All language subtitles for Bob Esponja En busca de los pantalones cuadrados (2025) WEB-DL 1080p LIGERO Latino DIGITAL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,503 --> 00:00:28,463
[WAVES CRASHING]
2
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
3
00:01:01,887 --> 00:01:03,367
[CREAKING]
4
00:01:03,411 --> 00:01:07,154
Once upon a time,
long, long ago...
5
00:01:07,197 --> 00:01:08,242
[MUSIC STOPS]
6
00:01:08,285 --> 00:01:09,808
[SCRAPING]
7
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
[SCRAPING]
8
00:01:14,726 --> 00:01:16,380
[OBJECTS CLATTERING]
9
00:01:16,424 --> 00:01:18,513
[SEABIRD CAWING]
10
00:01:18,556 --> 00:01:20,341
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
11
00:01:20,384 --> 00:01:24,301
Once upon a time,
long, long ago--
12
00:01:24,345 --> 00:01:25,215
Come on!
13
00:01:25,259 --> 00:01:26,564
[MUSIC STOPS]
14
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
[SCRAPING]
15
00:01:31,091 --> 00:01:32,135
[CLANKS]
16
00:01:34,050 --> 00:01:35,660
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
17
00:01:37,097 --> 00:01:40,100
Once upon a time,
long, long ago...
18
00:01:40,796 --> 00:01:42,537
one unlucky sailor
19
00:01:42,580 --> 00:01:45,931
fell under an ancient
wicked curse.
20
00:01:45,975 --> 00:01:48,151
And thusly, he became known
21
00:01:48,195 --> 00:01:51,023
as the dreaded
Flying Dutchman.
22
00:01:51,067 --> 00:01:52,721
[THUNDER BREAKING]
23
00:01:52,764 --> 00:01:56,203
Legend has it,
the only way to lift his curse
24
00:01:56,246 --> 00:02:00,207
is through the pure heart
of an innocent.
25
00:02:00,250 --> 00:02:02,470
Henceforth,
the Flying Dutchman
26
00:02:02,513 --> 00:02:04,472
is doomed
to wander the seas
27
00:02:04,515 --> 00:02:06,952
in search of
this magical soul.
28
00:02:06,996 --> 00:02:11,087
A precious youth
with an innocent mind.
29
00:02:11,131 --> 00:02:13,045
Will he find this soul?
30
00:02:13,089 --> 00:02:15,222
[THUNDER BREAKING]
31
00:02:15,265 --> 00:02:18,355
[ECHOING] Does such
a soul even exist?
32
00:02:20,183 --> 00:02:24,144
[SPONGEBOB LAUGHING]
33
00:02:24,187 --> 00:02:26,320
SPOOKY KIDS:
♪ Who lives in a pineapple
34
00:02:26,363 --> 00:02:28,409
♪ Under the sea? ♪
35
00:02:28,452 --> 00:02:29,845
[FLYING DUTCHMAN
LAUGHS WICKEDLY]
36
00:02:32,239 --> 00:02:34,371
[CROWING]
[CALM HAWAIIAN MUSIC]
37
00:02:35,981 --> 00:02:39,463
[JELLYFISH BUZZING]
38
00:02:39,507 --> 00:02:44,207
[SNORING] Meow. Meow. Meow.
39
00:02:44,251 --> 00:02:46,122
[SNORING]
40
00:02:46,818 --> 00:02:49,604
[CLOCK TICKING]
41
00:02:49,647 --> 00:02:50,648
[DINGS, CUCKOOS]
42
00:02:50,692 --> 00:02:52,302
[HORN BLARES]
43
00:02:52,346 --> 00:02:54,130
RADIO DJ:
Good morning!
44
00:02:54,174 --> 00:02:57,829
This is Rocket Fuel Randy
on BKNI 101,
45
00:02:57,873 --> 00:03:01,137
and I got the jet fuel
to get you rocking.
46
00:03:01,181 --> 00:03:04,749
Are you ready
to get the day started?
47
00:03:04,793 --> 00:03:05,968
SINGER ON RADIO:
♪ Chicka-chickahh ♪
48
00:03:06,011 --> 00:03:07,535
I'm ready.
49
00:03:07,578 --> 00:03:09,537
[OH YEAHBY YELLO
PLAYING ON SPEAKERS]
50
00:03:19,634 --> 00:03:21,157
Wah! Wah! Ooh!
