All language subtitles for Bull (2016) S03E07 A Girl Without Feelings.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.EAC3.6.0-Qman[UTR]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,830 [dance music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,273 TORIN: Tally. For God's sake. 3 00:00:12,316 --> 00:00:14,623 That was a hundred dollar bottle of liquor. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,147 [people gasping] 5 00:00:17,191 --> 00:00:19,062 Just say you won't do it. 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,629 I'm not gonna have that conversation with you here, sis. 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,065 It's supposed to be a party. 8 00:00:23,893 --> 00:00:26,852 When are we gonna have it? Were we ever gonna have it? 9 00:00:26,896 --> 00:00:29,420 Or were you just gonna do what you were going to do? 10 00:00:29,464 --> 00:00:30,856 You're acting crazy.[scoffs] 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,033 Crazy. Is that why you're doing this? 12 00:00:33,076 --> 00:00:35,513 Because I'm so crazy? 13 00:00:35,557 --> 00:00:37,385 You haven't seen crazy. 14 00:00:37,428 --> 00:00:38,951 WOMAN: Tally...Don't you dare. 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,910 Hey, everyone just chill. 16 00:00:40,953 --> 00:00:43,217 Okay? It's a party. 17 00:00:53,531 --> 00:00:55,533 [truck beeping in distance] 18 00:01:01,017 --> 00:01:03,063 [grunts softly] 19 00:01:17,338 --> 00:01:19,340 ♪ 20 00:01:47,150 --> 00:01:49,152 [line ringing] 21 00:01:49,196 --> 00:01:51,154 OPERATOR: 911. What's your emergency? 22 00:01:51,198 --> 00:01:53,287 [crying]: Oh, my God, you have to help me. 23 00:01:53,330 --> 00:01:57,508 I think somebody's murdered my brother. 24 00:01:57,552 --> 00:01:59,989 Oh, my God. Please, please. 25 00:02:00,032 --> 00:02:02,426 There's so much blood. I don't know what to do. 26 00:02:02,470 --> 00:02:04,689 I need you to stay calm, ma'am. Help is on the way. 27 00:02:04,733 --> 00:02:07,127 Thank you. Thank you. 28 00:02:07,170 --> 00:02:09,129 [sniffling] 29 00:02:14,482 --> 00:02:16,484 [sirens approaching] 30 00:02:18,660 --> 00:02:20,009 NEWSCASTER: Tally North, 31 00:02:20,052 --> 00:02:21,750 ethereal downtown party fixture, 32 00:02:21,793 --> 00:02:24,448 trust fund poster child, is accused of killing her brother 33 00:02:24,492 --> 00:02:26,276 Torin North, a rising tech superstar, 34 00:02:26,320 --> 00:02:27,712 in the Chelsea loft they share, 35 00:02:27,756 --> 00:02:30,106 and into which they poured several million dollars 36 00:02:30,150 --> 00:02:32,543 following the death of their wealthy parents 37 00:02:32,587 --> 00:02:33,762 in a private plane crash. 38 00:02:33,805 --> 00:02:35,329 [panting] 39 00:02:36,373 --> 00:02:39,202 [whispers]: Tally. 40 00:02:39,246 --> 00:02:42,205 [alarm buzzing, lock clicking] 41 00:02:53,042 --> 00:02:55,044 [handcuffs clicking] 42 00:02:58,003 --> 00:03:00,963 You have new glasses, Dr. Bull. 43 00:03:01,006 --> 00:03:03,095 It's nice to see you too, Tally. 44 00:03:03,139 --> 00:03:05,228 It's been 12 years. 45 00:03:05,272 --> 00:03:07,665 I like them. 46 00:03:07,709 --> 00:03:09,711 Thank you. 47 00:03:11,321 --> 00:03:13,280 I heard about your parents. 48 00:03:13,323 --> 00:03:16,848 I tried calling, but my numbers didn't work. 49 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 I sent you a card. 50 00:03:18,850 --> 00:03:21,375 Okay. I didn't see it, 51 00:03:21,418 --> 00:03:25,248 but I think I might have been in a hospital 52 00:03:25,292 --> 00:03:28,599 in Indiana around then. 53 00:03:28,643 --> 00:03:32,168 Are you here because you want me back as a patient? 54 00:03:32,212 --> 00:03:34,605 I came here to see if I could help you. 55 00:03:34,649 --> 00:03:37,434 Legally, psychologically. 56 00:03:37,478 --> 00:03:40,220 So you can leave me again? 57 00:03:41,264 --> 00:03:44,049 I know you don't feel much, 58 00:03:44,093 --> 00:03:48,837 but I have always felt badly about that. 59 00:03:48,880 --> 00:03:52,275 It's okay. I survived. 60 00:03:52,319 --> 00:03:54,277 I won't lie, it would have been nice 61 00:03:54,321 --> 00:03:58,063 to have you around for all my teenage rites of passage. 62 00:03:58,107 --> 00:04:00,501 But I guess that's what the eight other therapists 63 00:04:00,544 --> 00:04:03,155 I ended up going to were for. 64 00:04:03,199 --> 00:04:05,723 Although it was difficult to talk to the one that was 65 00:04:05,767 --> 00:04:10,946 molesting me about how much I disliked him molesting me. 66 00:04:10,989 --> 00:04:13,601 I know you're angry with me... 67 00:04:13,644 --> 00:04:16,125 Dr. Bull, you know better than anyone, 68 00:04:16,168 --> 00:04:18,258 I'm largely incapable of anger. 69 00:04:18,301 --> 00:04:23,437 Well, whatever you call it, however you process it, 70 00:04:23,480 --> 00:04:27,049 I'm sorry if you felt abandoned. 71 00:04:29,269 --> 00:04:31,227 You know, when I closed my practice back then, 72 00:04:31,271 --> 00:04:33,098 it was to start a whole new business, 73 00:04:33,142 --> 00:04:35,666 something called trial science. 74 00:04:35,710 --> 00:04:38,103 I work with lawyers, and we help to figure out 75 00:04:38,147 --> 00:04:41,106 the best way to try a case. 76 00:04:41,150 --> 00:04:43,326 I know I haven't seen you since you were 14, 77 00:04:43,370 --> 00:04:44,980 but I don't think you're gonna find 78 00:04:45,023 --> 00:04:49,158 anyone out there who understands you better. 79 00:04:49,201 --> 00:04:53,423 And it would mean a lot to me to help you. 80 00:04:53,467 --> 00:04:55,643 You understand they want to put you in prison 81 00:04:55,686 --> 00:04:57,645 for the rest of your life? 82 00:04:57,688 --> 00:05:02,998 Yes. I do understand that. 83 00:05:03,041 --> 00:05:05,479 Did you do it, Tally? 84 00:05:05,522 --> 00:05:08,133 Well, I wasmad at him. 85 00:05:08,177 --> 00:05:10,484 He was filing for guardianship. 86 00:05:10,527 --> 00:05:14,009 He wanted to lock me up, get me institutionalized. 87 00:05:14,052 --> 00:05:17,491 Did you do it, Tally? 88 00:05:17,534 --> 00:05:20,058 Well, I'll tell you, Dr. Bull, 89 00:05:20,102 --> 00:05:23,366 because I know you'll understand. 90 00:05:23,410 --> 00:05:25,237 I have no idea. 91 00:05:25,281 --> 00:05:27,892 I honestly don't remember. 92 00:05:27,936 --> 00:05:29,764 You had one of your blackouts? 93 00:05:29,807 --> 00:05:31,766 Must be. 94 00:05:31,809 --> 00:05:34,421 One minute, I was having it out with my brother at the party, 95 00:05:34,464 --> 00:05:37,075 and the next, I was waking up covered in blood, 96 00:05:37,119 --> 00:05:39,687 with Torin dead on the floor. 97 00:05:39,730 --> 00:05:42,342 I honestly don't remember what came in between. 98 00:05:45,823 --> 00:05:48,217 You still want to help me? 99 00:05:49,479 --> 00:05:51,481 ♪ 100 00:05:59,228 --> 00:06:01,230 [grunts softly] 101 00:06:06,670 --> 00:06:08,629 GABRIEL: Hey. 102 00:06:08,672 --> 00:06:10,631 You going somewhere? 103 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 Home. 104 00:06:12,459 --> 00:06:14,461 What, you don't like it here? 105 00:06:14,504 --> 00:06:16,419 Well, you know, 106 00:06:16,463 --> 00:06:19,204 when I wake up in the morning, I like to be near my things, 107 00:06:19,248 --> 00:06:21,903 I like clean clothes, I like to sleep in my own bed. 108 00:06:21,946 --> 00:06:24,035 And plus, 109 00:06:24,079 --> 00:06:25,950 you know, Cable used to live here, 110 00:06:25,994 --> 00:06:27,212 in this building. 111 00:06:27,256 --> 00:06:30,041 It just doesn't feel right. 112 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 Okay. I hear that. 113 00:06:34,219 --> 00:06:35,482 It's just, sometimes it's nice 114 00:06:35,525 --> 00:06:37,962 to wake up lying next to somebody, you know? 115 00:06:38,006 --> 00:06:39,399 Don't you think? 116 00:06:39,442 --> 00:06:41,531 I'm sure it's nice for you. Me? 117 00:06:41,575 --> 00:06:44,360 I got to get to work in the morning. 118 00:06:44,404 --> 00:06:46,406 Okay. 119 00:06:46,449 --> 00:06:49,409 I don't understand. 120 00:06:49,452 --> 00:06:51,411 What's the problem? You got what you wanted. 