Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:07,174
I've seen this before.
2
00:00:07,547 --> 00:00:11,235
You put them in a coma,
and they don't come out.
3
00:00:11,259 --> 00:00:12,862
What the hell are you doing here?
4
00:00:12,886 --> 00:00:14,697
The man is intimidating.
5
00:00:14,721 --> 00:00:16,761
I mean, Vasquez has no idea
how he got paroled.
6
00:00:16,785 --> 00:00:19,160
It's all kind of mysterious.
7
00:00:19,184 --> 00:00:20,745
Mouch's job is safe.
8
00:00:20,769 --> 00:00:23,581
Why do you sound like
you're delivering a eulogy?
9
00:00:23,605 --> 00:00:26,468
Being transferred to 40, permanently.
10
00:00:27,317 --> 00:00:29,170
You should come to Molly's tonight.
11
00:00:29,194 --> 00:00:30,630
I gotta go home.
12
00:00:30,654 --> 00:00:31,672
Maybe some other time.
13
00:00:33,323 --> 00:00:34,801
Isaiah's leaving.
14
00:00:34,825 --> 00:00:36,160
How did this happen?
15
00:00:36,184 --> 00:00:37,929
There's nothing that I could have done.
16
00:00:37,953 --> 00:00:40,973
Everything that I am doing
here, I'm doing it alone.
17
00:00:45,794 --> 00:00:50,399
I gotta say, you surprised me out there.
18
00:00:50,423 --> 00:00:52,568
Oh, well, you can thank
the angry mob for that,
19
00:00:52,592 --> 00:00:54,403
'cause everyone knows
that fear causes arousal.
20
00:00:55,762 --> 00:00:58,366
Not as much as
a well-timed science factoid.
21
00:00:58,390 --> 00:01:00,643
Whoa. What was that?
22
00:01:00,667 --> 00:01:02,410
- Karate?
- Taekwondo.
23
00:01:02,434 --> 00:01:03,755
Okay.
24
00:01:15,699 --> 00:01:16,575
Mm-mm.
25
00:01:18,910 --> 00:01:20,930
- You're being paged.
- You're probably right.
26
00:01:20,954 --> 00:01:23,641
Let me check.
27
00:01:23,665 --> 00:01:26,936
No, just a colleague asking me
to cover for her tomorrow.
28
00:01:26,960 --> 00:01:29,045
Tomorrow problem.
29
00:01:31,339 --> 00:01:33,234
Oh, is that jujitsu?
30
00:01:33,258 --> 00:01:35,862
- Stage combat.
- Oh.
31
00:01:53,195 --> 00:01:54,723
Are you leaving?
32
00:01:55,197 --> 00:01:59,003
Yeah, I am going to work
on some Girls on Fire drills,
33
00:01:59,027 --> 00:02:00,734
but I figured you'd be
34
00:02:00,758 --> 00:02:03,556
hanging out in Van Meter's room
at Med anyway.
35
00:02:03,580 --> 00:02:05,248
Actually, I'm gonna skip it today.
36
00:02:05,811 --> 00:02:08,728
Carrie, you know,
his daughter's been showing up lately,
37
00:02:08,752 --> 00:02:10,767
and I don't wanna invade their space.
38
00:02:10,791 --> 00:02:12,190
I doubt she'd mind.
39
00:02:12,214 --> 00:02:14,358
You know, you could ask her.
40
00:02:14,382 --> 00:02:16,861
Oh, we got an update from Terry.
41
00:02:16,885 --> 00:02:18,654
Shauna has been acing rehab,
42
00:02:18,678 --> 00:02:21,908
and Isaiah's been with her
every day after school.
43
00:02:21,932 --> 00:02:24,419
- That's great.
- Yeah, it is.
44
00:02:25,314 --> 00:02:26,983
- I'll see you at 51.
- Yeah.
45
00:02:32,234 --> 00:02:34,036
This feels weird.
46
00:02:34,060 --> 00:02:35,797
- There should be an engine here.
- What?
47
00:02:35,821 --> 00:02:38,090
I don't think this is
gonna last that long.
48
00:02:38,114 --> 00:02:40,885
This is classic politics, okay?
49
00:02:40,909 --> 00:02:42,720
They act before they think.
50
00:02:42,744 --> 00:02:45,556
And they're gonna figure out
real quick that this battalion,
51
00:02:45,580 --> 00:02:48,142
it needs its own engine. All right?
52
00:02:48,166 --> 00:02:50,686
And then, Mouch, he's gonna be
back here before you know it.
53
00:02:50,710 --> 00:02:52,313
Uh-huh.
54
00:02:52,337 --> 00:02:54,065
You got a head injury or something?
55
00:02:54,089 --> 00:02:56,234
Since when do you look at
the positive side of anything?
56
00:02:56,258 --> 00:02:58,653
You finally start taking
St. John's wort?
57
00:02:58,677 --> 00:03:01,114
I'm telling you, you give
this a couple of shifts,
58
00:03:01,138 --> 00:03:03,241
and it's gonna work itself all out.
59
00:03:03,265 --> 00:03:04,349
All right? You'll see.
60
00:03:08,019 --> 00:03:10,832
- Hey.
- Hey.
61
00:03:10,856 --> 00:03:13,292
Did you ever get a hold
of that guy at the NHTSA?
62
00:03:13,316 --> 00:03:15,253
Yeah, yeah, he's actually been circling
63
00:03:15,277 --> 00:03:18,631
that manufacturer for months
but never had anything solid.
64
00:03:18,655 --> 00:03:20,133
Now they've got enough
to ban them from selling
65
00:03:20,157 --> 00:03:21,801
airbags in the U.S. Yeah.
66
00:03:21,825 --> 00:03:24,262
- Hey, that's awesome.
- Great work.
67
00:03:24,286 --> 00:03:25,638
Hey, it's great teamwork.
68
00:03:25,662 --> 00:03:28,766
Hmm.
69
00:03:28,790 --> 00:03:31,394
All right, hey, guys,
quick reminder for anyone
70
00:03:31,418 --> 00:03:33,438
who signed up for
the Joint Duty program.
71
00:03:33,462 --> 00:03:35,273
We have our first sim class today.
72
00:03:35,297 --> 00:03:36,899
Sim class?
73
00:03:36,923 --> 00:03:38,109
Is that like some kind of,
like, computer thing,
74
00:03:38,133 --> 00:03:40,111
- 'cause I'm not exactly...
- Yeah, we know, Herrmann.
75
00:03:40,135 --> 00:03:41,446
Don't worry.
76
00:03:41,470 --> 00:03:42,864
There are no computers involved.
77
00:03:42,888 --> 00:03:45,074
It is simulated medical training with
78
00:03:45,098 --> 00:03:47,118
anatomically accurate mannequins so that
79
00:03:47,142 --> 00:03:49,787
we can practice vital skills
without killing anyone.
80
00:03:49,811 --> 00:03:51,998
Today, we'll be working on intubation.
81
00:03:52,022 --> 00:03:53,332
- Our friend, Dr...
- Sorry.
82
00:03:53,356 --> 00:03:54,917
You good?
83
00:03:54,941 --> 00:03:56,377
Yeah. Fill you in later.
84
00:03:56,401 --> 00:03:58,504
Okay, uh, anyway, my friend,
Dr. Campbell,
85
00:03:58,528 --> 00:04:00,905
at Med... who is a total badass,
by the way...
86
00:04:00,929 --> 00:04:01,883
she will be leading the class,
87
00:04:01,907 --> 00:04:03,468
and you guys are gonna love her.
88
00:04:04,940 --> 00:04:06,387
Hi. Can we help you?
89
00:04:06,411 --> 00:04:08,747
Yeah, I'm looking for Sal Vasquez.
90
00:04:10,832 --> 00:04:12,277
That's me.
91
00:04:13,001 --> 00:04:15,897
Um, we can talk outside.
92
00:04:15,921 --> 00:04:17,857
Apologies for the interruption.
93
00:04:17,881 --> 00:04:20,651
Officer Reseda, Parole Division.
94
00:04:20,675 --> 00:04:24,405
My records have you listed
as next of kin to Ray Vasquez.
