All language subtitles for Charlotte.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,030 --> 00:01:22,130 Hello? I need help. 2 00:01:26,630 --> 00:01:27,630 Come in. 3 00:01:31,270 --> 00:01:33,110 Sorry, what's wrong with you? 4 00:01:35,270 --> 00:01:36,450 My dad. 5 00:01:36,830 --> 00:01:38,590 Yeah, what about your dad? 6 00:01:41,410 --> 00:01:42,730 He got mad. 7 00:01:44,650 --> 00:01:45,870 He got mad? 8 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 Where's he now, then? 9 00:01:50,270 --> 00:01:51,510 He passed out. 10 00:01:51,850 --> 00:01:53,990 Well, he must be out looking for you by now, surely. 11 00:01:55,770 --> 00:02:02,190 But your mum, she must be... No, she's not there anymore. She's away. 12 00:02:03,470 --> 00:02:04,510 When's she coming back? 13 00:02:05,950 --> 00:02:08,150 In a few days, I don't know. 14 00:02:10,130 --> 00:02:11,770 I don't know what you want me to do. 15 00:02:20,300 --> 00:02:24,680 I was walking for ages and there's no way I'll be able to find my way back. 16 00:02:26,420 --> 00:02:27,860 It's too dark now. 17 00:02:29,960 --> 00:02:33,880 You've got a phone. You can ring someone to come and pick you up. No. 18 00:02:35,680 --> 00:02:36,780 I've got a phone. 19 00:02:37,540 --> 00:02:39,960 It doesn't work. 20 00:02:40,180 --> 00:02:44,880 I can't go. I don't know what to suggest. 21 00:02:45,320 --> 00:02:47,640 I can't even drive you out. I've had a drink. 22 00:02:48,240 --> 00:02:49,900 I can't even drive you anywhere. 23 00:02:58,560 --> 00:03:00,440 Can I not just stay here? 24 00:03:02,420 --> 00:03:03,420 I'm sorry. 25 00:03:04,320 --> 00:03:07,000 It's not that I don't want to help. I'll go in the morning. 26 00:03:08,280 --> 00:03:10,880 My dad won't even notice if I'm not there tonight. 27 00:03:12,360 --> 00:03:14,800 I left him a note saying I was at my friend's. 28 00:03:21,130 --> 00:03:22,730 Probably wouldn't even think it's all the... 29 00:04:16,839 --> 00:04:18,420 Morning. I was just about to wake you. 30 00:04:18,920 --> 00:04:19,959 What time is it? 31 00:04:20,800 --> 00:04:22,240 Um, seven o 'clock. 32 00:04:31,980 --> 00:04:33,860 I'll just meet you downstairs then, okay? 33 00:04:48,010 --> 00:04:49,290 But you're not going to get very far. 34 00:04:50,810 --> 00:04:51,810 Pardon? 35 00:04:52,430 --> 00:04:53,430 Keys. 36 00:04:53,570 --> 00:04:55,450 Oh. In the kitchen. On the hook. 37 00:05:00,930 --> 00:05:03,330 I was thinking, you know, maybe we could tell the school what's been going on. 38 00:05:03,430 --> 00:05:04,730 No. They might be able to help her. 39 00:05:06,450 --> 00:05:07,790 What are you going to do until your mum gets back? 40 00:05:10,750 --> 00:05:12,330 Probably just ask my friend or something. 41 00:05:12,750 --> 00:05:13,970 But don't tell anyone you'll be staying here. 42 00:05:14,530 --> 00:05:15,530 I don't know trouble. 43 00:05:15,930 --> 00:05:17,110 Yeah? Just keep me out of it. 44 00:05:17,520 --> 00:05:18,520 Okay. 45 00:05:45,840 --> 00:05:49,860 Police are still searching for 12 -year -old girl Molly Harding. She was last 46 00:05:49,860 --> 00:05:52,720 seen leaving school grounds around 3pm last Monday. 47 00:05:52,960 --> 00:05:55,940 Her brother Gary issued a statement earlier this morning. 48 00:05:56,200 --> 00:06:00,620 She was a normal, happy self that morning. I don't think she ran away. 49 00:06:02,740 --> 00:06:09,140 I know the police are doing everything they can, but if there's anyone out 50 00:06:09,140 --> 00:06:15,260 that knows anything, can help, I just need her back. 51 00:06:15,640 --> 00:06:16,740 I want my sister back. 52 00:06:17,980 --> 00:06:21,200 Turn this shit off. I'm sick of hearing about it. 53 00:06:21,620 --> 00:06:24,140 It's already depressing enough. I can't cope. 54 00:06:29,760 --> 00:06:30,820 Same again, mate? 55 00:06:31,060 --> 00:06:32,220 Yes, obviously. 56 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 Same again. 57 00:06:34,760 --> 00:06:36,220 It's Wednesday afternoon. 58 00:06:36,600 --> 00:06:37,980 What are you doing in here? 59 00:06:40,280 --> 00:06:41,300 Drinking this shit. 60 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Prick. Oi. 61 00:06:44,680 --> 00:06:50,020 I heard that. Anyway, why are you working today? Why aren't you pouring me 62 00:06:50,020 --> 00:06:51,020 drink? 63 00:06:52,100 --> 00:06:53,340 Getting pissed, are we? 64 00:06:53,980 --> 00:06:54,980 Charlotte's going to love that. 65 00:06:55,660 --> 00:06:57,220 Don't she live with you now? All right, Grandma. 66 00:06:57,480 --> 00:06:58,620 I'll do what the fuck I want. 67 00:06:59,060 --> 00:07:00,060 Rick, it's late. 68 00:07:03,540 --> 00:07:05,160 Well, it's all on my shoulders. 69 00:07:05,960 --> 00:07:08,080 Look, Kate, we know... Katie. 70 00:07:09,140 --> 00:07:10,140 Katie. 71 00:07:10,260 --> 00:07:11,260 We know what we're doing. 72 00:07:11,640 --> 00:07:13,300 Yeah, it's not our fault we're understaffed. 73 00:07:13,620 --> 00:07:14,620 We're on it. 74 00:07:15,080 --> 00:07:15,859 Are you? 75 00:07:15,860 --> 00:07:16,860 Do you hate us, Kate? 76 00:07:17,580 --> 00:07:18,479 Yeah, Kate. 77 00:07:18,480 --> 00:07:19,479 Do you hate us? 78 00:07:19,480 --> 00:07:21,180 I really don't have time for this today. 79 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Yeah, well, neither do we. 80 00:07:22,860 --> 00:07:25,780 We could be doing it now, but instead we're sat around talking about it. 81 00:07:28,060 --> 00:07:29,060 Maybe we're all a distraction. 82 00:07:29,520 --> 00:07:32,580 Look, I've been asked from the top to get an update on where we are with 83 00:07:32,580 --> 00:07:36,120 everything. I don't have much confidence right now that you two are on track. 84 00:07:36,380 --> 00:07:37,540 Oh, that's mental. 85 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 Puck it up. 86 00:07:45,340 --> 00:07:46,340 Hello? 87 00:07:47,080 --> 00:07:48,080 Busy. 88 00:07:49,440 --> 00:07:50,700 I've got a few minutes. 89 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 Everything all right? 90 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 I don't know. 91 00:07:54,900 --> 00:07:55,900 I've fucked up. 92 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 What do you mean? 93 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 What have you done? 94 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 It's Charlotte. 95 00:08:04,180 --> 00:08:05,280 We're just not getting on. 96 00:08:06,040 --> 00:08:09,080 You need to make more of an effort with her, Rick. You already know this. 97 00:08:09,900 --> 00:08:13,900 I'm trying. I just can't fucking do it. Don't stress me out about it. 98 00:08:17,860 --> 00:08:20,540 Out. Jesus, Rick, it's 2pm. 99 00:08:21,120 --> 00:08:24,180 Look, I don't know what you want me to say, but I know getting drunk isn't the 100 00:08:24,180 --> 00:08:25,180 answer. 101 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 She needs to be your priority now she's living with you. 102 00:08:29,180 --> 00:08:31,240 I just... I just don't know. 103 00:08:32,320 --> 00:08:34,679 I thought you said you wanted this, Rick. 104 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 Look, 105 00:08:43,280 --> 00:08:44,360 I'm really going to have to go. 106 00:08:45,020 --> 00:08:47,160 You're going to have to figure this one out on your own. You can't keep asking 107 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 me. 108 00:09:06,760 --> 00:09:07,760 Hi. 109 00:09:10,100 --> 00:09:11,100 Hi. 110 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 Bad, innit? 111 00:09:13,080 --> 00:09:14,640 What? What's happening? 112 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 What? 113 00:09:17,160 --> 00:09:18,200 It's been a week now. 114 00:09:19,160 --> 00:09:20,160 Aren't you crazy? 115 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Oh, yeah. 116 00:09:22,780 --> 00:09:24,260 I spoke to her every day as well. 117 00:09:24,500 --> 00:09:25,900 She was actually really nice. 118 00:09:26,200 --> 00:09:27,540 I didn't really know her. 119 00:09:29,660 --> 00:09:31,100 I can't see us going to school. 120 00:09:33,300 --> 00:09:34,440 Have you not been going? 121 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 No. 122 00:09:37,000 --> 00:09:39,860 Anyways, I'll probably be moving again soon, so it don't really matter. 123 00:09:41,860 --> 00:09:42,860 Watch your Instagram. 