121 00:06:51,454 --> 00:06:52,368 [chuckles]: Wow. 122 00:06:52,412 --> 00:06:56,067 Okay. You are hard, girl. 123 00:06:56,111 --> 00:06:57,242 You know, that's another thing. 124 00:06:57,286 --> 00:06:59,331 I'm not a girl. I'm a woman. 125 00:06:59,375 --> 00:07:00,768 So stop talking to me like it's freshman year 126 00:07:00,811 --> 00:07:02,291 and we're living in the dorms away from our folks 127 00:07:02,334 --> 00:07:04,380 for the first time, yeah? 128 00:07:04,424 --> 00:07:07,905 I had a good time. Let's not ruin it. 129 00:07:07,949 --> 00:07:09,907 Can I give you something? 130 00:07:09,951 --> 00:07:11,300 [sighs] 131 00:07:11,343 --> 00:07:13,258 It's not your class ring, huh? 132 00:07:13,302 --> 00:07:16,392 You're not gonna ask me to go steady, are you? What is this? 133 00:07:16,436 --> 00:07:17,785 That's a key. 134 00:07:19,439 --> 00:07:21,919 That way, you can get in here whenever you want. 135 00:07:21,963 --> 00:07:25,706 Oh, Gabriel, I'm never gonna use this. 136 00:07:25,749 --> 00:07:27,925 No, no, no, it's not-- it's for emergencies. 137 00:07:27,969 --> 00:07:30,058 Okay? That way, you know, I lose my key, 138 00:07:30,101 --> 00:07:31,407 I know you have one, or if the... 139 00:07:31,451 --> 00:07:33,757 [laughs] ...maybe the gas company 140 00:07:33,801 --> 00:07:37,152 needs to get in here, they can't find me and they can call you. 141 00:07:37,195 --> 00:07:38,501 Hey, listen. 142 00:07:38,545 --> 00:07:40,677 I mean, we're friends, right? 143 00:07:40,721 --> 00:07:43,288 That's the sort of things friends do. 144 00:07:46,857 --> 00:07:48,380 Now you give me yours? 145 00:07:48,424 --> 00:07:51,296 Oh, you are so pushing your luck.[laughs] 146 00:07:51,340 --> 00:07:53,168 No, no, no-- what are you talking about? 147 00:07:53,211 --> 00:07:54,386 I didn't say anything. 148 00:07:54,430 --> 00:07:56,040 Hey, you're hearing things, girl. 149 00:07:56,084 --> 00:07:57,607 Okay, you know what? The truth is, 150 00:07:57,651 --> 00:08:00,262 I-I can't sleep with somebody that's in my bed anyway. 151 00:08:00,305 --> 00:08:03,352 I don't care how beautiful and-and naked they are. 152 00:08:03,395 --> 00:08:04,919 So go, please. [exhales sharply] 153 00:08:04,962 --> 00:08:06,486 Okay? So I can get some rest. 154 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 Close the door. 155 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 Her name is Tally North. 156 00:08:10,577 --> 00:08:12,187 Since the age of ten, she has been diagnosed 157 00:08:12,230 --> 00:08:14,494 with antisocial personality disorder. 158 00:08:14,537 --> 00:08:16,539 She lacks empathy for others, 159 00:08:16,583 --> 00:08:19,542 exhibits severely stunted emotions, 160 00:08:19,586 --> 00:08:20,935 and is prone to violence. 161 00:08:20,978 --> 00:08:22,937 Isn't that what we used to call a sociopath 162 00:08:22,980 --> 00:08:24,939 in the good old days? 163 00:08:24,982 --> 00:08:27,376 Actually, she used to be his patient, 164 00:08:27,419 --> 00:08:29,813 so this is kind of personal. 165 00:08:29,857 --> 00:08:31,554 This is gonna be tough, trying to get a jury 166 00:08:31,598 --> 00:08:33,556 to sympathize with a sociopath. 167 00:08:33,600 --> 00:08:37,560 Juries usually like to see remorse in their killers, 168 00:08:37,604 --> 00:08:39,736 and there's not gonna be any. 169 00:08:39,780 --> 00:08:41,521 The night of the murder, 170 00:08:41,564 --> 00:08:44,524 Tally was arguing with her brother, Torin. 171 00:08:44,567 --> 00:08:46,526 The whole party, a hundred-some people, 172 00:08:46,569 --> 00:08:47,962 saw them going at each other. 173 00:08:48,005 --> 00:08:49,267 Well, I don't understand. 174 00:08:49,311 --> 00:08:51,879 How can she be angry if she can't feel emotions? 175 00:08:51,922 --> 00:08:55,447 It's complicated, but what sociopaths like Tally do feel 176 00:08:55,491 --> 00:08:57,580 are emotions involving themselves. 177 00:08:57,624 --> 00:08:59,582 That's why you don't get joy or sadness, 178 00:08:59,626 --> 00:09:00,801 because those are emotions 179 00:09:00,844 --> 00:09:02,498 that come from connections to other people. 180 00:09:02,542 --> 00:09:05,327 But conviction? Determination? 181 00:09:05,370 --> 00:09:07,634 Those are self-contained and self-generating. 182 00:09:07,677 --> 00:09:09,070 CHUNK: All right, so, 183 00:09:09,113 --> 00:09:11,333 let's cut to the chase. Does she have an alibi? 184 00:09:11,376 --> 00:09:13,335 If she does, she doesn't remember. 185 00:09:13,378 --> 00:09:15,467 Well, that's pretty damn convenient. 186 00:09:15,511 --> 00:09:19,297 Agreed. The thing is, she is prone to blackouts, 187 00:09:19,341 --> 00:09:21,648 and swears she can't remember anything that happened 188 00:09:21,691 --> 00:09:23,911 between the confrontation at the party and waking up 189 00:09:23,954 --> 00:09:26,348 to find her brother's dead body on the floor. 190 00:09:26,391 --> 00:09:28,611 The old "I just don't remember" defense. Mm. 191 00:09:28,655 --> 00:09:31,005 According to Bull, she has suffered 192 00:09:31,048 --> 00:09:34,225 from fugue state blackouts since she was a child. 193 00:09:34,269 --> 00:09:35,575 Fugue state blackouts? 194 00:09:35,618 --> 00:09:36,663 Was she asleep? 195 00:09:36,706 --> 00:09:37,881 Was she awake? 196 00:09:37,925 --> 00:09:40,144 A fugue state is a dissociative episode 197 00:09:40,188 --> 00:09:43,539 where sufferers experience temporary amnesia 198 00:09:43,583 --> 00:09:46,455 and a lack of awareness of themselves or their actions. 199 00:09:46,498 --> 00:09:47,978 Okay, so what's the big guy say? 200 00:09:48,022 --> 00:09:50,633 Does he think that this fugue thing is a credible defense? 201 00:09:50,677 --> 00:09:53,331 Does he think that the jury will buy into it? 202 00:09:53,375 --> 00:09:56,987 No. Bull wants to plead not guilty by reason of insanity. 203 00:09:58,162 --> 00:09:59,599 If Tally was in a fugue state 204 00:09:59,642 --> 00:10:02,819 during the murder, she lacked the substantial capacity 205 00:10:02,863 --> 00:10:05,343 to appreciate the criminality of her conduct 206 00:10:05,387 --> 00:10:06,518 when she killed her brother. 207 00:10:06,562 --> 00:10:07,911 BENNY: Terrific. 208 00:10:07,955 --> 00:10:09,434 I'm gonna go back to the conference room, 209 00:10:09,478 --> 00:10:10,827 comb through my law books, 210 00:10:10,871 --> 00:10:13,525 see if I can find any insanity plea precedents. 211 00:10:13,569 --> 00:10:17,529 With any luck, I'll fall into a fugue state. 212 00:10:17,573 --> 00:10:20,358 [laughs softly] 213 00:10:21,403 --> 00:10:23,623 TAYLOR: Dr. Bull? 214 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 D.A.'s office just sent over this subpoena 215 00:10:25,668 --> 00:10:28,715 for all your old records and any recordings of therapy sessions 216 00:10:28,758 --> 00:10:30,934 related to your treatment of Tally North. 217 00:10:30,978 --> 00:10:33,850 I don't understand. Isn't that material privileged? 218 00:10:33,894 --> 00:10:37,201 You were her doctor, she was your patient. 219 00:10:37,245 --> 00:10:39,813 Well, normally you'd be right, 220 00:10:39,856 --> 00:10:43,643 but since we are raising the insanity defense, 221 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 they are able to look at and introduce into evidence 222 00:10:46,123 --> 00:10:48,299 anything that has to do with Tally's mental health. 223 00:10:48,343 --> 00:10:49,649 [sighs] 224 00:10:49,692 --> 00:10:51,433 I haven't looked at that stuff in years. 225 00:10:51,476 --> 00:10:53,522 Let me go through it tonight and then we'll get over there 226 00:10:53,565 --> 00:10:54,566 first thing in the morning. 227 00:10:56,394 --> 00:10:57,700 YOUNG TALLY [crying]: I can't believe 228 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 she's dead. 229 00:10:59,354 --> 00:11:00,921 I miss her so much. 230 00:11:00,964 --> 00:11:03,401 I never even got to say good-bye. 231 00:11:03,445 --> 00:11:04,838 BULL: Tally, stop it. 232 00:11:04,881 --> 00:11:06,666 You're wasting my time. 233 00:11:06,709 --> 00:11:08,798 You're manufacturing your response, 234 00:11:08,842 --> 00:11:10,539 not feeling an emotion. 