95
00:04:24,429 --> 00:04:26,365
- Have you heard from him?
- Not recently.
96
00:04:26,389 --> 00:04:27,742
Everything okay?
97
00:04:27,766 --> 00:04:29,702
I figured you'd know better than me.
98
00:04:29,726 --> 00:04:32,330
He missed his weekly meeting.
99
00:04:32,354 --> 00:04:33,811
When's the last time you saw him?
100
00:04:33,835 --> 00:04:36,417
It's... it's been a few weeks.
101
00:04:36,441 --> 00:04:39,337
You might wanna figure out
a way to get ahold of him.
102
00:04:39,361 --> 00:04:41,881
Let him know, screw-ups like this
103
00:04:41,905 --> 00:04:44,217
- will land him back in prison.
- Yeah. Okay.
104
00:04:44,241 --> 00:04:45,384
I'll figure out what's going on.
105
00:04:46,743 --> 00:04:49,514
Squad 3, Truck 81, Ambo 61.
106
00:04:49,538 --> 00:04:52,600
Person trapped, 402 North State Street.
107
00:04:52,624 --> 00:04:54,611
He can't miss another meeting.
108
00:04:55,210 --> 00:04:56,571
I'll be in touch.
109
00:05:22,404 --> 00:05:24,006
What happened?
110
00:05:24,030 --> 00:05:25,675
Something glitched with
our automated car lift.
111
00:05:25,699 --> 00:05:26,884
It's bad.
112
00:05:26,908 --> 00:05:28,886
The gates should have been down.
113
00:05:28,910 --> 00:05:30,972
She must have drove through
looking for the service area.
114
00:05:30,996 --> 00:05:33,224
I don't know how she's still alive.
115
00:05:33,248 --> 00:05:35,393
All right, stay back.
116
00:05:35,417 --> 00:05:36,894
Hey, ma'am, can you hear me?
117
00:05:36,918 --> 00:05:39,322
Please, help.
118
00:05:41,408 --> 00:05:43,025
- Hang tight.
- We're gonna get you out.
119
00:05:43,049 --> 00:05:44,819
Hey, is there any way
to raise this lift?
120
00:05:44,843 --> 00:05:46,070
There's gotta be a manual override.
121
00:05:46,094 --> 00:05:47,488
The system's in lockdown.
122
00:05:47,512 --> 00:05:49,574
And the override
has to be done on our site,
123
00:05:49,598 --> 00:05:50,822
and the tech is an hour out.
124
00:05:50,846 --> 00:05:52,493
We don't have an hour.
125
00:05:52,517 --> 00:05:54,078
All right, we're gonna pull her out
126
00:05:54,102 --> 00:05:55,788
through the driver's side.
Squad, ram, cutters, jaws, go.
127
00:05:55,812 --> 00:05:57,123
Copy.
128
00:05:57,147 --> 00:05:59,500
We're gonna need to stabilize
this lift before we start cutting.
129
00:05:59,524 --> 00:06:00,626
- All right, copy that.
- Grab the struts.
130
00:06:00,650 --> 00:06:02,128
Copy.
131
00:06:02,152 --> 00:06:04,672
Hey, what's your name?
132
00:06:04,696 --> 00:06:08,634
- Melissa.
- Melissa, I'm Stella.
133
00:06:08,658 --> 00:06:10,720
All right, listen, we're gonna
get you out of here.
134
00:06:10,744 --> 00:06:12,096
We just gotta make sure
this lift doesn't
135
00:06:12,120 --> 00:06:14,098
drop any lower first, okay?
136
00:06:14,122 --> 00:06:17,560
Please, just save my baby.
137
00:06:17,584 --> 00:06:19,437
There's a baby in the car?
138
00:06:19,461 --> 00:06:21,990
No, I'm pregnant.
139
00:06:25,356 --> 00:06:33,356
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
140
00:06:38,855 --> 00:06:40,166
Good to go.
141
00:06:40,190 --> 00:06:41,876
All right, Herrmann, lock in the struts.
142
00:06:45,195 --> 00:06:47,989
- We're good.
- All right, Tony, you're up.
143
00:06:53,286 --> 00:06:55,139
What's going on?
144
00:06:55,163 --> 00:06:58,142
They're opening the door
so we can get you out.
145
00:06:58,166 --> 00:07:00,353
Hey, how far along are you?
146
00:07:00,377 --> 00:07:02,146
Eight months.
147
00:07:02,170 --> 00:07:03,689
It's a girl.
148
00:07:03,713 --> 00:07:05,191
You picked a name yet?
149
00:07:05,215 --> 00:07:06,622
No.
150
00:07:06,646 --> 00:07:08,986
Parents said not to choose
until she's born.
151
00:07:09,010 --> 00:07:10,238
Said it's bad luck.
152
00:07:10,262 --> 00:07:12,156
Well, listen, Melissa,
we're gonna bring you
153
00:07:12,180 --> 00:07:13,324
good luck today, okay?
154
00:07:13,348 --> 00:07:14,367
We're gonna get you out of here.
155
00:07:14,391 --> 00:07:15,576
Just hang in there. Hang tight.
156
00:07:19,521 --> 00:07:21,290
All right, Melissa.
157
00:07:21,314 --> 00:07:23,126
We're almost there, okay?
158
00:07:23,552 --> 00:07:24,794
All right.
159
00:07:24,818 --> 00:07:28,047
I'm just gonna push
this back, nice and easy.
160
00:07:28,071 --> 00:07:29,849
Can I get the backboard?
161
00:07:31,074 --> 00:07:32,602
Okay.
162
00:07:33,076 --> 00:07:34,303
Easy.
163
00:07:34,327 --> 00:07:35,787
And a C-collar?
164
00:07:38,707 --> 00:07:40,059
There we go. All right.
165
00:07:40,083 --> 00:07:41,018
- Good?
- Yep.
166
00:07:41,042 --> 00:07:43,104
On two. One, two.
167
00:07:47,257 --> 00:07:48,526
There we go.
168
00:07:48,550 --> 00:07:49,735
All right, let's get her on O2.
169
00:07:49,759 --> 00:07:51,446
Start her at 10 liters.
170
00:07:51,470 --> 00:07:53,948
Please, just tell me my baby's okay.
171
00:08:00,562 --> 00:08:02,582
Okay, yep.
172
00:08:02,606 --> 00:08:06,085
I've got a heartbeat,
and I feel movement.
173
00:08:07,527 --> 00:08:08,754
They'll tell you more at the hospital,
174
00:08:08,778 --> 00:08:11,799
- but that is all good.
- Thank you.
175
00:08:11,823 --> 00:08:13,509
We're gonna take you straight to Med,
176
00:08:13,533 --> 00:08:15,094
where the trauma team and OB
will be standing by
177
00:08:15,118 --> 00:08:17,388
waiting for you, okay?
178
00:08:17,412 --> 00:08:19,140
Here we go.
179
00:08:27,172 --> 00:08:28,608
What?
180
00:08:28,632 --> 00:08:30,777
Hey, remember this, will you?
181
00:08:30,801 --> 00:08:33,905
63 3/4.
182
00:08:33,929 --> 00:08:35,990
- What's going on in here?
- Oh.
183
00:08:36,014 --> 00:08:39,410
Uh, Me and Mouch, we've been meaning
184
00:08:39,434 --> 00:08:40,995
to add some more shelf space.
185
00:08:41,019 --> 00:08:43,206
And now Mouch can have
a place for his wedding photos
186
00:08:43,230 --> 00:08:45,374
and the like, and I'll just
keep my stuff here
187
00:08:45,398 --> 00:08:46,793
on the desk, so...
188
00:08:46,817 --> 00:08:48,377
Oh, what was that number again?
189
00:08:48,401 --> 00:08:50,764
63 3/4.
190
00:08:51,696 --> 00:08:55,593
Okay, uh, I want
the shelf to be centered.
191
00:08:55,617 --> 00:08:59,788
So I wanna have an equal space
from side to side, right?
192
00:09:02,165 --> 00:09:03,261
What?
193
00:09:03,285 --> 00:09:05,144
You got a problem with the shelf?