124 00:09:45,390 --> 00:09:46,390 Do you have the time? 125 00:09:48,550 --> 00:09:50,530 Sorry, my dad's going to be wondering where I am. 126 00:09:52,370 --> 00:09:53,370 Do you have a boyfriend? 127 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 No. 128 00:09:55,830 --> 00:10:00,150 Well, you're really lucky. Because my boyfriend has been a right idiot. 129 00:10:00,730 --> 00:10:03,130 He's been proper awful to me for like the past two days. 130 00:10:03,350 --> 00:10:05,110 Which is not like him at all. 131 00:10:05,370 --> 00:10:08,250 He asked me for some photos the other day, right? So I sent him some. 132 00:10:08,650 --> 00:10:09,990 And he didn't even reply. 133 00:10:10,310 --> 00:10:13,870 It annoyed me because he promised me he'd meet up with me if I sent them to 134 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 Do you live this way? 135 00:10:17,120 --> 00:10:19,200 No, I don't. Right, I'll see you later. 136 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Bye. 137 00:10:28,260 --> 00:10:29,260 How's it going? 138 00:10:29,560 --> 00:10:31,940 Yeah, I'm just trying to download these reports. 139 00:10:32,820 --> 00:10:34,820 You don't have to do all this, you know. 140 00:10:35,100 --> 00:10:38,500 I'm aware it was very last minute and I don't want you overworking. 141 00:10:38,700 --> 00:10:40,380 No, it's fine. Honestly, it's... 142 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 What were you saying? 143 00:10:45,250 --> 00:10:46,250 You're a lot tired. 144 00:10:46,970 --> 00:10:48,910 I hate not being around her anymore. 145 00:10:49,690 --> 00:10:50,690 Who? 146 00:10:50,930 --> 00:10:54,170 Oh, my daughter. Sorry, I know that was really random. 147 00:10:55,510 --> 00:11:01,610 She's with her dad in the week now and I see her every other weekend. It's been 148 00:11:01,610 --> 00:11:02,650 a really strange transition. 149 00:11:04,770 --> 00:11:08,630 Well, I think there's too much pressure on the mother to be the full -time 150 00:11:08,630 --> 00:11:09,630 parent. 151 00:11:10,090 --> 00:11:13,550 You need to think about yourself, too. I just can't help but worry when she's 152 00:11:13,550 --> 00:11:14,249 with him. 153 00:11:14,250 --> 00:11:16,570 I always have this feeling that something's going to go wrong. 154 00:11:18,050 --> 00:11:21,550 She is really sensitive, and he can be a bit. 155 00:11:24,710 --> 00:11:25,710 Okay. 156 00:11:25,870 --> 00:11:26,890 When are you seeing her next? 157 00:11:27,570 --> 00:11:28,830 Uh, Sunday. 158 00:11:29,590 --> 00:11:30,590 Well, on Sunday. 159 00:11:31,490 --> 00:11:32,490 Talk to her. 160 00:11:32,830 --> 00:11:34,550 See how she feels about everything. 161 00:11:35,270 --> 00:11:38,310 There's no point in you dreaming up a situation that isn't there. 162 00:11:38,950 --> 00:11:39,950 Yeah. 163 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 Yeah, you're right. 164 00:11:42,300 --> 00:11:43,340 I know she'll be fine. 165 00:11:44,660 --> 00:11:46,780 Well, the support is here if you need it. 166 00:11:47,540 --> 00:11:50,380 And this, this could be great for you. 167 00:11:51,460 --> 00:11:53,260 Head office are looking for a new area manager. 168 00:11:54,260 --> 00:11:55,360 I know you could do it. 169 00:12:46,210 --> 00:12:47,290 Shoes You 170 00:12:47,290 --> 00:13:02,370 can 171 00:13:02,370 --> 00:13:07,330 sit down, you know, I don't bite So 172 00:13:07,330 --> 00:13:11,270 no luck find anywhere 173 00:13:13,000 --> 00:13:14,140 Yes, my friend, but I wasn't allowed. 174 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 Did anyone see you come here? 175 00:13:18,980 --> 00:13:21,640 No. I was just talking to this one girl. 176 00:13:21,860 --> 00:13:22,860 What girl? 177 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 She's just from my school. 178 00:13:24,280 --> 00:13:25,420 What girl? She followed you here? 179 00:13:25,760 --> 00:13:27,820 No, she didn't. How far did she follow you? It was just outside of school. What 180 00:13:27,820 --> 00:13:29,840 did I say to you? All I wanted was to get out. She went the other way. 181 00:13:30,660 --> 00:13:31,660 I was trying to help you. 182 00:13:36,040 --> 00:13:36,999 I'll go. 183 00:13:37,000 --> 00:13:39,360 I'm sure your dad's going to have a search party out for you by now. 184 00:13:40,180 --> 00:13:41,180 No, I left him a note. 185 00:13:42,110 --> 00:13:43,990 As long as I'm going to school, he won't care. 186 00:13:44,830 --> 00:13:46,690 I said that I was at my friend's house. 187 00:13:47,210 --> 00:13:50,970 I do it all the time. It's just my friend's mum's ill, so I can't stay this 188 00:13:50,970 --> 00:13:54,970 week. He probably won't even find it until today, but he won't care. 189 00:13:58,610 --> 00:13:59,950 So you say your mum's away? 190 00:14:00,850 --> 00:14:01,850 Yeah. 191 00:14:04,730 --> 00:14:06,330 And how long is she going to be away for? 192 00:14:06,950 --> 00:14:07,950 Till Sunday. 193 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 So you're homeless till then? 194 00:14:13,500 --> 00:14:18,360 Yeah. Look, I'm going to trust you what you told me about your dad. 195 00:14:19,480 --> 00:14:21,300 And if you want to stay here, then you can. 196 00:14:23,520 --> 00:14:28,220 But you've got to promise me you don't tell anyone you're staying here. 197 00:14:29,580 --> 00:14:31,060 You go to school as normal. 198 00:14:32,520 --> 00:14:37,140 And on Sunday, when you see your mum, you tell her what your dad's been doing 199 00:14:37,140 --> 00:14:38,140 you. 200 00:14:58,620 --> 00:15:00,480 Food? Do you want some food? 201 00:15:01,580 --> 00:15:02,600 No, thank you. 202 00:15:02,880 --> 00:15:04,820 Alright. Do yourself. 203 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 Don't move. 204 00:15:17,580 --> 00:15:19,060 You haven't told me your name yet. 205 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 Charlotte. 206 00:15:23,180 --> 00:15:24,180 Charlotte. 207 00:15:26,320 --> 00:15:27,360 That is a pretty name. 208 00:16:02,280 --> 00:16:03,800 Brilliant. All right. Thank you very much. Cheers. 209 00:16:10,820 --> 00:16:12,420 Oh, there you are. It won't be long now. 210 00:16:26,940 --> 00:16:28,320 What do you normally do when you're not at school? 211 00:16:31,210 --> 00:16:33,550 Not much really since moving in with my dad. 212 00:16:38,430 --> 00:16:39,790 I'm sure we can find something to do. 213 00:16:42,830 --> 00:16:43,830 Hey. 214 00:16:56,990 --> 00:16:57,990 Do you have kids? 215 00:16:58,670 --> 00:16:59,670 What? 216 00:17:00,270 --> 00:17:01,270 The game. 217 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 Oh. 218 00:17:02,590 --> 00:17:03,850 Yeah, lunch, yeah. 219 00:17:04,089 --> 00:17:05,170 All locked in a basement. 220 00:17:08,690 --> 00:17:09,690 I'm joking. 221 00:17:09,910 --> 00:17:11,869 No, I never did. 222 00:17:12,250 --> 00:17:13,510 So I've never had the time, really. 223 00:17:15,329 --> 00:17:17,290 No, this is just an old thing. 224 00:17:19,010 --> 00:17:20,490 Are you going to play this or what? 225 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 Right. 226 00:17:30,760 --> 00:17:31,960 Who's going to go first then? 227 00:17:32,260 --> 00:17:33,260 I will. 228 00:17:33,580 --> 00:17:34,980 All right. Ben is your guest. 229 00:17:35,280 --> 00:17:36,400 After you, my lady. 230 00:17:46,820 --> 00:17:47,820 Quick. 231 00:17:49,580 --> 00:17:50,580 Not a peep. 232 00:18:09,070 --> 00:18:10,070 Is there a fancy usual? 233 00:18:10,650 --> 00:18:11,650 No, not tonight. 234 00:18:13,090 --> 00:18:14,090 Thanks very much. 235 00:18:14,270 --> 00:18:15,490 That's ยฃ17 .65. 236 00:18:15,770 --> 00:18:16,990 Yeah, hold on one sec. 237 00:18:19,490 --> 00:18:22,370 You know, you'd think I'd know how to get here by now, but that country lane 238 00:18:22,370 --> 00:18:23,430 gets me every single time. 239 00:18:25,170 --> 00:18:28,630 I mean, I'm surprised you're not going crazy being out here on your own. 240 00:18:29,090 --> 00:18:30,150 Keeps me out of trouble, doesn't it? 241 00:18:30,870 --> 00:18:31,870 We'll see. 242 00:18:32,370 --> 00:18:34,430 You don't see many of these nowadays, do you? 243 00:18:35,190 --> 00:18:37,270 Check you out when you find the camera out. 244 00:18:38,540 --> 00:18:42,260 You know, I had one of these ages ago at my wedding. 245 00:18:43,340 --> 00:18:47,260 He didn't want them, but I just like how the pictures turned out. I prefer them 246 00:18:47,260 --> 00:18:47,879 to digital. 