fun,
just the two of us.
240
00:15:41,420 --> 00:15:42,420
Go on, Doctor, go.
241
00:15:45,950 --> 00:15:47,150
You are certain?
242
00:15:48,270 --> 00:15:50,070
Come on. The son of a bitch
comes through the door,
243
00:15:50,129 --> 00:15:51,129
I'll give him a third eye.
244
00:15:52,350 --> 00:15:54,090
Where did you
come by such bravado?
245
00:15:55,170 --> 00:15:56,210
Not the easy way, honey.
246
00:16:14,759 --> 00:16:16,879
General Donovan.
I heard you were back.
247
00:16:17,340 --> 00:16:18,340
How was your war?
248
00:16:18,520 --> 00:16:20,080
Obviously not as bad as yours.
249
00:16:20,620 --> 00:16:22,679
Well, if you're back to
settle up with my old man...
250
00:16:22,680 --> 00:16:23,499
Please, no!
251
00:16:23,500 --> 00:16:26,040
I heard of Norbert's situation
from the front.
252
00:16:26,399 --> 00:16:28,100
'Course, we had
business affairs together,
253
00:16:28,200 --> 00:16:30,920
but that can all be sorted,
in time.
254
00:16:32,300 --> 00:16:34,400
I had my accountants
pull all the records.
255
00:16:34,940 --> 00:16:37,320
To be honest, the first thing
I wanted to do when I got home
256
00:16:37,840 --> 00:16:40,360
was to shake the hand
of the man who saved New York.
257
00:16:41,240 --> 00:16:43,320
Please.
I had a lot of help,
258
00:16:43,980 --> 00:16:46,680
mostly from your boys
down in the 6th Ward.
259
00:16:46,759 --> 00:16:48,539
Good to hear.
They're a fine bunch of lads.
260
00:16:52,399 --> 00:16:54,620
Did your contracting business
suffer in your absence?
261
00:16:55,060 --> 00:16:57,578
I'm the kind of man
who likes to think
262
00:16:57,579 --> 00:16:59,520
that everythingsuffers
in my absence.
263
00:17:01,340 --> 00:17:02,640
Since you're home in time,
264
00:17:03,220 --> 00:17:05,500
my wedding will not
have to be so afflicted.
265
00:17:05,680 --> 00:17:07,900
So I've heard!
The wedding of the season.
266
00:17:08,379 --> 00:17:09,940
It would be an honor
to have Tammany Hall
267
00:17:10,479 --> 00:17:11,479
represented at the affair.
268
00:17:13,098 --> 00:17:16,159
I never pegged you
for the marrying kind, Major.
269
00:17:16,859 --> 00:17:18,878
Even the sturdiest
of bachelors yearns
270
00:17:18,879 --> 00:17:20,379
for the solace of a steady love.
271
00:17:20,719 --> 00:17:21,719
Then it must be love.
272
00:17:22,219 --> 00:17:23,858
I heard your bride-to-be's
dead husband
273
00:17:23,859 --> 00:17:25,859
was mortgaged
up to his sideburns.
274
00:17:28,398 --> 00:17:29,398
Mr. Morehouse.
275
00:17:30,878 --> 00:17:32,678
These are all the records
we could find
276
00:17:32,679 --> 00:17:33,939
regarding your dealings
with Norbert.
277
00:17:34,898 --> 00:17:36,919
I'm always up
for a good party.
278
00:17:38,319 --> 00:17:38,938
Major.
279
00:17:38,939 --> 00:17:40,440
I'm off to do my rounds
of the 6th.
280
00:17:43,529 --> 00:17:44,529
Amazing!
281
00:17:45,170 --> 00:17:47,750
And now a Tammany ape
added to my wedding list.
282
00:17:48,890 --> 00:17:51,509
Eavesdropping is not
a charming quality in a bride.
283
00:17:51,970 --> 00:17:53,869
Keep this up,
and I will make you elope.
284
00:17:53,970 --> 00:17:54,970
- Oh, don't tempt me.
- Mmm!
285
00:17:55,659 --> 00:17:58,820
Mmm!
286
00:17:59,000 --> 00:18:00,940
In all the excitement,
I nearly forgot.
287
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Great news.
- What?
288
00:18:02,799 --> 00:18:06,119
They captured the traitor
Kennedy in Detroit.