194
00:09:05,168 --> 00:09:06,286
No.
195
00:09:06,310 --> 00:09:08,481
Well, 'cause it's CFD authorized.
196
00:09:08,505 --> 00:09:09,690
I'm allowed to do this.
197
00:09:09,714 --> 00:09:11,651
- And I checked.
- I believe you.
198
00:09:11,675 --> 00:09:12,652
But you got this look on your face
199
00:09:12,676 --> 00:09:14,779
like you wanna say something.
200
00:09:14,803 --> 00:09:16,072
I don't wanna say anything.
201
00:09:16,096 --> 00:09:17,365
So you just came here to loom?
202
00:09:17,389 --> 00:09:19,075
I just wanted to tell you
203
00:09:19,099 --> 00:09:20,660
that the sim class starts
in the briefing room
204
00:09:20,684 --> 00:09:21,994
in 20 minutes.
205
00:09:22,018 --> 00:09:24,330
- Oh, okay.
- Great. Message received.
206
00:09:24,354 --> 00:09:25,897
I'll be there.
207
00:09:28,760 --> 00:09:30,294
Hey.
208
00:09:30,318 --> 00:09:33,464
I was thinking of taking Truck
by Med to check on
209
00:09:33,488 --> 00:09:35,174
that victim, Melissa.
210
00:09:35,651 --> 00:09:38,321
I just figured I should
run it by you first.
211
00:09:39,286 --> 00:09:41,097
We just dropped her off an hour ago.
212
00:09:41,121 --> 00:09:42,765
Yeah, but I'm sure the
doctors have seen her by now,
213
00:09:42,789 --> 00:09:44,809
considering the pregnancy.
214
00:09:45,193 --> 00:09:47,520
Maybe, but we have calls coming in here
215
00:09:47,544 --> 00:09:49,063
pretty fast and furious these days.
216
00:09:49,087 --> 00:09:51,983
I'll be ready to pivot if one comes in.
217
00:09:52,007 --> 00:09:53,901
Hey.
218
00:09:53,925 --> 00:09:56,154
Did you guys get
an update on that victim
219
00:09:56,178 --> 00:09:57,572
before you left Med?
220
00:09:57,596 --> 00:09:59,198
Yeah, we stuck around
until we got some info.
221
00:09:59,222 --> 00:10:01,284
Yeah, the ultrasound showed
a partial abruption
222
00:10:01,308 --> 00:10:02,827
and some bleeding.
223
00:10:02,851 --> 00:10:04,370
Nothing too severe,
but enough to make the docs
224
00:10:04,394 --> 00:10:05,746
want to induce labor.
225
00:10:05,770 --> 00:10:08,064
- Right away?
- Yeah.
226
00:10:10,059 --> 00:10:12,102
Okay, I'll hold off on visiting.
227
00:10:14,070 --> 00:10:15,882
Yeah, will you guys
just keep me updated?
228
00:10:15,906 --> 00:10:17,925
Yeah. Yes, of course.
229
00:10:17,949 --> 00:10:20,344
Um, will you two be joining our very
230
00:10:20,368 --> 00:10:22,054
hip-and-happening sim class?
231
00:10:22,078 --> 00:10:23,347
Sorry.
232
00:10:23,371 --> 00:10:25,191
I've got a bunch of reports to write up.
233
00:10:30,633 --> 00:10:32,344
Same.
234
00:10:33,256 --> 00:10:34,567
Is everything okay with those two?
235
00:10:34,591 --> 00:10:36,068
I don't know.
236
00:10:39,429 --> 00:10:40,740
Oh, no.
237
00:10:40,764 --> 00:10:42,492
Well, that's a little last minute.
238
00:10:44,392 --> 00:10:46,037
All right, hey, guys.
239
00:10:46,061 --> 00:10:49,207
So apparently Dr. Campbell
is down with the flu,
240
00:10:49,231 --> 00:10:50,875
so she'll be sending over
one of her colleagues
241
00:10:50,899 --> 00:10:53,261
to pinch hit. Should be here any minute.
242
00:10:54,694 --> 00:10:56,255
- Morning, everyone.
- Morning.
243
00:10:56,279 --> 00:10:57,715
What a great surprise.
244
00:10:57,739 --> 00:10:59,717
All right, guys, this is Dr. Frost.
245
00:10:59,741 --> 00:11:01,886
Thank you so much for being here.
246
00:11:01,910 --> 00:11:03,730
Thank you so much for having me.
247
00:11:04,371 --> 00:11:06,057
You guys should pay close attention.
248
00:11:06,081 --> 00:11:09,393
This is one of the best
pediatric ER docs in the city.
249
00:11:09,417 --> 00:11:11,270
That is the rumor, anyway,
250
00:11:11,294 --> 00:11:13,606
but you guys be the judge of that.
251
00:11:13,630 --> 00:11:15,507
And let's get started.
252
00:11:20,929 --> 00:11:22,573
Dad, what's going on?
253
00:11:22,597 --> 00:11:23,950
Hey, I got your message.
254
00:11:23,974 --> 00:11:26,160
Don't worry, I got it hand...
255
00:11:26,711 --> 00:11:29,372
hey, watch where you're going.
256
00:11:29,396 --> 00:11:31,749
Hey, hey. Hey, Dad. Dad?
257
00:11:33,400 --> 00:11:34,526
Dad?
258
00:11:45,120 --> 00:11:47,849
- This is Ray.
- Leave a message.
259
00:12:03,472 --> 00:12:04,824
This is Officer Reseda.
260
00:12:04,848 --> 00:12:07,285
Hey, Officer, this is Sal Vasquez.
261
00:12:07,309 --> 00:12:09,704
I'm just curious, have you
heard from Ray since we spoke?
262
00:12:10,046 --> 00:12:11,289
No, I haven't.
263
00:12:11,313 --> 00:12:13,291
- Anything I should know, Sal?
- No. No, no, no.
264
00:12:13,315 --> 00:12:15,084
I just... I haven't been
able to reach him,
265
00:12:15,108 --> 00:12:16,377
and I was wondering if he checked in.
266
00:12:16,401 --> 00:12:18,212
No, he hasn't.
267
00:12:18,555 --> 00:12:20,631
If he does, I'll let you know.
268
00:12:20,655 --> 00:12:22,383
Thanks. I'll keep trying.
269
00:12:27,287 --> 00:12:30,224
Can anyone tell me what PAT stands for?
270
00:12:30,248 --> 00:12:32,852
- Point after touchdown.
- No, profit after tax.
271
00:12:33,236 --> 00:12:35,146
What? I'm a businessman.
272
00:12:35,170 --> 00:12:37,315
Pediatric Assessment Triangle.
273
00:12:37,339 --> 00:12:38,858
Very good.
274
00:12:38,882 --> 00:12:40,401
The Pediatric Assessment Triangle
275
00:12:40,425 --> 00:12:43,404
is always our first step
when treating a child.
276
00:12:43,428 --> 00:12:47,492
Now, we are going to be
assessing appearance,
277
00:12:47,516 --> 00:12:50,745
breathing, and circulation.
278
00:12:50,769 --> 00:12:53,256
Today our focus will be on breathing.
279
00:12:54,231 --> 00:12:56,250
So I'm going to show you some
techniques you will be using
280
00:12:56,274 --> 00:12:58,878
in pediatric intubation, which is
281
00:12:58,902 --> 00:13:01,547
one of the trickier procedures
you will perform in the field.
282
00:13:01,571 --> 00:13:03,007
Well, Novak intubated a 10-month-old
283
00:13:03,031 --> 00:13:04,383
in the back of a moving ambulance
284
00:13:04,407 --> 00:13:06,093
a couple of months ago.
285
00:13:06,117 --> 00:13:07,887
Well, in that case,
how about you come on up
286
00:13:07,911 --> 00:13:09,180
and show us how it's done?
287
00:13:09,204 --> 00:13:10,705
Oh, hell yeah.
288
00:13:13,083 --> 00:13:16,236
- What's his name?
- It's Resusci Baby QCPR.
289
00:13:16,260 --> 00:13:17,522
- Oh.
- I know.
