Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,030 --> 00:01:22,130
Hello? I need help.
2
00:01:26,630 --> 00:01:27,630
Come in.
3
00:01:31,270 --> 00:01:33,110
Sorry, what's wrong with you?
4
00:01:35,270 --> 00:01:36,450
My dad.
5
00:01:36,830 --> 00:01:38,590
Yeah, what about your dad?
6
00:01:41,410 --> 00:01:42,730
He got mad.
7
00:01:44,650 --> 00:01:45,870
He got mad?
8
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
Where's he now, then?
9
00:01:50,270 --> 00:01:51,510
He passed out.
10
00:01:51,850 --> 00:01:53,990
Well, he must be out looking for you by
now, surely.
11
00:01:55,770 --> 00:02:02,190
But your mum, she must be... No, she's
not there anymore. She's away.
12
00:02:03,470 --> 00:02:04,510
When's she coming back?
13
00:02:05,950 --> 00:02:08,150
In a few days, I don't know.
14
00:02:10,130 --> 00:02:11,770
I don't know what you want me to do.
15
00:02:20,300 --> 00:02:24,680
I was walking for ages and there's no
way I'll be able to find my way back.
16
00:02:26,420 --> 00:02:27,860
It's too dark now.
17
00:02:29,960 --> 00:02:33,880
You've got a phone. You can ring someone
to come and pick you up. No.
18
00:02:35,680 --> 00:02:36,780
I've got a phone.
19
00:02:37,540 --> 00:02:39,960
It doesn't work.
20
00:02:40,180 --> 00:02:44,880
I can't go. I don't know what to
suggest.
21
00:02:45,320 --> 00:02:47,640
I can't even drive you out. I've had a
drink.
22
00:02:48,240 --> 00:02:49,900
I can't even drive you anywhere.
23
00:02:58,560 --> 00:03:00,440
Can I not just stay here?
24
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
I'm sorry.
25
00:03:04,320 --> 00:03:07,000
It's not that I don't want to help. I'll
go in the morning.
26
00:03:08,280 --> 00:03:10,880
My dad won't even notice if I'm not
there tonight.
27
00:03:12,360 --> 00:03:14,800
I left him a note saying I was at my
friend's.
28
00:03:21,130 --> 00:03:22,730
Probably wouldn't even think it's all
the...
29
00:04:16,839 --> 00:04:18,420
Morning. I was just about to wake you.
30
00:04:18,920 --> 00:04:19,959
What time is it?
31
00:04:20,800 --> 00:04:22,240
Um, seven o 'clock.
32
00:04:31,980 --> 00:04:33,860
I'll just meet you downstairs then,
okay?
33
00:04:48,010 --> 00:04:49,290
But you're not going to get very far.
34
00:04:50,810 --> 00:04:51,810
Pardon?
35
00:04:52,430 --> 00:04:53,430
Keys.
36
00:04:53,570 --> 00:04:55,450
Oh. In the kitchen. On the hook.
37
00:05:00,930 --> 00:05:03,330
I was thinking, you know, maybe we could
tell the school what's been going on.
38
00:05:03,430 --> 00:05:04,730
No. They might be able to help her.
39
00:05:06,450 --> 00:05:07,790
What are you going to do until your mum
gets back?
40
00:05:10,750 --> 00:05:12,330
Probably just ask my friend or
something.
41
00:05:12,750 --> 00:05:13,970
But don't tell anyone you'll be staying
here.
42
00:05:14,530 --> 00:05:15,530
I don't know trouble.
43
00:05:15,930 --> 00:05:17,110
Yeah? Just keep me out of it.
44
00:05:17,520 --> 00:05:18,520
Okay.
45
00:05:45,840 --> 00:05:49,860
Police are still searching for 12 -year
-old girl Molly Harding. She was last
46
00:05:49,860 --> 00:05:52,720
seen leaving school grounds around 3pm
last Monday.
47
00:05:52,960 --> 00:05:55,940
Her brother Gary issued a statement
earlier this morning.
48
00:05:56,200 --> 00:06:00,620
She was a normal, happy self that
morning. I don't think she ran away.
49
00:06:02,740 --> 00:06:09,140
I know the police are doing everything
they can, but if there's anyone out
50
00:06:09,140 --> 00:06:15,260
that knows anything, can help, I just
need her back.
51
00:06:15,640 --> 00:06:16,740
I want my sister back.
52
00:06:17,980 --> 00:06:21,200
Turn this shit off. I'm sick of hearing
about it.
53
00:06:21,620 --> 00:06:24,140
It's already depressing enough. I can't
cope.
54
00:06:29,760 --> 00:06:30,820
Same again, mate?
55
00:06:31,060 --> 00:06:32,220
Yes, obviously.
56
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
Same again.
57
00:06:34,760 --> 00:06:36,220
It's Wednesday afternoon.
58
00:06:36,600 --> 00:06:37,980
What are you doing in here?
59
00:06:40,280 --> 00:06:41,300
Drinking this shit.
60
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Prick. Oi.
61
00:06:44,680 --> 00:06:50,020
I heard that. Anyway, why are you
working today? Why aren't you pouring me
62
00:06:50,020 --> 00:06:51,020
drink?
63
00:06:52,100 --> 00:06:53,340
Getting pissed, are we?
64
00:06:53,980 --> 00:06:54,980
Charlotte's going to love that.
65
00:06:55,660 --> 00:06:57,220
Don't she live with you now? All right,
Grandma.
66
00:06:57,480 --> 00:06:58,620
I'll do what the fuck I want.
67
00:06:59,060 --> 00:07:00,060
Rick, it's late.
68
00:07:03,540 --> 00:07:05,160
Well, it's all on my shoulders.
69
00:07:05,960 --> 00:07:08,080
Look, Kate, we know... Katie.
70
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
Katie.
71
00:07:10,260 --> 00:07:11,260
We know what we're doing.
72
00:07:11,640 --> 00:07:13,300
Yeah, it's not our fault we're
understaffed.
73
00:07:13,620 --> 00:07:14,620
We're on it.
74
00:07:15,080 --> 00:07:15,859
Are you?
75
00:07:15,860 --> 00:07:16,860
Do you hate us, Kate?
76
00:07:17,580 --> 00:07:18,479
Yeah, Kate.
77
00:07:18,480 --> 00:07:19,479
Do you hate us?
78
00:07:19,480 --> 00:07:21,180
I really don't have time for this today.
79
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Yeah, well, neither do we.
80
00:07:22,860 --> 00:07:25,780
We could be doing it now, but instead
we're sat around talking about it.
81
00:07:28,060 --> 00:07:29,060
Maybe we're all a distraction.
82
00:07:29,520 --> 00:07:32,580
Look, I've been asked from the top to
get an update on where we are with
83
00:07:32,580 --> 00:07:36,120
everything. I don't have much confidence
right now that you two are on track.
84
00:07:36,380 --> 00:07:37,540
Oh, that's mental.
85
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
Puck it up.
86
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
Hello?
87
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
Busy.
88
00:07:49,440 --> 00:07:50,700
I've got a few minutes.
89
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Everything all right?
90
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
I don't know.
91
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
I've fucked up.
92
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
What do you mean?
93
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
What have you done?
94
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
It's Charlotte.
95
00:08:04,180 --> 00:08:05,280
We're just not getting on.
96
00:08:06,040 --> 00:08:09,080
You need to make more of an effort with
her, Rick. You already know this.
97
00:08:09,900 --> 00:08:13,900
I'm trying. I just can't fucking do it.
Don't stress me out about it.
98
00:08:17,860 --> 00:08:20,540
Out. Jesus, Rick, it's 2pm.
99
00:08:21,120 --> 00:08:24,180
Look, I don't know what you want me to
say, but I know getting drunk isn't the
100
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
answer.
101
00:08:26,360 --> 00:08:28,480
She needs to be your priority now she's
living with you.
102
00:08:29,180 --> 00:08:31,240
I just... I just don't know.
103
00:08:32,320 --> 00:08:34,679
I thought you said you wanted this,
Rick.
104
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
Look,
105
00:08:43,280 --> 00:08:44,360
I'm really going to have to go.
106
00:08:45,020 --> 00:08:47,160
You're going to have to figure this one
out on your own. You can't keep asking
107
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
me.
108
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Hi.
109
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
Hi.
110
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
Bad, innit?
111
00:09:13,080 --> 00:09:14,640
What? What's happening?
112
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
What?
113
00:09:17,160 --> 00:09:18,200
It's been a week now.
114
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Aren't you crazy?
115
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Oh, yeah.
116
00:09:22,780 --> 00:09:24,260
I spoke to her every day as well.
117
00:09:24,500 --> 00:09:25,900
She was actually really nice.
118
00:09:26,200 --> 00:09:27,540
I didn't really know her.
119
00:09:29,660 --> 00:09:31,100
I can't see us going to school.
120
00:09:33,300 --> 00:09:34,440
Have you not been going?
121
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
No.
122
00:09:37,000 --> 00:09:39,860
Anyways, I'll probably be moving again
soon, so it don't really matter.
123
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
Watch your Instagram.
124
00:09:45,390 --> 00:09:46,390
Do you have the time?
125
00:09:48,550 --> 00:09:50,530
Sorry, my dad's going to be wondering
where I am.
126
00:09:52,370 --> 00:09:53,370
Do you have a boyfriend?
127
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
No.
128
00:09:55,830 --> 00:10:00,150
Well, you're really lucky. Because my
boyfriend has been a right idiot.
129
00:10:00,730 --> 00:10:03,130
He's been proper awful to me for like
the past two days.
130
00:10:03,350 --> 00:10:05,110
Which is not like him at all.