247 00:18:47,880 --> 00:18:49,040 They've just got to my battle, haven't they? 248 00:18:49,420 --> 00:18:50,720 Yeah, I take your picture. 249 00:18:51,280 --> 00:18:54,720 The thing is, though, if you lose your pictures, you just can't get them back. 250 00:18:55,780 --> 00:18:56,900 I lost all that. 251 00:18:58,720 --> 00:19:00,000 Probably why I divorced me. 252 00:19:02,460 --> 00:19:03,920 Maybe I should have married you instead. 253 00:19:06,600 --> 00:19:07,600 Keep changing. 254 00:19:08,709 --> 00:19:10,290 Yeah, come on. Thanks, babe. 255 00:19:10,510 --> 00:19:12,230 Sure. Yeah, yeah, of course. 256 00:19:12,770 --> 00:19:14,310 Thanks a lot. See you, love. 257 00:19:18,730 --> 00:19:22,670 Henry. Henry what? Well, Henry's coming home tomorrow by plane. 258 00:19:22,950 --> 00:19:23,809 How do you know? 259 00:19:23,810 --> 00:19:24,810 Well, it was a miracle. 260 00:19:24,950 --> 00:19:29,070 We happened by the purest accident to be in the lobby of the Carleton Hotel and 261 00:19:29,070 --> 00:19:34,210 you were paid, you know, a call for, I mean, an overseas call for Jean Madison. 262 00:19:34,350 --> 00:19:36,850 You answered it? Sure, I thought maybe we could give you the message. 263 00:20:00,629 --> 00:20:02,910 I thought you said your house phone was broken. 264 00:20:04,050 --> 00:20:05,050 What? 265 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 Last night. 266 00:20:07,980 --> 00:20:14,300 The phone you... Yeah, I saw it. It was the wife's. Are you not hungry? You're 267 00:20:14,300 --> 00:20:15,300 not eating much, are you? 268 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 I'll tell you what, look. 269 00:20:17,960 --> 00:20:18,960 It's pretty solid. 270 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 We'll have this later, yeah? 271 00:21:04,420 --> 00:21:05,420 What do you think you're doing? 272 00:21:07,140 --> 00:21:08,140 Water. 273 00:21:08,560 --> 00:21:09,399 Oh, sorry. 274 00:21:09,400 --> 00:21:10,960 Yeah, of course. I'll have some water. 275 00:21:24,160 --> 00:21:25,820 Come on, drink it. You've got basketball in the morning. 276 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 Hello, Roy. 277 00:22:39,300 --> 00:22:40,780 Are you okay, Roy? 278 00:22:42,260 --> 00:22:43,460 You look a bit stressed. 279 00:22:44,440 --> 00:22:45,460 Yeah, yeah. 280 00:22:47,920 --> 00:22:48,920 I'm fine. 281 00:22:49,280 --> 00:22:50,280 Why don't you sit down? 282 00:22:50,520 --> 00:22:52,680 We've got a lot of things we need to go over today. 283 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 It's just going to take long. 284 00:22:58,540 --> 00:23:00,220 I know you don't like any of this, Roy. 285 00:23:01,420 --> 00:23:03,240 And from what I've seen, you're doing really well. 286 00:23:03,620 --> 00:23:06,680 But that's not going to stop them back at the office sending me out here, is 287 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Oh, no. 288 00:23:08,760 --> 00:23:10,720 And it's nothing personal. I'm just doing my job. 289 00:23:11,860 --> 00:23:14,740 So why don't we help each other out and I can leave you in peace? 290 00:23:16,880 --> 00:23:18,080 That's just the wrong way to say it. 291 00:23:19,380 --> 00:23:20,840 Is there something bothering you, Roy? 292 00:23:22,480 --> 00:23:23,480 What? 293 00:23:24,480 --> 00:23:25,880 How have your mood swings been lately? 294 00:23:26,520 --> 00:23:28,280 Are you taking anything to help manage them? 295 00:23:28,540 --> 00:23:29,540 What mood swings? 296 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Roy. 297 00:23:31,740 --> 00:23:32,740 No, I'm fine. 298 00:23:33,640 --> 00:23:35,280 I'm doing all right. It's no problem. 299 00:23:35,880 --> 00:23:37,280 Shall we just get this done then, yeah? 300 00:23:37,660 --> 00:23:38,660 Yeah, right. 301 00:23:39,360 --> 00:23:43,680 Have you got access to a mobile, tablet, laptop or any other device that 302 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 connects to the internet? 303 00:23:45,380 --> 00:23:46,380 No. 304 00:23:46,660 --> 00:23:50,300 Look, Roy, I know you don't like going through this, but it is what it is, I'm 305 00:23:50,300 --> 00:23:51,300 afraid. 306 00:23:54,190 --> 00:23:57,430 If you do use any of these devices, you need to ensure that they are not 307 00:23:57,430 --> 00:24:02,010 connected to the internet, unless they can store a history of your internet 308 00:24:02,010 --> 00:24:03,150 usage for us to monitor. 309 00:24:06,010 --> 00:24:07,290 Have you been looking for work? 310 00:24:08,770 --> 00:24:11,010 No. A job might do you good. 311 00:24:11,630 --> 00:24:15,450 If it's something you want to consider, then obviously you have to ensure that 312 00:24:15,450 --> 00:24:16,450 it meets the guidelines. 313 00:24:17,390 --> 00:24:21,310 So, you can't do any work or take part in any recreational activity that could 314 00:24:21,310 --> 00:24:22,249 put you... 315 00:24:22,250 --> 00:24:24,490 in contact with a person under the age of 16. 316 00:24:24,750 --> 00:24:25,790 Do you think I'm stupid? 317 00:24:26,550 --> 00:24:28,330 No, Roy, I don't think you're stupid. 318 00:24:29,890 --> 00:24:33,530 I just have to read through your conditions with you. 319 00:24:34,490 --> 00:24:38,550 There's only a few more, and then you probably won't have to see me again. 320 00:24:39,370 --> 00:24:40,450 For a while, at least. 321 00:24:43,310 --> 00:24:48,110 So, the remaining conditions of your SHPO state that you mustn't use a 322 00:24:48,110 --> 00:24:51,330 to download photographs of anyone under the age of 16. 323 00:24:52,880 --> 00:24:57,300 You mustn't enter or remain in any house where anyone under the age of 16 is 324 00:24:57,300 --> 00:24:58,300 present. 325 00:24:58,560 --> 00:25:01,940 And lastly, you must not travel or attempt to travel to a different 326 00:25:02,880 --> 00:25:03,880 What have we done? 327 00:25:05,400 --> 00:25:07,660 I'm not contacting anyone. I'm in the middle of nowhere. 328 00:25:08,220 --> 00:25:12,780 I know, Roy. And like I've said before, I'm really pleased with your progress. 329 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 You're doing fine. 330 00:25:15,040 --> 00:25:16,039 More than fine. 331 00:25:16,040 --> 00:25:18,060 You're not the only person I have these meetings with. 332 00:25:18,440 --> 00:25:19,960 Between you and me, some of the others. 333 00:25:21,320 --> 00:25:26,940 What I'm trying to say is... If anyone is going to learn from this and build 334 00:25:26,940 --> 00:25:28,880 themselves a better life, it's you, Roy. 335 00:25:29,320 --> 00:25:34,100 But in order to help you do that, I need to go through the detail of the order 336 00:25:34,100 --> 00:25:34,759 with you. 337 00:25:34,760 --> 00:25:39,020 I've got to know that you're cooperating and that you're on the right track. 338 00:25:40,140 --> 00:25:46,580 So I need to say that breaking any of these SHPO conditions alone is in itself 339 00:25:46,580 --> 00:25:51,140 criminal offence, which carries a maximum penalty of five years' 340 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Oh, no. 341 00:25:53,030 --> 00:25:54,030 I know. 342 00:25:54,630 --> 00:25:55,730 I'm on your side, Roy. 343 00:25:57,450 --> 00:25:59,610 I need to sign here. 344 00:26:00,410 --> 00:26:02,870 It's to say you've read the conditions and that you agree with the order. 345 00:26:12,030 --> 00:26:13,390 See, that wasn't too bad, was it? 346 00:26:14,490 --> 00:26:17,370 Now you can get on with the rest of your day and do what you were doing when I 347 00:26:17,370 --> 00:26:18,370 got here. 348 00:26:19,270 --> 00:26:21,190 Yeah, I've been quite busy, to be honest, so... 349 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 We'll just see you out, yeah? 350 00:26:23,280 --> 00:26:24,280 Yeah. 351 00:26:43,740 --> 00:26:48,040 What do you mean? 352 00:26:48,380 --> 00:26:49,860 She was talking dead blow. 353 00:26:50,510 --> 00:26:53,510 And sometimes, I didn't even know what she was saying. It happened for 354 00:26:53,510 --> 00:26:57,310 something. She'd turn away in my presence and then look back and just 355 00:26:57,310 --> 00:26:58,310 she thought you were dull. 356 00:26:58,790 --> 00:27:00,090 No, it was probably weird. 