290
00:13:17,546 --> 00:13:19,440
Parents and their crazy names
these days, right?
291
00:13:19,464 --> 00:13:20,691
Yeah.
292
00:13:20,715 --> 00:13:22,217
- Let's see what you got.
- Okay.
293
00:13:27,973 --> 00:13:30,118
- Carrie, hey.
- Hey.
294
00:13:30,142 --> 00:13:33,037
- Is your dad all right?
- Yeah, yeah. He's fine.
295
00:13:33,061 --> 00:13:35,289
I mean, at least no changes.
296
00:13:35,313 --> 00:13:37,542
I didn't come with a medical update.
297
00:13:37,566 --> 00:13:39,418
Oh, okay.
298
00:13:39,442 --> 00:13:42,505
Um, have a seat.
299
00:13:42,529 --> 00:13:44,223
Thanks.
300
00:13:45,574 --> 00:13:49,187
Um, I just...
301
00:13:49,953 --> 00:13:52,598
I just noticed that you hadn't
really been by the hospital
302
00:13:52,622 --> 00:13:55,184
as much the last couple days.
303
00:13:55,485 --> 00:13:57,103
I hope that's not because of me.
304
00:13:57,127 --> 00:13:59,021
No, I was...
305
00:13:59,280 --> 00:14:00,839
I was just, uh...
306
00:14:02,966 --> 00:14:05,403
You know what? I guess it is.
307
00:14:05,427 --> 00:14:07,029
I just wanted to make sure
you had whatever time
308
00:14:07,053 --> 00:14:09,449
you needed with your dad, alone.
309
00:14:09,473 --> 00:14:11,242
That's really kind of you, Kelly,
310
00:14:11,266 --> 00:14:13,244
but, honestly,
I really like the company,
311
00:14:13,268 --> 00:14:16,038
and it's gotten
kind of quiet over there.
312
00:14:16,062 --> 00:14:17,957
I mean, my mom's popped in a few times,
313
00:14:17,981 --> 00:14:19,959
but their relationship isn't great,
314
00:14:19,983 --> 00:14:21,469
as you probably know.
315
00:14:22,152 --> 00:14:24,130
They got divorced when
I was a teenager, so...
316
00:14:24,154 --> 00:14:26,591
- Yeah, you mentioned.
- It's funny, though.
317
00:14:26,615 --> 00:14:30,261
He still keeps their
wedding photo in his office.
318
00:14:30,285 --> 00:14:32,388
I know. It's weird, right?
319
00:14:32,412 --> 00:14:35,057
He worked, like, 24/7 when I was little,
320
00:14:35,692 --> 00:14:37,819
and she really resented him for that.
321
00:14:38,418 --> 00:14:42,023
Kind of ruined the marriage, but I think
322
00:14:42,047 --> 00:14:43,775
he's always carried a torch for her.
323
00:14:45,967 --> 00:14:47,971
That was firefighter humor.
324
00:14:47,995 --> 00:14:49,113
- Nice.
- The torch.
325
00:14:49,137 --> 00:14:50,698
- Good.
- Thanks.
326
00:14:52,432 --> 00:14:54,327
Anyway, a lot of the
firefighters have come by,
327
00:14:54,351 --> 00:14:55,995
and my friends are swinging in and out,
328
00:14:56,019 --> 00:14:58,122
but I'm really there by myself a lot.
329
00:14:58,146 --> 00:15:01,592
So please feel free to come by anytime.
330
00:15:01,616 --> 00:15:03,961
- Sure.
- How about tomorrow after shift?
331
00:15:03,985 --> 00:15:06,088
Yeah, that'd be great.
332
00:15:06,112 --> 00:15:07,757
- Thanks, Kelly. Yeah.
- You bet.
333
00:15:07,781 --> 00:15:09,383
All right. See you then.
334
00:15:33,098 --> 00:15:36,461
- Hey.
- Hey.
335
00:15:37,310 --> 00:15:39,747
I'm sorry I was checked out
in the sim class.
336
00:15:39,771 --> 00:15:42,250
I got some personal stuff going on.
337
00:15:42,274 --> 00:15:44,043
I'm sure you put that together already.
338
00:15:44,067 --> 00:15:46,546
Yeah, I figured that visit
earlier wasn't a social call.
339
00:15:46,570 --> 00:15:47,889
No.
340
00:15:49,030 --> 00:15:51,175
- Don't worry.
- We will have more classes.
341
00:15:51,199 --> 00:15:55,888
I just... I hope that
everything is okay.
342
00:15:56,355 --> 00:15:57,849
Yeah.
343
00:15:57,873 --> 00:15:59,609
Yeah, everything's...
344
00:16:05,505 --> 00:16:07,066
I'm sorry. I better go deal with that.
345
00:16:07,090 --> 00:16:08,967
- Go ahead.
- Yeah.
346
00:16:11,678 --> 00:16:13,122
Hey.
347
00:16:14,264 --> 00:16:16,033
What the hell happened earlier?
348
00:16:16,057 --> 00:16:18,327
Why didn't you call me back?
349
00:16:18,351 --> 00:16:21,205
Look, I'm sorry about my PO stopping by.
350
00:16:21,229 --> 00:16:24,083
All right? I spoke to him.
We're all good.
351
00:16:24,107 --> 00:16:27,569
And I made sure he knows not to
bother you anymore, all right?
352
00:16:29,571 --> 00:16:30,923
Who did that?
353
00:16:31,390 --> 00:16:32,592
It's nothing.
354
00:16:32,616 --> 00:16:34,051
All right, I got mugged.
355
00:16:34,075 --> 00:16:35,553
Some punk on the West Side.
356
00:16:35,577 --> 00:16:37,078
You should see his face.
357
00:16:39,289 --> 00:16:40,933
So you drove all this way
just to tell me
358
00:16:40,957 --> 00:16:43,561
- that you got mugged?
- No.
359
00:16:43,585 --> 00:16:45,730
I came here to let you know
that I'm okay.
360
00:16:45,754 --> 00:16:47,356
I don't want you to go
all Sherlock Holmes on me,
361
00:16:47,380 --> 00:16:49,158
tracking me down.
362
00:16:49,925 --> 00:16:51,861
I gotta go.
363
00:16:51,885 --> 00:16:53,996
And don't worry about me.
364
00:16:54,554 --> 00:16:56,365
We're on different paths.
365
00:16:56,389 --> 00:16:57,617
There's no need to cross them anymore.
366
00:16:57,641 --> 00:16:59,452
Hey.
367
00:16:59,476 --> 00:17:01,954
Dad, it doesn't have to be like this.
368
00:17:01,978 --> 00:17:05,583
Yeah, it does. Trust me.
369
00:17:05,607 --> 00:17:07,502
I'm doing this for
your own good more than mine.
370
00:17:07,526 --> 00:17:09,887
- Come on.
- What does that even mean?
371
00:17:11,196 --> 00:17:13,466
There are people who aren't
too happy that I'm out.
372
00:17:14,825 --> 00:17:16,844
I'll leave it at that.
373
00:17:28,213 --> 00:17:30,650
- Hey, you got an update?
- Mm-hmm.
374
00:17:30,674 --> 00:17:32,568
I just talked to Med.
375
00:17:32,592 --> 00:17:36,197
Melissa's little baby girl
was born at six pounds plus.
376
00:17:36,221 --> 00:17:38,116
Apgars were high. She's looking good.
377
00:17:38,140 --> 00:17:40,487
- That's great news.
- Mm-hmm.
378
00:17:40,511 --> 00:17:42,078
Wait. Why do I feel like you're
not telling me everything?
379
00:17:42,102 --> 00:17:43,955
You look worried.
380
00:17:43,979 --> 00:17:46,374
Ah, it's not about the baby.
381
00:17:46,398 --> 00:17:49,460
It's Vasquez's father
stopped by the firehouse
382
00:17:49,484 --> 00:17:51,712
a little while ago, and, you know,
383
00:17:51,736 --> 00:17:53,589
things between those two are very tense.
384
00:17:53,613 --> 00:17:57,426
I saw it firsthand, but I'm not gonna
385
00:17:57,450 --> 00:18:00,096
push him to talk about it
if he doesn't want to.