289
00:18:06,249 --> 00:18:08,035
Ohh.
290
00:18:14,309 --> 00:18:15,330
Great news, indeed.
291
00:18:55,000 --> 00:18:56,200
What are you doing?
292
00:18:58,400 --> 00:18:59,480
It's a lovely tune.
293
00:19:02,299 --> 00:19:05,399
I told you notto touch
my daughter's things!
294
00:19:20,990 --> 00:19:24,710
- Doctor, your condition.
- That's why I summoned you.
295
00:19:28,049 --> 00:19:29,350
I'm leaving for the desert.
296
00:19:30,350 --> 00:19:33,950
I know, as well as you,
dry air is my only hope.
297
00:19:35,870 --> 00:19:37,769
So I will just say it.
298
00:19:38,870 --> 00:19:40,970
I want you
to take over my practice.
299
00:19:41,410 --> 00:19:44,350
Doctor, I no longer live
in Five Points.
300
00:19:45,130 --> 00:19:46,350
Besides, I have a wife
to consider.
301
00:19:49,099 --> 00:19:51,440
How is Sara,
since she lost the baby?
302
00:19:56,880 --> 00:20:00,140
Frankly, a lot stronger
than I expected.
303
00:20:01,460 --> 00:20:03,679
She learned, by watching me work
all these years,
304
00:20:03,680 --> 00:20:05,540
how common
such an occurrence can be.
305
00:20:07,000 --> 00:20:08,440
I'm happy to hear she is well.
306
00:20:11,669 --> 00:20:14,650
So, you will leave this ward
307
00:20:14,790 --> 00:20:17,010
in the capable hands
of Dr. Grimes.
308
00:20:17,450 --> 00:20:19,610
That insult to the name "Doctor"
309
00:20:20,169 --> 00:20:22,430
won't touch a patient
darker than daylight!
310
00:20:23,789 --> 00:20:26,190
And you know what that makes
the ones he refuses to treat?
311
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
Lucky!
312
00:20:28,770 --> 00:20:31,230
Grimes has killed more babies
than King Herod.
313
00:20:37,579 --> 00:20:39,580
This ward needs you.
314
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
You're not being fair.
315
00:20:42,380 --> 00:20:45,299
This is Five Points.
Fairness is an unknown quality.
316
00:20:47,847 --> 00:20:49,940
Well, I would say rare,
317
00:20:50,419 --> 00:20:51,419
but not unknown.
318
00:20:53,220 --> 00:20:56,519
But I cannot be its savior,
any more than you could.
319
00:20:57,399 --> 00:21:00,099
I did not train you to heal
so you might run off
320
00:21:00,100 --> 00:21:01,899
and tend livestock
in the country.
321
00:21:09,490 --> 00:21:11,730
You're over an hour late,
reporting back to me, Detective.
322
00:21:12,350 --> 00:21:14,130
Detective Corcoran
is a hunter of men.
323
00:21:14,230 --> 00:21:17,189
That is an endeavor to which
no clock should ever apply.
324
00:21:18,730 --> 00:21:19,909
Corcoran, have an oyster.
325
00:21:20,329 --> 00:21:22,490
Princess bays, pulled fresh
from the harbor this afternoon.
326
00:21:23,149 --> 00:21:25,250
- No, thank you.
- Mmm. Please.
327
00:21:25,669 --> 00:21:27,750
You need your strength
for when you run down Burke.
328
00:21:28,669 --> 00:21:30,529
Tell us.
How goes the search?
329
00:21:32,389 --> 00:21:33,389
Frustratin'.
330
00:21:33,689 --> 00:21:35,750
We've raided every location
tied to Burke,
331
00:21:35,869 --> 00:21:37,668
even tore down the bandit camp
by the river.
332
00:21:37,669 --> 00:21:39,109
No sign of him.
333
00:21:39,261 --> 00:21:41,136
Maybe he had the good sense
to leave town.
334
00:21:41,289 --> 00:21:43,529
Buzzie? Oh.
Don't count on it.
335
00:21:44,109 --> 00:21:45,469
Keep turning over every stone.
336
00:21:45,750 --> 00:21:46,849
He'll slither out eventually.
337
00:21:47,649 --> 00:21:49,129
Buzzie Burke
was my first collar.