357 00:27:00,290 --> 00:27:02,270 You'd think she'd be more talkative on her first date. 358 00:27:02,550 --> 00:27:03,550 So she went deaf? 359 00:27:07,070 --> 00:27:09,670 They, uh, don't take long. 360 00:27:20,409 --> 00:27:21,409 Actually, you. 361 00:27:31,810 --> 00:27:33,650 What have you two morons got for me? 362 00:27:34,290 --> 00:27:37,250 I'll, um... I'll get it for you later today. 363 00:27:38,170 --> 00:27:39,290 And do you think that's okay? 364 00:27:41,250 --> 00:27:42,250 No answer. 365 00:27:43,510 --> 00:27:46,370 What do you think, Chevet? No, it's not okay. 366 00:27:46,630 --> 00:27:48,250 But I've thought of it. I told you. 367 00:27:48,800 --> 00:27:50,600 I don't want to do business with him anymore. 368 00:27:50,840 --> 00:27:53,500 He said he needed extra money. I don't give a shit what he needed. 369 00:27:53,920 --> 00:27:55,760 This is business, not a fucking charity. 370 00:27:56,020 --> 00:27:59,560 You know his life, Grant. He's a fucking kid. Get me my money. 371 00:28:01,980 --> 00:28:03,540 Go on, get the fuck out of here. 372 00:28:09,120 --> 00:28:10,200 Is she still with you? 373 00:28:10,800 --> 00:28:12,340 Yeah, seems like she wants to stick around. 374 00:28:14,260 --> 00:28:15,260 How old? 375 00:28:16,840 --> 00:28:17,840 Young. 376 00:28:18,760 --> 00:28:21,000 You better be careful. You know how these things go. 377 00:28:21,420 --> 00:28:23,360 I'll need to check it out before Bidstrew can go ahead. 378 00:28:25,400 --> 00:28:28,760 Look, I'll get something over to you later, alright? 379 00:28:29,700 --> 00:28:30,820 The sooner the better. 380 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 Alright. 381 00:28:40,400 --> 00:28:43,820 Just leave me alone. Let me go home. Oh, I thought you weren't at school again 382 00:28:43,820 --> 00:28:44,799 today. 383 00:28:44,800 --> 00:28:45,699 Why's that? 384 00:28:45,700 --> 00:28:47,180 Are you crying over your dead mum? 385 00:28:47,720 --> 00:28:50,040 That's none of your business. Yeah, well, that's where you're wrong, you 386 00:28:50,160 --> 00:28:53,640 Because you're in my school, and everyone's business is my business. 387 00:28:54,080 --> 00:28:55,600 I just don't want to get in your way. Whoa! 388 00:28:57,180 --> 00:28:58,200 I've heard all about you. 389 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 Chloe. 390 00:29:00,360 --> 00:29:02,940 You went to my mate Chelsea's school last term. 391 00:29:03,140 --> 00:29:04,860 Yeah, she told me all about you and your attitude. 392 00:29:05,300 --> 00:29:09,400 She also told me about your special little relationship with your dad. Shut 393 00:29:09,480 --> 00:29:12,180 You don't know what you're talking about! There's no need to get all 394 00:29:14,840 --> 00:29:15,900 Hestia won't be complaining. 395 00:29:16,900 --> 00:29:19,530 Like... Your dad is, like, a little bit cute. 396 00:29:20,330 --> 00:29:22,250 I also wouldn't tell her to shut up about you. 397 00:29:22,650 --> 00:29:23,650 Don't act all innocent. 398 00:29:23,990 --> 00:29:26,770 You know what your dad does to you when he puts you into bed. 399 00:29:27,350 --> 00:29:29,970 And we can both be how much you love it. 400 00:29:30,310 --> 00:29:31,490 Hmm? Yeah? 401 00:29:31,690 --> 00:29:35,790 You think you're so grown up, don't you? But the truth is, you're just a little 402 00:29:35,790 --> 00:29:38,130 tramp. Does it make you feel good? 403 00:29:38,770 --> 00:29:41,350 Talking down to me like this in front of your little puppy? 404 00:29:41,590 --> 00:29:43,890 Excuse me? I'm my own person. 405 00:29:44,640 --> 00:29:49,000 I don't know who you think you are, talking to me like that, but I know your 406 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 type. 407 00:29:50,780 --> 00:29:51,780 Oh, God. 408 00:29:52,420 --> 00:29:54,380 Don't start crying. Excuse me, what are you doing? 409 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 Pardon? 410 00:29:56,980 --> 00:29:57,980 I asked what you're doing. 411 00:29:58,120 --> 00:29:59,220 I'm sorry, who are you? 412 00:29:59,700 --> 00:30:01,980 I don't mind who I am, but she's crying. That's not my problem. 413 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 And who are you? 414 00:30:07,140 --> 00:30:08,140 I'm sorry, who is this? 415 00:30:08,260 --> 00:30:11,500 What am I asking me for? I don't hang around with little girls. It's fine, 416 00:30:11,500 --> 00:30:13,720 fine. No, it's not fine, though, is it? You can't let people talk to you like 417 00:30:13,720 --> 00:30:15,960 that. I'm sorry, why is there a ten -year -old here speaking to me? 418 00:30:17,660 --> 00:30:18,559 Are you okay? 419 00:30:18,560 --> 00:30:19,379 You should go. 420 00:30:19,380 --> 00:30:21,400 That's right. Go back crying to your mum. 421 00:30:21,820 --> 00:30:23,260 You little losers. 422 00:30:24,040 --> 00:30:25,400 Mum's just died, Ryan. 423 00:30:25,660 --> 00:30:26,660 Have some respect. 424 00:30:27,100 --> 00:30:28,100 Jesus Christ. 425 00:30:31,120 --> 00:30:32,580 So you're going to tell me who they were? 426 00:30:32,860 --> 00:30:34,080 Just some idiots from school. 427 00:30:34,460 --> 00:30:35,460 Why are you crying? 428 00:30:35,600 --> 00:30:36,600 It doesn't matter. 429 00:30:37,920 --> 00:30:39,080 I'm meeting him, finally. 430 00:30:39,880 --> 00:30:41,300 Who? Jake. 431 00:30:42,560 --> 00:30:43,700 My boyfriend, look. 432 00:30:46,660 --> 00:30:47,660 Oh. 433 00:30:49,260 --> 00:30:50,320 Is he coming to yours? 434 00:30:51,100 --> 00:30:53,080 God, no. Like I'd let him anywhere near my dad. 435 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 Jesus. 436 00:30:54,440 --> 00:30:55,920 I'm meeting him near Vocation Park. 437 00:30:56,360 --> 00:30:58,220 Isn't that like half an hour from here, though? 438 00:31:00,280 --> 00:31:02,460 Yeah. Right, I need to go and get ready. 439 00:31:32,680 --> 00:31:33,720 Sorry about last night. 440 00:31:33,940 --> 00:31:35,120 I didn't scare you. 441 00:31:35,780 --> 00:31:38,020 I'll phone something for you to wear if you're going to have to sleep half 442 00:31:38,020 --> 00:31:39,560 naked. Oh, sorry. 443 00:31:39,780 --> 00:31:41,540 I forgot my coat. 444 00:31:41,820 --> 00:31:42,820 I did knock. 445 00:31:45,280 --> 00:31:47,560 It's probably in the kitchen. 446 00:31:57,240 --> 00:31:59,180 Are we expecting someone else? 447 00:32:00,040 --> 00:32:04,080 What? No, it's not that. I just... It's all right, Roy. 448 00:32:04,340 --> 00:32:05,340 You're allowed to have it, isn't it? 449 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 Here we see. 450 00:32:07,840 --> 00:32:09,220 It's a slow one, really. 451 00:32:09,940 --> 00:32:11,780 Look, it's fine if you're seeing someone. 452 00:32:11,980 --> 00:32:12,980 It's not against the rules. 453 00:32:13,200 --> 00:32:14,200 You're only human. 454 00:32:14,260 --> 00:32:16,160 I think it's great that you're getting yourself out there. 455 00:32:17,280 --> 00:32:18,760 What does she think about all of this? 456 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 I haven't told her yet. 457 00:32:22,200 --> 00:32:23,960 As I say, someone's shot at that. 458 00:32:25,360 --> 00:32:27,520 Obviously, you could be honest and make fun with her. 459 00:32:27,980 --> 00:32:29,940 I've got some stuff if you want to read about it. 460 00:32:30,200 --> 00:32:32,880 I'm not being funny. She could turn up any minute, wonder who you are. 461 00:32:33,100 --> 00:32:35,140 I'm just not ready for that conversation right now. 462 00:32:35,400 --> 00:32:36,900 No, I appreciate it's difficult. 463 00:32:37,820 --> 00:32:39,840 Like I've said, you're on a really good path now. 464 00:32:40,320 --> 00:32:44,200 And I think this could be really good for you, the start of a new chapter. 465 00:32:45,380 --> 00:32:46,800 Look, why don't I talk to her? 466 00:32:47,040 --> 00:32:49,480 No, it's fine, I'll talk to her. No, I said I'd talk to her. 467 00:32:50,000 --> 00:32:51,280 But nowhere else do you need to be. 468 00:32:59,950 --> 00:33:04,690 Oh, I forgot to mention that we've just been told that these bot techs are going 469 00:33:04,690 --> 00:33:06,030 to be more frequent for the time being. 470 00:33:06,810 --> 00:33:07,810 Okay, fine. 471 00:33:08,270 --> 00:33:09,270 Just thought you should know. 472 00:33:11,610 --> 00:33:12,770 Yeah, sure. 473 00:33:13,650 --> 00:33:14,650 Have a nice evening. 474 00:33:14,950 --> 00:33:15,950 You too. 475 00:33:47,660 --> 00:33:48,660 It looks so small. 476 00:33:51,580 --> 00:33:53,100 What do you think happened to it? 477 00:33:53,920 --> 00:33:55,260 Probably run away from its mum. 478 00:33:56,200 --> 00:33:57,620 Too little to look after itself. 