235 00:11:10,582 --> 00:11:12,628 What are you talking about? 236 00:11:12,672 --> 00:11:14,935 I'm not! 237 00:11:14,978 --> 00:11:17,111 She was my favorite aunt. 238 00:11:17,154 --> 00:11:19,548 And I don't know how I'm gonna go on living. 239 00:11:19,591 --> 00:11:22,246 BULL: I have every confidence you'll find a way. 240 00:11:24,901 --> 00:11:26,642 You always know, don't you? 241 00:11:26,686 --> 00:11:27,817 BULL: That's my job, Tally. 242 00:11:27,861 --> 00:11:30,472 [click] 243 00:11:37,218 --> 00:11:38,523 WOMAN: According to the incident reports, 244 00:11:38,567 --> 00:11:41,483 the murder weapon-- the scissors-- 245 00:11:41,526 --> 00:11:43,703 were wiped clean of fingerprints. 246 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 Dr. Diposo, you're a forensic psychiatrist. 247 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 Have you seen this kind of thing before? 248 00:11:48,795 --> 00:11:50,884 All the time.Really? 249 00:11:50,927 --> 00:11:52,668 And why would a killer do such a thing? 250 00:11:52,712 --> 00:11:55,497 It sort of goes without saying. 251 00:11:55,540 --> 00:11:58,369 Generally, if a murder weapon is found wiped of fingerprints, 252 00:11:58,413 --> 00:12:01,111 it indicates that the killer was trying to hide their identity 253 00:12:01,155 --> 00:12:02,722 to avoid getting caught. 254 00:12:02,765 --> 00:12:04,158 That makes enormous sense. 255 00:12:04,201 --> 00:12:06,595 Now, what makes less sense-- 256 00:12:06,638 --> 00:12:08,205 and admittedly, I'm not the expert here, 257 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 you are... 258 00:12:09,772 --> 00:12:12,732 Is it possible that someone in a fugue state blackout 259 00:12:12,775 --> 00:12:14,124 would have the presence of mind 260 00:12:14,168 --> 00:12:15,691 to wipe their weapon? 261 00:12:15,735 --> 00:12:18,912 Well, that's an act of specific intent. 262 00:12:18,955 --> 00:12:20,957 I would find it highly unlikely. 263 00:12:21,001 --> 00:12:22,611 Hmm. 264 00:12:22,654 --> 00:12:25,745 And how would you interpret the fibers found 265 00:12:25,788 --> 00:12:27,572 in the blood on the victim's neck 266 00:12:27,616 --> 00:12:29,705 and the bloodied sheet found nearby? 267 00:12:29,749 --> 00:12:33,056 It would appear that the killer tried to staunch the bleeding 268 00:12:33,100 --> 00:12:36,320 after stabbing the victim. My guess is the killer 269 00:12:36,364 --> 00:12:38,670 experienced a moment of remorse-- 270 00:12:38,714 --> 00:12:40,585 regretted what he or she had done, 271 00:12:40,629 --> 00:12:42,631 and wanted to try and save the victim. 272 00:12:42,674 --> 00:12:46,113 Now, in your professional opinion, 273 00:12:46,156 --> 00:12:48,768 is that kind of remorse consistent with someone 274 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 in a fugue state, Doctor? 275 00:12:50,073 --> 00:12:51,771 Quite the contrary. 276 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 That would demonstrate a high degree of self-awareness 277 00:12:54,861 --> 00:12:57,733 that people in fugue states rarely possess. 278 00:12:57,777 --> 00:13:00,214 Sorry to be the bearer, but this jury is finding the witness 279 00:13:00,257 --> 00:13:02,738 [over earbud]: extremely credible and compelling. At the moment, 280 00:13:02,782 --> 00:13:05,785 we are looking at only a single green juror. 281 00:13:05,828 --> 00:13:07,699 No, no, it's fine. 282 00:13:07,743 --> 00:13:09,266 I don't care. It's all good. 283 00:13:09,310 --> 00:13:10,702 PROSECUTOR: No further questions at this time. 284 00:13:10,746 --> 00:13:11,703 One green juror-- 285 00:13:11,747 --> 00:13:13,401 you call that all good? 286 00:13:13,444 --> 00:13:15,055 I'll get 'em back on the cross, Bull. 287 00:13:15,098 --> 00:13:16,404 Just call for a recess. 288 00:13:16,447 --> 00:13:18,798 You sure?Mm. 289 00:13:20,321 --> 00:13:22,671 Your Honor, the defense would like to request 290 00:13:22,714 --> 00:13:24,281 a short recess. 291 00:13:25,848 --> 00:13:28,155 Hey, you want to tell me what's going on? 292 00:13:28,198 --> 00:13:30,200 That forensic psychiatrist-- 293 00:13:30,244 --> 00:13:32,942 she just declared our client not guilty. 294 00:13:32,986 --> 00:13:34,683 I'm sorry, were you in the same courtroom I was? 295 00:13:34,726 --> 00:13:36,163 I sure was. 296 00:13:36,206 --> 00:13:39,819 She said whoever killed Torin felt a moment of remorse. 297 00:13:39,862 --> 00:13:41,864 And?Remorse is a function of empathy. 298 00:13:41,908 --> 00:13:45,302 You share the pain the other person is feeling. 299 00:13:45,346 --> 00:13:48,523 Sociopaths like Tally don't have empathy. 300 00:13:48,566 --> 00:13:50,830 They certainly don't feel remorse. 301 00:13:50,873 --> 00:13:53,876 Our client didn't do this. 302 00:13:53,920 --> 00:13:55,182 She's not the killer. 303 00:13:55,225 --> 00:13:57,793 Wait a second, wait a second, wait a second. 304 00:13:57,837 --> 00:13:59,882 Mm. Mm-mmm. 305 00:13:59,926 --> 00:14:03,886 We already told the jury that Tally did do it. 306 00:14:03,930 --> 00:14:05,279 She killed her brother. 307 00:14:05,322 --> 00:14:07,542 Not guilty by reason of insanity. 308 00:14:07,585 --> 00:14:08,891 That was our plea. 309 00:14:08,935 --> 00:14:10,806 Now we're saying she didn't do it? 310 00:14:10,850 --> 00:14:12,242 [grunts softly] 311 00:14:12,286 --> 00:14:14,723 [scoffs] Oh, my goodness. 312 00:14:14,766 --> 00:14:16,507 So, how-how does this work? 313 00:14:16,551 --> 00:14:18,596 Do we just go in there and tell the jury 314 00:14:18,640 --> 00:14:20,337 that we were wrong? 315 00:14:21,382 --> 00:14:22,774 I guess so. 316 00:14:28,911 --> 00:14:30,913 So now you want to change your plea?I do, Your Honor. 317 00:14:30,957 --> 00:14:33,046 Well, in truth, there's nothing I can do to stop you, 318 00:14:33,089 --> 00:14:36,353 but given your original plea and your opening statement, 319 00:14:36,397 --> 00:14:38,965 I fear you're gonna confuse and frustrate the jury. 320 00:14:41,532 --> 00:14:43,491 We are willing to accept that risk, Your Honor. 321 00:14:43,534 --> 00:14:45,493 Hmm. 322 00:14:45,536 --> 00:14:47,451 A.D.A. Scrivener, you have anything to say? 323 00:14:47,495 --> 00:14:49,801 I just want to be clear. You opened the door 324 00:14:49,845 --> 00:14:51,803 to your client's mental health when you entered 325 00:14:51,847 --> 00:14:53,936 a plea of not guilty by reason of insanity. 326 00:14:53,980 --> 00:14:56,156 I am taking the position that all of that material 327 00:14:56,199 --> 00:14:58,245 we were able to access by dint of that plea 328 00:14:58,288 --> 00:14:59,724 is still on the table. 329 00:14:59,768 --> 00:15:02,423 Clinical evaluations, doctors' records, what have you-- 330 00:15:02,466 --> 00:15:03,946 all of that is still admissible. 331 00:15:03,990 --> 00:15:05,992 Doesn't just go away because you changed your mind. 332 00:15:06,035 --> 00:15:08,342 We understand that. But, just so we're clear, 333 00:15:08,385 --> 00:15:10,213 our client's mental health is no longer the point. 334 00:15:10,257 --> 00:15:12,955 We intend to prove she simply didn't do it. 335 00:15:12,999 --> 00:15:14,914 And, sane or crazy, you can't convict someone 336 00:15:14,957 --> 00:15:17,177 for something they simply didn't do. 337 00:15:17,220 --> 00:15:19,875 All right, everybody back to your corners. 338 00:15:19,919 --> 00:15:22,399 And just so that I'm clear-- new plea, old plea-- 339 00:15:22,443 --> 00:15:25,620 this trial is proceeding tomorrow morning at 9:00 sharp. 340 00:15:25,663 --> 00:15:28,666 And please be ready to call your first witness, gentlemen. 341 00:15:30,059 --> 00:15:31,539 BULL: Years ago, when I used to treat Tally, 342 00:15:31,582 --> 00:15:32,714 if she had one of these 343 00:15:32,757 --> 00:15:36,413 fugue state blackouts... 344 00:15:36,457 --> 00:15:40,200 there were still always splinters of memory. 345 00:15:40,243 --> 00:15:41,853 Tiny things that she would remember 346 00:15:41,897 --> 00:15:43,246 about the events that took place. 347 00:15:43,290 --> 00:15:46,032 And she couldn't always make sense of them, 348 00:15:46,075 --> 00:15:47,903 but they were there. 