386
00:18:00,120 --> 00:18:02,682
Yeah, this morning on the app floor,
387
00:18:02,706 --> 00:18:05,476
I thought I saw something
between you two.
388
00:18:05,500 --> 00:18:07,478
- No. No, no, no.
- It's nothing like that.
389
00:18:07,502 --> 00:18:10,690
I just... I wanna be
a friendly ear if he needs it.
390
00:18:11,073 --> 00:18:12,650
Oh, I was wondering 'cause I thought him
391
00:18:12,674 --> 00:18:16,779
and Novak had something going on.
392
00:18:16,803 --> 00:18:19,073
Yeah. Who knows?
393
00:18:20,891 --> 00:18:26,497
Well, to be honest, even if
you and Vasquez were closer,
394
00:18:26,521 --> 00:18:28,541
doesn't mean he'd open up to you.
395
00:18:28,565 --> 00:18:30,126
Mm.
396
00:18:30,150 --> 00:18:32,044
You and Severide?
397
00:18:32,068 --> 00:18:33,921
Anything you wanna talk about?
398
00:18:35,697 --> 00:18:40,094
Um, it just... it just feels like
399
00:18:40,118 --> 00:18:42,555
we have been on two different planets
400
00:18:42,579 --> 00:18:45,191
ever since Van Meter got hurt.
401
00:18:45,665 --> 00:18:47,393
He has shut me out again,
402
00:18:47,417 --> 00:18:52,356
and usually I fight my way back in,
403
00:18:52,380 --> 00:18:57,195
but this time, uh, since Isaiah moved
404
00:18:57,219 --> 00:19:02,974
back to Cleveland, I just feel like
I got no fight left in me.
405
00:19:07,062 --> 00:19:08,915
Truck 81, Ambulance 61.
406
00:19:08,939 --> 00:19:11,918
Person injured, North Wabash
and East Illinois.
407
00:19:26,998 --> 00:19:28,559
Hey, you gotta help my friend.
408
00:19:28,583 --> 00:19:30,394
- Yeah, yeah.
- All right. What happened?
409
00:19:30,418 --> 00:19:31,270
We were live streaming on the L,
410
00:19:31,294 --> 00:19:32,772
train surfing, you know?
411
00:19:32,796 --> 00:19:33,940
And the train just took
a really sharp turn,
412
00:19:33,964 --> 00:19:35,817
and Eddie just flew off.
413
00:19:35,841 --> 00:19:37,885
- All right, step aside!
- Give us room!
414
00:19:47,142 --> 00:19:49,255
Okay, grab the A frame and the grinder.
415
00:19:49,319 --> 00:19:50,915
- Vasquez, you're going up.
- Copy.
416
00:19:50,939 --> 00:19:52,166
Everybody, give us some space, please.
417
00:19:52,190 --> 00:19:54,127
- Back up.
- He's still breathing.
418
00:19:54,151 --> 00:19:56,170
I'll get some of that weight off him.
419
00:19:58,405 --> 00:20:00,383
All right.
420
00:20:00,407 --> 00:20:02,935
I'm gonna wrap this around
to hold his weight.
421
00:20:03,618 --> 00:20:05,354
There we go.
422
00:20:06,580 --> 00:20:08,683
Pull it tight and clip it to the fence.
423
00:20:14,045 --> 00:20:14,939
- Got him?
- Got him.
424
00:20:16,584 --> 00:20:17,608
Good.
425
00:20:17,632 --> 00:20:20,286
All right. Set it.
426
00:20:22,304 --> 00:20:23,990
Hey, can we get some Kerlix?
427
00:20:24,014 --> 00:20:25,348
Right away.
428
00:20:26,808 --> 00:20:28,426
Secure that post
before you make the cut.
429
00:20:28,451 --> 00:20:29,660
Copy.
430
00:20:32,314 --> 00:20:33,416
It's all right, bud.
431
00:20:33,440 --> 00:20:35,585
We're gonna get you down.
432
00:20:35,609 --> 00:20:37,503
- All right.
- Yep. He's secure.
433
00:20:37,527 --> 00:20:38,671
All right, let's get that grinder.
434
00:20:38,695 --> 00:20:43,059
- Copy that.
- Hey, folks, back up, please.
435
00:20:45,368 --> 00:20:47,116
- We're good?
- Yeah.
436
00:20:57,964 --> 00:20:59,776
Ballard, hold him. Yep.
437
00:21:09,726 --> 00:21:11,871
Got him!
438
00:21:11,895 --> 00:21:13,438
Hey, Herrmann. Thanks.
439
00:21:16,358 --> 00:21:17,877
Let's get him on the stretcher.
440
00:21:17,901 --> 00:21:19,178
Yeah.
441
00:21:20,195 --> 00:21:22,139
All right. Ready?
442
00:21:23,281 --> 00:21:25,116
- Easy, easy.
- On the left.
443
00:21:26,409 --> 00:21:28,346
- Watch yourself.
- Yep.
444
00:21:28,370 --> 00:21:30,389
Hey, can you hear me?
445
00:21:30,413 --> 00:21:32,441
All right.
446
00:21:32,874 --> 00:21:36,028
Take a deep breath for me if you can.
447
00:21:36,711 --> 00:21:38,523
And another.
448
00:21:38,547 --> 00:21:40,274
Lungs are clear bilaterally.
449
00:21:40,298 --> 00:21:41,692
I'll get a line on him on the way.
450
00:21:41,716 --> 00:21:43,236
- Copy. Let's go.
- Yeah.
451
00:21:43,260 --> 00:21:44,612
Okay.
452
00:21:49,224 --> 00:21:50,701
He'll be all right?
453
00:21:50,725 --> 00:21:52,328
You better thank your lucky stars
454
00:21:52,352 --> 00:21:54,747
that he's still breathing.
455
00:21:54,771 --> 00:21:58,000
Hey, I hope the views were worth it.
456
00:21:58,024 --> 00:22:00,920
I swear, I'm never doing that again.
457
00:22:01,237 --> 00:22:02,597
Good.
458
00:22:07,576 --> 00:22:09,345
Can't believe we used
two shifts worth of gauze
459
00:22:09,369 --> 00:22:11,013
on that poor kid.
460
00:22:11,037 --> 00:22:13,433
That's what you can't believe
about that call?
461
00:22:13,457 --> 00:22:17,437
Oh, well, that and what some
people will do for a good time.
462
00:22:17,461 --> 00:22:20,022
Yeah, the L never stops finding
463
00:22:20,046 --> 00:22:23,109
new and interesting ways
to gift us with victims, huh?
464
00:22:23,133 --> 00:22:24,577
Hmm.
465
00:22:25,453 --> 00:22:27,238
Who are you looking for?
466
00:22:27,663 --> 00:22:29,532
Dr. Frost.
467
00:22:29,790 --> 00:22:31,617
Wait, did I not tell you?
468
00:22:31,917 --> 00:22:33,286
We hooked up last night.
469
00:22:33,586 --> 00:22:36,539
Yeah, it was super fun and hot.
470
00:22:36,563 --> 00:22:38,875
Did I mention fun?
471
00:22:39,300 --> 00:22:41,294
Did you not pick up
the vibe in the sim class?
472
00:22:41,318 --> 00:22:42,962
No, I did not.
473
00:22:42,986 --> 00:22:44,630
But, hey, that is great.
474
00:22:44,654 --> 00:22:47,758
I mean, if hot pediatricians
are your thing.
475
00:22:47,782 --> 00:22:50,803
He... he is definitely my thing.
476
00:22:50,827 --> 00:22:54,223
Yeah, but he's a player. I can tell.
477
00:22:54,440 --> 00:22:57,685
Even if he is,
you can't play a player, right?
478
00:22:58,235 --> 00:22:59,812
I was thinking the same thing.
479
00:22:59,836 --> 00:23:02,815
- Hmm.
- Player versus player.
480
00:23:02,839 --> 00:23:04,942
- That sounds kind of fun.
- Sure does.
481
00:23:04,966 --> 00:23:05,967
Yes.
482
00:23:14,351 --> 00:23:15,953
Son of a bitch.