479 00:35:01,980 --> 00:35:02,859 He's decent. 480 00:35:02,860 --> 00:35:03,860 Don't come in. 481 00:35:05,900 --> 00:35:08,960 I've got you this to wear for bed. 482 00:35:10,240 --> 00:35:14,060 It's not new, but it's better walking around in. 483 00:35:31,920 --> 00:35:32,920 Hang on a sec. 484 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Yes, all right? 485 00:35:44,700 --> 00:35:45,700 What? 486 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 What's happened? 487 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 I don't know. 488 00:35:52,300 --> 00:35:53,520 It's never happened before. 489 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 No. 490 00:35:55,260 --> 00:35:57,300 Where did this blood come from? No. 491 00:35:57,740 --> 00:36:00,400 No. Disgusting! Get in there! 492 00:36:21,729 --> 00:36:25,790 I managed to get most of the blood out of this. 493 00:36:35,470 --> 00:36:41,730 I'm so sorry. I know I overreacted. I just... I just can't stand the sight of 494 00:36:41,730 --> 00:36:42,930 blood. I've always been like it. 495 00:36:46,830 --> 00:36:49,390 I'm going to go to the shops and get you what you need, alright? 496 00:39:15,520 --> 00:39:16,520 What are you doing in here? 497 00:39:17,860 --> 00:39:19,240 Sorry, I thought I heard a noise. 498 00:39:20,220 --> 00:39:21,240 It's probably the ghost. 499 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 What? 500 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 That's alright. 501 00:39:24,800 --> 00:39:26,060 He doesn't eat little girls. 502 00:39:27,760 --> 00:39:29,960 Look, I've got the things for you. 503 00:39:30,340 --> 00:39:31,340 I've left them in the bathroom. 504 00:39:32,440 --> 00:39:35,920 If you come downstairs, I've got a little surprise for you. 505 00:39:57,160 --> 00:39:58,160 There you go. 506 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 Alright? 507 00:40:07,760 --> 00:40:09,460 I've heard that's what you're supposed to give a woman. 508 00:40:09,780 --> 00:40:10,800 This time of the month. 509 00:40:12,820 --> 00:40:13,820 You're a woman there. 510 00:40:26,860 --> 00:40:28,280 I'm sorry if I scared you earlier. 511 00:40:31,620 --> 00:40:33,160 It's just that... It's fine. 512 00:40:34,120 --> 00:40:35,120 Okay. 513 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 Can I have a glass of water, please? 514 00:41:53,420 --> 00:41:54,420 Yeah, sure. 515 00:42:05,680 --> 00:42:08,080 Have you ever seen one of these? 516 00:42:09,600 --> 00:42:10,600 What? 517 00:42:14,420 --> 00:42:15,720 Yeah, I think I've got an idea. 518 00:42:16,040 --> 00:42:18,680 Did you just take a picture of me? You know what? I completely forgot I had it. 519 00:42:18,740 --> 00:42:20,340 Did you just take a picture of me? 520 00:42:21,160 --> 00:42:23,560 Yeah, I just wanted to show you the camera. 521 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Can I see it? 522 00:42:27,460 --> 00:42:28,460 Yeah. 523 00:42:30,840 --> 00:42:32,840 I mean, to be honest, the flashlight works. No, the picture. 524 00:42:36,660 --> 00:42:37,660 Yeah. 525 00:42:44,880 --> 00:42:45,880 Do you look nice? 526 00:42:54,640 --> 00:42:55,780 Shouldn't you be getting on to school? 527 00:42:57,080 --> 00:43:00,140 I'm going to be out today, so you might be back before me. 528 00:43:01,520 --> 00:43:02,820 You're going to need the back door keys. 529 00:43:07,040 --> 00:43:12,980 You do know, if anyone found out about us, what you're doing here, social 530 00:43:12,980 --> 00:43:15,640 service would take you away and you'd never see your mum again. 531 00:43:18,080 --> 00:43:21,340 Trust me, you don't want to get caught in the system. 532 00:43:23,530 --> 00:43:24,610 Is that what happened to you? 533 00:43:32,570 --> 00:43:34,210 You're gonna go to school like that, are you? 534 00:43:36,150 --> 00:43:37,150 Yeah, 535 00:43:37,510 --> 00:43:38,510 I can't be late. 536 00:43:40,710 --> 00:43:43,410 Just think, you'll be seeing your mum again soon. 537 00:43:53,000 --> 00:43:54,260 Well, shouldn't he be back by now? 538 00:43:55,940 --> 00:43:56,940 I don't know. 539 00:43:57,500 --> 00:43:59,000 Well, that helps. Thanks. 540 00:44:00,040 --> 00:44:01,940 You're asking me questions I can't answer. 541 00:44:02,440 --> 00:44:05,260 I feel like we're exposed here. I don't like standing around. 542 00:44:05,800 --> 00:44:07,400 It's been about 15 minutes now. 543 00:44:11,420 --> 00:44:13,760 Well, you must have heard you. 544 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Well? 545 00:44:15,800 --> 00:44:17,260 We're done, Gran. 546 00:44:17,780 --> 00:44:19,940 We're done. It's over. What happened to your face? 547 00:44:20,220 --> 00:44:22,040 There were six of them. They've taken the lot. 548 00:44:22,560 --> 00:44:23,560 Fucking hell. 549 00:44:23,900 --> 00:44:27,380 I fucking knew it. I fucking knew it. They never asked me to meet them there. 550 00:44:27,380 --> 00:44:30,440 Just calm down. Look, surely there's something we can do. God, you don't know 551 00:44:30,440 --> 00:44:31,440 half of it. 552 00:44:33,160 --> 00:44:34,480 Somebody took the lot off you? Yeah. 553 00:44:35,220 --> 00:44:38,260 This is my last fuck -up. There's no coming back for me on this. 554 00:44:39,860 --> 00:44:42,520 He's going to kill us. You'll be lucky if that's all he does. What do we do? 555 00:44:42,720 --> 00:44:48,260 You've got no idea. This here isn't the half of it. Mate, we just need to calm 556 00:44:48,260 --> 00:44:51,040 down and we can sort... Mate, you don't understand. 557 00:44:51,550 --> 00:44:53,110 I've been doing this a long time. 558 00:44:53,370 --> 00:44:54,370 I've seen shit. 559 00:44:54,710 --> 00:44:58,450 Get in the car. Look, if you fuck off, you're finished. There's no second 560 00:44:58,450 --> 00:45:01,810 chance. Get in the car. You're not like a swanky politician, mate. It doesn't 561 00:45:01,810 --> 00:45:02,810 give a shit if we're around. 562 00:45:03,050 --> 00:45:04,050 Get in the car. 563 00:45:06,170 --> 00:45:07,170 She said no. 564 00:45:07,250 --> 00:45:08,790 I don't get it. Don't ask me again. 565 00:45:09,050 --> 00:45:10,050 You've got the biggest house. 566 00:45:10,170 --> 00:45:11,170 No. 567 00:45:11,870 --> 00:45:12,870 Oh, well. 568 00:45:13,170 --> 00:45:14,350 It's just the two of us. 569 00:45:15,190 --> 00:45:16,350 Yeah, about that. 570 00:45:17,730 --> 00:45:21,780 Is that still a thing? That your mum's thick? No, she just... A little bit 571 00:45:21,780 --> 00:45:22,820 worried about me getting pregnant. 572 00:45:23,160 --> 00:45:24,700 What's there not to worry? I'm not going to get you pregnant. 573 00:45:25,400 --> 00:45:26,400 I'm on the pill. 574 00:45:27,900 --> 00:45:29,460 Oh my God, there's that kid. 575 00:45:29,740 --> 00:45:31,860 What? That foetus that got on your face. 576 00:45:32,480 --> 00:45:34,120 Oh yeah, so weird. 577 00:45:34,340 --> 00:45:35,480 I know, as your brother told you. 578 00:45:36,140 --> 00:45:37,140 Excuse me? 579 00:45:39,760 --> 00:45:42,160 I just mean, like... No, no. 580 00:45:42,520 --> 00:45:44,120 She didn't say anything to me. 581 00:45:44,420 --> 00:45:46,240 She just... What's she doing? 582 00:45:49,220 --> 00:45:50,520 I'm going to go have a little word with her. 583 00:45:51,490 --> 00:45:54,550 Mum? I said, I'm going to go over there and I'm going to have a little word with 584 00:45:54,550 --> 00:45:55,550 her. About what? 585 00:45:55,590 --> 00:45:57,010 Get up. Come on, now. 586 00:45:57,370 --> 00:45:58,370 It's going to be late. Go. 587 00:45:58,510 --> 00:45:59,510 Hang on. 588 00:46:25,200 --> 00:46:26,200 What is she doing? 589 00:46:26,720 --> 00:46:29,200 I don't know. 590 00:46:30,540 --> 00:46:31,640 She's so strange. 591 00:46:32,800 --> 00:46:33,800 She must live there. 592 00:46:35,260 --> 00:46:36,820 What are we going to do? Wait for her to come out? 593 00:48:25,800 --> 00:48:26,800 Look, she's pregnant. 594 00:48:27,600 --> 00:48:28,600 Get help. 595 00:48:28,760 --> 00:48:29,760 Do you agree? 596 00:48:30,360 --> 00:48:33,260 He needs to get help. Oh, what is it with you? You're just telling me what to 597 00:48:33,260 --> 00:48:34,078 do. Shannon. 