349 00:15:47,947 --> 00:15:51,733 This murder, this supposed blackout-- 350 00:15:51,776 --> 00:15:53,561 she remembers nothing. 351 00:15:53,604 --> 00:15:56,477 Which makes perfect sense if she didn't do it. 352 00:15:56,520 --> 00:16:00,350 Yeah, but having her testify that she simply doesn't remember 353 00:16:00,394 --> 00:16:03,049 is not going to convince the jury to let her off. 354 00:16:03,092 --> 00:16:04,920 [sighs] 355 00:16:04,964 --> 00:16:06,443 I know this is easier said than done, 356 00:16:06,487 --> 00:16:08,532 but I fear the only way to prove she didn't do it 357 00:16:08,576 --> 00:16:10,099 is to figure out who did. 358 00:16:10,143 --> 00:16:11,361 See that? 359 00:16:11,405 --> 00:16:14,016 Mediocre minds think alike. 360 00:16:14,060 --> 00:16:17,106 Danny and I are way ahead of you on this. 361 00:16:17,150 --> 00:16:18,934 [clears throat] 362 00:16:21,545 --> 00:16:22,938 What have we here? 363 00:16:22,982 --> 00:16:24,635 This is everyone we've been able to confirm 364 00:16:24,679 --> 00:16:26,594 was in attendance at that party. 365 00:16:26,637 --> 00:16:28,988 I sourced most of them from the party's Facebook page. 366 00:16:29,031 --> 00:16:30,902 These gray boxes with question marks 367 00:16:30,946 --> 00:16:32,382 are still unidentified guests. 368 00:16:32,426 --> 00:16:35,559 Apparently, there were a lot of uninvited walk-ins. 369 00:16:35,603 --> 00:16:37,344 Anybody jump out at you? 370 00:16:37,387 --> 00:16:38,780 Yeah, this guy. 371 00:16:38,823 --> 00:16:40,521 With the red baseball cap with the plaid shirt. 372 00:16:40,564 --> 00:16:43,524 Almost everyone that I spoke with mentioned him. 373 00:16:43,567 --> 00:16:45,134 And he brought hostess gifts. 374 00:16:45,178 --> 00:16:47,006 Drugs. A lot of them. 375 00:16:47,049 --> 00:16:48,485 Torin confronted him, kicked him out. 376 00:16:48,529 --> 00:16:49,965 Might be something, might be nothing. 377 00:16:50,009 --> 00:16:52,359 But in the meantime I'm tracking him down. 378 00:16:52,402 --> 00:16:54,709 A shirt and a cap's not a lot to go on, though. 379 00:16:54,752 --> 00:16:57,581 Just tell me we have someone to put on the stand tomorrow. 380 00:16:57,625 --> 00:17:00,062 Colonel Mustard with the candlestick in the parlor. 381 00:17:00,106 --> 00:17:02,543 Professor Plum, Mrs. White... 382 00:17:02,586 --> 00:17:04,588 I'll take anyone.TAYLOR: Again, 383 00:17:04,632 --> 00:17:06,721 mediocre minds. 384 00:17:06,764 --> 00:17:08,070 This is Blake Lambert. 385 00:17:08,114 --> 00:17:09,376 He's the one I'd put on the stand. 386 00:17:09,419 --> 00:17:11,247 DANNY: We reached out to him. He wants to help. 387 00:17:11,291 --> 00:17:12,553 One of Torin's best friends. 388 00:17:12,596 --> 00:17:14,163 He's known Torin and Tally for years. 389 00:17:14,207 --> 00:17:15,469 Can speak to their history. 390 00:17:15,512 --> 00:17:17,297 He was a co-host on the party's Facebook event. 391 00:17:17,340 --> 00:17:19,647 At the very least, he could speak to how many people 392 00:17:19,690 --> 00:17:21,605 were there, insinuate that the prosecution 393 00:17:21,649 --> 00:17:23,477 may have jumped the gun in finding their suspect. 394 00:17:23,520 --> 00:17:27,263 I mean, there were a hundred guests at that party. 395 00:17:27,307 --> 00:17:29,352 That's 99 potential murderers. 396 00:17:29,396 --> 00:17:31,528 Sounds like a fine witness to me. 397 00:17:31,572 --> 00:17:33,574 And we'll keep working. 398 00:17:35,532 --> 00:17:36,925 What siblings don't fight? 399 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 Torin and Tally argued all the time 400 00:17:39,014 --> 00:17:40,711 about money, 401 00:17:40,755 --> 00:17:43,975 pizza toppings, what color to paint the damn walls. 402 00:17:44,019 --> 00:17:46,848 I've heard Tally yell at him hundreds of times. 403 00:17:46,891 --> 00:17:48,937 But she never tried to kill him. 404 00:17:48,980 --> 00:17:50,460 She loved her brother. 405 00:17:50,504 --> 00:17:52,593 So, tell me about the party. Who was there? 406 00:17:52,636 --> 00:17:54,029 Who wasn't? 407 00:17:54,073 --> 00:17:56,205 The whole thing got out of control pretty quickly. 408 00:17:56,249 --> 00:17:58,642 It was supposed to be, like, 20 of our friends, 409 00:17:58,686 --> 00:18:00,644 but, uh, I think everyone got kind of carried away 410 00:18:00,688 --> 00:18:02,385 with the plus-one thing. 411 00:18:02,429 --> 00:18:04,561 Everyone was drinking, or doing whatever. 412 00:18:04,605 --> 00:18:07,347 And at one point I looked around and realized 413 00:18:07,390 --> 00:18:09,523 I didn't know who half the people were. 414 00:18:09,566 --> 00:18:11,612 Now, when you say "drinking or whatever," 415 00:18:11,655 --> 00:18:13,004 are you referring to drugs? 416 00:18:13,048 --> 00:18:15,268 I didn't use the word "drugs." 417 00:18:15,311 --> 00:18:17,966 I'm saying people were partying, 418 00:18:18,009 --> 00:18:19,924 and some were partying quite hard. 419 00:18:19,968 --> 00:18:23,276 So you've got this big loft. 420 00:18:23,319 --> 00:18:25,278 It's filled with people. 421 00:18:25,321 --> 00:18:28,542 Many of whom you suspect are total strangers. 422 00:18:28,585 --> 00:18:29,978 People are consuming alcohol, 423 00:18:30,021 --> 00:18:32,415 maybe other things-- 424 00:18:32,459 --> 00:18:34,243 isn't it reasonable to suspect 425 00:18:34,287 --> 00:18:35,897 that any one of a number of people 426 00:18:35,940 --> 00:18:37,594 could have killed your friend Torin? 427 00:18:37,638 --> 00:18:39,292 Objection. Relevance. 428 00:18:39,335 --> 00:18:40,728 Not to mention he's leading the witness. 429 00:18:40,771 --> 00:18:42,512 Not to mention he's asking him for an opinion 430 00:18:42,556 --> 00:18:44,688 based on speculation. Not to mention... 431 00:18:44,732 --> 00:18:47,952 I get it. Objection sustained. 432 00:18:47,996 --> 00:18:49,128 Mr. Colón? 433 00:18:49,171 --> 00:18:51,739 No further questions. 434 00:18:51,782 --> 00:18:54,089 He did that on purpose, didn't he? 435 00:18:54,133 --> 00:18:55,743 He knew that it was against the rules, 436 00:18:55,786 --> 00:18:57,527 but he wanted the jury to think about all those other people, 437 00:18:57,571 --> 00:18:58,746 how any one of them could have done it. 438 00:18:58,789 --> 00:19:00,574 Shh, you're giving away all my secrets. 439 00:19:00,617 --> 00:19:01,575 MARISSA [over earbud]: We just jumped 440 00:19:01,618 --> 00:19:04,708 from one green juror to three. 441 00:19:04,752 --> 00:19:08,712 Mr. Lambert, I'd like to revisit the fight 442 00:19:08,756 --> 00:19:10,932 the defendant and the victim were having that evening. 443 00:19:10,975 --> 00:19:12,716 Do you know what they were fighting about? 444 00:19:12,760 --> 00:19:14,544 I do. Torin had filed 445 00:19:14,588 --> 00:19:16,807 for legal guardianship of his sister. 446 00:19:16,851 --> 00:19:19,332 Torin was very protective of Tally. 447 00:19:19,375 --> 00:19:20,594 Okay, but you can be protective without 448 00:19:20,637 --> 00:19:22,987 filing for guardianship. 449 00:19:23,031 --> 00:19:25,468 Do you have any idea what possessed him 450 00:19:25,512 --> 00:19:27,992 to seek a court order declaring that his sister 451 00:19:28,036 --> 00:19:29,733 was unable to manage her own affairs? 452 00:19:29,777 --> 00:19:33,433 Not specifically, just that, uh... 453 00:19:33,476 --> 00:19:35,696 she was becoming more and more of a challenge 454 00:19:35,739 --> 00:19:36,827 to control. 455 00:19:36,871 --> 00:19:39,569 Her safety, her spending, 456 00:19:39,613 --> 00:19:41,745 her temper...I'm sorry, did you say "her temper"? 457 00:19:41,789 --> 00:19:44,226 I didn't mean it like that. 458 00:19:44,270 --> 00:19:46,533 I-It's what I said before. They'd argue. 459 00:19:46,576 --> 00:19:48,709 But I don't think he was scared of her. 460 00:19:48,752 --> 00:19:50,319 I don't think anyone was scared of her. 461 00:19:50,363 --> 00:19:53,017 More, uh, worriedfor her. 462 00:19:53,061 --> 00:19:55,759 And, I mean, he'd tell me how, sometimes, 463 00:19:55,803 --> 00:19:59,372 she'd stay out all night. I mean, she's... 464 00:19:59,415 --> 00:20:02,723 she's beautiful. She's going to attract attention. 