483
00:23:16,378 --> 00:23:18,380
You having some trouble there?
484
00:23:19,189 --> 00:23:20,833
I broke the damn drill bit.
485
00:23:20,857 --> 00:23:22,794
What the hell is this concrete
made out of, anyway?
486
00:23:22,818 --> 00:23:24,670
Concrete.
487
00:23:24,694 --> 00:23:27,673
You know, Mouch was supposed
to bring over his hammer drill.
488
00:23:27,697 --> 00:23:30,134
That would have gone through
this just like butter.
489
00:23:30,158 --> 00:23:33,763
But, of course, you know,
he's on third shift over at 40,
490
00:23:33,787 --> 00:23:36,015
and now I'm stuck with ruining my tools,
491
00:23:36,039 --> 00:23:37,767
you know, and for what?
492
00:23:37,791 --> 00:23:40,311
So that Mouch can have his own shelf,
493
00:23:40,335 --> 00:23:42,355
and which he did no work to set up?
494
00:23:42,379 --> 00:23:44,607
Okay, why are you barking
at me about all this?
495
00:23:44,631 --> 00:23:46,025
Tell it to him at Molly's.
496
00:23:46,049 --> 00:23:48,444
I told you, he's on third shift tonight.
497
00:23:48,468 --> 00:23:49,870
He won't be there.
498
00:23:54,015 --> 00:23:56,786
Hey, you know, maybe if
I held the shelf for you,
499
00:23:56,810 --> 00:23:58,454
you might have enough force
to drive it clean through.
500
00:24:00,188 --> 00:24:03,584
I don't need any backseat
drilling from you, okay?
501
00:24:03,608 --> 00:24:05,378
Okay, Herrmann, have it your way.
502
00:24:05,402 --> 00:24:07,213
See you later.
503
00:24:09,573 --> 00:24:11,050
Hey, Cruz. You seen Stella?
504
00:24:11,074 --> 00:24:13,136
Uh, yeah, she left
a couple of minutes ago,
505
00:24:13,160 --> 00:24:15,096
- said she was headed for Med.
- She did?
506
00:24:16,413 --> 00:24:17,932
Oh, I was on the phone.
507
00:24:17,956 --> 00:24:19,600
She must've texted, and I missed it.
508
00:24:19,624 --> 00:24:21,018
- Thanks.
- Yeah.
509
00:24:21,042 --> 00:24:22,145
Sure thing. See you.
510
00:24:22,169 --> 00:24:23,396
Have a good one.
511
00:24:23,420 --> 00:24:25,281
Hey, Vasquez.
512
00:24:26,089 --> 00:24:27,783
What's up, Vi?
513
00:24:28,592 --> 00:24:30,528
How'd everything go with your dad?
514
00:24:30,552 --> 00:24:32,471
Wish I knew.
515
00:24:35,724 --> 00:24:37,034
He came by yesterday.
516
00:24:37,058 --> 00:24:39,871
He... he had a busted up lip
and a shiner.
517
00:24:39,895 --> 00:24:42,748
- Whoa. What happened?
- No clue.
518
00:24:42,772 --> 00:24:44,250
I mean, he had a lame-ass explanation,
519
00:24:44,274 --> 00:24:46,335
but you know, I didn't buy it.
520
00:24:46,359 --> 00:24:49,013
I have no idea what he's got
himself mixed up with now.
521
00:24:49,905 --> 00:24:51,841
Have you thought about calling the cops?
522
00:24:51,865 --> 00:24:54,093
I mean, if he got beat up,
he could be in real trouble.
523
00:24:54,117 --> 00:24:55,553
Oh, I know, I know.
524
00:24:55,577 --> 00:24:56,596
But I mean, there's just no way.
525
00:24:56,620 --> 00:24:58,431
He'll never talk to the cops.
526
00:24:58,455 --> 00:24:59,766
Not in a million years.
527
00:24:59,790 --> 00:25:01,601
I mean, he just doesn't trust them.
528
00:25:01,625 --> 00:25:04,153
No, I need to figure out how
to get to the bottom of this.
529
00:25:05,529 --> 00:25:07,940
Thank you, though, you know, for asking.
530
00:25:08,365 --> 00:25:10,067
Yeah, yeah. Of course.
531
00:25:10,091 --> 00:25:13,237
But you know, just because
your dad doesn't trust the cops
532
00:25:13,261 --> 00:25:14,989
doesn't mean you shouldn't.
533
00:25:15,013 --> 00:25:18,042
We are all on the same team, right?
534
00:25:18,975 --> 00:25:20,286
Not to him.
535
00:25:20,586 --> 00:25:21,921
At least not anymore.
536
00:25:21,945 --> 00:25:24,624
Well, if you wanna talk
it out or not talk it out,
537
00:25:24,648 --> 00:25:27,442
I'll be at Molly's. We all will be.
538
00:25:30,821 --> 00:25:32,514
Okay.
539
00:25:33,448 --> 00:25:35,092
Okay, yeah.
540
00:25:35,116 --> 00:25:37,094
I'll see you there.
541
00:25:37,118 --> 00:25:38,179
See you there.
542
00:26:30,561 --> 00:26:31,816
You just gonna stand there,
543
00:26:31,840 --> 00:26:34,068
or you gonna tell me
who tore into my apartment?
544
00:26:38,597 --> 00:26:41,701
Why'd you get into
this kind of trouble, Dad?
545
00:26:41,725 --> 00:26:43,377
What were you thinking?
546
00:26:44,691 --> 00:26:47,151
I didn't have a choice.
547
00:26:49,591 --> 00:26:51,109
Who did this?
548
00:26:54,696 --> 00:26:57,091
My cellmate was a mid-level drug dealer,
549
00:26:57,115 --> 00:26:59,844
and he got caught with a few bricks.
550
00:26:59,868 --> 00:27:03,764
But he couldn't stop bragging
about this robbery
551
00:27:03,788 --> 00:27:07,185
turned homicide he was never caught for.
552
00:27:07,209 --> 00:27:10,563
Most guys, they dismissed it.
It was just talk.
553
00:27:10,587 --> 00:27:14,616
Right, but I did some digging.
554
00:27:15,383 --> 00:27:17,286
His story was true.
555
00:27:19,137 --> 00:27:22,325
Look, I figured after
the Belfort statement
556
00:27:22,349 --> 00:27:24,368
went out the window, if I had any shot
557
00:27:24,392 --> 00:27:26,996
at making parole, I had to take matters
558
00:27:27,020 --> 00:27:28,632
into my own hands.
559
00:27:28,656 --> 00:27:29,760
So what did you do?
560
00:27:29,784 --> 00:27:31,292
I struck a deal.
561
00:27:31,316 --> 00:27:34,796
If I could get a usable
confession out of my cellmate,
562
00:27:34,820 --> 00:27:36,422
state's attorney would recommend
563
00:27:36,446 --> 00:27:38,490
leniency at my parole hearing.
564
00:27:40,951 --> 00:27:42,762
- Jesus.
- Hey. The gamble paid off.
565
00:27:42,786 --> 00:27:44,806
That's the good news.
566
00:27:44,830 --> 00:27:49,018
But from what I can tell,
Nico and his crew
567
00:27:49,042 --> 00:27:52,021
are trying to bait me into
violating my parole
568
00:27:52,045 --> 00:27:54,690
so that I end up right back in prison.
569
00:27:54,714 --> 00:27:57,527
- What do we do next?
- Mm-mm.
570
00:27:57,551 --> 00:28:00,238
No, there's no we.
571
00:28:00,262 --> 00:28:01,614
This isn't your fight, all right?
572
00:28:01,638 --> 00:28:02,990
Stay the hell out of it.
573
00:28:03,014 --> 00:28:04,700
Dad, they broke into my apartment.
574
00:28:04,724 --> 00:28:06,160
Look around.
575
00:28:06,184 --> 00:28:08,270
Okay, this makes this my problem too.
576
00:28:10,591 --> 00:28:14,135
So, like I said, what the hell
are we gonna do about it?
577
00:28:21,408 --> 00:28:23,827
I assume the shelf's not
supposed to look like that.
578
00:28:25,354 --> 00:28:27,306
It's called rustic.
