All language subtitles for Bull (2016) S03E10 A Higher Law.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.EAC3.6.0-Qman[UTR]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,007 Last one to the mailbox? 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,530 [chuckles] 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,621 Whoo! 4 00:00:12,664 --> 00:00:14,101 [laughs] 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,060 Morgan, move! 6 00:00:20,411 --> 00:00:22,370 Morgan! 7 00:00:22,413 --> 00:00:23,632 Morgan! 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 DISPATCHER: All units be on the lookout 9 00:00:29,116 --> 00:00:30,421 for a white church van 10 00:00:30,465 --> 00:00:32,249 with heavy frontal damage.It's long gone. 11 00:00:35,252 --> 00:00:36,993 Whoa. Forget I said anything. 12 00:00:39,430 --> 00:00:41,824 [siren wailing] 13 00:00:41,867 --> 00:00:44,261 Come to Papa.Unit 1-5-2, 14 00:00:44,305 --> 00:00:46,220 we are northbound on River Road just past Cannon. 15 00:00:46,263 --> 00:00:47,699 Show us following a vehicle 16 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 possibly involved in felony hit-and-run 45 minutes ago. 17 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 White Ford van with license plate 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,664 nine, Eddie, three, seven, Larry, Peter. Requesting backup. 19 00:01:05,152 --> 00:01:07,067 [indistinct radio chatter] 20 00:01:19,296 --> 00:01:21,733 Lower the window, then place your hands back on the wheel. 21 00:01:26,608 --> 00:01:29,480 Have you fellas found the woman? Is she okay? 22 00:01:29,524 --> 00:01:32,004 Sir, I smell alcohol. Have you been drinking? 23 00:01:32,048 --> 00:01:34,398 ANDY: Oh, well... 24 00:01:37,271 --> 00:01:40,012 I...Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 25 00:01:40,056 --> 00:01:41,275 Keep your hands in front of you. 26 00:01:41,318 --> 00:01:42,841 But what about the girl? 27 00:01:42,885 --> 00:01:44,104 Step out of the vehicle, now. 28 00:01:57,204 --> 00:01:58,379 [church bell ringing] 29 00:01:58,422 --> 00:02:00,120 [indistinct chatter] 30 00:02:03,645 --> 00:02:06,343 You can set your watch to it. 31 00:02:06,387 --> 00:02:11,000 9:52, each and every Sunday morning. 32 00:02:11,043 --> 00:02:13,829 Benjamin Colón, Attorney at Law emerges 33 00:02:13,872 --> 00:02:16,005 from 9:00 mass looking 34 00:02:16,048 --> 00:02:20,183 renewed and refreshed.[laughs] 35 00:02:20,227 --> 00:02:24,318 Monsignor Espinoza! Wow! Ah, I see you're slumming it. 36 00:02:24,361 --> 00:02:26,015 Huh, what, they bump you 37 00:02:26,058 --> 00:02:27,190 back down to parish priest? [laughs] 38 00:02:27,234 --> 00:02:29,018 Aren't you supposed to be working the door 39 00:02:29,061 --> 00:02:30,672 at St. Patrick's Cathedral? Hey, hey. 40 00:02:30,715 --> 00:02:32,891 Do not be a wise guy. Remember who I work for? 41 00:02:32,935 --> 00:02:35,242 Ah, indeed, indeed. 42 00:02:35,285 --> 00:02:36,765 So good to see you, Father. 43 00:02:36,808 --> 00:02:39,028 What brings you back down here? 44 00:02:39,071 --> 00:02:41,596 You. 45 00:02:41,639 --> 00:02:43,728 Your church needs your help, Benny. 46 00:02:43,772 --> 00:02:45,687 Mm. Promise you, Monsignor, 47 00:02:45,730 --> 00:02:48,733 I'm putting every dime I can spare in that plate. 48 00:02:48,777 --> 00:02:51,083 I mean professionally. 49 00:02:51,127 --> 00:02:54,174 One of our parish priests out on the end of Long Island, 50 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 Father Andy Tincher, 51 00:02:56,088 --> 00:02:58,221 has been charged in a hit-and-run. 52 00:02:58,265 --> 00:03:01,181 Victim was a young woman out jogging with her sister. 53 00:03:01,224 --> 00:03:05,272 Yeah, I read about that. Absolutely tragic. 54 00:03:05,315 --> 00:03:09,580 But, I mean, what can I do? 55 00:03:09,624 --> 00:03:12,888 I have to believe the diocese's attorneys have it all covered, 56 00:03:12,931 --> 00:03:15,586 and frankly, from everything I've read, 57 00:03:15,630 --> 00:03:18,459 the best move, maybe, is to get your guys in there 58 00:03:18,502 --> 00:03:19,416 and have them work out 59 00:03:19,460 --> 00:03:20,896 a plea deal. 60 00:03:20,939 --> 00:03:22,898 It's-it's a bit more complicated than that. 61 00:03:24,508 --> 00:03:26,771 They hit someone, 62 00:03:26,815 --> 00:03:29,905 drove right to this church, and then went to confession? 63 00:03:29,948 --> 00:03:32,386 No, no, it was a church van. 64 00:03:32,429 --> 00:03:34,518 Whoever it was, was driving a church van, 65 00:03:34,562 --> 00:03:36,999 so they drove straight back to the church, 66 00:03:37,042 --> 00:03:40,307 Father Andy saw whoever it was, saw that they were upset, 67 00:03:40,350 --> 00:03:42,265 got them to confess to him, 68 00:03:42,309 --> 00:03:44,006 then tried to get them to call 911. 69 00:03:44,049 --> 00:03:46,835 And they wouldn't?Nope. 70 00:03:46,878 --> 00:03:50,012 Worse still, the driver didn't even know 71 00:03:50,055 --> 00:03:52,536 if the victim was alive or dead. 72 00:03:52,580 --> 00:03:55,800 So Father Andy did the only thing he could do. 73 00:03:55,844 --> 00:03:57,019 [elevator bell chimes] 74 00:03:57,062 --> 00:04:00,022 So why didn't the priest call 911? 75 00:04:00,065 --> 00:04:02,503 Well, the Confessional Seal demands that a priest 76 00:04:02,546 --> 00:04:06,855 never reveal anything disclosed to him during confession. 77 00:04:06,898 --> 00:04:09,466 Father Andy thought the victim might be 78 00:04:09,510 --> 00:04:11,642 suffering on the side of some dark road, 79 00:04:11,686 --> 00:04:14,123 so he got back in the van to find her 80 00:04:14,166 --> 00:04:15,864 and see if he could help. 81 00:04:15,907 --> 00:04:18,301 With a blood alcohol count of .09. 82 00:04:18,345 --> 00:04:20,303 [elevator bell chimes] 83 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 Fine, he-he's guilty of drunk driving, 84 00:04:22,000 --> 00:04:24,699 no one is disputing that, but the rest of it is exactly why 85 00:04:24,742 --> 00:04:26,701 Monsignor Espinoza needs our help. 86 00:04:26,744 --> 00:04:28,833 He knows how this is gonna sound to a jury. 87 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 Oh, Benny. No, Bull, 88 00:04:30,139 --> 00:04:32,489 you're not, you're not hearing me. 89 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 This isn't just about a hit-and-run. 90 00:04:34,361 --> 00:04:38,278 This is about the Church-- the Roman Catholic Church, 91 00:04:38,321 --> 00:04:41,368 the largest Christian church in the world-- 92 00:04:41,411 --> 00:04:44,240 going to court to protect the sanctity of confession, 93 00:04:44,284 --> 00:04:45,763 one of the bedrock principles 94 00:04:45,807 --> 00:04:47,678 of the religion, and they want you and me 95 00:04:47,722 --> 00:04:50,028 to make that case for them. 96 00:04:50,072 --> 00:04:53,162 I feel terribly for the poor woman's family. 97 00:04:53,205 --> 00:04:55,512 I mean, trying to grieve with all of this going on? 98 00:04:55,556 --> 00:04:59,908 I think it's just best we focus on the defense, Father. 99 00:04:59,951 --> 00:05:01,910 BULL: As I'm sure you know, Father, 100 00:05:01,953 --> 00:05:03,825 as officers of the court, there are any number 101 00:05:03,868 --> 00:05:07,002 of privileges that we deal with. 102 00:05:07,045 --> 00:05:10,571 Attorney-client. Doctor-patient. 103 00:05:10,614 --> 00:05:13,661 But the Confessional Seal is considerably broader 104 00:05:13,704 --> 00:05:16,403 than what we've worked with before. 