338
00:21:49,990 --> 00:21:52,349
Really? What happened?
339
00:21:53,669 --> 00:21:55,969
The desk sergeant laughed me
out of the precinct,
340
00:21:56,209 --> 00:21:57,909
said, "This man is untouchable,"
341
00:21:57,990 --> 00:21:59,949
told me I was to apologize
to Mr. Burke.
342
00:22:00,369 --> 00:22:03,349
- And did you?
- I had no call to.
343
00:22:03,809 --> 00:22:06,309
Christ, Corcoran.
Always with the righteousness.
344
00:22:07,869 --> 00:22:11,009
Buzzie Burke
made himself very useful
345
00:22:11,469 --> 00:22:14,109
to a lot of people
for a long time.
346
00:22:14,829 --> 00:22:15,829
So what happened?
347
00:22:16,350 --> 00:22:18,349
He moved himself
from the asset side
348
00:22:18,350 --> 00:22:20,889
of the ledger
to the liability side.
349
00:22:21,389 --> 00:22:23,249
You care to share
what type of transgression
350
00:22:23,250 --> 00:22:26,610
can turn a man from king
of the streets to a hunted dog?
351
00:22:26,829 --> 00:22:27,829
Corcoran!
352
00:22:29,389 --> 00:22:32,250
Buzzie Burke started to believe
his own malarkey, Detective.
353
00:22:32,629 --> 00:22:34,089
No, Captain, thank you.
354
00:22:34,689 --> 00:22:36,649
I have a firm rule--
one whiskey, always.
355
00:22:37,110 --> 00:22:38,110
Clarity of mind.
356
00:22:38,529 --> 00:22:39,529
Sorry, gentlemen.
357
00:22:40,070 --> 00:22:41,428
Informant says
Buzzie Burke's hiding out
358
00:22:41,429 --> 00:22:42,530
in a flophouse over on Baxter.
359
00:22:42,949 --> 00:22:44,990
Alright, then go. Good luck!
360
00:22:48,650 --> 00:22:50,730
I do miss being a copper, Sully.
361
00:22:53,690 --> 00:22:54,690
Don't you?
362
00:22:54,841 --> 00:22:56,358
Hmm.
363
00:22:59,189 --> 00:23:00,189
Andrew, I'll take the front.
364
00:23:01,890 --> 00:23:02,890
Get outta my way!
365
00:23:03,018 --> 00:23:04,952
Get 'im, boys! Outside, Buzzie!
366
00:23:05,081 --> 00:23:06,801
Go! Now!
367
00:23:06,930 --> 00:23:08,210
Take him down, boys!
368
00:23:09,029 --> 00:23:11,029
Turn him over! Turn him over!
369
00:23:11,166 --> 00:23:14,092
Christ!
That ain't Buzzie Burke.
370
00:23:14,230 --> 00:23:16,230
Jesus, you're right.
That's Bug-Eye Boyle.
371
00:23:16,349 --> 00:23:18,628
Awfully sorry, missus.
372
00:23:33,900 --> 00:23:35,560
Do you like country life?
373
00:23:36,320 --> 00:23:38,200
I was raised on a plantation.
374
00:23:39,140 --> 00:23:40,960
I was born into isolation.
375
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Oh, God.
376
00:23:43,160 --> 00:23:45,680
I can last about an
afternoon picnic in the park,
377
00:23:46,300 --> 00:23:48,640
then I start clamoring
for action, movement!
378
00:23:49,460 --> 00:23:51,340
I've been a city girl
all my life.
379
00:23:52,320 --> 00:23:56,720
Berlin, Hamburg, New York,
New Orleans, London.
380
00:23:57,740 --> 00:24:01,640
I was fond of the city...
till the draft riots.
381
00:24:03,519 --> 00:24:04,799
What they done to my brothers--
382
00:24:04,800 --> 00:24:07,060
I can't find the strength
to move past the memory.
383
00:24:09,100 --> 00:24:10,940
I was in Five Points
for the riots.
384
00:24:14,979 --> 00:24:18,979
Still, I close my eyes,
and all I see
385
00:24:18,980 --> 00:24:21,100
is my brothers hanging
from that damn lamppost.
386
00:24:22,120 --> 00:24:23,600
You have every right
to your rage.
387
00:24:25,419 --> 00:24:28,179
Matthew says I can't let
the memories poison me.