598 00:48:34,080 --> 00:48:36,700 No, you're not going anywhere until we've had a little chat. No, definitely, 599 00:48:36,780 --> 00:48:39,100 leave it now. No, I want to have a chat with her first. You can't just keep 600 00:48:39,100 --> 00:48:40,820 going around. No, I'm just saying I need to get out of this house. Yeah, we 601 00:48:40,820 --> 00:48:42,800 should go. No, you can't keep telling me what to do. 602 00:48:43,020 --> 00:48:46,340 What is it with you? No, I told you I didn't want to come here. I said earlier 603 00:48:46,340 --> 00:48:47,340 why I'm even bothering. 604 00:48:47,640 --> 00:48:48,339 Your attitude is disgusting. 605 00:48:48,340 --> 00:48:50,940 All right, you've been giving it to me all day. Why do I even want to go? 606 00:48:55,419 --> 00:48:58,500 Why are you freaking out so much? It's just it's dad, isn't it? 607 00:48:59,040 --> 00:49:01,180 If he finds out I've not gone to school, he'll kill me. 608 00:49:01,960 --> 00:49:02,960 It's a bit extreme. 609 00:49:03,780 --> 00:49:06,060 Yeah, and then he's gonna wonder why you're in his house and what you're 610 00:49:06,060 --> 00:49:07,860 here. Fuck, my mum's gonna kill me. 611 00:49:43,760 --> 00:49:44,760 That all right? 612 00:49:44,860 --> 00:49:45,980 Yeah, yeah, I'm on my way. 613 00:49:46,200 --> 00:49:47,200 Ten minutes. 614 00:49:49,640 --> 00:49:50,640 Fuck's sake! 615 00:50:22,320 --> 00:50:23,340 Well, open it then. 616 00:50:28,840 --> 00:50:29,880 What does that mean? 617 00:50:30,400 --> 00:50:32,100 It means he locked the door. 618 00:50:32,400 --> 00:50:34,040 I know what it means. What does it mean? 619 00:50:34,280 --> 00:50:35,780 I think it means we're fucked, Chanel. 620 00:50:36,220 --> 00:50:37,300 Well, the front door then. 621 00:50:37,560 --> 00:50:38,820 It's locked. It's locked as well. 622 00:50:39,080 --> 00:50:40,080 Move! 623 00:50:45,220 --> 00:50:46,220 It's locked. 624 00:50:47,000 --> 00:50:48,080 But what are we going to do? 625 00:51:15,310 --> 00:51:17,190 Really? A selfie, really? 626 00:51:18,030 --> 00:51:19,030 No, Ryan. 627 00:51:19,110 --> 00:51:20,370 I'm trying to get us out of here. 628 00:51:20,710 --> 00:51:21,770 There's no service. 629 00:51:22,050 --> 00:51:23,050 What time is it? 630 00:51:23,270 --> 00:51:24,270 It's five to ten. 631 00:51:26,040 --> 00:51:27,040 Mum's gonna kill me. 632 00:51:27,400 --> 00:51:28,780 Thought you said you'd skipped school before. 633 00:51:29,240 --> 00:51:30,240 Oh, I didn't. 634 00:51:30,460 --> 00:51:31,800 Anyway, what is taking her so long? 635 00:51:32,360 --> 00:51:33,360 What are you doing? 636 00:51:50,500 --> 00:51:51,500 You're late. 637 00:51:51,980 --> 00:51:52,980 I'm really sorry. 638 00:51:53,120 --> 00:51:54,400 I'd like to go back. I forgot something. 639 00:51:55,200 --> 00:51:57,260 All those fucking excuses, but you're right. 640 00:51:58,960 --> 00:51:59,960 Have you brought it? 641 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Twelve? 642 00:52:08,920 --> 00:52:10,160 Ten on you, something like that. 643 00:52:11,580 --> 00:52:12,580 She's a pretty girl. 644 00:52:15,920 --> 00:52:17,180 I thought she'd be perfect. 645 00:52:17,800 --> 00:52:18,800 She is. 646 00:52:19,580 --> 00:52:21,060 I've already got something in mind for her. 647 00:52:25,490 --> 00:52:26,490 That's definitely on there. 648 00:52:29,090 --> 00:52:30,810 You sure we're in the clear on this one, Roy? 649 00:52:32,710 --> 00:52:33,990 It's not how we normally do things. 650 00:52:35,690 --> 00:52:36,690 Yeah. 651 00:52:36,790 --> 00:52:38,610 But no one's coming looking for us, that's for you, mate. 652 00:52:39,350 --> 00:52:41,530 By the time we get the search party out, she'll be long gone. 653 00:52:52,299 --> 00:52:54,680 Be sure they don't knock her out because they don't want to wake up half way 654 00:52:54,680 --> 00:52:55,680 through and it get messy. 655 00:52:56,480 --> 00:52:57,480 They'll put a horse out. 656 00:52:59,500 --> 00:53:02,380 I'll ring you when she's out and ready. 657 00:53:07,040 --> 00:53:08,040 Right, Roy. 658 00:53:08,980 --> 00:53:10,320 If you fancy having a go on yourself. 659 00:53:11,380 --> 00:53:12,380 Not too rough, eh? 660 00:53:13,180 --> 00:53:14,180 Damaged goods. 661 00:53:14,280 --> 00:53:15,360 Never good for my business. 662 00:53:22,120 --> 00:53:23,400 What are you going to do if that actually opens? 663 00:53:23,780 --> 00:53:26,540 What, are you going to fly out? Don't think you can come up with any 664 00:53:26,660 --> 00:53:29,540 You're about as much use as that embryo down there. What is with all your 665 00:53:29,540 --> 00:53:33,860 attitude on me? Because I'm sick of getting into these situations because 666 00:53:33,860 --> 00:53:34,860 need your ego boosting. 667 00:53:35,040 --> 00:53:38,280 I could be at school now, but oh no. 668 00:53:39,720 --> 00:53:42,520 Mrs Big Bollocks wanted to have a go at Pampers. 669 00:53:42,880 --> 00:53:43,880 He's back. 670 00:53:44,580 --> 00:53:45,840 We can get out the front door. 671 00:53:46,880 --> 00:53:49,600 Won't he see us? Well, if he goes in the kitchen, we might have a chance. 672 00:53:50,470 --> 00:53:52,370 Go now, we're gonna get back in time for the last lesson. 673 00:53:52,670 --> 00:53:54,810 No, no, you can't tell anyone you were here. We're not stupid! 674 00:54:26,960 --> 00:54:28,660 Back early? I'll close that. 675 00:54:29,460 --> 00:54:30,460 Letting all the heat out. 676 00:54:32,520 --> 00:54:33,520 Excuse me. 677 00:54:37,900 --> 00:54:43,200 Have you just got back from school? 678 00:54:43,800 --> 00:54:45,860 I thought I'd be back a lot later than this, to be honest. 679 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 What's wrong with you? 680 00:54:52,040 --> 00:54:53,960 I don't like going for a walk. 681 00:54:54,580 --> 00:54:55,580 But you talk about... 682 00:54:55,930 --> 00:54:56,930 Well, from school. 683 00:54:58,110 --> 00:54:59,650 Please, I just need two chairs. 684 00:55:01,810 --> 00:55:04,710 You probably just need a drink of water or something. No, can I leave off the 685 00:55:04,710 --> 00:55:08,050 key? No, you can't leave off the key. No, please. You look really pale. I'll 686 00:55:08,050 --> 00:55:08,968 you some water. 687 00:55:08,970 --> 00:55:09,970 Sit in there. 688 00:55:34,640 --> 00:55:36,280 You're probably just overexcited. 689 00:55:37,200 --> 00:55:42,220 You know, you're seeing your mum Sunday, so only a couple more days. 690 00:55:42,740 --> 00:55:47,500 When I was little and I missed people, I'd get excited, you know. 691 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 You'll be all right. 692 00:55:50,240 --> 00:55:52,040 I bet you've got loads of things to tell her. 693 00:56:45,720 --> 00:56:47,280 Have you been going through this floor? 694 00:56:49,560 --> 00:56:50,560 Down some. 695 00:56:51,280 --> 00:56:52,280 Right. 696 00:56:55,880 --> 00:56:56,880 Alright, that was me. 697 00:56:56,980 --> 00:56:57,980 Would you like some cartoons? 698 00:57:00,180 --> 00:57:01,500 I don't really like them. 699 00:57:07,060 --> 00:57:13,220 Come on, drink up. 700 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 You'll feel better if you do. 701 00:57:16,320 --> 00:57:17,320 Come on, it'll cure you. 702 00:57:17,760 --> 00:57:18,760 Do it together. 703 00:57:19,180 --> 00:57:20,180 Cheers. 704 00:57:20,440 --> 00:57:21,440 Come on. 705 00:58:09,879 --> 00:58:11,560 You alright? 706 00:58:12,200 --> 00:58:14,220 I need to go outside. 707 00:58:32,360 --> 00:58:34,280 Please. Please. 708 00:58:35,640 --> 00:58:38,060 I don't feel well. 709 00:58:41,580 --> 00:58:45,000 Local girl Chloe Hemsworth has been reported missing. 710 00:58:47,500 --> 00:58:50,980 seen last night around Vocation Park. She never came home. 711 01:02:54,529 --> 01:02:55,529 Mate. Yep. 712 01:02:56,470 --> 01:02:57,910 This was the tie I was telling you about. 713 01:02:58,150 --> 01:03:00,030 Ah, it's not Christmas. 714 01:03:00,690 --> 01:03:01,690 Wait, wait, wait, wait. 715 01:03:05,630 --> 01:03:06,630 That's magical. 716 01:03:07,330 --> 01:03:08,830 I love that. 717 01:03:10,090 --> 01:03:14,330 I never guessed what I was up to last night. Here we go. 718 01:03:14,930 --> 01:03:16,250 You know that bird I was seeing? 719 01:03:16,870 --> 01:03:18,050 Well, I go out with her, right? 720 01:03:18,950 --> 01:03:19,950 And her sister. 721 01:03:22,670 --> 01:03:25,010 So a sister's only 19, right? 722 01:03:26,090 --> 01:03:27,670 Yeah, I know, I know. 723 01:03:28,210 --> 01:03:31,430 So we go into that bar, right? You know that right posh one around the back of 724 01:03:31,430 --> 01:03:32,269 this place? 