105 00:05:16,446 --> 00:05:19,536 So I just need to get a sense of how big a blind spot it is 106 00:05:19,580 --> 00:05:20,885 we're dealing with here. 107 00:05:20,929 --> 00:05:25,368 Of course, of course. Fire away. 108 00:05:25,412 --> 00:05:28,850 So this someone, whose name you can't share, 109 00:05:28,893 --> 00:05:31,635 hits the woman with the church van, 110 00:05:31,679 --> 00:05:33,637 comes back here and confesses. 111 00:05:33,681 --> 00:05:35,683 Yeah. 112 00:05:35,726 --> 00:05:38,686 And after that, how did they leave? 113 00:05:38,729 --> 00:05:42,254 Excuse me? I don't follow. 114 00:05:42,298 --> 00:05:44,300 BENNY: I-I think what 115 00:05:44,344 --> 00:05:47,259 Dr. Bull is asking is, what occurred 116 00:05:47,303 --> 00:05:50,219 after the sacrament of confession was performed? 117 00:05:50,262 --> 00:05:52,352 Maybe there are some things that you can tell us, 118 00:05:52,395 --> 00:05:55,137 without violating the Seal, that can help us 119 00:05:55,180 --> 00:05:58,053 find the person who actually did this. 120 00:05:58,096 --> 00:06:00,447 I mean, wouldn't that be the best 121 00:06:00,490 --> 00:06:02,579 outcome for all of us? 122 00:06:05,582 --> 00:06:09,978 I don't think I'm gonna be much help here. 123 00:06:10,021 --> 00:06:12,720 I mean... 124 00:06:12,763 --> 00:06:14,809 if this had occurred 125 00:06:14,852 --> 00:06:17,986 in the confessional booth, 126 00:06:18,029 --> 00:06:20,684 I couldn't divulge information about the confessor 127 00:06:20,728 --> 00:06:22,120 as they left the church 128 00:06:22,164 --> 00:06:24,732 because they're on the other side of the curtain. 129 00:06:24,775 --> 00:06:27,082 It's designed that way on purpose. 130 00:06:27,125 --> 00:06:30,955 I'm not supposed to see who's offering the confession. 131 00:06:30,999 --> 00:06:32,174 BULL: But this confession 132 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 didn't take place in a confessional booth. 133 00:06:34,481 --> 00:06:37,832 It was in the church driveway. 134 00:06:37,875 --> 00:06:42,053 I don't think where you confess makes a difference to God. 135 00:06:45,230 --> 00:06:46,797 Have you had any contact with the driver 136 00:06:46,841 --> 00:06:49,365 since he or she made the confession? 137 00:06:49,409 --> 00:06:53,282 It feels like these questions are really all just an effort 138 00:06:53,325 --> 00:06:56,981 to get to the identity of the confessor, 139 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 which you have to understand, 140 00:06:58,461 --> 00:07:01,421 I'm not at liberty to disclose. 141 00:07:01,464 --> 00:07:03,423 I mean, not without violating the spirit 142 00:07:03,466 --> 00:07:05,425 of the Confessional Seal. 143 00:07:05,468 --> 00:07:08,036 Father Andy, I don't know what to tell you. 144 00:07:08,079 --> 00:07:09,690 You were caught 145 00:07:09,733 --> 00:07:12,040 in the van with the victim's blood on it. 146 00:07:12,083 --> 00:07:13,476 You were drunk. 147 00:07:13,520 --> 00:07:15,783 You're being charged with vehicular manslaughter, 148 00:07:15,826 --> 00:07:17,872 leaving the scene of an accident, 149 00:07:17,915 --> 00:07:19,090 and driving under the influence. 150 00:07:19,134 --> 00:07:21,353 The prosecution has a very strong case. 151 00:07:21,397 --> 00:07:22,920 Now, I'm not asking you to break your vows 152 00:07:22,964 --> 00:07:25,706 or the Confessional Seal, 153 00:07:25,749 --> 00:07:29,318 but I can't defend you if you won't help defend yourself. 154 00:07:29,361 --> 00:07:31,581 Huh? 155 00:07:31,625 --> 00:07:33,627 You just-- you got to give me something to work with. 156 00:07:35,672 --> 00:07:38,109 I'll understand if you can't help me. 157 00:07:39,763 --> 00:07:41,765 Will you really? 158 00:07:41,809 --> 00:07:44,202 You're willing to spend 15 or 20 years in prison 159 00:07:44,246 --> 00:07:45,943 for something you didn't do? 160 00:07:45,987 --> 00:07:49,294 Do you believe in God, Dr. Bull? 161 00:07:49,338 --> 00:07:52,863 Well, when I'm on a plane 162 00:07:52,907 --> 00:07:54,517 and there's a lot of turbulence, 163 00:07:54,561 --> 00:07:57,215 I sometimes wish I'd gone to church a bit more, 164 00:07:57,259 --> 00:07:59,479 but day in and day out? 165 00:07:59,522 --> 00:08:02,394 Confession is a... is a gift of grace 166 00:08:02,438 --> 00:08:05,615 and a way back to God for those who are lost. 167 00:08:05,659 --> 00:08:08,313 It saves lives and souls. 168 00:08:10,664 --> 00:08:12,187 I understand. 169 00:08:12,230 --> 00:08:15,190 This is not a choice for me, gentlemen. 170 00:08:15,233 --> 00:08:17,105 I mean, confession's not an obstacle to overcome 171 00:08:17,148 --> 00:08:19,368 so you can catch whoever did this. 172 00:08:19,411 --> 00:08:22,589 It's-it's an essential step on the path to redemption 173 00:08:22,632 --> 00:08:25,853 for that tortured soul who killed that woman. 174 00:08:25,896 --> 00:08:29,117 So, no. 175 00:08:29,160 --> 00:08:32,250 I can't give you something to work with. 176 00:08:32,294 --> 00:08:33,643 I'm doing the only thing 177 00:08:33,687 --> 00:08:35,645 I know how. 178 00:08:35,689 --> 00:08:38,126 I'm putting my trust in God. 179 00:08:51,705 --> 00:08:53,576 Thing that makes turbulence so frightening 180 00:08:53,620 --> 00:08:56,013 is you never see it coming. 181 00:08:58,625 --> 00:09:02,672 Mr. Colón and I would be pleased to represent you, Father. 182 00:09:05,153 --> 00:09:07,068 ♪ 183 00:09:15,729 --> 00:09:19,384 Ah. Don't think I've ever tried a case in Suffolk County. 184 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 Well, that's the judge, uh, there's the jury, 185 00:09:21,909 --> 00:09:25,695 and we sit here. Mm. 186 00:09:25,739 --> 00:09:28,263 All right. So what's the plan? 187 00:09:28,306 --> 00:09:31,745 Win. 188 00:09:31,788 --> 00:09:35,400 Well, we need to make sure whoever ends up in that jury box 189 00:09:35,444 --> 00:09:37,794 understand the only reason Father Andy was in that van 190 00:09:37,838 --> 00:09:41,276 was because he made a solemn vow he could not break. 191 00:09:41,319 --> 00:09:42,843 Well, that doesn't sound so tough. 192 00:09:42,886 --> 00:09:45,280 People understand vows. 193 00:09:45,323 --> 00:09:47,282 Marriage vows... 194 00:09:47,325 --> 00:09:49,240 Well, you would be surprised. 195 00:09:49,284 --> 00:09:51,155 For most people, the idea of going to prison 196 00:09:51,199 --> 00:09:54,942 just to keep a promise, that's gonna be a tough sell. 197 00:09:54,985 --> 00:09:57,553 And it's not like we can put Father Andy on the stand. 198 00:09:57,597 --> 00:10:01,339 Why not? I can't imagine a more trustworthy witness. 199 00:10:01,383 --> 00:10:03,428 Well, the problem is he's not gonna be able to answer 200 00:10:03,472 --> 00:10:05,213 the questions the other side is gonna ask, 201 00:10:05,256 --> 00:10:06,780 and the jury's gonna hold that against him. 202 00:10:06,823 --> 00:10:10,522 They're gonna feel like he's hiding something, which he is. 203 00:10:10,566 --> 00:10:12,089 Even if it's for the right reasons? 204 00:10:12,133 --> 00:10:14,614 Trust me, it's human nature. 205 00:10:14,657 --> 00:10:17,529 If someone's got a secret, we want to know what it is. 206 00:10:17,573 --> 00:10:19,749 What about these jurors? 207 00:10:19,793 --> 00:10:21,403 I'm assuming we're looking for Catholics, 208 00:10:21,446 --> 00:10:23,971 or at the very least, regular churchgoers? 209 00:10:24,014 --> 00:10:26,756 Not necessarily. Believe it or not, 210 00:10:26,800 --> 00:10:29,150 church attendance is not always such a great indicator 211 00:10:29,193 --> 00:10:31,892 of a person's spiritual life. 212 00:10:31,935 --> 00:10:34,764 I see that you attend Hope Baptist Church? 