388
00:24:29,539 --> 00:24:31,359
They weren't hisbrothers
hanging from the lamppost.
389
00:24:31,459 --> 00:24:32,859
No. They wasn't.
390
00:24:34,919 --> 00:24:36,079
But he's right, you know?
391
00:24:36,919 --> 00:24:38,659
Matthew is right
about many things,
392
00:24:38,760 --> 00:24:40,439
but on this, I'm not so sure.
393
00:24:41,019 --> 00:24:42,159
You do have a choice,
394
00:24:43,519 --> 00:24:46,859
as hard as choosing to focus
on what's still to come may be.
395
00:25:06,150 --> 00:25:07,290
What about you?
396
00:25:09,750 --> 00:25:12,569
What about what this man,
Buzzie Burke, has done to you,
397
00:25:13,150 --> 00:25:14,789
carving his initials
in your back?
398
00:25:15,549 --> 00:25:17,009
How will you move past that?
399
00:25:20,749 --> 00:25:24,730
First, with your help,
I will heal my flesh.
400
00:25:26,800 --> 00:25:31,679
And then... I will have
this pretty little artist boy
401
00:25:31,680 --> 00:25:33,419
that I know
come into the Paradise
402
00:25:34,380 --> 00:25:37,739
and paint a picture
of Buzzie Burke's face
403
00:25:37,740 --> 00:25:40,379
on the bottom of the new privy
that I'm having built.
404
00:25:41,780 --> 00:25:46,120
And, until I die,
every day, before I squat,
405
00:25:46,220 --> 00:25:47,220
I say...
406
00:25:49,250 --> 00:25:50,370
"Good morning, Buzzie!
407
00:25:51,310 --> 00:25:52,310
How are you doing today?!"
408
00:26:27,950 --> 00:26:31,289
- Don't shoot! It's Matthew!
- Oh, shit.
409
00:26:31,427 --> 00:26:33,734
Agh!
410
00:26:35,950 --> 00:26:37,990
Hey, Dr. Freeman! Dr. Freeman!
411
00:26:38,290 --> 00:26:39,550
It's okay. I'm right here.
412
00:26:42,009 --> 00:26:44,048
Uh, please don't tell Corcoran.
I was only taking a piss.
413
00:26:44,049 --> 00:26:45,330
You were to protect
my wife and Eva.
414
00:26:45,850 --> 00:26:48,410
Come on, Doc, at least
be a good nigger about it.
415
00:26:48,690 --> 00:26:49,830
You have got to be kidding me.
416
00:26:49,947 --> 00:26:51,478
Ah!
417
00:27:09,849 --> 00:27:13,869
So here I is, Buzzie Burke,
in the flesh.
418
00:27:18,450 --> 00:27:19,450
Sit!
419
00:27:20,450 --> 00:27:21,450
Close the door.
420
00:27:39,000 --> 00:27:40,359
So I hear you's looking for me.
421
00:27:42,450 --> 00:27:44,250
So I says to meself, "Buzzie,
422
00:27:46,150 --> 00:27:48,650
why don't you save that cute
whore copper the trouble?
423
00:27:50,230 --> 00:27:51,529
Why don't you go down there,
424
00:27:52,430 --> 00:27:54,170
see what he wants
with Buzzie Burke?"
425
00:27:54,450 --> 00:27:55,590
Please, Kevin, please.
426
00:27:55,610 --> 00:27:56,610
Silence, woman.
427
00:27:58,090 --> 00:27:59,670
Don't you dare soil yourself.
428
00:28:07,260 --> 00:28:08,700
Let's put that gun
down there, copper.
429
00:28:18,850 --> 00:28:19,850
That's it.
430
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Now, come on.
431
00:28:22,070 --> 00:28:24,290
No copper worth his salt
only carries one shooter.
432
00:28:25,930 --> 00:28:28,269
Let's see the other barking
iron you've been carryin'.
433
00:28:37,299 --> 00:28:39,139
See? There you have it.
434
00:28:39,819 --> 00:28:40,819
Now let her go.
435
00:28:40,946 --> 00:28:44,332
- Aah!
- Ah!
436
00:28:44,460 --> 00:28:48,240
Now, you and me, we's gonna
get real intimate-like.
437
00:28:48,376 --> 00:28:51,563
Hmm?