465 00:20:02,766 --> 00:20:04,115 It's a lot for a 28-year-old guy 466 00:20:04,159 --> 00:20:07,336 to deal with or worry about. 467 00:20:07,380 --> 00:20:09,338 So, I think he felt that 468 00:20:09,382 --> 00:20:11,427 both of their lives might improve 469 00:20:11,471 --> 00:20:14,691 if she were in a place that was set up 470 00:20:14,735 --> 00:20:18,652 to deal with people with her kind of challenges. 471 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 Torin did it 472 00:20:20,610 --> 00:20:23,700 so that he could get her the help that she needed. 473 00:20:23,744 --> 00:20:25,659 It was for her protection. 474 00:20:25,702 --> 00:20:27,835 Her protection? Are you sure? 475 00:20:27,878 --> 00:20:29,663 Well, what else could it be? 476 00:20:29,706 --> 00:20:32,535 Are you sure it wasn't for his protection as well?Your Honor, 477 00:20:32,579 --> 00:20:33,623 I object. 478 00:20:33,667 --> 00:20:34,885 The counselor is testifying 479 00:20:34,929 --> 00:20:37,845 andleading the witness and... 480 00:20:37,888 --> 00:20:39,847 Thanks, Mr. Colón. I'll take it from here. 481 00:20:39,890 --> 00:20:41,457 Objection sustained. 482 00:20:41,501 --> 00:20:43,372 Please get to the point, Counselor. 483 00:20:43,416 --> 00:20:45,679 Apologies, Your Honor. 484 00:20:45,722 --> 00:20:47,811 So, did Torin tell you why he felt 485 00:20:47,855 --> 00:20:49,248 he needed protection from his sister? 486 00:20:49,291 --> 00:20:50,249 Objection! 487 00:20:50,292 --> 00:20:52,686 Hearsay. No foundation. 488 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 What are we doing here, Your Honor? 489 00:20:54,340 --> 00:20:55,863 Sustained. 490 00:20:55,906 --> 00:20:57,647 The ice is incredibly thin 491 00:20:57,691 --> 00:21:00,084 where you're standing, Ms. Scrivener. 492 00:21:00,128 --> 00:21:02,043 I understand, Your Honor. 493 00:21:02,086 --> 00:21:04,045 Let's come at this another way. 494 00:21:04,088 --> 00:21:05,655 When you would see them together, 495 00:21:05,699 --> 00:21:08,136 brother and sister, how did Torin appear-- 496 00:21:08,179 --> 00:21:09,790 did he look comfortable? 497 00:21:11,095 --> 00:21:13,750 Sometimes yes. Sometimes no. 498 00:21:13,794 --> 00:21:14,882 What about the night of the party-- 499 00:21:14,925 --> 00:21:16,362 did he look scared? 500 00:21:21,062 --> 00:21:24,065 She was smashing liquor bottles. 501 00:21:24,108 --> 00:21:27,721 He looked like he was afraid she was gonna snap 502 00:21:27,764 --> 00:21:30,114 and hurt somebody. Hurt him. 503 00:21:32,334 --> 00:21:34,554 I think we all felt the same way. 504 00:21:34,597 --> 00:21:36,860 MARISSA: Forget that thing I said about three greens. 505 00:21:36,904 --> 00:21:38,819 No further questions for this witness. 506 00:21:41,909 --> 00:21:43,780 I really don't have any new news. 507 00:21:43,824 --> 00:21:47,349 Still trying to nail down our mystery man in the red cap. 508 00:21:47,393 --> 00:21:49,351 TAYLOR: I'm still knee-deep 509 00:21:49,395 --> 00:21:51,266 in the social media of it all. 510 00:21:51,310 --> 00:21:53,573 Trying to fill in some of those gray boxes. 511 00:21:56,315 --> 00:21:58,012 I really need to leave now. 512 00:21:58,055 --> 00:21:59,274 Pick up my son. 513 00:22:08,892 --> 00:22:10,894 Can I throw a crazy idea out there? 514 00:22:12,374 --> 00:22:15,334 Are we missing the obvious? 515 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 And if we weren't representing her, 516 00:22:17,292 --> 00:22:19,816 wouldn't she be our number-one suspect? 517 00:22:21,122 --> 00:22:22,341 It's all there, Bull: 518 00:22:22,384 --> 00:22:25,431 means, motive and opportunity. 519 00:22:25,474 --> 00:22:27,868 Are you sure-- really sure-- 520 00:22:27,911 --> 00:22:29,739 that Tally didn't do it? 521 00:22:29,783 --> 00:22:33,700 And if you stop for a second to consider that maybe 522 00:22:33,743 --> 00:22:36,746 you think she's innocent just because 523 00:22:36,790 --> 00:22:37,834 you want her to be innocent. 524 00:22:37,878 --> 00:22:40,271 Easy, Chunk.Uh-uh. 525 00:22:40,315 --> 00:22:42,099 You keep saying that she couldn't have done this. 526 00:22:42,143 --> 00:22:44,450 And that even if she did do it, 527 00:22:44,493 --> 00:22:47,888 she never would've reversed course to try to save him, 528 00:22:47,931 --> 00:22:51,500 because that requires empathy, and she doesn't have that. 529 00:22:51,544 --> 00:22:53,328 But maybe she tried to stop the bleeding 530 00:22:53,372 --> 00:22:55,330 to save herself. 531 00:22:55,374 --> 00:22:57,550 Maybe she regretted what she'd done 532 00:22:57,593 --> 00:22:59,900 because she didn't want to get caught. 533 00:23:01,945 --> 00:23:03,817 I'm sorry. 534 00:23:03,860 --> 00:23:06,036 But...Nothing to be sorry for. 535 00:23:06,080 --> 00:23:08,822 I pay you to tell me what you think. 536 00:23:08,865 --> 00:23:11,433 Thank you. 537 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 You done? 538 00:23:14,305 --> 00:23:15,437 Yeah. 539 00:23:15,481 --> 00:23:17,874 Excellent. I will see you all tomorrow. 540 00:23:21,965 --> 00:23:23,402 [scoffs quietly] 541 00:23:31,975 --> 00:23:35,065 You know, it took a lot of courage for him to do that. 542 00:23:41,115 --> 00:23:43,639 Prosecution's newest exhibit. 543 00:23:43,683 --> 00:23:45,336 They're presenting it tomorrow. 544 00:23:47,382 --> 00:23:50,167 Why didn't they send this in last week? 545 00:23:50,211 --> 00:23:51,647 Because it didn't exist last week. 546 00:23:51,691 --> 00:23:52,996 Guards did a sweep 547 00:23:53,040 --> 00:23:55,521 of Tally's cell this morning, and there it was. 548 00:23:57,914 --> 00:23:59,046 [sighs] 549 00:23:59,089 --> 00:24:00,874 W-What is it? 550 00:24:05,400 --> 00:24:08,708 Well, at least we know the jury won't be out long. 551 00:24:10,753 --> 00:24:13,277 [sighs] You want to tell me what I'm looking at here? 552 00:24:14,365 --> 00:24:16,933 I was just doing what you taught me. 553 00:24:16,977 --> 00:24:18,805 Fill in the blanks. 554 00:24:18,848 --> 00:24:21,416 When you have a blackout, sketch the things you know, and then 555 00:24:21,460 --> 00:24:23,984 try and sketch the things you don't. 556 00:24:25,072 --> 00:24:26,595 Make the unconscious conscious, 557 00:24:26,639 --> 00:24:28,815 isn't that what you always told me? 558 00:24:28,858 --> 00:24:30,991 The only things I know are the things I'm hearing in court, 559 00:24:31,034 --> 00:24:34,298 so I started there. 560 00:24:34,342 --> 00:24:36,126 Just trying to process the memory loss, 561 00:24:36,170 --> 00:24:38,172 see if it would jog something. 562 00:24:38,215 --> 00:24:40,261 For the record, it didn't. 563 00:24:40,304 --> 00:24:43,090 Mm-hmm. 564 00:24:43,133 --> 00:24:46,223 Oh, Tally. 565 00:24:46,267 --> 00:24:49,226 I think I may have given you some horrible advice. 566 00:24:49,270 --> 00:24:51,098 What do you mean? 567 00:24:51,141 --> 00:24:54,101 I think I inadvertently had you draw yourself 568 00:24:54,144 --> 00:24:55,494 into a guilty verdict. 569 00:25:01,543 --> 00:25:04,503 BENNY: Miss North... 570 00:25:04,546 --> 00:25:06,722 you don't deny that those are your drawings, do you? 571 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 No, no. They're mine. 572 00:25:08,768 --> 00:25:11,510 And you know, more often than not, 573 00:25:11,553 --> 00:25:13,729 people accused of murder 574 00:25:13,773 --> 00:25:16,819 do not testify at their own trials? 575 00:25:16,863 --> 00:25:19,256 The law does not require them to, 576 00:25:19,300 --> 00:25:22,129 but you chose to try and explain the drawings 577 00:25:22,172 --> 00:25:24,087 and to answer questions about your brother's murder, 578 00:25:24,131 --> 00:25:25,349 isn't that correct? 579 00:25:25,393 --> 00:25:26,742 Yes. 580 00:25:26,786 --> 00:25:30,354 Tell us about these drawings. 581 00:25:32,269 --> 00:25:33,575 Well, I've always drawn. 582 00:25:33,619 --> 00:25:36,535 Ever since I could hold a crayon. 583 00:25:36,578 --> 00:25:37,840 And my art has 584 00:25:37,884 --> 00:25:40,669 always tended to be dark, violent. 