131
00:10:05,370 --> 00:10:08,250
He asked me for some photos the other
day, right? So I sent him some.
132
00:10:08,650 --> 00:10:09,990
And he didn't even reply.
133
00:10:10,310 --> 00:10:13,870
It annoyed me because he promised me
he'd meet up with me if I sent them to
134
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
Do you live this way?
135
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
No, I don't. Right, I'll see you later.
136
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Bye.
137
00:10:28,260 --> 00:10:29,260
How's it going?
138
00:10:29,560 --> 00:10:31,940
Yeah, I'm just trying to download these
reports.
139
00:10:32,820 --> 00:10:34,820
You don't have to do all this, you know.
140
00:10:35,100 --> 00:10:38,500
I'm aware it was very last minute and I
don't want you overworking.
141
00:10:38,700 --> 00:10:40,380
No, it's fine. Honestly, it's...
142
00:10:43,850 --> 00:10:44,850
What were you saying?
143
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
You're a lot tired.
144
00:10:46,970 --> 00:10:48,910
I hate not being around her anymore.
145
00:10:49,690 --> 00:10:50,690
Who?
146
00:10:50,930 --> 00:10:54,170
Oh, my daughter. Sorry, I know that was
really random.
147
00:10:55,510 --> 00:11:01,610
She's with her dad in the week now and I
see her every other weekend. It's been
148
00:11:01,610 --> 00:11:02,650
a really strange transition.
149
00:11:04,770 --> 00:11:08,630
Well, I think there's too much pressure
on the mother to be the full -time
150
00:11:08,630 --> 00:11:09,630
parent.
151
00:11:10,090 --> 00:11:13,550
You need to think about yourself, too. I
just can't help but worry when she's
152
00:11:13,550 --> 00:11:14,249
with him.
153
00:11:14,250 --> 00:11:16,570
I always have this feeling that
something's going to go wrong.
154
00:11:18,050 --> 00:11:21,550
She is really sensitive, and he can be a
bit.
155
00:11:24,710 --> 00:11:25,710
Okay.
156
00:11:25,870 --> 00:11:26,890
When are you seeing her next?
157
00:11:27,570 --> 00:11:28,830
Uh, Sunday.
158
00:11:29,590 --> 00:11:30,590
Well, on Sunday.
159
00:11:31,490 --> 00:11:32,490
Talk to her.
160
00:11:32,830 --> 00:11:34,550
See how she feels about everything.
161
00:11:35,270 --> 00:11:38,310
There's no point in you dreaming up a
situation that isn't there.
162
00:11:38,950 --> 00:11:39,950
Yeah.
163
00:11:40,100 --> 00:11:41,100
Yeah, you're right.
164
00:11:42,300 --> 00:11:43,340
I know she'll be fine.
165
00:11:44,660 --> 00:11:46,780
Well, the support is here if you need
it.
166
00:11:47,540 --> 00:11:50,380
And this, this could be great for you.
167
00:11:51,460 --> 00:11:53,260
Head office are looking for a new area
manager.
168
00:11:54,260 --> 00:11:55,360
I know you could do it.
169
00:12:46,210 --> 00:12:47,290
Shoes You
170
00:12:47,290 --> 00:13:02,370
can
171
00:13:02,370 --> 00:13:07,330
sit down, you know, I don't bite So
172
00:13:07,330 --> 00:13:11,270
no luck find anywhere
173
00:13:13,000 --> 00:13:14,140
Yes, my friend, but I wasn't allowed.
174
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
Did anyone see you come here?
175
00:13:18,980 --> 00:13:21,640
No. I was just talking to this one girl.
176
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
What girl?
177
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
She's just from my school.
178
00:13:24,280 --> 00:13:25,420
What girl? She followed you here?
179
00:13:25,760 --> 00:13:27,820
No, she didn't. How far did she follow
you? It was just outside of school. What
180
00:13:27,820 --> 00:13:29,840
did I say to you? All I wanted was to
get out. She went the other way.
181
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
I was trying to help you.
182
00:13:36,040 --> 00:13:36,999
I'll go.
183
00:13:37,000 --> 00:13:39,360
I'm sure your dad's going to have a
search party out for you by now.
184
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
No, I left him a note.
185
00:13:42,110 --> 00:13:43,990
As long as I'm going to school, he won't
care.
186
00:13:44,830 --> 00:13:46,690
I said that I was at my friend's house.
187
00:13:47,210 --> 00:13:50,970
I do it all the time. It's just my
friend's mum's ill, so I can't stay this
188
00:13:50,970 --> 00:13:54,970
week. He probably won't even find it
until today, but he won't care.
189
00:13:58,610 --> 00:13:59,950
So you say your mum's away?
190
00:14:00,850 --> 00:14:01,850
Yeah.
191
00:14:04,730 --> 00:14:06,330
And how long is she going to be away
for?
192
00:14:06,950 --> 00:14:07,950
Till Sunday.
193
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
So you're homeless till then?
194
00:14:13,500 --> 00:14:18,360
Yeah. Look, I'm going to trust you what
you told me about your dad.
195
00:14:19,480 --> 00:14:21,300
And if you want to stay here, then you
can.
196
00:14:23,520 --> 00:14:28,220
But you've got to promise me you don't
tell anyone you're staying here.
197
00:14:29,580 --> 00:14:31,060
You go to school as normal.
198
00:14:32,520 --> 00:14:37,140
And on Sunday, when you see your mum,
you tell her what your dad's been doing
199
00:14:37,140 --> 00:14:38,140
you.
200
00:14:58,620 --> 00:15:00,480
Food? Do you want some food?
201
00:15:01,580 --> 00:15:02,600
No, thank you.
202
00:15:02,880 --> 00:15:04,820
Alright. Do yourself.
203
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
Don't move.
204
00:15:17,580 --> 00:15:19,060
You haven't told me your name yet.
205
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Charlotte.
206
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
Charlotte.
207
00:15:26,320 --> 00:15:27,360
That is a pretty name.
208
00:16:02,280 --> 00:16:03,800
Brilliant. All right. Thank you very
much. Cheers.
209
00:16:10,820 --> 00:16:12,420
Oh, there you are. It won't be long now.
210
00:16:26,940 --> 00:16:28,320
What do you normally do when you're not
at school?
211
00:16:31,210 --> 00:16:33,550
Not much really since moving in with my
dad.
212
00:16:38,430 --> 00:16:39,790
I'm sure we can find something to do.
213
00:16:42,830 --> 00:16:43,830
Hey.
214
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
Do you have kids?
215
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
What?
216
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
The game.
217
00:17:01,290 --> 00:17:02,290
Oh.
218
00:17:02,590 --> 00:17:03,850
Yeah, lunch, yeah.
219
00:17:04,089 --> 00:17:05,170
All locked in a basement.
220
00:17:08,690 --> 00:17:09,690
I'm joking.
221
00:17:09,910 --> 00:17:11,869
No, I never did.
222
00:17:12,250 --> 00:17:13,510
So I've never had the time, really.
223
00:17:15,329 --> 00:17:17,290
No, this is just an old thing.
224
00:17:19,010 --> 00:17:20,490
Are you going to play this or what?
225
00:17:28,630 --> 00:17:29,630
Right.
226
00:17:30,760 --> 00:17:31,960
Who's going to go first then?
227
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
I will.
228
00:17:33,580 --> 00:17:34,980
All right. Ben is your guest.
229
00:17:35,280 --> 00:17:36,400
After you, my lady.
230
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Quick.
231
00:17:49,580 --> 00:17:50,580
Not a peep.
232
00:18:09,070 --> 00:18:10,070
Is there a fancy usual?
233
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
No, not tonight.
234
00:18:13,090 --> 00:18:14,090
Thanks very much.
235
00:18:14,270 --> 00:18:15,490
That's ยฃ17 .65.
236
00:18:15,770 --> 00:18:16,990
Yeah, hold on one sec.
237
00:18:19,490 --> 00:18:22,370
You know, you'd think I'd know how to
get here by now, but that country lane
238
00:18:22,370 --> 00:18:23,430
gets me every single time.
239
00:18:25,170 --> 00:18:28,630
I mean, I'm surprised you're not going
crazy being out here on your own.
240
00:18:29,090 --> 00:18:30,150
Keeps me out of trouble, doesn't it?
241
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
We'll see.
242
00:18:32,370 --> 00:18:34,430
You don't see many of these nowadays, do
you?
243
00:18:35,190 --> 00:18:37,270
Check you out when you find the camera
out.
244
00:18:38,540 --> 00:18:42,260
You know, I had one of these ages ago at
my wedding.
245
00:18:43,340 --> 00:18:47,260
He didn't want them, but I just like how
the pictures turned out. I prefer them
246
00:18:47,260 --> 00:18:47,879
to digital.
247
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
They've just got to my battle, haven't
they?
248
00:18:49,420 --> 00:18:50,720
Yeah, I take your picture.
249
00:18:51,280 --> 00:18:54,720
The thing is, though, if you lose your
pictures, you just can't get them back.
250
00:18:55,780 --> 00:18:56,900
I lost all that.
251
00:18:58,720 --> 00:19:00,000
Probably why I divorced me.
252
00:19:02,460 --> 00:19:03,920
Maybe I should have married you instead.
253
00:19:06,600 --> 00:19:07,600
Keep changing.
254
00:19:08,709 --> 00:19:10,290
Yeah, come on. Thanks, babe.
255
00:19:10,510 --> 00:19:12,230
Sure. Yeah, yeah, of course.
256
00:19:12,770 --> 00:19:14,310
Thanks a lot. See you, love.
257
00:19:18,730 --> 00:19:22,670
Henry. Henry what? Well, Henry's coming
home tomorrow by plane.
258
00:19:22,950 --> 00:19:23,809
How do you know?