438
00:28:51,700 --> 00:28:52,779
Come closer.
439
00:28:54,980 --> 00:28:56,080
On your knees.
440
00:29:04,950 --> 00:29:05,950
Buzzie.
441
00:29:06,130 --> 00:29:07,130
Closer.
442
00:29:07,650 --> 00:29:09,870
I want to smell
that pretty hair of yours.
443
00:29:13,749 --> 00:29:15,349
Mmm!
Just like the missus here, hmm?
444
00:29:17,010 --> 00:29:19,290
Come on. Don't be shy.
445
00:29:20,429 --> 00:29:21,429
I won't bite.
446
00:29:22,669 --> 00:29:25,369
Not like that whore friend
of yours who took me ear off.
447
00:29:25,949 --> 00:29:27,388
You should've stayed out
of my little duet
448
00:29:27,389 --> 00:29:28,630
with Eva Heissen, you should've.
449
00:29:30,589 --> 00:29:32,129
But you didn't, did ya?
450
00:29:32,649 --> 00:29:33,909
You thought
you were some kind of hero.
451
00:29:37,849 --> 00:29:40,969
Close your eyes.
Close 'em.
452
00:29:47,108 --> 00:29:48,289
- Aah!
- Aah!
453
00:29:51,950 --> 00:29:53,289
Enjoy your new home, Princess.
454
00:29:58,525 --> 00:30:00,879
Mmm!
455
00:30:03,599 --> 00:30:05,419
They tell me
there's a copper here.
456
00:30:21,389 --> 00:30:24,069
I guess the poor wee lad wasn't
cut out for life in the tombs.
457
00:30:34,929 --> 00:30:38,409
Every morning, me Johnny,
he says to me,
458
00:30:39,329 --> 00:30:41,190
"Mummy, I love you bigger
than all Americay."
459
00:30:42,770 --> 00:30:44,189
Corcoran, let's go.
460
00:30:45,969 --> 00:30:47,790
It's alright, Mrs. McGrath.
461
00:30:48,949 --> 00:30:51,708
We'll do everything we can
to locate John's killer
462
00:30:51,709 --> 00:30:52,709
and find your other son.
463
00:30:55,549 --> 00:30:58,349
Another Five Points guttersnipe
meets his maker prematurely?
464
00:30:58,990 --> 00:31:00,030
Surprise, surprise.
465
00:31:00,630 --> 00:31:03,970
It's tough.
One son dead, the other missing.
466
00:31:04,510 --> 00:31:06,210
I hope you don't consider that
a coincidence.
467
00:31:16,250 --> 00:31:17,829
I like what
I've heard about you.
468
00:31:18,029 --> 00:31:19,869
You went off to war
and fought like a Spartan,
469
00:31:19,950 --> 00:31:22,629
but, when ordered to,
you came back to the city
470
00:31:22,630 --> 00:31:24,710
and fired upon your own
during the draft riots.
471
00:31:25,110 --> 00:31:26,770
Can't say that's
my proudest achievement.
472
00:31:27,230 --> 00:31:30,130
Yes, but...
you know what an oath means.
473
00:31:30,570 --> 00:31:32,030
You know what
chain of command means.
474
00:31:33,970 --> 00:31:35,470
Excuse me.
General Donovan, sir.
475
00:31:35,970 --> 00:31:37,010
I don't mean to trouble you.
476
00:31:38,089 --> 00:31:39,109
No trouble at all.
477
00:31:40,210 --> 00:31:43,369
I was let go when they closed
the tannery on Mott
478
00:31:43,370 --> 00:31:46,870
and, uh, well,
I'm able-bodied, uh...
479
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
See?
480
00:31:53,340 --> 00:31:54,460
I'm not looking for a handout,
481
00:31:54,640 --> 00:31:56,280
but I have nine
little ones, sir.
482
00:31:56,700 --> 00:31:57,700
Can you swing a hammer?
483
00:31:58,319 --> 00:31:59,319
Like a demon, sir.
484
00:31:59,740 --> 00:32:01,220
Go down to
the buildings department.
485
00:32:01,380 --> 00:32:03,980
Tell Walton that
the organization sent you.
486
00:32:04,440 --> 00:32:05,440
- Thank you, sir.
- Hmm.