213 00:10:34,808 --> 00:10:37,332 17 years. Every Sunday. 214 00:10:37,375 --> 00:10:39,334 MARISSA: That may be what she's doing 215 00:10:39,377 --> 00:10:41,249 on Sundays, but the rest of the week, 216 00:10:41,292 --> 00:10:43,338 she's having an "emotional affair" via text 217 00:10:43,381 --> 00:10:45,688 with a man from Albuquerque she's never met, 218 00:10:45,732 --> 00:10:49,300 and who her husband is totally unaware of. 219 00:10:51,825 --> 00:10:54,741 What we want are moral objectivists. 220 00:10:54,784 --> 00:10:57,134 Jurors with a strong internal code 221 00:10:57,178 --> 00:10:58,919 that doesn't change with societal whims 222 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 and bureaucratic rules. 223 00:11:00,747 --> 00:11:03,532 They're duty bound, they know the value of a secret, 224 00:11:03,575 --> 00:11:07,188 and more importantly, expect everyone to keep their word. 225 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 Good morning, sir. 226 00:11:08,755 --> 00:11:11,061 I see, from your jury questionnaire 227 00:11:11,105 --> 00:11:12,280 that you have a 14-year-old daughter. 228 00:11:12,323 --> 00:11:13,716 I do. 229 00:11:13,760 --> 00:11:15,805 By any chance, does she keep a diary? 230 00:11:15,849 --> 00:11:18,808 She calls it a journal.Ah. 231 00:11:18,852 --> 00:11:20,810 You ever think about looking at it? 232 00:11:20,854 --> 00:11:22,246 Reading it? 233 00:11:22,290 --> 00:11:24,596 No. That's not... 234 00:11:24,640 --> 00:11:25,989 What if 235 00:11:26,033 --> 00:11:27,512 you were worried about her? 236 00:11:27,556 --> 00:11:29,514 Something going on behaviorally 237 00:11:29,558 --> 00:11:31,821 and she won't talk to you about? 238 00:11:31,865 --> 00:11:34,302 No. I couldn't. 239 00:11:34,345 --> 00:11:35,738 It's hers. 240 00:11:35,782 --> 00:11:37,348 BENNY: Your Honor, 241 00:11:37,392 --> 00:11:39,481 this juror is acceptable to the defense. 242 00:11:39,524 --> 00:11:44,051 And this is my domain. 243 00:11:44,094 --> 00:11:45,530 Is this where someone would come 244 00:11:45,574 --> 00:11:47,750 if they wanted to check out the van? 245 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 [sighs] If we still had one, 246 00:11:49,926 --> 00:11:53,147 and you wanted to use it, this is where you would come. 247 00:11:53,190 --> 00:11:54,409 And the drivers? 248 00:11:54,452 --> 00:11:57,499 Well, there's Father Andy, of course, 249 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 and me, and eight others are authorized to take it. 250 00:12:02,156 --> 00:12:03,853 I'll get you the names. 251 00:12:03,897 --> 00:12:06,638 How do you keep track of who has the van at any given time? 252 00:12:06,682 --> 00:12:11,774 Oh, well, every trip is entered on the calendar. 253 00:12:11,818 --> 00:12:14,995 We don't want our choir stranded 254 00:12:15,038 --> 00:12:18,302 because someone decided to get groceries for the kitchen. 255 00:12:18,346 --> 00:12:19,347 And the key? 256 00:12:19,390 --> 00:12:21,784 We keep it in here. 257 00:12:21,828 --> 00:12:24,874 Only authorized drivers are given the combination. 258 00:12:24,918 --> 00:12:27,572 And we have this log, 259 00:12:27,616 --> 00:12:29,183 which is where they're supposed to sign out 260 00:12:29,226 --> 00:12:30,619 whenever they take the key. 261 00:12:30,662 --> 00:12:33,448 Unfortunately, no one signed out 262 00:12:33,491 --> 00:12:34,710 the night of the accident. 263 00:12:36,103 --> 00:12:38,583 Oh, my gosh! 264 00:12:38,627 --> 00:12:39,976 There he is. 265 00:12:40,020 --> 00:12:41,978 Jacob. Harvard? 266 00:12:42,022 --> 00:12:44,154 Oh, that is amazing. 267 00:12:44,198 --> 00:12:45,895 I have been praying you would hear good news. 268 00:12:45,939 --> 00:12:47,114 Thanks. 269 00:12:47,157 --> 00:12:49,159 ERIC: Yeah, yeah, yeah. 270 00:12:49,203 --> 00:12:50,465 In the meantime, we're all starving here. 271 00:12:50,508 --> 00:12:51,727 Pizza should be arriving any minute. 272 00:12:51,771 --> 00:12:54,121 I'll get you your petty cash. 273 00:12:58,038 --> 00:13:00,301 Oh. Give me a second. 274 00:13:13,488 --> 00:13:15,838 I understand you also had an opportunity to examine 275 00:13:15,882 --> 00:13:18,928 the vehicle involved, the St. Bernadine's church van? 276 00:13:18,972 --> 00:13:21,235 Yes, I did. 277 00:13:21,278 --> 00:13:22,627 And this wasn't your first encounter 278 00:13:22,671 --> 00:13:24,978 with this particular vehicle, was it? 279 00:13:25,021 --> 00:13:26,936 No. 280 00:13:26,980 --> 00:13:29,765 MADDEN: Can you tell us about it? 281 00:13:29,809 --> 00:13:32,855 I stopped to assist Father Andy two years ago. 282 00:13:32,899 --> 00:13:34,465 He was in the same van 283 00:13:34,509 --> 00:13:35,858 on the side of the road with a flat tire. 284 00:13:35,902 --> 00:13:38,469 Was there anything unusual about this interaction? 285 00:13:41,516 --> 00:13:44,388 He had clearly been drinking. 286 00:13:44,432 --> 00:13:45,912 [people gasping] 287 00:13:45,955 --> 00:13:47,130 BENNY: Your Honor? 288 00:13:47,174 --> 00:13:48,088 May we approach? 289 00:13:51,134 --> 00:13:52,570 Your Honor, 290 00:13:52,614 --> 00:13:54,877 this is impermissible character evidence. 291 00:13:54,921 --> 00:13:57,532 We all know that the prosecution isn't permitted 292 00:13:57,575 --> 00:13:59,969 to prove conduct through a prior bad act. 293 00:14:00,013 --> 00:14:01,710 MADDEN: Defense counsel asserted in his opening statement 294 00:14:01,753 --> 00:14:04,147 that the defendant never would have driven drunk 295 00:14:04,191 --> 00:14:05,322 but for the alleged confession. 296 00:14:05,366 --> 00:14:06,758 He opened the door to this. 297 00:14:06,802 --> 00:14:08,543 We're permitted-- in fact, we're obligated-- 298 00:14:08,586 --> 00:14:10,240 to refute that defense. 299 00:14:10,284 --> 00:14:13,026 I'm gonna allow it. 300 00:14:17,944 --> 00:14:21,730 And did you arrest the defendant at that time? Cite him? 301 00:14:21,773 --> 00:14:24,646 No. 302 00:14:24,689 --> 00:14:26,735 He was a priest, and I felt sorry for him, 303 00:14:26,778 --> 00:14:28,955 so I drove him back to the church. 304 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 No further questions, Your Honor. 305 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 So how bad is it? 306 00:14:33,002 --> 00:14:35,483 How bad would you like it? 307 00:14:35,526 --> 00:14:37,093 We've lost them all. 308 00:14:37,137 --> 00:14:38,486 Not a single green in the bunch. 309 00:14:46,320 --> 00:14:48,409 ANDY: I never put it together. 310 00:14:48,452 --> 00:14:51,629 Not even when the officer took the stand. 311 00:14:51,673 --> 00:14:54,937 I-It's not like he, he asked me if I'd been drinking, or... 312 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 It's not like he gave me 313 00:14:56,373 --> 00:14:57,984 a breathalyzer test. 314 00:14:58,027 --> 00:15:01,074 I-I was trying to change a tire and he came over to help. 315 00:15:01,117 --> 00:15:03,990 And, like, a minute in, he said, 316 00:15:04,033 --> 00:15:07,819 "How about I just give you a ride back to the church?" 317 00:15:07,863 --> 00:15:09,865 I'm guessing he could smell it on you. 318 00:15:09,909 --> 00:15:12,737 It's not like that. I-I'd come from a wedding. 319 00:15:12,781 --> 00:15:15,697 No. Sorry. It is like that. 320 00:15:15,740 --> 00:15:18,918 You're on trial for murder, for killing a young woman 321 00:15:18,961 --> 00:15:20,093 while driving under the influence. 