259
00:19:23,810 --> 00:19:24,810
Well, it was a miracle.
260
00:19:24,950 --> 00:19:29,070
We happened by the purest accident to be
in the lobby of the Carleton Hotel and
261
00:19:29,070 --> 00:19:34,210
you were paid, you know, a call for, I
mean, an overseas call for Jean Madison.
262
00:19:34,350 --> 00:19:36,850
You answered it? Sure, I thought maybe
we could give you the message.
263
00:20:00,629 --> 00:20:02,910
I thought you said your house phone was
broken.
264
00:20:04,050 --> 00:20:05,050
What?
265
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
Last night.
266
00:20:07,980 --> 00:20:14,300
The phone you... Yeah, I saw it. It was
the wife's. Are you not hungry? You're
267
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
not eating much, are you?
268
00:20:15,680 --> 00:20:16,680
I'll tell you what, look.
269
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
It's pretty solid.
270
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
We'll have this later, yeah?
271
00:21:04,420 --> 00:21:05,420
What do you think you're doing?
272
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Water.
273
00:21:08,560 --> 00:21:09,399
Oh, sorry.
274
00:21:09,400 --> 00:21:10,960
Yeah, of course. I'll have some water.
275
00:21:24,160 --> 00:21:25,820
Come on, drink it. You've got basketball
in the morning.
276
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
Hello, Roy.
277
00:22:39,300 --> 00:22:40,780
Are you okay, Roy?
278
00:22:42,260 --> 00:22:43,460
You look a bit stressed.
279
00:22:44,440 --> 00:22:45,460
Yeah, yeah.
280
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
I'm fine.
281
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
Why don't you sit down?
282
00:22:50,520 --> 00:22:52,680
We've got a lot of things we need to go
over today.
283
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
It's just going to take long.
284
00:22:58,540 --> 00:23:00,220
I know you don't like any of this, Roy.
285
00:23:01,420 --> 00:23:03,240
And from what I've seen, you're doing
really well.
286
00:23:03,620 --> 00:23:06,680
But that's not going to stop them back
at the office sending me out here, is
287
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
Oh, no.
288
00:23:08,760 --> 00:23:10,720
And it's nothing personal. I'm just
doing my job.
289
00:23:11,860 --> 00:23:14,740
So why don't we help each other out and
I can leave you in peace?
290
00:23:16,880 --> 00:23:18,080
That's just the wrong way to say it.
291
00:23:19,380 --> 00:23:20,840
Is there something bothering you, Roy?
292
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
What?
293
00:23:24,480 --> 00:23:25,880
How have your mood swings been lately?
294
00:23:26,520 --> 00:23:28,280
Are you taking anything to help manage
them?
295
00:23:28,540 --> 00:23:29,540
What mood swings?
296
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
Roy.
297
00:23:31,740 --> 00:23:32,740
No, I'm fine.
298
00:23:33,640 --> 00:23:35,280
I'm doing all right. It's no problem.
299
00:23:35,880 --> 00:23:37,280
Shall we just get this done then, yeah?
300
00:23:37,660 --> 00:23:38,660
Yeah, right.
301
00:23:39,360 --> 00:23:43,680
Have you got access to a mobile, tablet,
laptop or any other device that
302
00:23:43,680 --> 00:23:44,680
connects to the internet?
303
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
No.
304
00:23:46,660 --> 00:23:50,300
Look, Roy, I know you don't like going
through this, but it is what it is, I'm
305
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
afraid.
306
00:23:54,190 --> 00:23:57,430
If you do use any of these devices, you
need to ensure that they are not
307
00:23:57,430 --> 00:24:02,010
connected to the internet, unless they
can store a history of your internet
308
00:24:02,010 --> 00:24:03,150
usage for us to monitor.
309
00:24:06,010 --> 00:24:07,290
Have you been looking for work?
310
00:24:08,770 --> 00:24:11,010
No. A job might do you good.
311
00:24:11,630 --> 00:24:15,450
If it's something you want to consider,
then obviously you have to ensure that
312
00:24:15,450 --> 00:24:16,450
it meets the guidelines.
313
00:24:17,390 --> 00:24:21,310
So, you can't do any work or take part
in any recreational activity that could
314
00:24:21,310 --> 00:24:22,249
put you...
315
00:24:22,250 --> 00:24:24,490
in contact with a person under the age
of 16.
316
00:24:24,750 --> 00:24:25,790
Do you think I'm stupid?
317
00:24:26,550 --> 00:24:28,330
No, Roy, I don't think you're stupid.
318
00:24:29,890 --> 00:24:33,530
I just have to read through your
conditions with you.
319
00:24:34,490 --> 00:24:38,550
There's only a few more, and then you
probably won't have to see me again.
320
00:24:39,370 --> 00:24:40,450
For a while, at least.
321
00:24:43,310 --> 00:24:48,110
So, the remaining conditions of your
SHPO state that you mustn't use a
322
00:24:48,110 --> 00:24:51,330
to download photographs of anyone under
the age of 16.
323
00:24:52,880 --> 00:24:57,300
You mustn't enter or remain in any house
where anyone under the age of 16 is
324
00:24:57,300 --> 00:24:58,300
present.
325
00:24:58,560 --> 00:25:01,940
And lastly, you must not travel or
attempt to travel to a different
326
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
What have we done?
327
00:25:05,400 --> 00:25:07,660
I'm not contacting anyone. I'm in the
middle of nowhere.
328
00:25:08,220 --> 00:25:12,780
I know, Roy. And like I've said before,
I'm really pleased with your progress.
329
00:25:13,180 --> 00:25:14,180
You're doing fine.
330
00:25:15,040 --> 00:25:16,039
More than fine.
331
00:25:16,040 --> 00:25:18,060
You're not the only person I have these
meetings with.
332
00:25:18,440 --> 00:25:19,960
Between you and me, some of the others.
333
00:25:21,320 --> 00:25:26,940
What I'm trying to say is... If anyone
is going to learn from this and build
334
00:25:26,940 --> 00:25:28,880
themselves a better life, it's you, Roy.
335
00:25:29,320 --> 00:25:34,100
But in order to help you do that, I need
to go through the detail of the order
336
00:25:34,100 --> 00:25:34,759
with you.
337
00:25:34,760 --> 00:25:39,020
I've got to know that you're cooperating
and that you're on the right track.
338
00:25:40,140 --> 00:25:46,580
So I need to say that breaking any of
these SHPO conditions alone is in itself
339
00:25:46,580 --> 00:25:51,140
criminal offence, which carries a
maximum penalty of five years'
340
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Oh, no.
341
00:25:53,030 --> 00:25:54,030
I know.
342
00:25:54,630 --> 00:25:55,730
I'm on your side, Roy.
343
00:25:57,450 --> 00:25:59,610
I need to sign here.
344
00:26:00,410 --> 00:26:02,870
It's to say you've read the conditions
and that you agree with the order.
345
00:26:12,030 --> 00:26:13,390
See, that wasn't too bad, was it?
346
00:26:14,490 --> 00:26:17,370
Now you can get on with the rest of your
day and do what you were doing when I
347
00:26:17,370 --> 00:26:18,370
got here.
348
00:26:19,270 --> 00:26:21,190
Yeah, I've been quite busy, to be
honest, so...
349
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
We'll just see you out, yeah?
350
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
Yeah.
351
00:26:43,740 --> 00:26:48,040
What do you mean?
352
00:26:48,380 --> 00:26:49,860
She was talking dead blow.
353
00:26:50,510 --> 00:26:53,510
And sometimes, I didn't even know what
she was saying. It happened for
354
00:26:53,510 --> 00:26:57,310
something. She'd turn away in my
presence and then look back and just
355
00:26:57,310 --> 00:26:58,310
she thought you were dull.
356
00:26:58,790 --> 00:27:00,090
No, it was probably weird.
357
00:27:00,290 --> 00:27:02,270
You'd think she'd be more talkative on
her first date.
358
00:27:02,550 --> 00:27:03,550
So she went deaf?
359
00:27:07,070 --> 00:27:09,670
They, uh, don't take long.
360
00:27:20,409 --> 00:27:21,409
Actually, you.
361
00:27:31,810 --> 00:27:33,650
What have you two morons got for me?
362
00:27:34,290 --> 00:27:37,250
I'll, um... I'll get it for you later
today.
363
00:27:38,170 --> 00:27:39,290
And do you think that's okay?
364
00:27:41,250 --> 00:27:42,250
No answer.
365
00:27:43,510 --> 00:27:46,370
What do you think, Chevet? No, it's not
okay.
366
00:27:46,630 --> 00:27:48,250
But I've thought of it. I told you.
367
00:27:48,800 --> 00:27:50,600
I don't want to do business with him
anymore.
368
00:27:50,840 --> 00:27:53,500
He said he needed extra money. I don't
give a shit what he needed.
369
00:27:53,920 --> 00:27:55,760
This is business, not a fucking charity.
370
00:27:56,020 --> 00:27:59,560
You know his life, Grant. He's a fucking
kid. Get me my money.
371
00:28:01,980 --> 00:28:03,540
Go on, get the fuck out of here.
372
00:28:09,120 --> 00:28:10,200
Is she still with you?
373
00:28:10,800 --> 00:28:12,340
Yeah, seems like she wants to stick
around.
374
00:28:14,260 --> 00:28:15,260
How old?
375
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
Young.
376
00:28:18,760 --> 00:28:21,000
You better be careful. You know how
these things go.
377
00:28:21,420 --> 00:28:23,360
I'll need to check it out before
Bidstrew can go ahead.
378
00:28:25,400 --> 00:28:28,760
Look, I'll get something over to you
later, alright?