487
00:32:08,710 --> 00:32:10,170
How's Miss Heissen?
488
00:32:11,410 --> 00:32:13,149
She's as tough
as any master sergeant
489
00:32:13,150 --> 00:32:14,150
I met in the army, General.
490
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
Please, call me Donovan.
491
00:32:16,470 --> 00:32:18,650
She stands to gain
from Buzzie Burke's demise.
492
00:32:19,150 --> 00:32:21,929
- How's that?
- With Buzzie dead, his whores
493
00:32:21,930 --> 00:32:23,790
and his gaming operations
have to land somewhere.
494
00:32:23,930 --> 00:32:26,550
Besides, I'd say
she paid for it in blood.
495
00:32:27,030 --> 00:32:28,030
She could use it.
496
00:32:28,570 --> 00:32:29,970
I hear they keep raiding
her uptown joint.
497
00:32:30,290 --> 00:32:31,950
Ah, those boys in the 16th
are tough.
498
00:32:32,769 --> 00:32:35,210
But by taking in
Buzzie's business,
499
00:32:36,070 --> 00:32:38,690
she would more than make up
for what she's losing uptown.
500
00:32:38,828 --> 00:32:40,541
Mmm.
501
00:32:48,320 --> 00:32:50,440
Only sayin', if I'd have beat
my brother dead,
502
00:32:50,480 --> 00:32:51,480
I'd skip town, too.
503
00:32:53,159 --> 00:32:55,780
Detective!
Would you please come up?
504
00:32:56,500 --> 00:32:57,639
Do you have any news of me boys?
505
00:32:58,220 --> 00:33:00,379
Yeah.
We looked into your son's death.
506
00:33:01,200 --> 00:33:02,379
Apparently,
your boys were famous
507
00:33:02,380 --> 00:33:03,419
for knocking each other about.
508
00:33:03,940 --> 00:33:05,019
And they were known
to the police.
509
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
Only one time!
510
00:33:06,800 --> 00:33:07,980
That toothless bitch
Mary Moynahan
511
00:33:08,099 --> 00:33:10,279
said they'd broken in to her
place, but it wasn't me boys!
512
00:33:10,419 --> 00:33:12,200
Jesus, let's not lie
to the cops now.
513
00:33:12,320 --> 00:33:14,680
Oh, piss off, "Mr. See You
Once in a Decade" himself.
514
00:33:14,760 --> 00:33:17,100
How would you know? Be surprised
if you remember their names.
515
00:33:17,319 --> 00:33:21,180
We think Michael beat his
brother to death and ran off.
516
00:33:22,000 --> 00:33:23,240
Are you mad, copper?
517
00:33:24,080 --> 00:33:26,540
Sure, they fought,
like any boys their age,
518
00:33:26,919 --> 00:33:29,340
but their love for one another
was fierce powerful,
519
00:33:30,359 --> 00:33:31,940
and wee Michael would
never leave me alone,
520
00:33:32,300 --> 00:33:33,520
no matter what he done.
521
00:33:35,820 --> 00:33:36,820
Mr. McGrath.
522
00:33:44,579 --> 00:33:45,579
Detective.
523
00:33:50,350 --> 00:33:51,350
She's out of her head.
524
00:33:52,910 --> 00:33:53,910
So where have you been?
525
00:33:54,769 --> 00:33:55,990
I was serving my new country.
526
00:33:58,069 --> 00:33:59,990
And she was furious with me
for volunteering.
527
00:34:00,850 --> 00:34:02,689
She's always giving out
about why the hell
528
00:34:02,690 --> 00:34:04,330
an Irishmen would go to fight
to free the niggers, huh?
529
00:34:05,009 --> 00:34:06,250
But I felt
it was my responsibility.
530
00:34:07,069 --> 00:34:08,150
We're Americans now.
You understand?
531
00:34:08,949 --> 00:34:10,289
Yes, we are.
532
00:34:11,550 --> 00:34:13,210
Despite all the bastards
telling us we're not.
533
00:34:14,489 --> 00:34:15,489
What about your boys?
534
00:34:17,289 --> 00:34:19,090
I may not have been around
as much as I wanted to,
535
00:34:20,010 --> 00:34:21,489
but no father deserves
to lose a child.
536
00:34:23,768 --> 00:34:24,768
I mean, my boys--
537
00:34:26,349 --> 00:34:29,989
I loved them, but they were
wild, brutal to one another.