725 01:03:32,270 --> 01:03:35,050 Keeping it classy. Gotta spend that commission, you know? 726 01:03:36,830 --> 01:03:37,830 Mate. 727 01:03:38,090 --> 01:03:39,090 You listening? 728 01:03:39,670 --> 01:03:40,670 Hold on. 729 01:03:41,010 --> 01:03:42,790 No. Not hold on. 730 01:03:43,130 --> 01:03:44,170 Who you typing to? 731 01:03:44,730 --> 01:03:46,210 Christ, the computer's not even warm yet. 732 01:03:46,610 --> 01:03:49,210 This is a classic, mate. I took it for a sister, didn't you? 733 01:03:50,690 --> 01:03:52,250 Yeah. I mean, obviously. 734 01:03:52,510 --> 01:03:54,870 But mate, that ain't even the half of it, right? 735 01:03:55,150 --> 01:03:59,950 We get back to mine, yeah? And she pulled out this massive... And do you 736 01:03:59,950 --> 01:04:01,210 they've got any printer equipment you're at? 737 01:04:01,850 --> 01:04:02,850 Fuck off, Shirley. 738 01:04:04,370 --> 01:04:05,910 Who put 10p in that dickhead? 739 01:04:06,450 --> 01:04:07,450 That's Shirley. 740 01:04:08,190 --> 01:04:09,190 What are you doing? 741 01:04:09,690 --> 01:04:11,710 Uh... Pegaball rules. 742 01:04:12,650 --> 01:04:13,650 Number two? 743 01:04:13,890 --> 01:04:14,669 Very important. 744 01:04:14,670 --> 01:04:15,770 Probably should be number one. You two. 745 01:04:16,610 --> 01:04:17,870 Why is Shirley crying? 746 01:04:18,110 --> 01:04:19,110 Again? 747 01:04:22,850 --> 01:04:26,330 Oscar? Shall I print this out for head office, shall I? 748 01:04:27,490 --> 01:04:30,210 You're not allowed to play, Kate. Yeah, Kate, you're not allowed to play. 749 01:04:30,430 --> 01:04:33,870 Stop calling me Kate and get on with what you're meant to be doing and give 750 01:04:33,870 --> 01:04:34,870 back my chair. 751 01:04:39,350 --> 01:04:41,830 I had a dream about Shirley last night. Oi, oi. 752 01:04:58,600 --> 01:04:59,600 Are you going to sit down? 753 01:04:59,900 --> 01:05:00,900 Yeah, sorry. 754 01:05:01,940 --> 01:05:05,600 Look, I know we've been corresponding over email, but I just thought we should 755 01:05:05,600 --> 01:05:07,160 touch base and see how you're getting on. 756 01:05:08,080 --> 01:05:09,080 Yeah, I'm alright. 757 01:05:11,720 --> 01:05:14,080 Sorry, I'm just a bit overwhelmed at the minute. 758 01:05:14,700 --> 01:05:15,700 Yeah. 759 01:05:15,880 --> 01:05:19,280 With respect, this is something that we have picked up on. 760 01:05:20,700 --> 01:05:24,540 Your recent performance levels have been declining. 761 01:05:25,400 --> 01:05:27,760 Only over the past couple of weeks, but... 762 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 It is noticeable. 763 01:05:29,800 --> 01:05:34,760 Sorry. It's something I just need to mention and open up a conversation 764 01:05:35,360 --> 01:05:40,160 Look, um, others have expressed concerns about you taking this role. 765 01:05:40,740 --> 01:05:42,580 Yeah, you mean those three idiots out there? 766 01:05:42,820 --> 01:05:44,040 Look, I know you're capable. 767 01:05:44,640 --> 01:05:46,440 You can do anything. 768 01:05:47,840 --> 01:05:51,700 I'm just concerned about your well -being, okay? With the email request and 769 01:05:51,700 --> 01:05:55,260 off, I just, I need you to know there is support here if you do need it. 770 01:05:57,160 --> 01:05:58,160 Sorry. 771 01:05:58,320 --> 01:06:03,440 I think I'm just a bit overwhelmed at the minute. Usually I can kind of just 772 01:06:03,440 --> 01:06:06,800 push it to the side, but I think I'm just tired. 773 01:06:07,640 --> 01:06:09,060 I think I just need a bit of time. 774 01:06:09,900 --> 01:06:12,940 Maybe this week. I don't know. I just emailed. 775 01:06:13,400 --> 01:06:14,880 Yeah, of course. 776 01:06:15,400 --> 01:06:17,960 And when you're back, I'll schedule a back -to -work debrief. 777 01:06:20,740 --> 01:06:21,740 So I can go? 778 01:06:22,420 --> 01:06:23,720 Yeah, I've signed up on it. 779 01:06:26,120 --> 01:06:27,120 Okay, if you're sure. 780 01:06:27,320 --> 01:06:29,860 Yep. Just do something different this week. 781 01:06:30,200 --> 01:06:32,520 Okay? Don't worry about work. 782 01:06:33,060 --> 01:06:35,880 Just forget about this version of yourself and just take care. 783 01:06:36,400 --> 01:06:37,400 Okay. 784 01:06:38,140 --> 01:06:39,620 Thank you. Okay. 785 01:06:40,520 --> 01:06:41,520 Bye, Charlotte. 786 01:06:48,020 --> 01:06:49,600 Look who decided to turn up. 787 01:06:50,600 --> 01:06:51,780 Nice of you to join us. 788 01:06:57,210 --> 01:06:58,210 Hello? 789 01:06:59,250 --> 01:07:00,870 Do you need a booster seat? 790 01:07:01,310 --> 01:07:02,310 Leave her alone. 791 01:07:03,230 --> 01:07:04,230 Charlotte? 792 01:07:05,610 --> 01:07:06,610 Char? 793 01:07:07,230 --> 01:07:08,230 Charlotte? 794 01:07:08,910 --> 01:07:10,710 Char? Are you alright? 795 01:07:11,010 --> 01:07:12,010 Shall we go chat? 796 01:07:13,210 --> 01:07:14,210 Come on. 797 01:07:19,390 --> 01:07:21,650 Look. What's going on? 798 01:07:22,030 --> 01:07:23,250 I've got the week off. 799 01:07:23,590 --> 01:07:24,650 Don't put it to Jeff. 800 01:07:25,370 --> 01:07:26,370 What? 801 01:07:26,670 --> 01:07:27,670 Since when? 802 01:07:28,690 --> 01:07:30,190 This is about Rick, isn't it? 803 01:07:30,410 --> 01:07:31,410 No. 804 01:07:31,870 --> 01:07:33,090 Well, yeah, kind of. 805 01:07:33,910 --> 01:07:37,470 I just, um... I just need like a week to myself. 806 01:07:38,170 --> 01:07:39,170 By yourself? 807 01:07:39,550 --> 01:07:43,370 Char, you've literally just moved in with him. You guys were really happy. 808 01:07:43,430 --> 01:07:44,450 What's he said about everything? 809 01:07:45,150 --> 01:07:46,510 I haven't told him I'm going. 810 01:07:47,890 --> 01:07:49,330 Right, you haven't told him. 811 01:07:49,630 --> 01:07:50,770 No, I haven't. 812 01:07:51,450 --> 01:07:53,290 Things haven't been great between us. 813 01:07:54,130 --> 01:07:55,710 He punched a wall the other day. 814 01:07:59,950 --> 01:08:01,690 I can't take half and not tell him though, Charlotte. 815 01:08:02,170 --> 01:08:03,170 I know. 816 01:08:03,610 --> 01:08:04,710 He's away till tomorrow. 817 01:08:05,930 --> 01:08:07,770 I'll probably just leave him a note or something. 818 01:08:08,730 --> 01:08:09,730 I'll figure it out. 819 01:08:10,350 --> 01:08:11,430 Well, where are you going to go? 820 01:08:15,650 --> 01:08:16,649 He's going to call you. 821 01:08:17,930 --> 01:08:19,270 If Rick calls, he will. 822 01:08:19,490 --> 01:08:25,529 Just, can you tell him that you've spoken to me and you know I'm fine and I 823 01:08:25,529 --> 01:08:26,529 call him when I can? 824 01:08:27,790 --> 01:08:28,810 Yeah, yeah, of course. 825 01:08:30,479 --> 01:08:31,540 I'm still going to worry. 826 01:08:31,899 --> 01:08:33,540 God, you still need to worry about me. 827 01:08:34,620 --> 01:08:37,060 God, you need to worry about the fact you're going to be left with them two 828 01:08:37,060 --> 01:08:38,060 there. Oh, God. 829 01:08:38,760 --> 01:08:40,520 I don't even have time to think about them. 830 01:08:40,899 --> 01:08:42,560 I'm still trying to settle into my new routine. 831 01:08:43,760 --> 01:08:44,979 When do you next see Sarah? 832 01:08:45,660 --> 01:08:47,700 Well, it's every other weekend now. 833 01:08:48,180 --> 01:08:51,380 And I'm going back Sunday, so I'll see her for a bit in the afternoon. 834 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 Sorry, I don't mean to be rude. I'm just... I just need to get out of here. 835 01:08:58,120 --> 01:08:59,910 OK. I'll be back Monday. 836 01:09:00,729 --> 01:09:01,950 Alright. Okay. 837 01:09:03,170 --> 01:09:04,229 I'll give you a call. 838 01:10:39,980 --> 01:10:40,980 Where's mine? 839 01:10:43,300 --> 01:10:44,300 Where's mine? 840 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Picture. 841 01:11:11,020 --> 01:11:12,020 I found it. 842 01:11:16,920 --> 01:11:18,180 So what am I putting then? 843 01:11:19,660 --> 01:11:20,660 Hmm? 844 01:11:21,020 --> 01:11:22,620 How much do I go for? 845 01:11:30,320 --> 01:11:31,320 Jessica. 846 01:11:33,840 --> 01:11:34,840 Molly. 847 01:11:38,820 --> 01:11:39,820 Where is she? 848 01:11:50,510 --> 01:11:51,510 You must know. 849 01:11:55,570 --> 01:11:56,970 I found your phone earlier. 850 01:11:58,030 --> 01:11:59,030 Read your messages. 851 01:11:59,810 --> 01:12:00,810 It's a good job, really. 852 01:12:01,710 --> 01:12:02,990 I knew what you went out to get. 853 01:12:04,410 --> 01:12:05,570 Didn't really work though, did it? 854 01:12:54,960 --> 01:12:55,960 Quickly, Ross. 855 01:12:57,700 --> 01:12:59,840 It's been a long time, but I haven't changed. 