322 00:15:20,136 --> 00:15:21,964 I wasn't drunk. 323 00:15:22,008 --> 00:15:24,401 I think I'd had two glasses of wine. Maybe three... 324 00:15:24,445 --> 00:15:26,534 BENNY: Father Andy, we really need to know, 325 00:15:26,577 --> 00:15:29,580 are there gonna be any other surprises? 326 00:15:29,624 --> 00:15:31,713 No. I'm certain of it. No. 327 00:15:31,756 --> 00:15:34,063 Unfortunately, Officer Avery's testimony made it sound 328 00:15:34,107 --> 00:15:36,196 like this was a pattern of behavior. 329 00:15:38,198 --> 00:15:39,939 I'm gonna need you to take the stand. 330 00:15:39,982 --> 00:15:43,029 Uh... what would be the point? 331 00:15:43,072 --> 00:15:45,335 I mean, what would you want me to say? 332 00:15:47,120 --> 00:15:49,339 The truth. 333 00:15:49,383 --> 00:15:51,080 I need you to talk about the night of the flat tire. 334 00:15:51,124 --> 00:15:53,474 There's no confession involved. 335 00:15:53,517 --> 00:15:55,519 You don't need to talk about anybody but yourself. 336 00:15:55,563 --> 00:15:59,436 It'll give the jurors a chance to see who you really are. 337 00:15:59,480 --> 00:16:01,699 That you're forthcoming. 338 00:16:01,743 --> 00:16:03,440 That you're not afraid to take the witness stand, 339 00:16:03,484 --> 00:16:05,529 and most importantly, 340 00:16:05,573 --> 00:16:09,098 that you're not someone who normally drinks and drives. 341 00:16:12,667 --> 00:16:16,018 And what happens if they start asking about the hit-and-run? 342 00:16:16,062 --> 00:16:18,760 We'll invoke the cleric-penitent privilege. 343 00:16:18,803 --> 00:16:20,980 What choice do we have? 344 00:16:21,023 --> 00:16:22,633 CHUNK: So, 345 00:16:22,677 --> 00:16:24,026 at this particular reception, 346 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 how many drinks would you say you had? 347 00:16:27,073 --> 00:16:28,900 Two. 348 00:16:28,944 --> 00:16:30,946 Maybe three-- glasses of wine. 349 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 Two? Maybe three? 350 00:16:33,035 --> 00:16:34,776 You don't remember? 351 00:16:34,819 --> 00:16:37,431 I mean, w-was it two or three? 352 00:16:37,474 --> 00:16:39,868 Well, truthfully, I can't be sure. 353 00:16:39,911 --> 00:16:41,609 It was over two years ago. 354 00:16:41,652 --> 00:16:45,308 Well, you testified that you-you really don't drink that often. 355 00:16:45,352 --> 00:16:48,703 So I would think that you would remember if it was two or three. 356 00:16:48,746 --> 00:16:52,141 Maybe I'll just answer "three" next time. 357 00:16:52,185 --> 00:16:55,231 Ask me something else. 358 00:16:55,275 --> 00:16:59,192 So it's your testimony, Father, 359 00:16:59,235 --> 00:17:02,456 that the only two times 360 00:17:02,499 --> 00:17:04,893 that you've been stopped by law enforcement 361 00:17:04,936 --> 00:17:08,288 happened to also be the only two times that you've drank 362 00:17:08,331 --> 00:17:11,508 and then got behind the wheel of a car? 363 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 I-I... Now, I know how that sounds. 364 00:17:13,945 --> 00:17:18,167 I've-I've heard all the stories and all the jokes about 365 00:17:18,211 --> 00:17:20,517 drunken priests. 366 00:17:23,259 --> 00:17:26,958 Go to a wedding, everybody's dressed up, 367 00:17:27,002 --> 00:17:29,439 everybody's there to have a good time. 368 00:17:29,483 --> 00:17:34,053 And there I am, with my collar and my vows and my Bible, 369 00:17:34,096 --> 00:17:37,491 and I'm-I'm a-a silent reminder 370 00:17:37,534 --> 00:17:41,147 to everyone, uh, not to have too much fun. 371 00:17:41,190 --> 00:17:44,411 Not to have too good a time. 372 00:17:44,454 --> 00:17:48,458 And what I've discovered over the years is that 373 00:17:48,502 --> 00:17:51,244 if I'm holding a glass of something-- 374 00:17:51,287 --> 00:17:54,116 i-if I'm holding a glass of anything-- 375 00:17:54,160 --> 00:17:56,075 people relax a little bit. 376 00:17:56,118 --> 00:17:59,426 They-they forget a little bit. 377 00:17:59,469 --> 00:18:02,646 Okay. That's better. 378 00:18:02,690 --> 00:18:06,476 That's warmer, it's a touch more human. 379 00:18:06,520 --> 00:18:10,089 But frankly, the jury doesn't want to hear excuses, 380 00:18:10,132 --> 00:18:13,179 or that you drink to make them feel more comfortable. 381 00:18:13,222 --> 00:18:15,746 A woman is dead. 382 00:18:15,790 --> 00:18:18,097 And you know what happened and you won't tell anyone 383 00:18:18,140 --> 00:18:20,403 and you're asking for a pass. 384 00:18:20,447 --> 00:18:25,016 And so what I want in return-- what, what they want in return-- 385 00:18:25,060 --> 00:18:26,627 is to feel that they know you. 386 00:18:26,670 --> 00:18:28,411 To feel that they can trust you. 387 00:18:28,455 --> 00:18:31,284 Okay. How do I do that? 388 00:18:31,327 --> 00:18:33,895 Take ownership of your mistakes. 389 00:18:33,938 --> 00:18:36,767 "I drank too much. Period. 390 00:18:36,811 --> 00:18:40,336 "I should not have driven myself home. Period. 391 00:18:40,380 --> 00:18:42,512 "I vowed to never do it again. 392 00:18:42,556 --> 00:18:44,384 "Period. The night of the hit-and-run 393 00:18:44,427 --> 00:18:46,995 "is a completely different thing. Period. 394 00:18:47,038 --> 00:18:49,606 "There was a woman on the side of the road who needed help 395 00:18:49,650 --> 00:18:54,176 and I was determined to help her. Period." 396 00:18:54,220 --> 00:18:56,178 [exhales] 397 00:18:56,222 --> 00:18:59,094 Is this the way you always do it, 398 00:18:59,138 --> 00:19:01,270 prepare people for court? 399 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 I mean, you raise your voice? 400 00:19:03,925 --> 00:19:07,015 You taunt them? 401 00:19:07,058 --> 00:19:09,017 Or is this just for me? 402 00:19:09,060 --> 00:19:11,628 No. 403 00:19:11,672 --> 00:19:13,630 I have a complicated relationship 404 00:19:13,674 --> 00:19:15,632 with organized religion, 405 00:19:15,676 --> 00:19:18,635 and I think I projected that onto you. 406 00:19:18,679 --> 00:19:20,115 Hmm. 407 00:19:20,159 --> 00:19:22,291 Well, you're in good company. 408 00:19:22,335 --> 00:19:26,469 A lot of people have problems with organized religion. 409 00:19:26,513 --> 00:19:29,255 No, I don't have a problem with organized religion. 410 00:19:29,298 --> 00:19:32,562 It has a problem with me. 411 00:19:32,606 --> 00:19:34,434 Catholic? 412 00:19:34,477 --> 00:19:36,044 Baptist. 413 00:19:36,087 --> 00:19:39,656 Hmm. 414 00:19:39,700 --> 00:19:42,964 I went every Sunday. 415 00:19:43,007 --> 00:19:46,663 I started singing in the choir in eighth grade. 416 00:19:52,408 --> 00:19:56,064 Those were tough years for me. 417 00:19:56,107 --> 00:19:59,328 I carried around a lot of shame. 418 00:20:05,291 --> 00:20:08,250 I wasn't sure who I was, 419 00:20:08,294 --> 00:20:11,297 and when I started getting surer, I wasn't sure I liked it. 420 00:20:14,082 --> 00:20:16,650 I can't count the number of nights that I'd go to sleep 421 00:20:16,693 --> 00:20:20,131 praying to God that he would fix me. 422 00:20:22,308 --> 00:20:25,485 It was pretty clear that... 423 00:20:25,528 --> 00:20:28,357 I was no longer welcome. 424 00:20:31,491 --> 00:20:35,495 And I got to admit... [scoffs] 425 00:20:35,538 --> 00:20:38,062 I miss it. 426 00:20:42,893 --> 00:20:45,200 But now I guess you could say 427 00:20:45,244 --> 00:20:49,117 that my relationship with God is my own. 428 00:20:49,160 --> 00:20:52,512 Hmm. 429 00:20:52,555 --> 00:20:55,689 Well, good for you. 430 00:20:55,732 --> 00:20:57,560 I'm glad you didn't give up on God 431 00:20:57,604 --> 00:21:01,390 because your church gave up on you. 432 00:21:04,219 --> 00:21:08,441 Now, ask me another question. 