585 00:25:40,713 --> 00:25:43,716 It actually used to worry me. 586 00:25:43,759 --> 00:25:45,587 And just to be clear, the drawings that depict 587 00:25:45,631 --> 00:25:47,676 your brother's murder were drawn 588 00:25:47,720 --> 00:25:50,853 after you were jailed, correct? 589 00:25:50,897 --> 00:25:53,203 After you were charged with Torin's murder, 590 00:25:53,247 --> 00:25:54,596 after the trial started? 591 00:25:54,640 --> 00:25:56,642 Yes, sir.So... 592 00:25:58,644 --> 00:25:59,993 This isn't you... 593 00:26:00,036 --> 00:26:02,909 planning your brother's death... 594 00:26:02,952 --> 00:26:05,041 fantasizing about killing him, 595 00:26:05,085 --> 00:26:06,826 imagining what it would be like? 596 00:26:06,869 --> 00:26:08,741 No. 597 00:26:08,784 --> 00:26:11,439 It's just me taking elements of the murder, 598 00:26:11,482 --> 00:26:13,267 things I had heard about here in court 599 00:26:13,310 --> 00:26:16,226 and piecing them together to see if it would help me remember. 600 00:26:16,270 --> 00:26:18,489 Remember what? 601 00:26:19,534 --> 00:26:21,318 Anything. 602 00:26:21,362 --> 00:26:24,670 I have absolutely no memory of anything that happened 603 00:26:24,713 --> 00:26:27,629 after I went to my bedroom, after our disagreement. 604 00:26:27,673 --> 00:26:31,590 Up until I woke up and found my brother dead on the floor. 605 00:26:31,633 --> 00:26:33,461 MARISSA [over earbud]: You sure about this next move, Bull? 606 00:26:33,504 --> 00:26:34,854 "Sure" is a strong word. 607 00:26:34,897 --> 00:26:37,073 I prefer "what other choice do we have." 608 00:26:44,037 --> 00:26:46,909 Tally... 609 00:26:46,953 --> 00:26:49,390 are you sad your brother's dead? 610 00:26:51,174 --> 00:26:52,828 No. 611 00:26:52,872 --> 00:26:55,396 [indistinct muttering] 612 00:26:56,658 --> 00:26:58,660 If I were you, I'd pull a couple of dollar bills 613 00:26:58,704 --> 00:27:00,314 out of my wallet and stare at 'em, 'cause that's 614 00:27:00,357 --> 00:27:02,664 the last green you're gonna be seeing for a while.Order. 615 00:27:02,708 --> 00:27:05,232 Order, please. 616 00:27:09,279 --> 00:27:11,020 Do you want to explain? 617 00:27:12,065 --> 00:27:13,588 Look, I know it must be hard 618 00:27:13,632 --> 00:27:15,721 to understand how I work. 619 00:27:15,764 --> 00:27:18,724 What goes on in my head. 620 00:27:18,767 --> 00:27:21,248 I just don't feel the same things you do. 621 00:27:21,291 --> 00:27:23,685 I don't get happy. 622 00:27:23,729 --> 00:27:26,645 I don't get sad. 623 00:27:26,688 --> 00:27:30,300 I find it really hard to care about anyone other than myself. 624 00:27:35,262 --> 00:27:38,134 Of course... 625 00:27:38,178 --> 00:27:40,571 I can make you think I care. 626 00:27:44,575 --> 00:27:45,881 [cries] 627 00:27:51,191 --> 00:27:53,628 [sniffles] But it's a trick. 628 00:27:53,672 --> 00:27:56,587 Something I learned when I was very young. 629 00:27:56,631 --> 00:27:59,721 I could do it when I fell off my bike, or... 630 00:27:59,765 --> 00:28:02,028 when I didn't get something I wanted for my birthday. 631 00:28:02,071 --> 00:28:04,857 And then one day I realized, 632 00:28:04,900 --> 00:28:06,685 "Oh. 633 00:28:06,728 --> 00:28:09,122 "This is what they wanted me to do 634 00:28:09,165 --> 00:28:11,646 "when my goldfish died. 635 00:28:11,690 --> 00:28:14,736 I can do that for them." 636 00:28:14,780 --> 00:28:16,564 And before you ask, 637 00:28:16,607 --> 00:28:18,131 yes. 638 00:28:18,174 --> 00:28:20,176 I know something is missing. 639 00:28:21,395 --> 00:28:24,267 Something is broken. 640 00:28:24,311 --> 00:28:25,573 Wrong. 641 00:28:26,617 --> 00:28:29,882 And I feel really lonely because of that. 642 00:28:29,925 --> 00:28:33,755 I'm a part of a world that I don't totally understand. 643 00:28:33,799 --> 00:28:36,671 And one that, for the most part, 644 00:28:36,715 --> 00:28:39,674 seems really frightened of me. 645 00:28:45,549 --> 00:28:48,639 So I'm gonna ask you once again. 646 00:28:48,683 --> 00:28:51,773 Tally, are you sad that your brother's dead? 647 00:28:51,817 --> 00:28:54,776 My brother was the only person who ever loved me. 648 00:28:57,170 --> 00:28:59,738 He just did. 649 00:28:59,781 --> 00:29:02,175 Even though I couldn't love him back. 650 00:29:06,962 --> 00:29:09,791 Why would I want to make that go away? 651 00:29:11,837 --> 00:29:15,188 Oh, my goodness, we just picked up a green. 652 00:29:15,231 --> 00:29:16,667 You sound surprised. 653 00:29:16,711 --> 00:29:20,019 I told you I was sure it would work. 654 00:29:20,062 --> 00:29:22,325 My goodness, Ms. North, you've had a lot of therapists 655 00:29:22,369 --> 00:29:23,674 in your short life, haven't you? 656 00:29:23,718 --> 00:29:26,590 Relatively speaking, I suppose.Hmm. 657 00:29:26,634 --> 00:29:28,767 And isn't it true that one of your therapists 658 00:29:28,810 --> 00:29:31,682 is now part of your defense team, Dr. Jason Bull? 659 00:29:33,162 --> 00:29:34,685 It is. 660 00:29:34,729 --> 00:29:36,296 Can you identify him for us? 661 00:29:36,339 --> 00:29:37,645 He's sitting right there. 662 00:29:39,299 --> 00:29:41,127 I'd like to play a video excerpt 663 00:29:41,170 --> 00:29:44,043 from a session that you and Dr. Bull had in June of 2003. 664 00:29:44,086 --> 00:29:46,393 I believe your aunt just died 665 00:29:46,436 --> 00:29:49,265 in a car accident. 666 00:29:49,309 --> 00:29:52,573 I can't believe she's dead. 667 00:29:52,616 --> 00:29:54,401 I miss her so much. 668 00:29:54,444 --> 00:29:56,490 BULL [on video]: Okay, Tally. Stop it. 669 00:29:56,533 --> 00:29:57,839 You're wasting my time. 670 00:29:57,883 --> 00:29:58,884 You're manufacturing your response, 671 00:29:58,927 --> 00:30:00,755 not feeling an emotion. 672 00:30:00,799 --> 00:30:02,409 TALLY: What are you talking about? 673 00:30:02,452 --> 00:30:04,803 She was my favorite aunt, and I don't know 674 00:30:04,846 --> 00:30:06,805 how I'm gonna go on living. 675 00:30:06,848 --> 00:30:09,982 BULL: I have every confidence you'll find a way. 676 00:30:11,505 --> 00:30:13,550 You always know, don't you? 677 00:30:13,594 --> 00:30:14,682 That's my job, Tally. 678 00:30:14,725 --> 00:30:17,076 Now tell me what you're really feeling. 679 00:30:18,904 --> 00:30:20,819 How can you expect this jury 680 00:30:20,862 --> 00:30:22,211 to believe a word you say 681 00:30:22,255 --> 00:30:24,474 when you freely confess to this jury, 682 00:30:24,518 --> 00:30:26,215 freely confess to your own therapist-- 683 00:30:26,259 --> 00:30:27,913 now a member of your defense team-- 684 00:30:27,956 --> 00:30:29,218 that your word, 685 00:30:29,262 --> 00:30:31,960 your behavior, can't be trusted? 686 00:30:32,004 --> 00:30:34,223 That it's just a means to an end, something that 687 00:30:34,267 --> 00:30:36,704 you do because you know other people expect it? 688 00:30:36,747 --> 00:30:37,923 Objection, Your Honor. 689 00:30:37,966 --> 00:30:40,229 Is the prosecutor going to ask a question 690 00:30:40,273 --> 00:30:41,927 or continue giving her closing argument 691 00:30:41,970 --> 00:30:43,493 in the middle of the trial? 692 00:30:43,537 --> 00:30:45,321 Objection sustained. The jury will disregard 693 00:30:45,365 --> 00:30:47,323 A.D.A. Scrivener's last statement. 694 00:30:47,367 --> 00:30:49,108 No, they won't. 695 00:30:49,151 --> 00:30:50,849 Ask a question, Counselor. 696 00:30:50,892 --> 00:30:53,242 I have no further questions, Your Honor. 697 00:30:56,855 --> 00:30:58,857 Hey. [speaking Spanish] 698 00:30:59,770 --> 00:31:00,859 Ah... 699 00:31:06,038 --> 00:31:07,387 [speaks Spanish] 700 00:31:07,430 --> 00:31:09,911 Gracias.Ah, ah, ah, no, no, no, no. Come on. 701 00:31:09,955 --> 00:31:11,217 Don't you dare.Okay. All right. 702 00:31:11,260 --> 00:31:12,827 Don't you dare. 703 00:31:12,871 --> 00:31:14,873 [speaks Spanish] 704 00:31:17,571 --> 00:31:18,920 Why don't you just use a card? 705 00:31:18,964 --> 00:31:20,182 [chuckles] 706 00:31:20,226 --> 00:31:22,184 Uh, you know, I just have so much extra cash 707 00:31:22,228 --> 00:31:24,056 lying around, I would feel stupid 708 00:31:24,099 --> 00:31:25,709 if I didn't use it. Gracias. 709 00:31:25,753 --> 00:31:27,929 I'm serious. 710 00:31:27,973 --> 00:31:30,845 I mean, it's not like you work at a toll booth 711 00:31:30,889 --> 00:31:32,151 and take home free samples.