379
00:28:29,700 --> 00:28:30,820
The sooner the better.
380
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
Alright.
381
00:28:40,400 --> 00:28:43,820
Just leave me alone. Let me go home. Oh,
I thought you weren't at school again
382
00:28:43,820 --> 00:28:44,799
today.
383
00:28:44,800 --> 00:28:45,699
Why's that?
384
00:28:45,700 --> 00:28:47,180
Are you crying over your dead mum?
385
00:28:47,720 --> 00:28:50,040
That's none of your business. Yeah,
well, that's where you're wrong, you
386
00:28:50,160 --> 00:28:53,640
Because you're in my school, and
everyone's business is my business.
387
00:28:54,080 --> 00:28:55,600
I just don't want to get in your way.
Whoa!
388
00:28:57,180 --> 00:28:58,200
I've heard all about you.
389
00:28:58,900 --> 00:28:59,900
Chloe.
390
00:29:00,360 --> 00:29:02,940
You went to my mate Chelsea's school
last term.
391
00:29:03,140 --> 00:29:04,860
Yeah, she told me all about you and your
attitude.
392
00:29:05,300 --> 00:29:09,400
She also told me about your special
little relationship with your dad. Shut
393
00:29:09,480 --> 00:29:12,180
You don't know what you're talking
about! There's no need to get all
394
00:29:14,840 --> 00:29:15,900
Hestia won't be complaining.
395
00:29:16,900 --> 00:29:19,530
Like... Your dad is, like, a little bit
cute.
396
00:29:20,330 --> 00:29:22,250
I also wouldn't tell her to shut up
about you.
397
00:29:22,650 --> 00:29:23,650
Don't act all innocent.
398
00:29:23,990 --> 00:29:26,770
You know what your dad does to you when
he puts you into bed.
399
00:29:27,350 --> 00:29:29,970
And we can both be how much you love it.
400
00:29:30,310 --> 00:29:31,490
Hmm? Yeah?
401
00:29:31,690 --> 00:29:35,790
You think you're so grown up, don't you?
But the truth is, you're just a little
402
00:29:35,790 --> 00:29:38,130
tramp. Does it make you feel good?
403
00:29:38,770 --> 00:29:41,350
Talking down to me like this in front of
your little puppy?
404
00:29:41,590 --> 00:29:43,890
Excuse me? I'm my own person.
405
00:29:44,640 --> 00:29:49,000
I don't know who you think you are,
talking to me like that, but I know your
406
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
type.
407
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
Oh, God.
408
00:29:52,420 --> 00:29:54,380
Don't start crying. Excuse me, what are
you doing?
409
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Pardon?
410
00:29:56,980 --> 00:29:57,980
I asked what you're doing.
411
00:29:58,120 --> 00:29:59,220
I'm sorry, who are you?
412
00:29:59,700 --> 00:30:01,980
I don't mind who I am, but she's crying.
That's not my problem.
413
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
And who are you?
414
00:30:07,140 --> 00:30:08,140
I'm sorry, who is this?
415
00:30:08,260 --> 00:30:11,500
What am I asking me for? I don't hang
around with little girls. It's fine,
416
00:30:11,500 --> 00:30:13,720
fine. No, it's not fine, though, is it?
You can't let people talk to you like
417
00:30:13,720 --> 00:30:15,960
that. I'm sorry, why is there a ten
-year -old here speaking to me?
418
00:30:17,660 --> 00:30:18,559
Are you okay?
419
00:30:18,560 --> 00:30:19,379
You should go.
420
00:30:19,380 --> 00:30:21,400
That's right. Go back crying to your
mum.
421
00:30:21,820 --> 00:30:23,260
You little losers.
422
00:30:24,040 --> 00:30:25,400
Mum's just died, Ryan.
423
00:30:25,660 --> 00:30:26,660
Have some respect.
424
00:30:27,100 --> 00:30:28,100
Jesus Christ.
425
00:30:31,120 --> 00:30:32,580
So you're going to tell me who they
were?
426
00:30:32,860 --> 00:30:34,080
Just some idiots from school.
427
00:30:34,460 --> 00:30:35,460
Why are you crying?
428
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
It doesn't matter.
429
00:30:37,920 --> 00:30:39,080
I'm meeting him, finally.
430
00:30:39,880 --> 00:30:41,300
Who? Jake.
431
00:30:42,560 --> 00:30:43,700
My boyfriend, look.
432
00:30:46,660 --> 00:30:47,660
Oh.
433
00:30:49,260 --> 00:30:50,320
Is he coming to yours?
434
00:30:51,100 --> 00:30:53,080
God, no. Like I'd let him anywhere near
my dad.
435
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
Jesus.
436
00:30:54,440 --> 00:30:55,920
I'm meeting him near Vocation Park.
437
00:30:56,360 --> 00:30:58,220
Isn't that like half an hour from here,
though?
438
00:31:00,280 --> 00:31:02,460
Yeah. Right, I need to go and get ready.
439
00:31:32,680 --> 00:31:33,720
Sorry about last night.
440
00:31:33,940 --> 00:31:35,120
I didn't scare you.
441
00:31:35,780 --> 00:31:38,020
I'll phone something for you to wear if
you're going to have to sleep half
442
00:31:38,020 --> 00:31:39,560
naked. Oh, sorry.
443
00:31:39,780 --> 00:31:41,540
I forgot my coat.
444
00:31:41,820 --> 00:31:42,820
I did knock.
445
00:31:45,280 --> 00:31:47,560
It's probably in the kitchen.
446
00:31:57,240 --> 00:31:59,180
Are we expecting someone else?
447
00:32:00,040 --> 00:32:04,080
What? No, it's not that. I just... It's
all right, Roy.
448
00:32:04,340 --> 00:32:05,340
You're allowed to have it, isn't it?
449
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
Here we see.
450
00:32:07,840 --> 00:32:09,220
It's a slow one, really.
451
00:32:09,940 --> 00:32:11,780
Look, it's fine if you're seeing
someone.
452
00:32:11,980 --> 00:32:12,980
It's not against the rules.
453
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
You're only human.
454
00:32:14,260 --> 00:32:16,160
I think it's great that you're getting
yourself out there.
455
00:32:17,280 --> 00:32:18,760
What does she think about all of this?
456
00:32:20,240 --> 00:32:21,240
I haven't told her yet.
457
00:32:22,200 --> 00:32:23,960
As I say, someone's shot at that.
458
00:32:25,360 --> 00:32:27,520
Obviously, you could be honest and make
fun with her.
459
00:32:27,980 --> 00:32:29,940
I've got some stuff if you want to read
about it.
460
00:32:30,200 --> 00:32:32,880
I'm not being funny. She could turn up
any minute, wonder who you are.
461
00:32:33,100 --> 00:32:35,140
I'm just not ready for that conversation
right now.
462
00:32:35,400 --> 00:32:36,900
No, I appreciate it's difficult.
463
00:32:37,820 --> 00:32:39,840
Like I've said, you're on a really good
path now.
464
00:32:40,320 --> 00:32:44,200
And I think this could be really good
for you, the start of a new chapter.
465
00:32:45,380 --> 00:32:46,800
Look, why don't I talk to her?
466
00:32:47,040 --> 00:32:49,480
No, it's fine, I'll talk to her. No, I
said I'd talk to her.
467
00:32:50,000 --> 00:32:51,280
But nowhere else do you need to be.
468
00:32:59,950 --> 00:33:04,690
Oh, I forgot to mention that we've just
been told that these bot techs are going
469
00:33:04,690 --> 00:33:06,030
to be more frequent for the time being.
470
00:33:06,810 --> 00:33:07,810
Okay, fine.
471
00:33:08,270 --> 00:33:09,270
Just thought you should know.
472
00:33:11,610 --> 00:33:12,770
Yeah, sure.
473
00:33:13,650 --> 00:33:14,650
Have a nice evening.
474
00:33:14,950 --> 00:33:15,950
You too.
475
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
It looks so small.
476
00:33:51,580 --> 00:33:53,100
What do you think happened to it?
477
00:33:53,920 --> 00:33:55,260
Probably run away from its mum.
478
00:33:56,200 --> 00:33:57,620
Too little to look after itself.
479
00:35:01,980 --> 00:35:02,859
He's decent.
480
00:35:02,860 --> 00:35:03,860
Don't come in.
481
00:35:05,900 --> 00:35:08,960
I've got you this to wear for bed.
482
00:35:10,240 --> 00:35:14,060
It's not new, but it's better walking
around in.
483
00:35:31,920 --> 00:35:32,920
Hang on a sec.
484
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Yes, all right?
485
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
What?
486
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
What's happened?
487
00:35:51,200 --> 00:35:52,200
I don't know.
488
00:35:52,300 --> 00:35:53,520
It's never happened before.
489
00:35:54,040 --> 00:35:55,040
No.
490
00:35:55,260 --> 00:35:57,300
Where did this blood come from? No.
491
00:35:57,740 --> 00:36:00,400
No. Disgusting! Get in there!
492
00:36:21,729 --> 00:36:25,790
I managed to get most of the blood out
of this.
493
00:36:35,470 --> 00:36:41,730
I'm so sorry. I know I overreacted. I
just... I just can't stand the sight of
494
00:36:41,730 --> 00:36:42,930
blood. I've always been like it.
495
00:36:46,830 --> 00:36:49,390
I'm going to go to the shops and get you
what you need, alright?
496
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
What are you doing in here?
497
00:39:17,860 --> 00:39:19,240
Sorry, I thought I heard a noise.
498
00:39:20,220 --> 00:39:21,240
It's probably the ghost.
499
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
What?
500
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
That's alright.
501
00:39:24,800 --> 00:39:26,060
He doesn't eat little girls.