433 00:21:08,484 --> 00:21:09,920 DANNY: I'm telling you, 434 00:21:09,964 --> 00:21:12,358 anyone could have taken that van key, authorized or not. 435 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 TAYLOR: Well here's a crazy idea. 436 00:21:13,837 --> 00:21:16,187 What if we forget about the who. 437 00:21:16,231 --> 00:21:18,233 Maybe just concentrate on the where. 438 00:21:18,277 --> 00:21:19,930 I'm not following. 439 00:21:19,974 --> 00:21:22,629 Well, I was thinking, if I could just figure out 440 00:21:22,672 --> 00:21:25,022 where the van had been and where the van was heading, 441 00:21:25,066 --> 00:21:26,807 it might help us identify the driver. 442 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 You can do that?Already did. 443 00:21:29,244 --> 00:21:30,680 The van has an onboard navigation system, 444 00:21:30,724 --> 00:21:32,073 which I was able to access remotely. 445 00:21:32,116 --> 00:21:35,642 The cool thing is, any time the vehicle is on, 446 00:21:35,685 --> 00:21:37,861 the system notes and records its location 447 00:21:37,905 --> 00:21:41,038 whether you're asking it for directions or not. 448 00:21:41,082 --> 00:21:43,214 We know the location of the hit-and-run. 449 00:21:43,258 --> 00:21:45,086 So what I've been doing is looking for other trips 450 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 that used that road, passed by that location. 451 00:21:47,741 --> 00:21:49,438 And...? 452 00:21:49,482 --> 00:21:52,093 And I found two others. 453 00:21:52,136 --> 00:21:54,356 Both stopped at the same address. 454 00:21:54,400 --> 00:21:57,185 Do they correlate with any other entries in the log pages? 455 00:21:57,228 --> 00:21:59,448 TAYLOR: They do not. 456 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 If you give me that address, I'll go over and check it out, see what I can find out. 457 00:22:01,363 --> 00:22:02,669 Just e-mailed it to you. 458 00:22:02,712 --> 00:22:04,323 [phone chimes] 459 00:22:04,366 --> 00:22:08,109 So Officer Avery didn't actually administer a breathalyzer test? 460 00:22:08,152 --> 00:22:09,371 No. He didn't. 461 00:22:09,415 --> 00:22:12,200 Or conduct any kind of field sobriety testing? 462 00:22:12,243 --> 00:22:15,943 No. Uh, but I-I still think Officer Avery 463 00:22:15,986 --> 00:22:18,728 did the right thing, driving me home. 464 00:22:18,772 --> 00:22:21,731 I'd had a few glasses of wine. 465 00:22:21,775 --> 00:22:26,736 And, uh, I-I really shouldn't have driven. 466 00:22:26,780 --> 00:22:30,349 It was a mistake, and one that I don't take lightly. 467 00:22:30,392 --> 00:22:33,961 I don't make a habit of drinking and driving. 468 00:22:34,004 --> 00:22:38,226 Although, I-I do understand how it must look. 469 00:22:38,269 --> 00:22:40,620 And yet, you did drink and drive 470 00:22:40,663 --> 00:22:42,752 on the night of Ms. Newhouse's death. 471 00:22:42,796 --> 00:22:45,059 Yes, I did. 472 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 And I plead guilty to that. 473 00:22:47,453 --> 00:22:51,413 Father, can you please explain to the court 474 00:22:51,457 --> 00:22:54,329 how you ended up behind the wheel of the van that night? 475 00:22:57,332 --> 00:22:59,160 I was in my office. 476 00:22:59,203 --> 00:23:00,814 Uh, typically, 477 00:23:00,857 --> 00:23:03,599 Thursdays are the only night that, uh, 478 00:23:03,643 --> 00:23:06,950 I have any time to myself. 479 00:23:06,994 --> 00:23:08,691 I have a Scotch. 480 00:23:08,735 --> 00:23:10,911 I started to read. 481 00:23:10,954 --> 00:23:13,653 A window was open 482 00:23:13,696 --> 00:23:17,308 and I heard the parish van drive up behind the rectory. 483 00:23:17,352 --> 00:23:20,747 I didn't remember there being anything scheduled. 484 00:23:20,790 --> 00:23:23,793 To be honest, I didn't even know that someone had taken it. 485 00:23:23,837 --> 00:23:26,230 So I walked down to see who it was. 486 00:23:27,623 --> 00:23:29,756 And what did you find? 487 00:23:29,799 --> 00:23:32,802 The driver-- this person-- 488 00:23:32,846 --> 00:23:34,456 was very upset. 489 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 Panicked. 490 00:23:37,067 --> 00:23:39,287 And they confessed to me 491 00:23:39,330 --> 00:23:42,159 that they had struck a woman with the van. 492 00:23:42,203 --> 00:23:44,901 And what did you do? 493 00:23:44,945 --> 00:23:48,470 I gave absolution. 494 00:23:48,514 --> 00:23:53,083 And then I pleaded with the driver to call 911. 495 00:23:53,127 --> 00:23:54,781 And did they? 496 00:23:54,824 --> 00:23:58,915 The person-- the-the driver-- 497 00:23:58,959 --> 00:24:00,830 they were pretty distraught. 498 00:24:00,874 --> 00:24:02,615 They were quite hysterical. 499 00:24:02,658 --> 00:24:05,661 And I realized that this person 500 00:24:05,705 --> 00:24:07,924 was not capable of making that call. 501 00:24:07,968 --> 00:24:09,665 So did you make it? 502 00:24:09,709 --> 00:24:12,320 Did you call 911 503 00:24:12,363 --> 00:24:13,582 when the driver refused to? 504 00:24:13,626 --> 00:24:15,279 No. 505 00:24:15,323 --> 00:24:18,805 No. The Confessional Seal can't be broken. 506 00:24:18,848 --> 00:24:20,502 So I couldn't. 507 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 And all I kept thinking about 508 00:24:22,548 --> 00:24:25,072 was this woman that I had just heard about. 509 00:24:25,115 --> 00:24:28,510 And I-I had a... only a vague description 510 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 of where all of this happened. 511 00:24:30,556 --> 00:24:32,862 [sighs] 512 00:24:32,906 --> 00:24:34,429 And the only thing I could think to do 513 00:24:34,473 --> 00:24:37,693 was to get in the van and go look for her myself. 514 00:24:37,737 --> 00:24:41,131 Father Andy... 515 00:24:41,175 --> 00:24:42,959 were you driving the van 516 00:24:43,003 --> 00:24:44,961 when it struck and killed Morgan Newhouse? 517 00:24:47,268 --> 00:24:50,401 When you called me up here, 518 00:24:50,445 --> 00:24:54,318 you had me place my hand on the Holy Bible. 519 00:24:54,362 --> 00:24:57,583 And I swore that I would tell the truth. 520 00:24:57,626 --> 00:24:59,149 So here it is. 521 00:25:01,761 --> 00:25:05,808 I was not in that van when it struck poor Ms. Newhouse. 522 00:25:05,852 --> 00:25:09,595 And I certainly was not driving that van when it struck her. 523 00:25:09,638 --> 00:25:14,077 I did get in it and go look for her. 524 00:25:14,121 --> 00:25:17,124 And I had a drink shortly before. 525 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 [Andy sighs] 526 00:25:21,432 --> 00:25:24,523 I know how much it must ache 527 00:25:24,566 --> 00:25:27,003 not to know what happened. 528 00:25:27,047 --> 00:25:28,309 I know how it pains me 529 00:25:28,352 --> 00:25:30,920 not to be able to tell you. 530 00:25:30,964 --> 00:25:33,532 But God has a plan. 531 00:25:33,575 --> 00:25:36,752 I believe that with all my heart. 532 00:25:36,796 --> 00:25:39,189 Thank you, Father. 533 00:25:39,233 --> 00:25:41,365 No further questions, Your Honor. 534 00:25:43,367 --> 00:25:45,631 [quietly]: Drumroll, please... 535 00:25:45,674 --> 00:25:47,589 They like him. 536 00:25:47,633 --> 00:25:49,504 They sense he's telling the truth. 537 00:25:49,548 --> 00:25:51,724 We've won back three jurors. 538 00:25:51,767 --> 00:25:52,855 Hmm. 539 00:25:55,379 --> 00:25:57,338 Father Andy... 540 00:25:57,381 --> 00:25:59,209 let me make sure I understood you. 541 00:25:59,253 --> 00:26:01,255 On the night in question, 542 00:26:01,298 --> 00:26:03,083 you went down to the van. 543 00:26:03,126 --> 00:26:05,433 This alleged driver did not seek you out. Is that correct? 