[laughs] 712 00:31:32,194 --> 00:31:34,327 How come I've never seen you use a credit card? 713 00:31:34,370 --> 00:31:35,937 Yeah, well, I'm taking it slow. 714 00:31:35,981 --> 00:31:38,853 You know, I show you all my fascinating aspects-- 715 00:31:38,897 --> 00:31:42,117 my-my credit cards, my 401[k], my yacht-- 716 00:31:42,161 --> 00:31:43,771 I show you all that too soon, 717 00:31:43,814 --> 00:31:46,295 there won't be any mystery left, you know? 718 00:31:46,339 --> 00:31:48,123 [phone vibrates] 719 00:31:48,167 --> 00:31:50,082 One second. 720 00:31:50,125 --> 00:31:52,084 Oh, it's work. 721 00:31:52,127 --> 00:31:54,260 Man, you know, every time I'm convinced they're not 722 00:31:54,303 --> 00:31:56,740 coming back to the office after court, they do. 723 00:31:56,784 --> 00:32:00,179 And every time I'm sure they're coming back, they don't. 724 00:32:00,222 --> 00:32:03,922 I'm sorry. I got to go.It's okay. 725 00:32:03,965 --> 00:32:06,620 Next time on me. Hmm?Yes. 726 00:32:09,014 --> 00:32:12,843 Yeah. And next time maybe I'll show you my yacht. 727 00:32:13,888 --> 00:32:15,194 DANNY: So I was able 728 00:32:15,237 --> 00:32:17,674 to ID our mystery man in the red baseball cap. 729 00:32:17,718 --> 00:32:19,720 The thing is, he's not our killer. 730 00:32:19,763 --> 00:32:20,808 His name is Brian Davidson. 731 00:32:20,851 --> 00:32:22,897 And he left the party around 11:00, 732 00:32:22,941 --> 00:32:25,987 then he got arrested at 12:30. 733 00:32:26,031 --> 00:32:28,424 The murder happened around 3:00 a.m. 734 00:32:28,468 --> 00:32:31,471 So unless he snuck out of jail to do it, he's not our guy. 735 00:32:31,514 --> 00:32:32,994 What was he arrested for? 736 00:32:33,038 --> 00:32:34,691 Selling drugs. 737 00:32:34,735 --> 00:32:37,477 Marijuana, cocaine, MDMA, roofies. 738 00:32:37,520 --> 00:32:39,305 Roofies? 739 00:32:41,960 --> 00:32:43,744 Tally keeps insisting the blackout 740 00:32:43,787 --> 00:32:46,312 she had at the party felt different. 741 00:32:46,355 --> 00:32:49,489 Normally, she has fragments of memory from her fugues, 742 00:32:49,532 --> 00:32:50,881 but this last one... 743 00:32:50,925 --> 00:32:52,492 Are you thinking maybe Tally wasn't 744 00:32:52,535 --> 00:32:54,189 in a dissociative fugue at all? 745 00:32:54,233 --> 00:32:56,975 That maybe she was roofied? 746 00:32:57,018 --> 00:32:59,499 You think this Brian Davidson's still in custody? 747 00:32:59,542 --> 00:33:00,891 I'm sure of it. 748 00:33:00,935 --> 00:33:01,936 I feel like paying him a visit. 749 00:33:07,637 --> 00:33:08,725 BENNY: Mr. Lambert, 750 00:33:08,769 --> 00:33:10,597 any idea why we called you back? 751 00:33:10,640 --> 00:33:12,773 None whatsoever. 752 00:33:12,816 --> 00:33:14,383 Brian Davidson, 753 00:33:14,427 --> 00:33:17,473 a man arrested for the possession 754 00:33:17,517 --> 00:33:19,693 of illegal narcotics shortly after 755 00:33:19,736 --> 00:33:22,652 leaving the party the evening Torin North was killed, 756 00:33:22,696 --> 00:33:25,046 identified you 757 00:33:25,090 --> 00:33:28,702 as having purchased flunitrazepam from him. 758 00:33:28,745 --> 00:33:30,704 You, and only you. 759 00:33:30,747 --> 00:33:32,836 I mean, other people 760 00:33:32,880 --> 00:33:34,795 purchased other drugs, 761 00:33:34,838 --> 00:33:38,625 but only you purchased flunitrazepam from him. 762 00:33:38,668 --> 00:33:42,063 You know what flunitrazepam is, don't you? 763 00:33:42,107 --> 00:33:44,674 No, I'm not sure I do. 764 00:33:44,718 --> 00:33:47,764 Roofies. Flunitrazepam is roofies. 765 00:33:47,808 --> 00:33:49,810 Objection, Your Honor. Relevance? 766 00:33:49,853 --> 00:33:52,160 Mr. North didn't die of a flunitrazepam overdose. 767 00:33:52,204 --> 00:33:55,990 I know this seems a little out of the blue, 768 00:33:56,034 --> 00:33:58,993 but I promise it will all prove completely relevant 769 00:33:59,037 --> 00:34:02,301 if Your Honor would just let me get to where I need to go. 770 00:34:02,344 --> 00:34:04,651 Objection overruled. Continue, Mr. Colón. 771 00:34:04,694 --> 00:34:06,653 Thank you, Your Honor. 772 00:34:06,696 --> 00:34:08,829 Mr. Lambert, did you, in fact, 773 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 purchase roofies that night? 774 00:34:12,137 --> 00:34:13,877 Well, yeah, 775 00:34:13,921 --> 00:34:16,402 when you call them roofies, yeah. 776 00:34:16,445 --> 00:34:18,534 [gallery murmuring] 777 00:34:18,578 --> 00:34:22,364 May I ask why you purchased roofies? 778 00:34:22,408 --> 00:34:26,064 Well, I have trouble sleeping when I drink. 779 00:34:26,107 --> 00:34:28,414 They knock me out. 780 00:34:28,457 --> 00:34:32,374 Seems like a rather extreme solution. 781 00:34:32,418 --> 00:34:34,724 So be it. 782 00:34:34,768 --> 00:34:37,640 So, tell me, did you use these roofies 783 00:34:37,684 --> 00:34:40,426 while you were at the party? 784 00:34:40,469 --> 00:34:43,777 No. I waited till I got home. 785 00:34:43,820 --> 00:34:45,170 Till it was time to go to sleep. 786 00:34:45,213 --> 00:34:47,998 Uh, did you perhaps inadvertently give some roofies 787 00:34:48,042 --> 00:34:49,783 to anyone else that evening? 788 00:34:49,826 --> 00:34:51,915 Slip them in their drink, perhaps? 789 00:34:51,959 --> 00:34:54,875 No. O-Of course not. Why would I do that? 790 00:34:54,918 --> 00:34:58,357 Well, it is also called the date rape drug. 791 00:34:58,400 --> 00:35:00,576 Your Honor, where are we going with this? 792 00:35:00,620 --> 00:35:02,361 Mr. Colón, I need you bring this 793 00:35:02,404 --> 00:35:03,753 to some sort of meaningful conclusion. 794 00:35:03,797 --> 00:35:07,061 Yes, Your Honor. Of course, Your Honor. 795 00:35:07,105 --> 00:35:10,064 Mr. Lambert, is it your testimony 796 00:35:10,108 --> 00:35:13,328 that the only person who consumed these roofies 797 00:35:13,372 --> 00:35:15,852 you purchased that evening was yourself? 798 00:35:15,896 --> 00:35:19,160 As far as I'm aware, yes. 799 00:35:19,204 --> 00:35:22,294 Your Honor, I'd like to introduce into evidence 800 00:35:22,337 --> 00:35:23,947 this party cup 801 00:35:23,991 --> 00:35:26,776 taken from the defendant's room 802 00:35:26,820 --> 00:35:28,126 at the night of the murder. 803 00:35:28,169 --> 00:35:29,910 Objection, Your Honor. Foundation? 804 00:35:29,953 --> 00:35:33,653 BENNY: I refer exhibit 172, 805 00:35:33,696 --> 00:35:36,569 a time-stamped crime scene photo 806 00:35:36,612 --> 00:35:40,050 showing this cup originally found in the room. 807 00:35:40,094 --> 00:35:42,052 This is one and the same. 808 00:35:42,096 --> 00:35:43,663 I'll allow it. 809 00:35:43,706 --> 00:35:44,925 Yeah, we'll also be introducing 810 00:35:44,968 --> 00:35:48,102 into evidence a report, Your Honor, detailing 811 00:35:48,146 --> 00:35:49,886 that trace amounts of flunitrazepam 812 00:35:49,930 --> 00:35:52,237 were found inside of the cup, 813 00:35:52,280 --> 00:35:54,717 as well as Blake Lambert's fingerprints, 814 00:35:54,761 --> 00:35:57,459 which were found on the outside. 815 00:35:57,503 --> 00:35:59,722 Uh, and there was another set of fingerprints 816 00:35:59,766 --> 00:36:02,290 that were found on there, too, Mr. Lambert. 817 00:36:02,334 --> 00:36:04,118 Tally North's. 818 00:36:04,162 --> 00:36:07,382 Okay. Maybe she handed me the cup or something. 819 00:36:07,426 --> 00:36:08,818 I don't remember. 820 00:36:08,862 --> 00:36:10,951 Did you drug Tally North? 821 00:36:10,994 --> 00:36:12,822 [gallery murmuring] 822 00:36:12,866 --> 00:36:14,868 [gavel bangs] 823 00:36:14,911 --> 00:36:17,262 Let the witness answer, please. 824 00:36:19,742 --> 00:36:21,222 No. 825 00:36:21,266 --> 00:36:23,920 No. 826 00:36:23,964 --> 00:36:26,401 Do you happen to remember a woman 827 00:36:26,445 --> 00:36:29,056 by the name of Leah Carpenter? 828 00:36:29,099 --> 00:36:30,797 SCRIVENER: Objection. 829 00:36:30,840 --> 00:36:32,015 Again, relevance? 830 00:36:32,059 --> 00:36:33,930 Your Honor, please. 831 00:36:33,974 --> 00:36:36,846 I promise we're almost there. 832 00:36:36,890 --> 00:36:40,241 Overruled. Witness will answer the question. 