502
00:39:27,760 --> 00:39:29,960
Look, I've got the things for you.
503
00:39:30,340 --> 00:39:31,340
I've left them in the bathroom.
504
00:39:32,440 --> 00:39:35,920
If you come downstairs, I've got a
little surprise for you.
505
00:39:57,160 --> 00:39:58,160
There you go.
506
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Alright?
507
00:40:07,760 --> 00:40:09,460
I've heard that's what you're supposed
to give a woman.
508
00:40:09,780 --> 00:40:10,800
This time of the month.
509
00:40:12,820 --> 00:40:13,820
You're a woman there.
510
00:40:26,860 --> 00:40:28,280
I'm sorry if I scared you earlier.
511
00:40:31,620 --> 00:40:33,160
It's just that... It's fine.
512
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
Okay.
513
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
Can I have a glass of water, please?
514
00:41:53,420 --> 00:41:54,420
Yeah, sure.
515
00:42:05,680 --> 00:42:08,080
Have you ever seen one of these?
516
00:42:09,600 --> 00:42:10,600
What?
517
00:42:14,420 --> 00:42:15,720
Yeah, I think I've got an idea.
518
00:42:16,040 --> 00:42:18,680
Did you just take a picture of me? You
know what? I completely forgot I had it.
519
00:42:18,740 --> 00:42:20,340
Did you just take a picture of me?
520
00:42:21,160 --> 00:42:23,560
Yeah, I just wanted to show you the
camera.
521
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Can I see it?
522
00:42:27,460 --> 00:42:28,460
Yeah.
523
00:42:30,840 --> 00:42:32,840
I mean, to be honest, the flashlight
works. No, the picture.
524
00:42:36,660 --> 00:42:37,660
Yeah.
525
00:42:44,880 --> 00:42:45,880
Do you look nice?
526
00:42:54,640 --> 00:42:55,780
Shouldn't you be getting on to school?
527
00:42:57,080 --> 00:43:00,140
I'm going to be out today, so you might
be back before me.
528
00:43:01,520 --> 00:43:02,820
You're going to need the back door keys.
529
00:43:07,040 --> 00:43:12,980
You do know, if anyone found out about
us, what you're doing here, social
530
00:43:12,980 --> 00:43:15,640
service would take you away and you'd
never see your mum again.
531
00:43:18,080 --> 00:43:21,340
Trust me, you don't want to get caught
in the system.
532
00:43:23,530 --> 00:43:24,610
Is that what happened to you?
533
00:43:32,570 --> 00:43:34,210
You're gonna go to school like that, are
you?
534
00:43:36,150 --> 00:43:37,150
Yeah,
535
00:43:37,510 --> 00:43:38,510
I can't be late.
536
00:43:40,710 --> 00:43:43,410
Just think, you'll be seeing your mum
again soon.
537
00:43:53,000 --> 00:43:54,260
Well, shouldn't he be back by now?
538
00:43:55,940 --> 00:43:56,940
I don't know.
539
00:43:57,500 --> 00:43:59,000
Well, that helps. Thanks.
540
00:44:00,040 --> 00:44:01,940
You're asking me questions I can't
answer.
541
00:44:02,440 --> 00:44:05,260
I feel like we're exposed here. I don't
like standing around.
542
00:44:05,800 --> 00:44:07,400
It's been about 15 minutes now.
543
00:44:11,420 --> 00:44:13,760
Well, you must have heard you.
544
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
Well?
545
00:44:15,800 --> 00:44:17,260
We're done, Gran.
546
00:44:17,780 --> 00:44:19,940
We're done. It's over. What happened to
your face?
547
00:44:20,220 --> 00:44:22,040
There were six of them. They've taken
the lot.
548
00:44:22,560 --> 00:44:23,560
Fucking hell.
549
00:44:23,900 --> 00:44:27,380
I fucking knew it. I fucking knew it.
They never asked me to meet them there.
550
00:44:27,380 --> 00:44:30,440
Just calm down. Look, surely there's
something we can do. God, you don't know
551
00:44:30,440 --> 00:44:31,440
half of it.
552
00:44:33,160 --> 00:44:34,480
Somebody took the lot off you? Yeah.
553
00:44:35,220 --> 00:44:38,260
This is my last fuck -up. There's no
coming back for me on this.
554
00:44:39,860 --> 00:44:42,520
He's going to kill us. You'll be lucky
if that's all he does. What do we do?
555
00:44:42,720 --> 00:44:48,260
You've got no idea. This here isn't the
half of it. Mate, we just need to calm
556
00:44:48,260 --> 00:44:51,040
down and we can sort... Mate, you don't
understand.
557
00:44:51,550 --> 00:44:53,110
I've been doing this a long time.
558
00:44:53,370 --> 00:44:54,370
I've seen shit.
559
00:44:54,710 --> 00:44:58,450
Get in the car. Look, if you fuck off,
you're finished. There's no second
560
00:44:58,450 --> 00:45:01,810
chance. Get in the car. You're not like
a swanky politician, mate. It doesn't
561
00:45:01,810 --> 00:45:02,810
give a shit if we're around.
562
00:45:03,050 --> 00:45:04,050
Get in the car.
563
00:45:06,170 --> 00:45:07,170
She said no.
564
00:45:07,250 --> 00:45:08,790
I don't get it. Don't ask me again.
565
00:45:09,050 --> 00:45:10,050
You've got the biggest house.
566
00:45:10,170 --> 00:45:11,170
No.
567
00:45:11,870 --> 00:45:12,870
Oh, well.
568
00:45:13,170 --> 00:45:14,350
It's just the two of us.
569
00:45:15,190 --> 00:45:16,350
Yeah, about that.
570
00:45:17,730 --> 00:45:21,780
Is that still a thing? That your mum's
thick? No, she just... A little bit
571
00:45:21,780 --> 00:45:22,820
worried about me getting pregnant.
572
00:45:23,160 --> 00:45:24,700
What's there not to worry? I'm not going
to get you pregnant.
573
00:45:25,400 --> 00:45:26,400
I'm on the pill.
574
00:45:27,900 --> 00:45:29,460
Oh my God, there's that kid.
575
00:45:29,740 --> 00:45:31,860
What? That foetus that got on your face.
576
00:45:32,480 --> 00:45:34,120
Oh yeah, so weird.
577
00:45:34,340 --> 00:45:35,480
I know, as your brother told you.
578
00:45:36,140 --> 00:45:37,140
Excuse me?
579
00:45:39,760 --> 00:45:42,160
I just mean, like... No, no.
580
00:45:42,520 --> 00:45:44,120
She didn't say anything to me.
581
00:45:44,420 --> 00:45:46,240
She just... What's she doing?
582
00:45:49,220 --> 00:45:50,520
I'm going to go have a little word with
her.
583
00:45:51,490 --> 00:45:54,550
Mum? I said, I'm going to go over there
and I'm going to have a little word with
584
00:45:54,550 --> 00:45:55,550
her. About what?
585
00:45:55,590 --> 00:45:57,010
Get up. Come on, now.
586
00:45:57,370 --> 00:45:58,370
It's going to be late. Go.
587
00:45:58,510 --> 00:45:59,510
Hang on.
588
00:46:25,200 --> 00:46:26,200
What is she doing?
589
00:46:26,720 --> 00:46:29,200
I don't know.
590
00:46:30,540 --> 00:46:31,640
She's so strange.
591
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
She must live there.
592
00:46:35,260 --> 00:46:36,820
What are we going to do? Wait for her to
come out?
593
00:48:25,800 --> 00:48:26,800
Look, she's pregnant.
594
00:48:27,600 --> 00:48:28,600
Get help.
595
00:48:28,760 --> 00:48:29,760
Do you agree?
596
00:48:30,360 --> 00:48:33,260
He needs to get help. Oh, what is it
with you? You're just telling me what to
597
00:48:33,260 --> 00:48:34,078
do. Shannon.
598
00:48:34,080 --> 00:48:36,700
No, you're not going anywhere until
we've had a little chat. No, definitely,
599
00:48:36,780 --> 00:48:39,100
leave it now. No, I want to have a chat
with her first. You can't just keep
600
00:48:39,100 --> 00:48:40,820
going around. No, I'm just saying I need
to get out of this house. Yeah, we
601
00:48:40,820 --> 00:48:42,800
should go. No, you can't keep telling me
what to do.
602
00:48:43,020 --> 00:48:46,340
What is it with you? No, I told you I
didn't want to come here. I said earlier
603
00:48:46,340 --> 00:48:47,340
why I'm even bothering.
604
00:48:47,640 --> 00:48:48,339
Your attitude is disgusting.
605
00:48:48,340 --> 00:48:50,940
All right, you've been giving it to me
all day. Why do I even want to go?
606
00:48:55,419 --> 00:48:58,500
Why are you freaking out so much? It's
just it's dad, isn't it?
607
00:48:59,040 --> 00:49:01,180
If he finds out I've not gone to school,
he'll kill me.
608
00:49:01,960 --> 00:49:02,960
It's a bit extreme.
609
00:49:03,780 --> 00:49:06,060
Yeah, and then he's gonna wonder why
you're in his house and what you're
610
00:49:06,060 --> 00:49:07,860
here. Fuck, my mum's gonna kill me.
611
00:49:43,760 --> 00:49:44,760
That all right?
612
00:49:44,860 --> 00:49:45,980
Yeah, yeah, I'm on my way.
613
00:49:46,200 --> 00:49:47,200
Ten minutes.
614
00:49:49,640 --> 00:49:50,640
Fuck's sake!
615
00:50:22,320 --> 00:50:23,340
Well, open it then.
616
00:50:28,840 --> 00:50:29,880
What does that mean?