544 00:26:05,476 --> 00:26:06,956 Yes, that's correct. 545 00:26:07,000 --> 00:26:08,349 MADDEN: Okay, then. 546 00:26:08,392 --> 00:26:10,481 Now that we've cleared that up, 547 00:26:10,525 --> 00:26:12,266 I have just one question for you. 548 00:26:12,309 --> 00:26:15,443 If you weren't driving the van that killed Morgan Newhouse... 549 00:26:15,486 --> 00:26:16,836 who was?Objection! 550 00:26:16,879 --> 00:26:19,621 Your Honor, as we've previously established, 551 00:26:19,665 --> 00:26:21,275 this information is protected 552 00:26:21,318 --> 00:26:23,712 by the cleric-penitent privilege. 553 00:26:23,756 --> 00:26:25,540 I disagree, Your Honor. 554 00:26:25,584 --> 00:26:29,065 Would the attorneys please approach the bench? 555 00:26:33,113 --> 00:26:34,810 Your Honor, based on Father Andrew's testimony 556 00:26:34,854 --> 00:26:38,248 just moments ago, the privilege doesn't apply in this case. 557 00:26:38,292 --> 00:26:39,641 To meet the legal threshold, 558 00:26:39,685 --> 00:26:41,687 the penitent must be intentionally seeking 559 00:26:41,730 --> 00:26:43,558 spiritual guidance and absolution. 560 00:26:43,602 --> 00:26:44,994 Your client just admitted 561 00:26:45,038 --> 00:26:46,605 that it was he who sought out the driver, 562 00:26:46,648 --> 00:26:47,606 not the other way around. 563 00:26:47,649 --> 00:26:49,216 Well, that's ridiculous. 564 00:26:49,259 --> 00:26:51,784 It's obvious what the intent of the law is, Your Honor. 565 00:26:53,699 --> 00:26:56,310 Mr. Colón, I understand your argument, 566 00:26:56,353 --> 00:26:58,225 but since the language of the statute 567 00:26:58,268 --> 00:27:00,575 doesn't support your position, 568 00:27:00,619 --> 00:27:03,491 I'm going to have to side with Mr. Madden. 569 00:27:03,534 --> 00:27:05,754 I'm sorry, but no privilege will be granted 570 00:27:05,798 --> 00:27:07,451 with regard to your client's testimony. 571 00:27:10,716 --> 00:27:13,588 [quietly]: I sense some turbulence coming. 572 00:27:15,851 --> 00:27:20,900 The witness is instructed to answer the question. 573 00:27:20,943 --> 00:27:23,729 I'm sorry, Your Honor. 574 00:27:23,772 --> 00:27:25,165 I cannot answer. 575 00:27:25,208 --> 00:27:26,862 Father Andy, 576 00:27:26,906 --> 00:27:28,385 the court ruled 577 00:27:28,429 --> 00:27:30,866 that the clergy-penitent privilege doesn't apply. 578 00:27:30,910 --> 00:27:33,042 For the second time, 579 00:27:33,086 --> 00:27:35,654 you are instructed to answer the question. 580 00:27:35,697 --> 00:27:40,006 Again-- I apologize to the court-- 581 00:27:40,049 --> 00:27:42,399 but the Confessional Seal forbids it. 582 00:27:42,443 --> 00:27:44,924 My vow to the Church forbids it. 583 00:27:44,967 --> 00:27:47,013 My oath to God forbids it. 584 00:27:47,056 --> 00:27:48,579 This is your last chance. 585 00:27:48,623 --> 00:27:50,886 If you don't answer the question, 586 00:27:50,930 --> 00:27:53,106 I will be forced to hold you in contempt of court. 587 00:27:55,021 --> 00:27:57,588 I'm sorry. 588 00:27:57,632 --> 00:28:00,591 I answer to God and the Vatican. 589 00:28:00,635 --> 00:28:03,812 Unfortunately for you, this is not a court of God. 590 00:28:03,856 --> 00:28:05,118 This is a court of law. 591 00:28:05,161 --> 00:28:06,902 I'm holding you in contempt of court. 592 00:28:06,946 --> 00:28:08,948 [gavel bangs] 593 00:28:08,991 --> 00:28:10,993 And because you won't allow yourself to be cross-examined, 594 00:28:11,037 --> 00:28:12,691 your previous testimony 595 00:28:12,734 --> 00:28:14,170 is stricken from the record. 596 00:28:14,214 --> 00:28:16,085 Ladies and gentlemen of the jury, 597 00:28:16,129 --> 00:28:18,044 I instruct you to disregard the testimony of the defendant 598 00:28:18,087 --> 00:28:19,262 in its entirety. 599 00:28:19,306 --> 00:28:22,048 You will not consider anything he said 600 00:28:22,091 --> 00:28:23,963 in your deliberations. 601 00:28:24,006 --> 00:28:25,181 Take this man into custody. 602 00:28:40,457 --> 00:28:41,807 I sought out this firm's help 603 00:28:41,850 --> 00:28:44,461 for one reason and one reason only. 604 00:28:44,505 --> 00:28:46,942 The Church is committed to protecting 605 00:28:46,986 --> 00:28:50,163 the sanctity of confession. 606 00:28:50,206 --> 00:28:54,994 We cannot and we will not allow a secular court 607 00:28:55,037 --> 00:29:00,216 to render 20 centuries of Catholic sacrament irrelevant. 608 00:29:00,260 --> 00:29:03,002 [sighs] Monsignor... 609 00:29:03,045 --> 00:29:05,744 But as this trial has commenced, 610 00:29:05,787 --> 00:29:08,007 it has degenerated 611 00:29:08,050 --> 00:29:10,836 from a reasoned conversation 612 00:29:10,879 --> 00:29:14,056 about a treasured Catholic sacrament 613 00:29:14,100 --> 00:29:16,189 into something else entirely. 614 00:29:16,232 --> 00:29:18,800 Into a spectacle. 615 00:29:18,844 --> 00:29:21,455 The news is filled 616 00:29:21,498 --> 00:29:23,805 with revelations of drunk driving. 617 00:29:23,849 --> 00:29:25,415 A Catholic priest 618 00:29:25,459 --> 00:29:29,115 paraded before the press in handcuffs. 619 00:29:29,158 --> 00:29:33,075 A growing public belief 620 00:29:33,119 --> 00:29:36,949 that the Church is harboring a priest 621 00:29:36,992 --> 00:29:40,822 who is wielding confession as a shield 622 00:29:40,866 --> 00:29:45,871 behind which to hide his own criminal behavior. 623 00:29:45,914 --> 00:29:47,873 Well, w-we know how it looks, but... 624 00:29:47,916 --> 00:29:49,875 the trial isn't over yet. 625 00:29:49,918 --> 00:29:51,659 It is. 626 00:29:51,702 --> 00:29:53,226 For us. 627 00:29:56,229 --> 00:29:57,796 I am sorry, gentlemen. 628 00:29:57,839 --> 00:30:00,363 I know how hard you've worked. 629 00:30:00,407 --> 00:30:02,757 You're firing us. No. 630 00:30:02,801 --> 00:30:05,847 I am directing you to negotiate a plea. 631 00:30:05,891 --> 00:30:07,283 The quicker the better. 632 00:30:07,327 --> 00:30:09,111 The sooner this case 633 00:30:09,155 --> 00:30:11,418 is no longer a part of the public conversation, 634 00:30:11,461 --> 00:30:13,115 the better it will be for everyone. 635 00:30:13,159 --> 00:30:15,117 Except possibly Father Andy. 636 00:30:15,161 --> 00:30:16,640 The man's innocent. 637 00:30:16,684 --> 00:30:17,554 Really? 638 00:30:17,598 --> 00:30:18,860 You still believe that, 639 00:30:18,904 --> 00:30:20,862 after everything we heard in that courtroom? 640 00:30:20,906 --> 00:30:23,038 And you wonder why you don't see me in church on Sundays. 641 00:30:23,082 --> 00:30:24,474 It's guys like this. 642 00:30:24,518 --> 00:30:26,041 They're with you through thin and thin. 643 00:30:26,085 --> 00:30:28,739 Don't you dare judge me. 644 00:30:32,091 --> 00:30:33,353 I have 645 00:30:33,396 --> 00:30:37,444 296 parishes 646 00:30:37,487 --> 00:30:39,925 to worry about. 647 00:30:39,968 --> 00:30:42,536 Hey, Benny. Help your friend out. 648 00:30:42,579 --> 00:30:44,407 I think he's looking for the high side of the boat. 649 00:30:44,451 --> 00:30:46,366 It's out that door, down the elevator 650 00:30:46,409 --> 00:30:48,020 and right out onto the street. 651 00:30:48,063 --> 00:30:49,760 And just to be clear... 652 00:30:49,804 --> 00:30:51,632 whether you pay our bill or not, 653 00:30:51,675 --> 00:30:54,026 Benny and I are going to be representing Father Andy 654 00:30:54,069 --> 00:30:56,115 in court, defending his innocence. 