579
00:28:27,330 --> 00:28:31,394
As a professional designer,
I'm going to have to disagree.
580
00:28:31,418 --> 00:28:32,937
What are you doing here?
581
00:28:32,961 --> 00:28:36,149
We were gonna go to those
open houses today, remember?
582
00:28:36,173 --> 00:28:38,401
- About two hours ago?
- Oh.
583
00:28:38,425 --> 00:28:40,403
Damn it, Cindy. I'm sorry.
584
00:28:40,427 --> 00:28:42,891
I got so wrapped up
in this stupid shelf thing
585
00:28:42,915 --> 00:28:44,706
for Mouch, you know?
586
00:28:45,182 --> 00:28:47,368
I guess I just lost track of time.
587
00:28:47,392 --> 00:28:50,246
- Did we miss them all?
- It's not a big deal.
588
00:28:50,270 --> 00:28:51,497
We can reschedule.
589
00:28:51,521 --> 00:28:54,250
Though I did stop by
the one on South Keeler.
590
00:28:54,274 --> 00:28:56,127
The one that looks like a sanitarium?
591
00:28:56,151 --> 00:28:57,962
It just needs some color.
592
00:28:57,986 --> 00:29:00,131
You have to use your imagination.
593
00:29:00,155 --> 00:29:02,133
That's what I got you for.
594
00:29:02,157 --> 00:29:03,718
Why don't you grab your things?
595
00:29:03,742 --> 00:29:06,888
- We'll get out of here.
- Yeah.
596
00:29:06,912 --> 00:29:09,439
I guess this thing is beyond saving.
597
00:29:11,875 --> 00:29:15,646
Boy, did I botch this up.
598
00:29:15,670 --> 00:29:19,591
Oh, I'm sure it's nothing
Manny's Deli can't fix.
599
00:29:25,013 --> 00:29:27,658
Come on, Chip Gaines, my treat.
600
00:29:27,682 --> 00:29:29,601
All right.
601
00:29:58,839 --> 00:30:01,025
Hi, Lieutenant.
602
00:30:01,049 --> 00:30:03,027
You can go on in.
They're just taking pictures.
603
00:30:03,051 --> 00:30:07,949
- I... I'm so sorry.
- I can't.
604
00:30:07,973 --> 00:30:12,245
I actually just realized
that I am late for work.
605
00:30:12,269 --> 00:30:14,914
So, um, yeah, would you
just do me a favor?
606
00:30:14,938 --> 00:30:17,166
Give this to her. Okay.
607
00:30:17,190 --> 00:30:18,626
Thank you.
608
00:30:21,528 --> 00:30:23,172
I know.
609
00:30:23,196 --> 00:30:25,550
I'm just... I'm glad
he's coming to Molly's tonight.
610
00:30:25,574 --> 00:30:27,510
He downplays it, but I think
all this stuff with his dad
611
00:30:27,534 --> 00:30:28,761
is really weighing on him.
612
00:30:28,785 --> 00:30:31,180
Yeah, that sounds like a lot.
613
00:30:31,204 --> 00:30:34,392
But I get wanting to play it
close to the vest.
614
00:30:34,416 --> 00:30:35,852
I mean, it took me a minute
to become a regular
615
00:30:35,876 --> 00:30:37,270
at Molly's, too, remember?
616
00:30:37,294 --> 00:30:38,528
Yeah.
617
00:30:38,920 --> 00:30:40,356
And, hey, aren't you glad you did?
618
00:30:40,380 --> 00:30:41,892
Totally.
619
00:30:41,916 --> 00:30:44,402
I mean, I am still getting used
to paying for my own drinks.
620
00:30:44,426 --> 00:30:46,039
Can't believe Herrmann
doesn't give us a discount.
621
00:30:47,387 --> 00:30:49,240
Hot doc?
622
00:30:49,264 --> 00:30:51,409
Looks like Resusci Baby
is gonna make a full recovery
623
00:30:51,433 --> 00:30:54,186
- thanks to my steady hands.
- Cute.
624
00:30:55,812 --> 00:30:57,290
What was that?
625
00:30:57,314 --> 00:30:59,375
- Oh, I just liked it.
- Not even a heart?
626
00:30:59,399 --> 00:31:01,002
Damn, that's cold.
627
00:31:01,026 --> 00:31:02,795
Um, it's called playing hard to get.
628
00:31:02,819 --> 00:31:05,381
And I'm a player, right?
629
00:31:05,405 --> 00:31:07,099
Respect.
630
00:31:09,618 --> 00:31:11,929
Dad was always the one
who made my school lunches
631
00:31:11,953 --> 00:31:13,681
before he left for work.
632
00:31:13,705 --> 00:31:15,975
He'd always write
my name on the paper bags
633
00:31:15,999 --> 00:31:20,813
and draw these little stick
figure things to make me laugh.
634
00:31:20,837 --> 00:31:23,274
I wouldn't have called that.
635
00:31:23,298 --> 00:31:25,526
Drawings are pretty good.
636
00:31:25,550 --> 00:31:27,069
- The lunches...
- No?
637
00:31:27,093 --> 00:31:29,697
Not so much. No.
638
00:31:29,721 --> 00:31:32,283
One time he put Chinese
leftovers in a sandwich.
639
00:31:32,307 --> 00:31:35,060
True story.
640
00:31:38,088 --> 00:31:40,208
Um, I'm gonna go downstairs
and get a coffee.
641
00:31:40,232 --> 00:31:43,026
- Do you want anything?
- No, I'm good. Thanks.
642
00:32:01,670 --> 00:32:04,607
Whoa. Whoa, easy.
643
00:32:04,631 --> 00:32:08,319
Doc. Doctor! Doctor!
644
00:32:08,343 --> 00:32:10,321
Hey, he's pulling out his tube.
645
00:32:15,684 --> 00:32:17,787
- He's extubated himself.
- Should I set up to re-intubate?
646
00:32:17,811 --> 00:32:18,996
Not yet.
647
00:32:19,020 --> 00:32:20,873
Let's wait and check his O2 sat.
648
00:32:29,698 --> 00:32:31,634
Numbers are rising.
649
00:32:31,658 --> 00:32:33,285
It's on his own.
650
00:32:35,036 --> 00:32:38,766
Dad? Dad, can you hear me?
651
00:33:24,419 --> 00:33:27,106
- Nico here?
- Nico?
652
00:33:27,405 --> 00:33:29,484
No, doesn't ring a bell.
653
00:33:34,763 --> 00:33:36,532
- Excuse me.
- How much are these?
654
00:33:36,556 --> 00:33:39,142
- Oh, my bad, man. I'm sorry.
- Hey. Hey. Stop!
655
00:33:42,558 --> 00:33:44,422
What the hell is this?
656
00:33:51,613 --> 00:33:55,142
You got some balls coming
in here with your baby boy.
657
00:33:56,576 --> 00:33:58,429
Did you know your old man
turned my brother's
658
00:33:58,453 --> 00:34:00,723
3-year bid into a 30-year sentence?
659
00:34:00,747 --> 00:34:02,691
No parole.
660
00:34:03,166 --> 00:34:05,686
Now he's kicking my door down
like I did something wrong.
661
00:34:05,710 --> 00:34:08,530
I don't know why you're surprised.
662
00:34:09,631 --> 00:34:12,443
You were trying to get to me
by getting my son involved,
663
00:34:12,467 --> 00:34:14,244
and it worked.
664
00:34:15,412 --> 00:34:18,665
See, he's the only thing
in the world that I care about.
665
00:34:19,933 --> 00:34:21,751
I'd kill for him.
666
00:34:23,145 --> 00:34:25,540
I'd die for him.
667
00:34:27,482 --> 00:34:30,169
I'd even go back to prison
if that's what it takes
668
00:34:30,193 --> 00:34:32,046
for you to stay away from him.
669
00:34:37,742 --> 00:34:39,637
Everybody on the ground!
670
00:34:39,661 --> 00:34:41,097
- Go, go, go, go.
- Hands up! Hands up!
671
00:34:41,121 --> 00:34:42,807
Hands up! Drop it!