856 01:13:01,700 --> 01:13:03,760 You always said you liked my blue eyes. 857 01:13:07,800 --> 01:13:09,040 Do you remember this? 858 01:13:09,800 --> 01:13:11,240 You took this picture. 859 01:13:14,140 --> 01:13:15,140 Look. 860 01:13:16,060 --> 01:13:18,140 That's me, and that's Melissa. 861 01:13:18,880 --> 01:13:20,180 She was only four. 862 01:13:22,480 --> 01:13:23,960 Do you remember us? 863 01:13:28,200 --> 01:13:29,220 She was so happy. 864 01:13:30,320 --> 01:13:32,820 I have this vague memory of it was my dad. 865 01:13:33,500 --> 01:13:37,240 He was teaching me to ride my bike and he tried to call me but he fell off. 866 01:13:39,180 --> 01:13:40,680 I remember being so worried. 867 01:13:42,620 --> 01:13:44,440 It was the only time I ever saw her cry. 868 01:13:46,260 --> 01:13:47,840 And then you moved next door. 869 01:13:49,800 --> 01:13:52,240 You were meant to be in there for 25 years. 870 01:13:53,290 --> 01:13:57,530 And then they let you out after 18 and gave you a sexual harm prevention order. 871 01:13:58,470 --> 01:14:00,290 How's that going, by the way? 872 01:14:02,610 --> 01:14:04,730 I wanted to believe that maybe you'd changed. 873 01:14:06,150 --> 01:14:07,950 Maybe you felt bad about what you did. 874 01:14:09,890 --> 01:14:11,270 But I wasn't going to risk it. 875 01:14:13,070 --> 01:14:14,810 Looking like this was the easy part. 876 01:14:15,690 --> 01:14:18,230 I mean, I don't exactly look 24, do I? 877 01:14:19,290 --> 01:14:20,450 Especially not wearing this. 878 01:15:43,660 --> 01:15:46,000 I wanted to get it over with the night I arrived. 879 01:15:47,540 --> 01:15:50,100 I don't know what I thought I'd feel when I saw you again. 880 01:15:51,900 --> 01:15:54,120 I had a plan, but I started to doubt myself. 881 01:15:57,000 --> 01:15:59,480 And in the morning, I just knew I needed to get out of there. 882 01:16:00,560 --> 01:16:01,820 I wasn't going to come back. 883 01:16:03,580 --> 01:16:06,920 But after seeing you again, I knew I just couldn't let it go. 884 01:16:08,520 --> 01:16:09,940 And I knew you'd let me back in. 885 01:16:19,500 --> 01:16:22,320 But when I came back, everything just kept going wrong. 886 01:16:25,140 --> 01:16:28,380 My plan was to drug you, make it look like an overdose. 887 01:16:33,720 --> 01:16:35,460 But then you flushed them away. 888 01:16:35,800 --> 01:16:42,180 I didn't know what to do. 889 01:16:42,500 --> 01:16:44,960 I was so scared that somebody might see me. 890 01:16:46,200 --> 01:16:47,240 So I had to rethink. 891 01:16:49,070 --> 01:16:50,070 What you think you're doing? 892 01:16:52,910 --> 01:16:54,790 I got that desperate. 893 01:16:55,230 --> 01:16:58,450 I even faked my birth period just so I could sleep around. 894 01:17:07,910 --> 01:17:11,150 I didn't know I had it in me to put on such a convincing performance. 895 01:17:14,850 --> 01:17:17,070 But you believed every second of it. 896 01:17:18,380 --> 01:17:19,920 Where did this blood come from? 897 01:17:21,200 --> 01:17:21,600 You 898 01:17:21,600 --> 01:17:30,100 know, 899 01:17:30,140 --> 01:17:33,300 after I saw your little box of secrets today, I just wanted to leave. 900 01:17:33,840 --> 01:17:39,000 I had a plan to drop them off at the police station, send an anonymous note 901 01:17:39,000 --> 01:17:40,000 have them find you. 902 01:17:44,000 --> 01:17:47,260 But things don't always work out the way they're meant to, do they, Roy? 903 01:17:48,440 --> 01:17:51,500 Don't worry though, I will leave them all out so they feed them. 904 01:18:56,880 --> 01:18:58,760 Roy! What the fuck happened to you? 905 01:18:59,120 --> 01:19:00,720 Jesus. Hands where I can see them. 906 01:19:01,800 --> 01:19:03,000 Turn around. Low leg. 907 01:19:04,600 --> 01:19:06,620 You two fucking idiots. What are you doing here? 908 01:19:07,020 --> 01:19:08,020 It's nothing, isn't it? 909 01:19:09,500 --> 01:19:11,100 Looks like he's been there for a while. 910 01:19:12,420 --> 01:19:13,680 Come back to clean up your mess. 911 01:19:13,960 --> 01:19:14,960 Who is it? 912 01:19:15,180 --> 01:19:16,800 What's he doing with that fucking nobody? 913 01:19:17,160 --> 01:19:18,160 Is that yours? 914 01:19:18,580 --> 01:19:19,580 What's he got to do here? 915 01:19:20,600 --> 01:19:21,980 I was just blocking for fingerprint. 916 01:19:22,440 --> 01:19:23,440 What's going on here? 917 01:19:23,920 --> 01:19:25,100 Was that you under arrest? 918 01:19:26,040 --> 01:19:27,040 Sugar tits. 919 01:19:27,940 --> 01:19:28,940 Excuse me? 920 01:19:29,020 --> 01:19:31,260 You're under arrest on suspicion of murder. 921 01:19:34,200 --> 01:19:35,200 Turn around. 922 01:19:36,580 --> 01:19:39,260 Like I said, turn around. 923 01:19:41,440 --> 01:19:43,260 You're all straddled. Congrats. 924 01:19:43,700 --> 01:19:46,880 I had a lot of nice things to say about you yesterday at the station. 925 01:19:47,940 --> 01:19:50,860 That's a bit right. Fucking for my own ground, I can fuck it up. 926 01:19:51,180 --> 01:19:53,380 Take him out. You're coming with me. 927 01:19:55,540 --> 01:19:56,540 Who are you? 928 01:20:02,140 --> 01:20:06,560 You are under arrest on suspicion of murder and several drug trafficking 929 01:20:06,560 --> 01:20:11,120 charges. You do not have to say anything, but it may harm your defence 930 01:20:11,120 --> 01:20:15,100 not mention when questioned something which you later rely on in court. 931 01:20:15,640 --> 01:20:18,360 Anything you do say may be given in evidence. 932 01:20:25,800 --> 01:20:30,760 This just in, Neil Anderson has been found guilty of the murder of Roy 933 01:20:31,720 --> 01:20:35,880 Thompson was found dead 18 months ago after being released from prison. 934 01:20:36,520 --> 01:20:41,240 He was sentenced to life but was granted early release for good behaviour and 935 01:20:41,240 --> 01:20:43,160 given a sexual harm prevention order. 936 01:20:43,640 --> 01:20:48,100 He was charged with the rape of two young girls, one of which who died 937 01:20:48,100 --> 01:20:52,300 after. Neil Anderson was also charged with several accounts of drug 938 01:20:52,970 --> 01:20:56,830 Over 723 kilos of heroin and cocaine were seized. 939 01:20:57,110 --> 01:21:01,650 After further investigation, police found evidence of Anderson's involvement 940 01:21:01,650 --> 01:21:05,050 a child trafficking ring, with Thompson being one of his associates. 941 01:21:05,930 --> 01:21:09,490 Seven more people have been arrested in connection with the trafficking. 942 01:21:10,110 --> 01:21:14,770 Young girl Chloe Hemsworth was the last child to be taken, but was found before 943 01:21:14,770 --> 01:21:15,790 things went further. 944 01:21:16,550 --> 01:21:20,590 She was able to give evidence against one of them, who called himself Jake. 945 01:21:21,410 --> 01:21:24,090 Chloe was groomed online before being abducted. 946 01:21:24,790 --> 01:21:26,110 Hi. You're back early. 947 01:21:28,530 --> 01:21:29,530 Is everything alright? 948 01:21:30,090 --> 01:21:31,270 Absolutely brilliant, yeah. 949 01:21:31,570 --> 01:21:33,030 I didn't expect you to be back so soon. 950 01:21:33,710 --> 01:21:34,890 How are my girls, anyway? 951 01:21:35,250 --> 01:21:39,270 Fine. I'm just a bit tired. I've just been sorting the nursery out. I told 952 01:21:39,310 --> 01:21:42,270 you shouldn't be looking. I knew you were going to say that. I am pregnant. 953 01:21:42,270 --> 01:21:44,730 not incapable. I know, but we just want to make sure everything's alright, don't 954 01:21:44,730 --> 01:21:47,650 we? You need to stop worrying about us. Look, listen. I've got you a present. 955 01:21:48,310 --> 01:21:49,750 What? Have a look. 956 01:21:53,610 --> 01:21:54,610 What do you think to the main? 957 01:21:56,730 --> 01:21:57,730 Perfect. 958 01:21:59,670 --> 01:22:00,670 I love you. 959 01:22:04,570 --> 01:22:06,070 Thank you. 960 01:22:10,750 --> 01:22:14,750 Police are still searching for a young girl that was reported to be seen in the 961 01:22:14,750 --> 01:22:17,730 area of Roy Thomson's house around the time of his murder. 962 01:22:18,710 --> 01:22:21,050 Witnesses describe her as a young brunette girl. 963 01:22:21,480 --> 01:22:23,060 approximately 13 years of age. 964 01:22:23,500 --> 01:22:26,040 Local schools were contacted around this time. 67206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.