655 00:30:56,158 --> 00:30:59,858 Because-- and this might be a novel concept, 656 00:30:59,901 --> 00:31:02,991 but when we make a promise, 657 00:31:03,035 --> 00:31:05,951 when we make a pledge... 658 00:31:05,994 --> 00:31:07,387 we keep it. 659 00:31:19,529 --> 00:31:20,617 Oh, relax. 660 00:31:20,661 --> 00:31:22,010 You're going to be fine. 661 00:31:22,054 --> 00:31:23,403 It's me. 662 00:31:23,446 --> 00:31:24,317 I'm going to hell. 663 00:31:26,406 --> 00:31:28,016 But then again, I always was. 664 00:31:28,060 --> 00:31:28,887 [doorbell rings] 665 00:31:31,890 --> 00:31:33,630 Yes? DANNY: Hi. Sorry to bother you. 666 00:31:33,674 --> 00:31:35,284 My name's Danny James. 667 00:31:35,328 --> 00:31:38,070 I'm an investigator working on behalf of Father Andy 668 00:31:38,113 --> 00:31:40,115 from St. Bernadine Church. 669 00:31:40,159 --> 00:31:42,161 I'm trying to track down some information on a hit-and-run 670 00:31:42,204 --> 00:31:44,076 that occurred a few weeks back on River Road. 671 00:31:44,119 --> 00:31:46,339 Oh, of course. I read about that, yeah. 672 00:31:46,382 --> 00:31:48,254 Have you seen this vehicle? 673 00:31:48,297 --> 00:31:49,951 We have reason to believe it was actually 674 00:31:49,995 --> 00:31:51,300 parked in front of your house 675 00:31:51,344 --> 00:31:52,823 a little over a month ago. 676 00:31:52,867 --> 00:31:53,824 Yeah. 677 00:31:53,868 --> 00:31:55,348 Uh, Jacob drove it here. 678 00:31:55,391 --> 00:31:56,784 I think that's his church's. 679 00:31:56,827 --> 00:31:58,003 They let him drive it sometimes. 680 00:31:58,046 --> 00:31:59,482 Jacob? 681 00:31:59,526 --> 00:32:00,396 Jacob Larson. 682 00:32:00,440 --> 00:32:02,529 Oh, um... 683 00:32:02,572 --> 00:32:06,881 We met at church camp last summer. 684 00:32:06,925 --> 00:32:09,623 He doesn't go to my school or anything, 685 00:32:09,666 --> 00:32:11,451 but we started hanging out after that. 686 00:32:11,494 --> 00:32:13,279 Do you still see him? 687 00:32:13,322 --> 00:32:14,889 No. 688 00:32:14,933 --> 00:32:16,586 Not for a few weeks, actually. 689 00:32:18,153 --> 00:32:20,068 It wasn't serious or anything. 690 00:32:20,112 --> 00:32:23,942 Or... maybe I thought it was more serious than he did. 691 00:32:23,985 --> 00:32:26,379 So, wait. You don't see him anymore? 692 00:32:26,422 --> 00:32:28,990 He got into Harvard. 693 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 And I guess it kinda changed him. 694 00:32:31,036 --> 00:32:32,994 How so? 695 00:32:33,038 --> 00:32:35,866 Well, the day he got the letter, he called me. 696 00:32:35,910 --> 00:32:39,566 He was super excited, because he got in. He got in! 697 00:32:39,609 --> 00:32:44,310 And, um, he wanted to come over that night and celebrate. 698 00:32:44,353 --> 00:32:47,617 And then he just didn't show up. 699 00:32:47,661 --> 00:32:49,010 And you haven't talked to him since? 700 00:32:49,054 --> 00:32:51,012 I... called him. 701 00:32:51,056 --> 00:32:52,144 I texted him. 702 00:32:52,187 --> 00:32:55,190 I even DM'd him on Instagram. 703 00:32:55,234 --> 00:32:57,149 And... nothing. 704 00:32:59,673 --> 00:33:00,804 Whatever. 705 00:33:00,848 --> 00:33:01,892 I'm over it. 706 00:33:01,936 --> 00:33:03,111 DANNY: ...and as it happens, 707 00:33:03,155 --> 00:33:04,895 the quickest route from St. Bernadine's 708 00:33:04,939 --> 00:33:07,333 to Jessica's house is River Road. 709 00:33:07,376 --> 00:33:10,336 So Jacob would have driven right by the scene of the accident. 710 00:33:12,338 --> 00:33:15,689 Taylor, when did those Harvard early admission notices go out? 711 00:33:15,732 --> 00:33:19,432 E-mail notifications went out Thursday the 29th. 712 00:33:19,475 --> 00:33:20,389 Same day as the hit-and-run. 713 00:33:20,433 --> 00:33:21,695 BULL: So... 714 00:33:21,738 --> 00:33:24,828 Jacob gets into Harvard. He's thrilled. 715 00:33:24,872 --> 00:33:27,222 He's on his way over to see his girl, 716 00:33:27,266 --> 00:33:28,963 he hits Morgan. He panics. 717 00:33:29,007 --> 00:33:30,486 Turns around, heads back to the church, 718 00:33:30,530 --> 00:33:33,185 and afterwards, he is scared and guilt-ridden, 719 00:33:33,228 --> 00:33:35,709 and cuts off all contact with Jessica. 720 00:33:35,752 --> 00:33:37,624 So... we cracked the case, right? 721 00:33:40,279 --> 00:33:42,237 Still waiting for our "attagirls." [chuckles] 722 00:33:42,281 --> 00:33:44,326 Well, I wouldn't say you cracked it. 723 00:33:44,370 --> 00:33:46,067 More like dinged it a little. 724 00:33:46,111 --> 00:33:49,070 It's great, but not enough to save Father Andy. 725 00:33:49,114 --> 00:33:51,681 But we know who did it.BENNY: No. 726 00:33:51,725 --> 00:33:53,205 No, actually, we don't. 727 00:33:53,248 --> 00:33:55,250 It's just a theory. 728 00:33:55,294 --> 00:33:57,513 We can't actually prove anything 729 00:33:57,557 --> 00:34:01,822 other than this Jacob got into Harvard. 730 00:34:01,865 --> 00:34:04,694 What else do we know about this Jacob? 731 00:34:04,738 --> 00:34:06,870 Lives with his mom, straight-A student. 732 00:34:06,914 --> 00:34:08,437 Spends a lot of time at church 733 00:34:08,481 --> 00:34:10,352 and volunteering, and has never been in trouble. 734 00:34:10,396 --> 00:34:12,093 So he's a good kid. 735 00:34:12,137 --> 00:34:14,226 Not a cold-blooded killer. 736 00:34:14,269 --> 00:34:16,793 Just someone who made a horrible mistake. 737 00:34:16,837 --> 00:34:20,406 Got to be... scared. 738 00:34:20,449 --> 00:34:22,190 Riddled with guilt. 739 00:34:22,234 --> 00:34:23,452 Dying to talk. 740 00:34:23,496 --> 00:34:25,280 So what are you thinking? 741 00:34:25,324 --> 00:34:28,066 I'm thinking this kid confessed once before; 742 00:34:28,109 --> 00:34:30,416 maybe we can get him to do it again. 743 00:34:42,776 --> 00:34:44,169 Can I help you? 744 00:34:44,212 --> 00:34:46,562 Funny, I was about to ask you the same thing. 745 00:34:46,606 --> 00:34:48,651 Uh, I think you might be in the wrong place. 746 00:34:48,695 --> 00:34:50,175 I'm setting up for a youth group. 747 00:34:50,218 --> 00:34:51,785 There's a bulletin board outside in the hall 748 00:34:51,828 --> 00:34:53,134 that lists everything else that's going on. 749 00:34:53,178 --> 00:34:55,397 Nope. I'm in the right place. 750 00:34:55,441 --> 00:34:57,443 You're Jacob, right? 751 00:34:59,619 --> 00:35:00,924 My name's Dr. Jason Bull. 752 00:35:00,968 --> 00:35:02,578 I'm part of Father Andy's legal team. 753 00:35:02,622 --> 00:35:04,624 [exhales] 754 00:35:04,667 --> 00:35:05,929 I don't know if you've heard, 755 00:35:05,973 --> 00:35:07,235 but things aren't going very well. 756 00:35:07,279 --> 00:35:09,324 How do you mean? 757 00:35:09,368 --> 00:35:11,631 He's a priest. 758 00:35:11,674 --> 00:35:14,808 Everyone knows he would never...Everybody knows what they're told. Hmm? 759 00:35:14,851 --> 00:35:17,898 Father Andy was driving the van. 760 00:35:17,941 --> 00:35:21,293 He'd had a drink, and a woman died. 761 00:35:21,336 --> 00:35:25,732 The only real question is: will he go to prison 762 00:35:25,775 --> 00:35:28,430 for 15 years or will it be 20? 763 00:35:28,474 --> 00:35:32,782 Will he die in prison or will he live long enough to get out 764 00:35:32,826 --> 00:35:35,568 and have a few years of freedom? 765 00:35:38,223 --> 00:35:40,921 My guess is it was a horrible accident. 766 00:35:40,964 --> 00:35:43,097 What's your guess? 767 00:35:47,101 --> 00:35:50,235 It was an e-mail from Harvard's Office of Admissions. 768 00:35:50,278 --> 00:35:53,020 It said that I got in. 769 00:35:53,063 --> 00:35:55,457 BENNY: Harvard. 