617
00:50:30,400 --> 00:50:32,100
It means he locked the door.
618
00:50:32,400 --> 00:50:34,040
I know what it means. What does it mean?
619
00:50:34,280 --> 00:50:35,780
I think it means we're fucked, Chanel.
620
00:50:36,220 --> 00:50:37,300
Well, the front door then.
621
00:50:37,560 --> 00:50:38,820
It's locked. It's locked as well.
622
00:50:39,080 --> 00:50:40,080
Move!
623
00:50:45,220 --> 00:50:46,220
It's locked.
624
00:50:47,000 --> 00:50:48,080
But what are we going to do?
625
00:51:15,310 --> 00:51:17,190
Really? A selfie, really?
626
00:51:18,030 --> 00:51:19,030
No, Ryan.
627
00:51:19,110 --> 00:51:20,370
I'm trying to get us out of here.
628
00:51:20,710 --> 00:51:21,770
There's no service.
629
00:51:22,050 --> 00:51:23,050
What time is it?
630
00:51:23,270 --> 00:51:24,270
It's five to ten.
631
00:51:26,040 --> 00:51:27,040
Mum's gonna kill me.
632
00:51:27,400 --> 00:51:28,780
Thought you said you'd skipped school
before.
633
00:51:29,240 --> 00:51:30,240
Oh, I didn't.
634
00:51:30,460 --> 00:51:31,800
Anyway, what is taking her so long?
635
00:51:32,360 --> 00:51:33,360
What are you doing?
636
00:51:50,500 --> 00:51:51,500
You're late.
637
00:51:51,980 --> 00:51:52,980
I'm really sorry.
638
00:51:53,120 --> 00:51:54,400
I'd like to go back. I forgot something.
639
00:51:55,200 --> 00:51:57,260
All those fucking excuses, but you're
right.
640
00:51:58,960 --> 00:51:59,960
Have you brought it?
641
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Twelve?
642
00:52:08,920 --> 00:52:10,160
Ten on you, something like that.
643
00:52:11,580 --> 00:52:12,580
She's a pretty girl.
644
00:52:15,920 --> 00:52:17,180
I thought she'd be perfect.
645
00:52:17,800 --> 00:52:18,800
She is.
646
00:52:19,580 --> 00:52:21,060
I've already got something in mind for
her.
647
00:52:25,490 --> 00:52:26,490
That's definitely on there.
648
00:52:29,090 --> 00:52:30,810
You sure we're in the clear on this one,
Roy?
649
00:52:32,710 --> 00:52:33,990
It's not how we normally do things.
650
00:52:35,690 --> 00:52:36,690
Yeah.
651
00:52:36,790 --> 00:52:38,610
But no one's coming looking for us,
that's for you, mate.
652
00:52:39,350 --> 00:52:41,530
By the time we get the search party out,
she'll be long gone.
653
00:52:52,299 --> 00:52:54,680
Be sure they don't knock her out because
they don't want to wake up half way
654
00:52:54,680 --> 00:52:55,680
through and it get messy.
655
00:52:56,480 --> 00:52:57,480
They'll put a horse out.
656
00:52:59,500 --> 00:53:02,380
I'll ring you when she's out and ready.
657
00:53:07,040 --> 00:53:08,040
Right, Roy.
658
00:53:08,980 --> 00:53:10,320
If you fancy having a go on yourself.
659
00:53:11,380 --> 00:53:12,380
Not too rough, eh?
660
00:53:13,180 --> 00:53:14,180
Damaged goods.
661
00:53:14,280 --> 00:53:15,360
Never good for my business.
662
00:53:22,120 --> 00:53:23,400
What are you going to do if that
actually opens?
663
00:53:23,780 --> 00:53:26,540
What, are you going to fly out? Don't
think you can come up with any
664
00:53:26,660 --> 00:53:29,540
You're about as much use as that embryo
down there. What is with all your
665
00:53:29,540 --> 00:53:33,860
attitude on me? Because I'm sick of
getting into these situations because
666
00:53:33,860 --> 00:53:34,860
need your ego boosting.
667
00:53:35,040 --> 00:53:38,280
I could be at school now, but oh no.
668
00:53:39,720 --> 00:53:42,520
Mrs Big Bollocks wanted to have a go at
Pampers.
669
00:53:42,880 --> 00:53:43,880
He's back.
670
00:53:44,580 --> 00:53:45,840
We can get out the front door.
671
00:53:46,880 --> 00:53:49,600
Won't he see us? Well, if he goes in the
kitchen, we might have a chance.
672
00:53:50,470 --> 00:53:52,370
Go now, we're gonna get back in time for
the last lesson.
673
00:53:52,670 --> 00:53:54,810
No, no, you can't tell anyone you were
here. We're not stupid!
674
00:54:26,960 --> 00:54:28,660
Back early? I'll close that.
675
00:54:29,460 --> 00:54:30,460
Letting all the heat out.
676
00:54:32,520 --> 00:54:33,520
Excuse me.
677
00:54:37,900 --> 00:54:43,200
Have you just got back from school?
678
00:54:43,800 --> 00:54:45,860
I thought I'd be back a lot later than
this, to be honest.
679
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
What's wrong with you?
680
00:54:52,040 --> 00:54:53,960
I don't like going for a walk.
681
00:54:54,580 --> 00:54:55,580
But you talk about...
682
00:54:55,930 --> 00:54:56,930
Well, from school.
683
00:54:58,110 --> 00:54:59,650
Please, I just need two chairs.
684
00:55:01,810 --> 00:55:04,710
You probably just need a drink of water
or something. No, can I leave off the
685
00:55:04,710 --> 00:55:08,050
key? No, you can't leave off the key.
No, please. You look really pale. I'll
686
00:55:08,050 --> 00:55:08,968
you some water.
687
00:55:08,970 --> 00:55:09,970
Sit in there.
688
00:55:34,640 --> 00:55:36,280
You're probably just overexcited.
689
00:55:37,200 --> 00:55:42,220
You know, you're seeing your mum Sunday,
so only a couple more days.
690
00:55:42,740 --> 00:55:47,500
When I was little and I missed people,
I'd get excited, you know.
691
00:55:48,200 --> 00:55:49,200
You'll be all right.
692
00:55:50,240 --> 00:55:52,040
I bet you've got loads of things to tell
her.
693
00:56:45,720 --> 00:56:47,280
Have you been going through this floor?
694
00:56:49,560 --> 00:56:50,560
Down some.
695
00:56:51,280 --> 00:56:52,280
Right.
696
00:56:55,880 --> 00:56:56,880
Alright, that was me.
697
00:56:56,980 --> 00:56:57,980
Would you like some cartoons?
698
00:57:00,180 --> 00:57:01,500
I don't really like them.
699
00:57:07,060 --> 00:57:13,220
Come on, drink up.
700
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
You'll feel better if you do.
701
00:57:16,320 --> 00:57:17,320
Come on, it'll cure you.
702
00:57:17,760 --> 00:57:18,760
Do it together.
703
00:57:19,180 --> 00:57:20,180
Cheers.
704
00:57:20,440 --> 00:57:21,440
Come on.
705
00:58:09,879 --> 00:58:11,560
You alright?
706
00:58:12,200 --> 00:58:14,220
I need to go outside.
707
00:58:32,360 --> 00:58:34,280
Please. Please.
708
00:58:35,640 --> 00:58:38,060
I don't feel well.
709
00:58:41,580 --> 00:58:45,000
Local girl Chloe Hemsworth has been
reported missing.
710
00:58:47,500 --> 00:58:50,980
seen last night around Vocation Park.
She never came home.
711
01:02:54,529 --> 01:02:55,529
Mate. Yep.
712
01:02:56,470 --> 01:02:57,910
This was the tie I was telling you
about.
713
01:02:58,150 --> 01:03:00,030
Ah, it's not Christmas.
714
01:03:00,690 --> 01:03:01,690
Wait, wait, wait, wait.
715
01:03:05,630 --> 01:03:06,630
That's magical.
716
01:03:07,330 --> 01:03:08,830
I love that.
717
01:03:10,090 --> 01:03:14,330
I never guessed what I was up to last
night. Here we go.
718
01:03:14,930 --> 01:03:16,250
You know that bird I was seeing?
719
01:03:16,870 --> 01:03:18,050
Well, I go out with her, right?
720
01:03:18,950 --> 01:03:19,950
And her sister.
721
01:03:22,670 --> 01:03:25,010
So a sister's only 19, right?
722
01:03:26,090 --> 01:03:27,670
Yeah, I know, I know.
723
01:03:28,210 --> 01:03:31,430
So we go into that bar, right? You know
that right posh one around the back of
724
01:03:31,430 --> 01:03:32,269
this place?
725
01:03:32,270 --> 01:03:35,050
Keeping it classy. Gotta spend that
commission, you know?
726
01:03:36,830 --> 01:03:37,830
Mate.
727
01:03:38,090 --> 01:03:39,090
You listening?
728
01:03:39,670 --> 01:03:40,670
Hold on.
729
01:03:41,010 --> 01:03:42,790
No. Not hold on.
730
01:03:43,130 --> 01:03:44,170
Who you typing to?
731
01:03:44,730 --> 01:03:46,210
Christ, the computer's not even warm
yet.
732
01:03:46,610 --> 01:03:49,210
This is a classic, mate. I took it for a
sister, didn't you?
733
01:03:50,690 --> 01:03:52,250
Yeah. I mean, obviously.
734
01:03:52,510 --> 01:03:54,870
But mate, that ain't even the half of
it, right?
735
01:03:55,150 --> 01:03:59,950
We get back to mine, yeah? And she
pulled out this massive... And do you
736
01:03:59,950 --> 01:04:01,210
they've got any printer equipment you're
at?