538
00:34:31,210 --> 00:34:32,829
Of course, a mother
would be blind to all that.
539
00:34:33,768 --> 00:34:34,969
You know Irish mothers
and their sons, sir.
540
00:34:37,650 --> 00:34:38,849
Are you a veteran, yourself?
541
00:34:41,030 --> 00:34:42,329
I was with the 71st.
542
00:34:43,329 --> 00:34:44,329
That's a grand outfit.
543
00:34:45,268 --> 00:34:46,268
I was with the 69th.
544
00:34:47,130 --> 00:34:49,010
Got some shrapnel too close
to my heart for them to operate.
545
00:34:50,750 --> 00:34:52,449
I guess I'll carry the pieces
to my grave, hmm?
546
00:34:53,710 --> 00:34:55,190
There's no escaping
what the war's done.
547
00:34:55,470 --> 00:34:57,669
Please, copper!
Nothing but one heartbreak
548
00:34:57,670 --> 00:34:58,889
after another, since I got here.
549
00:34:59,329 --> 00:35:01,829
But me sons,
they're me heart and soul.
550
00:35:04,699 --> 00:35:07,339
That's John on the left,
Michael on the right.
551
00:35:09,480 --> 00:35:10,779
Promise me you won't stop?
552
00:35:12,119 --> 00:35:15,299
I already promised you.
Nothing's changed.
553
00:35:21,599 --> 00:35:23,500
What news of
the traitor Kennedy?
554
00:35:25,219 --> 00:35:26,799
Has he left Detroit?
Is he en route?
555
00:35:27,299 --> 00:35:28,670
There is nothing,
as I have said.
556
00:35:29,619 --> 00:35:30,619
Repeatedly.
557
00:35:32,380 --> 00:35:33,920
There must be some word.
558
00:35:35,518 --> 00:35:37,659
What is your fascination
with the traitor Kennedy?
559
00:35:38,739 --> 00:35:40,219
How dare you question me.
560
00:35:45,250 --> 00:35:46,290
Status quo.
561
00:35:48,010 --> 00:35:49,470
Kennedy has not left
the Detroit jail.
562
00:36:40,349 --> 00:36:41,869
Sara Freeman, madam.
563
00:36:43,250 --> 00:36:46,089
Oh, Sara. I almost forgot.
564
00:36:47,569 --> 00:36:49,769
I was so pleased
when Dr. Freeman told Robert
565
00:36:49,770 --> 00:36:51,650
that you'd agreed to help me
prepare for my wedding.
566
00:36:53,489 --> 00:36:56,909
This is Madame Gautier.
This is Sara Freeman.
567
00:36:57,210 --> 00:36:58,549
Sara, this is where
you shall work.
568
00:36:59,890 --> 00:37:03,289
- It's so beautiful.
- I am a widow, therefore white
569
00:37:03,290 --> 00:37:04,510
shall not be my color
on the day.
570
00:37:04,910 --> 00:37:08,389
I'm thinking peach, green,
blue-- something in pastel.
571
00:37:08,409 --> 00:37:09,488
I cannot seem
to make up my mind.
572
00:37:09,489 --> 00:37:11,789
Madame. I insist!
573
00:37:12,569 --> 00:37:15,549
Pink, pink... pink.
574
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
Sara, what do you think?
575
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
Come on.
576
00:37:22,960 --> 00:37:25,140
I'm hiring you because
I trust your skills,
577
00:37:25,220 --> 00:37:26,380
therefore I value your opinion.
578
00:37:28,800 --> 00:37:30,360
With your skin tone...
579
00:37:32,200 --> 00:37:33,540
I would choose the gold.
580
00:37:37,629 --> 00:37:38,919
Marvelous.
581
00:37:40,370 --> 00:37:41,370
Gold it shall be.
582
00:37:48,250 --> 00:37:51,250
Oh, God.
583
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
Ugh.
584
00:37:57,599 --> 00:37:59,239
He's not the other McGrath boy.
585
00:38:00,179 --> 00:38:01,179
Well, whoever he is,
586
00:38:02,019 --> 00:38:03,519
there's a real Five Points
way to die--
587
00:38:04,279 --> 00:38:07,159
in the gutter with a wild dog
chewing the balls off ya.