770 00:35:55,501 --> 00:35:57,372 That's quite an accomplishment. 771 00:35:57,416 --> 00:36:00,723 You must have been very excited, very proud. 772 00:36:00,767 --> 00:36:03,422 I was. 773 00:36:03,465 --> 00:36:06,207 And I was really grateful. [sniffles] 774 00:36:06,251 --> 00:36:08,905 I had got a lot of help. 775 00:36:08,949 --> 00:36:11,691 Encouragement from... my mom. 776 00:36:11,734 --> 00:36:14,172 People at the church. 777 00:36:14,215 --> 00:36:18,480 I'm the first person in my family to go to college. 778 00:36:18,524 --> 00:36:21,701 Or, uh, would have been. 779 00:36:21,744 --> 00:36:24,660 I'm guessing you wanted to celebrate. 780 00:36:24,704 --> 00:36:27,881 I was dating this girl, Jessica. 781 00:36:30,144 --> 00:36:33,930 I thought maybe we could do something. 782 00:36:33,974 --> 00:36:37,804 Nothing big, you know. Just... hang out. 783 00:36:37,847 --> 00:36:42,504 I didn't have any money for an Uber or a taxi, 784 00:36:42,548 --> 00:36:44,550 or anything. 785 00:36:44,593 --> 00:36:47,205 And I-- St. Bernadine's is just down the street. 786 00:36:47,248 --> 00:36:49,032 And I knew the van would be there. 787 00:36:49,076 --> 00:36:52,645 And that wasn't the first time you borrowed the van, was it? 788 00:36:52,688 --> 00:36:55,169 JACOB: No, I had... 789 00:36:55,213 --> 00:36:58,041 taken it twice before to see Jessica. 790 00:36:58,085 --> 00:37:01,044 And what happened after you borrowed the van? 791 00:37:05,310 --> 00:37:08,356 I was driving... 792 00:37:08,400 --> 00:37:10,793 and I got a text. 793 00:37:10,837 --> 00:37:14,319 It wasn't even... really for me. 794 00:37:14,362 --> 00:37:17,235 It was just an ad for some stupid game. 795 00:37:20,542 --> 00:37:21,848 And there was a thud. 796 00:37:23,676 --> 00:37:25,417 At first I thought it was a deer. 797 00:37:28,463 --> 00:37:31,031 But then I looked up. 798 00:37:32,293 --> 00:37:34,774 BENNY: And what did you do? 799 00:37:38,647 --> 00:37:41,998 I didn't do anything. 800 00:37:42,042 --> 00:37:44,218 I knew I should, I should get out. 801 00:37:44,262 --> 00:37:46,438 Help her, but... 802 00:37:46,481 --> 00:37:48,570 I didn't. 803 00:37:48,614 --> 00:37:50,920 So you just sat there. 804 00:37:50,964 --> 00:37:53,314 [sniffles] I turned around... 805 00:37:53,358 --> 00:37:56,839 [sniffles] and I started driving back to the church. 806 00:37:56,883 --> 00:38:01,061 I just... [sniffles] 807 00:38:01,104 --> 00:38:04,630 I wanted to get out of that van. 808 00:38:04,673 --> 00:38:07,894 I wanted to make it not have happened. 809 00:38:07,937 --> 00:38:11,724 I'd just gotten the best news of my life. 810 00:38:11,767 --> 00:38:13,856 BENNY: So you got back to the church... 811 00:38:13,900 --> 00:38:17,730 And I'm standing in the parking lot. 812 00:38:17,773 --> 00:38:19,993 I'm looking at the dent. 813 00:38:20,036 --> 00:38:23,213 The blood. 814 00:38:23,257 --> 00:38:24,737 [sniffles] 815 00:38:24,780 --> 00:38:27,174 And there's Father Andy. 816 00:38:27,217 --> 00:38:31,483 It was like God had already told him. 817 00:38:34,094 --> 00:38:37,924 He said God would forgive me for anything, 818 00:38:37,967 --> 00:38:41,057 but I needed to confess. 819 00:38:41,101 --> 00:38:43,625 So I did. 820 00:38:43,669 --> 00:38:47,325 And then, he tried to get me to call the police. 821 00:38:47,368 --> 00:38:52,155 But all I could think of was my mom and my friends 822 00:38:52,199 --> 00:38:55,333 and my future. 823 00:38:55,376 --> 00:38:59,772 I'm... so, so sorry. 824 00:38:59,815 --> 00:39:03,558 I-I never meant to hurt your sister, your daughter. 825 00:39:03,602 --> 00:39:06,735 Anyone. Not my mom. 826 00:39:06,779 --> 00:39:09,434 Not Father Andy. 827 00:39:09,477 --> 00:39:13,046 BENNY: No further questions, Your Honor. 828 00:39:13,089 --> 00:39:15,440 Mr. Madden, any questions? 829 00:39:19,008 --> 00:39:21,881 Your Honor, in light of this testimony, 830 00:39:21,924 --> 00:39:25,624 we'd like to dismiss the charges against Father Andrew Tincher. 831 00:39:25,667 --> 00:39:27,800 And we'd also like to seek an arrest warrant 832 00:39:27,843 --> 00:39:30,977 for Jacob Larson in the felony hit-and-run of Morgan Newhouse. 833 00:39:31,020 --> 00:39:33,501 JUDGE: So ordered. 834 00:39:33,545 --> 00:39:35,329 [gavel bangs] 835 00:39:49,256 --> 00:39:51,301 Just so you know, we're gonna do everything we can 836 00:39:51,345 --> 00:39:54,043 to get Jacob the best deal possible. 837 00:39:56,394 --> 00:39:58,134 You'd think after all these years, 838 00:39:58,178 --> 00:40:02,400 I'd have a better grasp on how God works. 839 00:40:02,443 --> 00:40:05,664 Still a mystery. 840 00:40:05,707 --> 00:40:07,753 I was watching Jacob on the stand, 841 00:40:07,796 --> 00:40:12,148 and I... I just kept wondering 842 00:40:12,192 --> 00:40:15,325 maybe I'm just supposed to plead guilty. 843 00:40:15,369 --> 00:40:19,460 You don't really believe that. 844 00:40:19,504 --> 00:40:22,463 But you were willing to do it, weren't you? 845 00:40:22,507 --> 00:40:25,031 Give up one or two decades of your life. 846 00:40:25,074 --> 00:40:27,860 Walk all alone into a prison for someone else. 847 00:40:27,903 --> 00:40:31,429 I... I wouldn't have been alone. 848 00:40:35,389 --> 00:40:37,391 I envy you. 849 00:40:37,435 --> 00:40:39,611 You envy me? 850 00:40:39,654 --> 00:40:43,179 Had myself a little heart attack about six months ago 851 00:40:43,223 --> 00:40:44,398 on the courthouse steps. 852 00:40:44,442 --> 00:40:45,617 Not this courthouse... 853 00:40:45,660 --> 00:40:47,793 I never would have known. 854 00:40:47,836 --> 00:40:49,490 [sighs] 855 00:40:49,534 --> 00:40:53,146 Funny thing is, I was lying there, 856 00:40:53,189 --> 00:40:56,236 ridiculous pain, middle of the day, 857 00:40:56,279 --> 00:41:00,588 people... walking by. 858 00:41:00,632 --> 00:41:03,983 Mm-hmm. 859 00:41:04,026 --> 00:41:07,247 And I looked up and I didn't see any angels, 860 00:41:07,290 --> 00:41:08,944 I didn't see... 861 00:41:08,988 --> 00:41:13,906 some glorious white light. 862 00:41:13,949 --> 00:41:16,865 I just saw a patch of blue sky. 863 00:41:19,215 --> 00:41:24,177 I was dying in the middle of New York City... 864 00:41:24,220 --> 00:41:26,658 and I was all alone. 865 00:41:26,701 --> 00:41:29,225 Ah. 866 00:41:29,269 --> 00:41:32,620 Yeah, I envy you. 867 00:41:32,664 --> 00:41:35,884 You're never alone, are you? 868 00:41:35,928 --> 00:41:39,148 No, I'm not. 869 00:41:41,673 --> 00:41:44,153 You know, Dr. Bull, 870 00:41:44,197 --> 00:41:47,156 you could have that, too. 871 00:41:47,200 --> 00:41:50,246 There's always a place at the church for you. 872 00:41:50,290 --> 00:41:53,989 You know, I'd be pleased to help you find the way. 873 00:41:54,033 --> 00:41:57,906 Well, that's a very tempting offer, Father. 874 00:41:57,950 --> 00:42:01,954 The thing is, as I'm sure you know, 875 00:42:01,997 --> 00:42:03,912 God moves people in mysterious ways. 876 00:42:03,956 --> 00:42:05,305 Uh-huh. 877 00:42:05,348 --> 00:42:07,960 The way he moves me, I just cannot 878 00:42:08,003 --> 00:42:10,571 drag my butt out of bed on a Sunday morning. 879 00:42:10,615 --> 00:42:12,355 But like you said... 880 00:42:12,399 --> 00:42:16,229 who are we to question how God works? 881 00:42:16,272 --> 00:42:19,667 You know you're going to hell, right? 882 00:42:19,711 --> 00:42:22,844 Yup. Already booked my suite. 883 00:42:22,888 --> 00:42:23,932 [chuckles] 884 00:42:25,499 --> 00:42:27,283 Captioning sponsored by CBS 885 00:42:27,327 --> 00:42:29,982 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.