737
01:04:01,850 --> 01:04:02,850
Fuck off, Shirley.
738
01:04:04,370 --> 01:04:05,910
Who put 10p in that dickhead?
739
01:04:06,450 --> 01:04:07,450
That's Shirley.
740
01:04:08,190 --> 01:04:09,190
What are you doing?
741
01:04:09,690 --> 01:04:11,710
Uh... Pegaball rules.
742
01:04:12,650 --> 01:04:13,650
Number two?
743
01:04:13,890 --> 01:04:14,669
Very important.
744
01:04:14,670 --> 01:04:15,770
Probably should be number one. You two.
745
01:04:16,610 --> 01:04:17,870
Why is Shirley crying?
746
01:04:18,110 --> 01:04:19,110
Again?
747
01:04:22,850 --> 01:04:26,330
Oscar? Shall I print this out for head
office, shall I?
748
01:04:27,490 --> 01:04:30,210
You're not allowed to play, Kate. Yeah,
Kate, you're not allowed to play.
749
01:04:30,430 --> 01:04:33,870
Stop calling me Kate and get on with
what you're meant to be doing and give
750
01:04:33,870 --> 01:04:34,870
back my chair.
751
01:04:39,350 --> 01:04:41,830
I had a dream about Shirley last night.
Oi, oi.
752
01:04:58,600 --> 01:04:59,600
Are you going to sit down?
753
01:04:59,900 --> 01:05:00,900
Yeah, sorry.
754
01:05:01,940 --> 01:05:05,600
Look, I know we've been corresponding
over email, but I just thought we should
755
01:05:05,600 --> 01:05:07,160
touch base and see how you're getting
on.
756
01:05:08,080 --> 01:05:09,080
Yeah, I'm alright.
757
01:05:11,720 --> 01:05:14,080
Sorry, I'm just a bit overwhelmed at the
minute.
758
01:05:14,700 --> 01:05:15,700
Yeah.
759
01:05:15,880 --> 01:05:19,280
With respect, this is something that we
have picked up on.
760
01:05:20,700 --> 01:05:24,540
Your recent performance levels have been
declining.
761
01:05:25,400 --> 01:05:27,760
Only over the past couple of weeks,
but...
762
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
It is noticeable.
763
01:05:29,800 --> 01:05:34,760
Sorry. It's something I just need to
mention and open up a conversation
764
01:05:35,360 --> 01:05:40,160
Look, um, others have expressed concerns
about you taking this role.
765
01:05:40,740 --> 01:05:42,580
Yeah, you mean those three idiots out
there?
766
01:05:42,820 --> 01:05:44,040
Look, I know you're capable.
767
01:05:44,640 --> 01:05:46,440
You can do anything.
768
01:05:47,840 --> 01:05:51,700
I'm just concerned about your well
-being, okay? With the email request and
769
01:05:51,700 --> 01:05:55,260
off, I just, I need you to know there is
support here if you do need it.
770
01:05:57,160 --> 01:05:58,160
Sorry.
771
01:05:58,320 --> 01:06:03,440
I think I'm just a bit overwhelmed at
the minute. Usually I can kind of just
772
01:06:03,440 --> 01:06:06,800
push it to the side, but I think I'm
just tired.
773
01:06:07,640 --> 01:06:09,060
I think I just need a bit of time.
774
01:06:09,900 --> 01:06:12,940
Maybe this week. I don't know. I just
emailed.
775
01:06:13,400 --> 01:06:14,880
Yeah, of course.
776
01:06:15,400 --> 01:06:17,960
And when you're back, I'll schedule a
back -to -work debrief.
777
01:06:20,740 --> 01:06:21,740
So I can go?
778
01:06:22,420 --> 01:06:23,720
Yeah, I've signed up on it.
779
01:06:26,120 --> 01:06:27,120
Okay, if you're sure.
780
01:06:27,320 --> 01:06:29,860
Yep. Just do something different this
week.
781
01:06:30,200 --> 01:06:32,520
Okay? Don't worry about work.
782
01:06:33,060 --> 01:06:35,880
Just forget about this version of
yourself and just take care.
783
01:06:36,400 --> 01:06:37,400
Okay.
784
01:06:38,140 --> 01:06:39,620
Thank you. Okay.
785
01:06:40,520 --> 01:06:41,520
Bye, Charlotte.
786
01:06:48,020 --> 01:06:49,600
Look who decided to turn up.
787
01:06:50,600 --> 01:06:51,780
Nice of you to join us.
788
01:06:57,210 --> 01:06:58,210
Hello?
789
01:06:59,250 --> 01:07:00,870
Do you need a booster seat?
790
01:07:01,310 --> 01:07:02,310
Leave her alone.
791
01:07:03,230 --> 01:07:04,230
Charlotte?
792
01:07:05,610 --> 01:07:06,610
Char?
793
01:07:07,230 --> 01:07:08,230
Charlotte?
794
01:07:08,910 --> 01:07:10,710
Char? Are you alright?
795
01:07:11,010 --> 01:07:12,010
Shall we go chat?
796
01:07:13,210 --> 01:07:14,210
Come on.
797
01:07:19,390 --> 01:07:21,650
Look. What's going on?
798
01:07:22,030 --> 01:07:23,250
I've got the week off.
799
01:07:23,590 --> 01:07:24,650
Don't put it to Jeff.
800
01:07:25,370 --> 01:07:26,370
What?
801
01:07:26,670 --> 01:07:27,670
Since when?
802
01:07:28,690 --> 01:07:30,190
This is about Rick, isn't it?
803
01:07:30,410 --> 01:07:31,410
No.
804
01:07:31,870 --> 01:07:33,090
Well, yeah, kind of.
805
01:07:33,910 --> 01:07:37,470
I just, um... I just need like a week to
myself.
806
01:07:38,170 --> 01:07:39,170
By yourself?
807
01:07:39,550 --> 01:07:43,370
Char, you've literally just moved in
with him. You guys were really happy.
808
01:07:43,430 --> 01:07:44,450
What's he said about everything?
809
01:07:45,150 --> 01:07:46,510
I haven't told him I'm going.
810
01:07:47,890 --> 01:07:49,330
Right, you haven't told him.
811
01:07:49,630 --> 01:07:50,770
No, I haven't.
812
01:07:51,450 --> 01:07:53,290
Things haven't been great between us.
813
01:07:54,130 --> 01:07:55,710
He punched a wall the other day.
814
01:07:59,950 --> 01:08:01,690
I can't take half and not tell him
though, Charlotte.
815
01:08:02,170 --> 01:08:03,170
I know.
816
01:08:03,610 --> 01:08:04,710
He's away till tomorrow.
817
01:08:05,930 --> 01:08:07,770
I'll probably just leave him a note or
something.
818
01:08:08,730 --> 01:08:09,730
I'll figure it out.
819
01:08:10,350 --> 01:08:11,430
Well, where are you going to go?
820
01:08:15,650 --> 01:08:16,649
He's going to call you.
821
01:08:17,930 --> 01:08:19,270
If Rick calls, he will.
822
01:08:19,490 --> 01:08:25,529
Just, can you tell him that you've
spoken to me and you know I'm fine and I
823
01:08:25,529 --> 01:08:26,529
call him when I can?
824
01:08:27,790 --> 01:08:28,810
Yeah, yeah, of course.
825
01:08:30,479 --> 01:08:31,540
I'm still going to worry.
826
01:08:31,899 --> 01:08:33,540
God, you still need to worry about me.
827
01:08:34,620 --> 01:08:37,060
God, you need to worry about the fact
you're going to be left with them two
828
01:08:37,060 --> 01:08:38,060
there. Oh, God.
829
01:08:38,760 --> 01:08:40,520
I don't even have time to think about
them.
830
01:08:40,899 --> 01:08:42,560
I'm still trying to settle into my new
routine.
831
01:08:43,760 --> 01:08:44,979
When do you next see Sarah?
832
01:08:45,660 --> 01:08:47,700
Well, it's every other weekend now.
833
01:08:48,180 --> 01:08:51,380
And I'm going back Sunday, so I'll see
her for a bit in the afternoon.
834
01:08:54,100 --> 01:08:57,800
Sorry, I don't mean to be rude. I'm
just... I just need to get out of here.
835
01:08:58,120 --> 01:08:59,910
OK. I'll be back Monday.
836
01:09:00,729 --> 01:09:01,950
Alright. Okay.
837
01:09:03,170 --> 01:09:04,229
I'll give you a call.
838
01:10:39,980 --> 01:10:40,980
Where's mine?
839
01:10:43,300 --> 01:10:44,300
Where's mine?
840
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
Picture.
841
01:11:11,020 --> 01:11:12,020
I found it.
842
01:11:16,920 --> 01:11:18,180
So what am I putting then?
843
01:11:19,660 --> 01:11:20,660
Hmm?
844
01:11:21,020 --> 01:11:22,620
How much do I go for?
845
01:11:30,320 --> 01:11:31,320
Jessica.
846
01:11:33,840 --> 01:11:34,840
Molly.
847
01:11:38,820 --> 01:11:39,820
Where is she?
848
01:11:50,510 --> 01:11:51,510
You must know.
849
01:11:55,570 --> 01:11:56,970
I found your phone earlier.
850
01:11:58,030 --> 01:11:59,030
Read your messages.
851
01:11:59,810 --> 01:12:00,810
It's a good job, really.
852
01:12:01,710 --> 01:12:02,990
I knew what you went out to get.
853
01:12:04,410 --> 01:12:05,570
Didn't really work though, did it?
854
01:12:54,960 --> 01:12:55,960
Quickly, Ross.
855
01:12:57,700 --> 01:12:59,840
It's been a long time, but I haven't
changed.