672
00:34:44,875 --> 00:34:46,686
Hands up! Get on the ground!
673
00:34:46,710 --> 00:34:47,895
Get on the ground now!
674
00:34:53,467 --> 00:34:56,411
Got a tip that
a recent parolee was here.
675
00:35:01,433 --> 00:35:03,703
Associating with known criminals,
676
00:35:03,727 --> 00:35:06,021
which violates his terms of release.
677
00:35:10,275 --> 00:35:12,712
I'm gonna assume those aren't aspirin.
678
00:35:12,736 --> 00:35:14,755
On your feet.
679
00:35:22,287 --> 00:35:24,557
Another round for the ladies?
680
00:35:24,581 --> 00:35:27,290
Actually, I'm gonna...
I'm gonna close out.
681
00:35:27,314 --> 00:35:29,520
- Oh, copy that.
- Oh.
682
00:35:29,544 --> 00:35:31,481
Well, does someone have somewhere to be?
683
00:35:31,505 --> 00:35:34,942
- Maybe with a hot doc?
- Maybe.
684
00:35:34,966 --> 00:35:36,778
Well, what happened
to playing hard to get?
685
00:35:36,802 --> 00:35:38,780
Eh, I changed my mind
on that one real quick.
686
00:35:38,804 --> 00:35:41,657
I figured I'd try really easy
to get instead.
687
00:35:41,681 --> 00:35:42,969
Okay.
688
00:35:42,993 --> 00:35:45,203
Um, and how exactly are you planning
689
00:35:45,227 --> 00:35:47,246
on sending that message?
690
00:35:47,270 --> 00:35:50,674
Well, I think the emojis I
just sent make it pretty clear.
691
00:35:52,150 --> 00:35:54,837
These houses up in Jefferson Park,
692
00:35:54,861 --> 00:35:56,297
the prices are ridiculous.
693
00:35:56,321 --> 00:35:57,924
You know, at this point,
I'm gonna end up
694
00:35:57,948 --> 00:36:00,551
commuting from Gary, Indiana.
695
00:36:00,575 --> 00:36:04,722
Or we're having to buy some
God-awful fixer upper.
696
00:36:04,746 --> 00:36:07,565
Well, just make sure
it's not made of concrete.
697
00:36:09,776 --> 00:36:12,522
You know, I never did get
that shelf up, by the way.
698
00:36:12,546 --> 00:36:14,440
I mean, not that there's
any rush, you know,
699
00:36:14,464 --> 00:36:19,445
if I'm being real about
this whole Engine situation.
700
00:36:22,764 --> 00:36:26,536
Look, man, um,
I know that I am no Mouch,
701
00:36:27,156 --> 00:36:30,331
but I can put up a shelf, too, you know?
702
00:36:30,355 --> 00:36:32,357
I'm pretty good at hanging out,
drinking beers.
703
00:36:34,359 --> 00:36:35,885
All I'm saying is,
704
00:36:37,028 --> 00:36:40,133
I'm here, always,
705
00:36:40,157 --> 00:36:41,850
if you need anything.
706
00:36:43,160 --> 00:36:44,602
That's good to know.
707
00:36:55,822 --> 00:36:57,282
You're all good.
708
00:36:59,301 --> 00:37:01,988
The parole violation thing was
just a setup to get into Nico's spot.
709
00:37:02,495 --> 00:37:04,031
Thanks for the assist, Finch.
710
00:37:04,055 --> 00:37:06,617
Our Narco unit been after
Nico's crew for a while.
711
00:37:06,641 --> 00:37:09,328
This gave us the perfect way in.
712
00:37:09,352 --> 00:37:10,479
Should be thanking you.
713
00:37:18,320 --> 00:37:19,846
So what now?
714
00:37:20,822 --> 00:37:23,600
It's probably not over with Nico's crew.
715
00:37:24,367 --> 00:37:26,846
It'd be safer if we kept
our distance for a while.
716
00:37:26,870 --> 00:37:28,563
No.
717
00:37:29,706 --> 00:37:32,650
See, you don't get to tell me
what to do anymore.
718
00:37:34,878 --> 00:37:38,031
Okay. You know what?
719
00:37:38,590 --> 00:37:40,777
You let me know if you need anything.
720
00:37:40,801 --> 00:37:41,986
I'll do the same.
721
00:37:42,010 --> 00:37:44,155
Sounds good by me.
722
00:37:44,179 --> 00:37:47,450
Yeah, and I might check in
every now and then, too,
723
00:37:47,474 --> 00:37:49,584
just for no reason at all.
724
00:37:50,852 --> 00:37:52,420
Sounds good by me.
725
00:38:20,423 --> 00:38:21,901
Any word from Vasquez?
726
00:38:21,925 --> 00:38:23,528
Wasn't he supposed to stop by?
727
00:38:23,552 --> 00:38:26,739
I... I guess he changed his mind.
728
00:38:28,223 --> 00:38:30,118
Oh, Stella.
729
00:38:30,142 --> 00:38:33,246
My friend at Med, Dr. Campbell,
she has an update on Van Meter.
730
00:38:33,270 --> 00:38:35,456
He has regained consciousness.
731
00:38:35,480 --> 00:38:37,500
She says he is stable,
breathing on his own,
732
00:38:37,524 --> 00:38:39,877
- and alert.
- Oh, my God.
733
00:38:39,901 --> 00:38:42,672
I... sorry. Sorry, boss, I gotta go.
734
00:38:42,696 --> 00:38:44,507
Uh, yeah, of course. Go.
735
00:38:44,531 --> 00:38:47,159
All right, hey,
that's awesome news, Mikami.
736
00:38:56,418 --> 00:38:58,938
- What are you doing here?
- What...
737
00:38:58,962 --> 00:39:00,106
why aren't you with Van Meter?
738
00:39:00,130 --> 00:39:01,531
I was just...
739
00:39:02,716 --> 00:39:04,902
he's doing good. I guess...
740
00:39:07,137 --> 00:39:08,781
Seeing him and Carrie
together made we want
741
00:39:08,805 --> 00:39:10,415
to be with my family,
742
00:39:12,208 --> 00:39:14,186
and that's you.
743
00:39:18,440 --> 00:39:23,129
I went to see our victim, Melissa.
744
00:39:23,153 --> 00:39:27,365
I couldn't even go in the room.
745
00:39:29,576 --> 00:39:32,930
They just looked so happy
746
00:39:32,954 --> 00:39:34,939
holding their baby,
747
00:39:36,082 --> 00:39:38,151
and I feel so bad, but...
748
00:39:39,461 --> 00:39:42,030
all I wanted to do was run.
749
00:39:43,097 --> 00:39:44,741
That's okay.
750
00:39:49,179 --> 00:39:54,076
Maybe I rushed into fostering
751
00:39:54,360 --> 00:39:56,821
so fast because...
752
00:40:00,690 --> 00:40:03,169
I just thought that it would
make all of the feelings
753
00:40:03,193 --> 00:40:06,154
about losing the baby go away.
754
00:40:08,156 --> 00:40:10,009
And it didn't.
755
00:40:10,033 --> 00:40:12,512
It was so hard.
756
00:40:12,536 --> 00:40:14,472
It hurt so much to watch Isaiah go.
757
00:40:14,496 --> 00:40:16,516
It felt like everything all at once,
758
00:40:16,540 --> 00:40:18,643
but you seemed so okay with it.
759
00:40:18,667 --> 00:40:21,979
And I just, like, I don't know
what is wrong with me.
760
00:40:22,003 --> 00:40:25,108
There's nothing wrong with you.
761
00:40:25,132 --> 00:40:26,925
And I'm...
762
00:40:29,511 --> 00:40:31,246
I'm not okay.
763
00:40:32,553 --> 00:40:34,722
Not by a long shot.
764
00:40:36,412 --> 00:40:38,628
You can show me that.
765
00:40:42,674 --> 00:40:45,878
I really think the only way
766
00:40:45,902 --> 00:40:49,924
that we are gonna be okay is if
767
00:40:49,948 --> 00:40:53,368
we can be not okay together, you know?
768
00:40:58,039 --> 00:40:59,524
I do now.54752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.