588
00:38:12,449 --> 00:38:14,250
I run a clean house.
589
00:38:14,849 --> 00:38:17,429
You do right by me,
I do right by you.
590
00:38:18,029 --> 00:38:19,730
There are no flim-flams here.
591
00:38:20,649 --> 00:38:24,169
No Mickeys will be slipped,
no customers robbed.
592
00:38:24,810 --> 00:38:27,850
I expect good, honest whoring.
593
00:38:28,929 --> 00:38:31,829
That's all. Any questions?
594
00:38:32,269 --> 00:38:35,049
Buzzie made us do asswork.
Are you gonna, too?
595
00:38:35,230 --> 00:38:37,589
If you so choose.
But for a premium.
596
00:38:38,349 --> 00:38:41,029
Now go upstairs.
Richie will show you your rooms.
597
00:38:46,170 --> 00:38:48,769
Looks like Buzzie's demise is
going to be good for business.
598
00:38:49,909 --> 00:38:50,909
Kevin.
599
00:38:53,449 --> 00:38:55,609
What brings you in
at this unusual hour?
600
00:38:56,509 --> 00:39:00,589
Just wanted to check in on you,
grab a quick drink to celebrate.
601
00:39:01,289 --> 00:39:02,649
The end of Buzzie Burke?
602
00:39:03,309 --> 00:39:06,068
That, and I'm on my way
to the courthouse
603
00:39:06,069 --> 00:39:08,529
to watch Francis Maguire
get what's coming to him.
604
00:39:11,244 --> 00:39:13,478
Come.
605
00:39:15,449 --> 00:39:19,629
The weapon,
uh, the gun listed here.
606
00:39:20,389 --> 00:39:23,029
A, uh, LeMat
spring-action revolver,
607
00:39:23,069 --> 00:39:24,149
right here in black and white.
608
00:39:25,309 --> 00:39:27,269
I know what's listed there.
609
00:39:27,849 --> 00:39:28,849
You do?
610
00:39:30,510 --> 00:39:33,410
The bullets matching to the gun,
they're listed here, as well.
611
00:39:34,310 --> 00:39:35,529
Yes, Your Honor, they are,
612
00:39:35,769 --> 00:39:40,628
um, however,
that evidence has, um--
613
00:39:40,629 --> 00:39:45,369
Well, that evidence
has gone missing, apparently.
614
00:39:46,969 --> 00:39:49,608
So you stand before me
with nothing
615
00:39:49,609 --> 00:39:53,329
but your prim little moustache
and your impish demeanor?
616
00:39:54,069 --> 00:39:55,468
According to the law--
617
00:39:55,469 --> 00:39:56,809
You say "the law"?
618
00:39:57,649 --> 00:40:00,049
This is a mockeryof the law!
619
00:40:01,589 --> 00:40:03,428
You and your cronies
want our streets
620
00:40:03,429 --> 00:40:04,909
to be ruled
by the law of the jungle?
621
00:40:06,089 --> 00:40:07,089
So be it!
622
00:40:09,850 --> 00:40:11,029
And you, Mr. Maguire,
623
00:40:12,890 --> 00:40:16,029
a copper,
sworn to uphold the law.
624
00:40:16,889 --> 00:40:18,369
Two of your victims were women.
625
00:40:19,049 --> 00:40:22,309
What kind of man victimizes
women in the most foul manner?
626
00:40:23,909 --> 00:40:28,529
Why, someone who is no man
at all, but an Irish beast.
627
00:40:30,849 --> 00:40:33,309
I shall rue the act
of freeing you
628
00:40:33,310 --> 00:40:34,950
for the remainder of my days.
629
00:40:36,870 --> 00:40:38,270
Get him out of my sight!
630
00:40:39,110 --> 00:40:40,110
Your Honor--
631
00:40:40,252 --> 00:40:42,253
Next!
632
00:40:45,159 --> 00:40:46,259
Here's the next case,
Your Honor.
633
00:40:53,219 --> 00:40:54,219
Congratulations.
634
00:40:54,960 --> 00:40:56,699
The bill will come due,
Mr. Maguire.
635
00:41:05,949 --> 00:41:07,949
Ah, grand old Five Points.
636
00:41:09,009 --> 00:41:10,669
Home, sweet bloody home.
45633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.