856
01:13:01,700 --> 01:13:03,760
You always said you liked my blue eyes.
857
01:13:07,800 --> 01:13:09,040
Do you remember this?
858
01:13:09,800 --> 01:13:11,240
You took this picture.
859
01:13:14,140 --> 01:13:15,140
Look.
860
01:13:16,060 --> 01:13:18,140
That's me, and that's Melissa.
861
01:13:18,880 --> 01:13:20,180
She was only four.
862
01:13:22,480 --> 01:13:23,960
Do you remember us?
863
01:13:28,200 --> 01:13:29,220
She was so happy.
864
01:13:30,320 --> 01:13:32,820
I have this vague memory of it was my
dad.
865
01:13:33,500 --> 01:13:37,240
He was teaching me to ride my bike and
he tried to call me but he fell off.
866
01:13:39,180 --> 01:13:40,680
I remember being so worried.
867
01:13:42,620 --> 01:13:44,440
It was the only time I ever saw her cry.
868
01:13:46,260 --> 01:13:47,840
And then you moved next door.
869
01:13:49,800 --> 01:13:52,240
You were meant to be in there for 25
years.
870
01:13:53,290 --> 01:13:57,530
And then they let you out after 18 and
gave you a sexual harm prevention order.
871
01:13:58,470 --> 01:14:00,290
How's that going, by the way?
872
01:14:02,610 --> 01:14:04,730
I wanted to believe that maybe you'd
changed.
873
01:14:06,150 --> 01:14:07,950
Maybe you felt bad about what you did.
874
01:14:09,890 --> 01:14:11,270
But I wasn't going to risk it.
875
01:14:13,070 --> 01:14:14,810
Looking like this was the easy part.
876
01:14:15,690 --> 01:14:18,230
I mean, I don't exactly look 24, do I?
877
01:14:19,290 --> 01:14:20,450
Especially not wearing this.
878
01:15:43,660 --> 01:15:46,000
I wanted to get it over with the night I
arrived.
879
01:15:47,540 --> 01:15:50,100
I don't know what I thought I'd feel
when I saw you again.
880
01:15:51,900 --> 01:15:54,120
I had a plan, but I started to doubt
myself.
881
01:15:57,000 --> 01:15:59,480
And in the morning, I just knew I needed
to get out of there.
882
01:16:00,560 --> 01:16:01,820
I wasn't going to come back.
883
01:16:03,580 --> 01:16:06,920
But after seeing you again, I knew I
just couldn't let it go.
884
01:16:08,520 --> 01:16:09,940
And I knew you'd let me back in.
885
01:16:19,500 --> 01:16:22,320
But when I came back, everything just
kept going wrong.
886
01:16:25,140 --> 01:16:28,380
My plan was to drug you, make it look
like an overdose.
887
01:16:33,720 --> 01:16:35,460
But then you flushed them away.
888
01:16:35,800 --> 01:16:42,180
I didn't know what to do.
889
01:16:42,500 --> 01:16:44,960
I was so scared that somebody might see
me.
890
01:16:46,200 --> 01:16:47,240
So I had to rethink.
891
01:16:49,070 --> 01:16:50,070
What you think you're doing?
892
01:16:52,910 --> 01:16:54,790
I got that desperate.
893
01:16:55,230 --> 01:16:58,450
I even faked my birth period just so I
could sleep around.
894
01:17:07,910 --> 01:17:11,150
I didn't know I had it in me to put on
such a convincing performance.
895
01:17:14,850 --> 01:17:17,070
But you believed every second of it.
896
01:17:18,380 --> 01:17:19,920
Where did this blood come from?
897
01:17:21,200 --> 01:17:21,600
You
898
01:17:21,600 --> 01:17:30,100
know,
899
01:17:30,140 --> 01:17:33,300
after I saw your little box of secrets
today, I just wanted to leave.
900
01:17:33,840 --> 01:17:39,000
I had a plan to drop them off at the
police station, send an anonymous note
901
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
have them find you.
902
01:17:44,000 --> 01:17:47,260
But things don't always work out the way
they're meant to, do they, Roy?
903
01:17:48,440 --> 01:17:51,500
Don't worry though, I will leave them
all out so they feed them.
904
01:18:56,880 --> 01:18:58,760
Roy! What the fuck happened to you?
905
01:18:59,120 --> 01:19:00,720
Jesus. Hands where I can see them.
906
01:19:01,800 --> 01:19:03,000
Turn around. Low leg.
907
01:19:04,600 --> 01:19:06,620
You two fucking idiots. What are you
doing here?
908
01:19:07,020 --> 01:19:08,020
It's nothing, isn't it?
909
01:19:09,500 --> 01:19:11,100
Looks like he's been there for a while.
910
01:19:12,420 --> 01:19:13,680
Come back to clean up your mess.
911
01:19:13,960 --> 01:19:14,960
Who is it?
912
01:19:15,180 --> 01:19:16,800
What's he doing with that fucking
nobody?
913
01:19:17,160 --> 01:19:18,160
Is that yours?
914
01:19:18,580 --> 01:19:19,580
What's he got to do here?
915
01:19:20,600 --> 01:19:21,980
I was just blocking for fingerprint.
916
01:19:22,440 --> 01:19:23,440
What's going on here?
917
01:19:23,920 --> 01:19:25,100
Was that you under arrest?
918
01:19:26,040 --> 01:19:27,040
Sugar tits.
919
01:19:27,940 --> 01:19:28,940
Excuse me?
920
01:19:29,020 --> 01:19:31,260
You're under arrest on suspicion of
murder.
921
01:19:34,200 --> 01:19:35,200
Turn around.
922
01:19:36,580 --> 01:19:39,260
Like I said, turn around.
923
01:19:41,440 --> 01:19:43,260
You're all straddled. Congrats.
924
01:19:43,700 --> 01:19:46,880
I had a lot of nice things to say about
you yesterday at the station.
925
01:19:47,940 --> 01:19:50,860
That's a bit right. Fucking for my own
ground, I can fuck it up.
926
01:19:51,180 --> 01:19:53,380
Take him out. You're coming with me.
927
01:19:55,540 --> 01:19:56,540
Who are you?
928
01:20:02,140 --> 01:20:06,560
You are under arrest on suspicion of
murder and several drug trafficking
929
01:20:06,560 --> 01:20:11,120
charges. You do not have to say
anything, but it may harm your defence
930
01:20:11,120 --> 01:20:15,100
not mention when questioned something
which you later rely on in court.
931
01:20:15,640 --> 01:20:18,360
Anything you do say may be given in
evidence.
932
01:20:25,800 --> 01:20:30,760
This just in, Neil Anderson has been
found guilty of the murder of Roy
933
01:20:31,720 --> 01:20:35,880
Thompson was found dead 18 months ago
after being released from prison.
934
01:20:36,520 --> 01:20:41,240
He was sentenced to life but was granted
early release for good behaviour and
935
01:20:41,240 --> 01:20:43,160
given a sexual harm prevention order.
936
01:20:43,640 --> 01:20:48,100
He was charged with the rape of two
young girls, one of which who died
937
01:20:48,100 --> 01:20:52,300
after. Neil Anderson was also charged
with several accounts of drug
938
01:20:52,970 --> 01:20:56,830
Over 723 kilos of heroin and cocaine
were seized.
939
01:20:57,110 --> 01:21:01,650
After further investigation, police
found evidence of Anderson's involvement
940
01:21:01,650 --> 01:21:05,050
a child trafficking ring, with Thompson
being one of his associates.
941
01:21:05,930 --> 01:21:09,490
Seven more people have been arrested in
connection with the trafficking.
942
01:21:10,110 --> 01:21:14,770
Young girl Chloe Hemsworth was the last
child to be taken, but was found before
943
01:21:14,770 --> 01:21:15,790
things went further.
944
01:21:16,550 --> 01:21:20,590
She was able to give evidence against
one of them, who called himself Jake.
945
01:21:21,410 --> 01:21:24,090
Chloe was groomed online before being
abducted.
946
01:21:24,790 --> 01:21:26,110
Hi. You're back early.
947
01:21:28,530 --> 01:21:29,530
Is everything alright?
948
01:21:30,090 --> 01:21:31,270
Absolutely brilliant, yeah.
949
01:21:31,570 --> 01:21:33,030
I didn't expect you to be back so soon.
950
01:21:33,710 --> 01:21:34,890
How are my girls, anyway?
951
01:21:35,250 --> 01:21:39,270
Fine. I'm just a bit tired. I've just
been sorting the nursery out. I told
952
01:21:39,310 --> 01:21:42,270
you shouldn't be looking. I knew you
were going to say that. I am pregnant.
953
01:21:42,270 --> 01:21:44,730
not incapable. I know, but we just want
to make sure everything's alright, don't
954
01:21:44,730 --> 01:21:47,650
we? You need to stop worrying about us.
Look, listen. I've got you a present.
955
01:21:48,310 --> 01:21:49,750
What? Have a look.
956
01:21:53,610 --> 01:21:54,610
What do you think to the main?
957
01:21:56,730 --> 01:21:57,730
Perfect.
958
01:21:59,670 --> 01:22:00,670
I love you.
959
01:22:04,570 --> 01:22:06,070
Thank you.
960
01:22:10,750 --> 01:22:14,750
Police are still searching for a young
girl that was reported to be seen in the
961
01:22:14,750 --> 01:22:17,730
area of Roy Thomson's house around the
time of his murder.
962
01:22:18,710 --> 01:22:21,050
Witnesses describe her as a young
brunette girl.
963
01:22:21,480 --> 01:22:23,060
approximately 13 years of age.
964
01:22:23,500 --> 01:22:26,040
Local schools were contacted around this
time.
67206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.