833 00:36:42,287 --> 00:36:43,549 Yes. 834 00:36:43,592 --> 00:36:45,115 Yes! Yes. 835 00:36:45,159 --> 00:36:47,205 She attended Rennich University with you, 836 00:36:47,248 --> 00:36:49,381 and she accused you of date rape. 837 00:36:49,424 --> 00:36:51,861 Putting something in her drink, then following her back 838 00:36:51,905 --> 00:36:55,909 to her dorm room and holding her down and you know the rest. 839 00:36:55,952 --> 00:36:57,258 This is completely unfair. 840 00:36:57,302 --> 00:37:00,261 That was just... that was a misunderstanding. 841 00:37:00,305 --> 00:37:02,394 No one pressed charges. 842 00:37:02,437 --> 00:37:04,134 We have their full attention, 843 00:37:04,178 --> 00:37:07,050 but we sill haven't changed enough minds. 844 00:37:07,094 --> 00:37:08,835 Oh, trust me, their minds are changed. 845 00:37:08,878 --> 00:37:10,228 They're just too damned entertained 846 00:37:10,271 --> 00:37:12,055 to take a minute and let us know. 847 00:37:12,099 --> 00:37:13,231 BENNY: The night of the party, 848 00:37:13,274 --> 00:37:14,928 did you follow Tally back to her room? 849 00:37:14,971 --> 00:37:16,799 No.Did you hold her down? 850 00:37:16,843 --> 00:37:19,149 No.Did you rip her shirt? Bruise her skin? 851 00:37:19,193 --> 00:37:22,979 No.Did Torin, her brother Torin-- your best friend Torin-- 852 00:37:23,023 --> 00:37:26,156 walk in on you taking advantage of his comatose sister?! 853 00:37:26,200 --> 00:37:28,158 No, no, no! 854 00:37:28,202 --> 00:37:30,204 You can't prove that! 855 00:37:34,121 --> 00:37:36,123 Nothing further, Your Honor. 856 00:37:40,606 --> 00:37:42,564 Reasonable doubt. 857 00:37:42,608 --> 00:37:46,002 Uh, you look it up in the dictionary, 858 00:37:46,046 --> 00:37:49,789 and there'd be a picture of all of us sitting here today. 859 00:37:49,832 --> 00:37:52,574 There'd also be a definition. 860 00:37:53,836 --> 00:37:56,274 Something along the lines of... 861 00:37:56,317 --> 00:37:59,146 "Lack of proof 862 00:37:59,189 --> 00:38:01,322 "that prevents a judge or a jury 863 00:38:01,366 --> 00:38:04,238 "from convicting a defendant 864 00:38:04,282 --> 00:38:06,762 for the charged crime."[mouths] 865 00:38:08,242 --> 00:38:09,765 Only Torin North and his killer 866 00:38:09,809 --> 00:38:12,942 know exactly what happened in that room. 867 00:38:12,986 --> 00:38:16,119 But you've heard all the evidence. 868 00:38:17,599 --> 00:38:19,340 Or have you? 869 00:38:19,384 --> 00:38:21,734 I've yet to hear a single piece of evidence 870 00:38:21,777 --> 00:38:24,693 that points to my client having done this. 871 00:38:24,737 --> 00:38:28,480 But I've heard a great deal to suggest an alternate theory. 872 00:38:28,523 --> 00:38:31,178 I believe that... 873 00:38:31,221 --> 00:38:33,049 Torin walked in 874 00:38:33,093 --> 00:38:36,052 on his best friend Blake Lambert 875 00:38:36,096 --> 00:38:40,100 standing over his semi-conscious sister. 876 00:38:40,143 --> 00:38:41,971 Her shirt ripped, 877 00:38:42,015 --> 00:38:44,974 her arms bruised. And he was 878 00:38:45,018 --> 00:38:47,281 fiercely protective of his sister. 879 00:38:47,325 --> 00:38:51,024 So he did what any brother would do. 880 00:38:51,067 --> 00:38:54,027 Blake fought back. 881 00:38:54,070 --> 00:38:57,335 Grabbed the scissors from Tally's desk 882 00:38:57,378 --> 00:38:59,946 and plunged them into his best friend's neck. 883 00:38:59,989 --> 00:39:03,297 And as Torin's blood spilled on an unconscious Tally, 884 00:39:03,341 --> 00:39:05,386 he had a moment of regret. 885 00:39:05,430 --> 00:39:07,649 He doesn't suffer from ASPD-- 886 00:39:07,693 --> 00:39:09,390 antisocial personality disorder. 887 00:39:09,434 --> 00:39:11,000 No. 888 00:39:11,044 --> 00:39:13,133 No, no. 889 00:39:13,176 --> 00:39:16,005 He's just an old-fashioned rapist 890 00:39:16,049 --> 00:39:18,051 who suddenly realized 891 00:39:18,094 --> 00:39:20,053 that he might have killed his best friend, 892 00:39:20,096 --> 00:39:22,098 so he tried to stop the bleeding. 893 00:39:22,142 --> 00:39:24,405 Realized that wasn't going to work, 894 00:39:24,449 --> 00:39:27,626 so he wiped the murder weapon, 895 00:39:27,669 --> 00:39:31,064 and left Tally passed out on the bed. 896 00:39:31,107 --> 00:39:33,849 So that when she came to, 897 00:39:33,893 --> 00:39:37,070 confronted with her brother's slain body, 898 00:39:37,113 --> 00:39:38,854 and having no memory of what happened 899 00:39:38,898 --> 00:39:40,552 due to the flunitrazepam, 900 00:39:40,595 --> 00:39:44,077 she'd be forced to carry around the knowledge 901 00:39:44,120 --> 00:39:46,471 that she might have done this. 902 00:39:46,514 --> 00:39:49,256 That it was her fault, 903 00:39:49,299 --> 00:39:51,040 her doing, 904 00:39:51,084 --> 00:39:53,478 her crime. 905 00:39:54,957 --> 00:39:57,177 But she didn't. 906 00:39:57,220 --> 00:39:58,961 She didn't do it. 907 00:39:59,005 --> 00:40:02,443 Tally is simply just another victim, and-and... 908 00:40:02,487 --> 00:40:05,446 what an obscene joke that is. 909 00:40:05,490 --> 00:40:08,928 You know, the person responsible for this crime 910 00:40:08,971 --> 00:40:11,844 is trusting that you, the jury, 911 00:40:11,887 --> 00:40:14,455 will lean on your own preconceived notions 912 00:40:14,499 --> 00:40:17,850 on what it means to be a sociopath, 913 00:40:17,893 --> 00:40:20,069 what it means to be devoid of emotion, 914 00:40:20,113 --> 00:40:23,464 what it means to be mentally ill. 915 00:40:23,508 --> 00:40:26,554 The killer's counting on it. 916 00:40:26,598 --> 00:40:28,948 And so is the A.D.A. 917 00:40:30,776 --> 00:40:33,561 But Tally and I know you know better. 918 00:40:33,605 --> 00:40:36,129 In fact, she's betting her life on it. 919 00:40:36,172 --> 00:40:37,522 Thank you. 920 00:40:43,310 --> 00:40:45,878 JUDGE: Has the jury reached a verdict? 921 00:40:45,921 --> 00:40:48,141 We have, Your Honor. 922 00:40:48,184 --> 00:40:50,143 We, the jury, find the defendant, 923 00:40:50,186 --> 00:40:52,232 Tally North... 924 00:40:52,275 --> 00:40:55,104 not guilty of the murder of Torin North. 925 00:40:55,148 --> 00:40:56,628 [gallery murmuring] 926 00:40:58,194 --> 00:41:00,153 It's okay. 927 00:41:00,196 --> 00:41:02,198 It's about you. 928 00:41:05,854 --> 00:41:08,466 So what happens now? 929 00:41:08,509 --> 00:41:11,294 I found something 930 00:41:11,338 --> 00:41:13,296 that I'd like you to consider. 931 00:41:13,340 --> 00:41:15,908 It's a residential facility. 932 00:41:15,951 --> 00:41:17,910 No locks. You can leave any time you want. 933 00:41:17,953 --> 00:41:20,042 Just sign yourself out. 934 00:41:20,086 --> 00:41:22,044 It's all in your control. 935 00:41:22,088 --> 00:41:23,872 But you have a room there. 936 00:41:23,916 --> 00:41:26,135 Everything is set and ready for you, 937 00:41:26,179 --> 00:41:29,443 and if it's not the right fit, we'll find you something else. 938 00:41:29,487 --> 00:41:33,273 It's what your brother wanted for you-- 939 00:41:33,316 --> 00:41:36,798 to get back to that sense of feigned normalcy. 940 00:41:36,842 --> 00:41:38,408 Feigned normalcy. 941 00:41:38,452 --> 00:41:40,585 Something we can all aspire to. 942 00:41:40,628 --> 00:41:44,197 You know, when you left me all those years ago, 943 00:41:44,240 --> 00:41:46,242 I understood. 944 00:41:46,286 --> 00:41:49,071 I didn't like it, but.. 945 00:41:49,115 --> 00:41:50,551 I understood. 946 00:41:50,595 --> 00:41:53,946 And I also felt, strongly, somehow, 947 00:41:53,989 --> 00:41:57,776 that... you weren't really gone forever. 948 00:41:59,734 --> 00:42:01,257 And you weren't. 949 00:42:04,217 --> 00:42:06,567 Thank you for being there. 950 00:42:10,049 --> 00:42:12,268 Oh. 951 00:42:12,312 --> 00:42:14,575 Tally... 952 00:42:14,619 --> 00:42:16,534 thank you for saying that. 953 00:42:18,361 --> 00:42:20,189 I'm just messing with you. 954 00:42:20,233 --> 00:42:22,583 So where's this place 955 00:42:22,627 --> 00:42:25,020 you want me to try? 956 00:42:25,064 --> 00:42:26,239 Well... 957 00:42:26,282 --> 00:42:28,284 Captioning sponsored by CBS 958 00:42:30,286 --> 00:42:32,288 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.