51
00:03:23,290 --> 00:03:25,683
RADIO DJ: Big things
are happening today.
52
00:03:25,727 --> 00:03:28,556
Today's the day!
I just know it.
53
00:03:28,599 --> 00:03:30,732
Things feel different.
54
00:03:30,775 --> 00:03:33,604
My whole life is
about to change.
55
00:03:34,257 --> 00:03:35,258
Meow.
56
00:03:35,302 --> 00:03:37,129
I know I said that
yesterday, Gary.
57
00:03:37,173 --> 00:03:39,306
Meow.
And the day before.
58
00:03:39,349 --> 00:03:41,830
Meow.
And a bunch of days before that.
59
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
But today is different.
60
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
[FANTASTICAL MUSIC PLAYING]
61
00:03:47,836 --> 00:03:49,838
RADIO DJ: Big things in store.
62
00:03:50,926 --> 00:03:52,014
[SQUEAKS]
63
00:03:52,057 --> 00:03:53,842
[CRANKING]
64
00:03:53,885 --> 00:03:55,496
Well, what's it say, Gary?
65
00:03:55,539 --> 00:03:57,802
Meow.
What? That can't be.
66
00:03:57,846 --> 00:04:00,022
Meow.
Gary, what's it really say?
67
00:04:00,065 --> 00:04:01,023
Meow-ow.
[ANGRILY] Gary.
68
00:04:03,547 --> 00:04:05,245
[TENSE MUSIC PLAYING]
69
00:04:10,337 --> 00:04:11,294
Meow.
70
00:04:11,338 --> 00:04:12,861
Whoo!
71
00:04:12,904 --> 00:04:14,732
Do you know
what this means?
72
00:04:14,776 --> 00:04:18,040
Meow.
For the last time, we are not rehoming you.
73
00:04:18,083 --> 00:04:21,304
No, this means
I'm exactly 36 clams high!
74
00:04:21,348 --> 00:04:22,349
Meow.
75
00:04:22,392 --> 00:04:24,612
I know it doesn't seem
like much, Gary,
76
00:04:24,655 --> 00:04:28,006
but that half a clam I grew
changes everything.
77
00:04:28,050 --> 00:04:30,574
Meow.
That's right, Gary-licious.
78
00:04:30,618 --> 00:04:33,751
Everyone's gonna look at me
in a brand new way.
79
00:04:35,362 --> 00:04:36,406
[FEET SCREECHING]
80
00:04:36,450 --> 00:04:37,625
[CLICKS]
81
00:04:37,668 --> 00:04:39,017
ICE SPICE: [RAPPING]
♪ Big guy, big guy
82
00:04:39,061 --> 00:04:41,455
♪ Big, big guy
Big guy
83
00:04:41,498 --> 00:04:43,718
Because now...
I'm a big guy.
84
00:04:43,761 --> 00:04:46,242
ICE SPICE:
♪ SpongeBob Big Guy Pants okay
85
00:04:46,286 --> 00:04:47,983
♪ Big things 'bout
to happen today
86
00:04:48,026 --> 00:04:50,072
♪ I woke up feeling
a brand new way
87
00:04:50,115 --> 00:04:51,378
♪ Big, big guy
Big guy
88
00:04:51,421 --> 00:04:52,640
Big guy!
89
00:04:52,683 --> 00:04:54,511
ICE SPICE:
♪ SpongeBob Big Guy Pants okay
90
00:04:54,555 --> 00:04:55,904
♪ Tight fit, square hips
91
00:04:55,947 --> 00:04:58,036
♪ Doing a dance
in my big guy pants
92
00:04:58,994 --> 00:05:00,517
Big guy.
93
00:05:00,561 --> 00:05:02,302
ICE SPICE:
♪ SpongeBob Big Guy Pants okay♪
94
00:05:03,128 --> 00:05:04,913
Big guy.
95
00:05:04,956 --> 00:05:06,784
ICE SPICE:
♪ Ain't a jellyfish, but I'm the catch
96
00:05:06,828 --> 00:05:08,917
[GRUNTING]
♪ Feel like that fish so I'm puffing my chest ♪
97
00:05:08,960 --> 00:05:10,614
Big guy.
98
00:05:10,658 --> 00:05:11,789
[GRUNTS]
[RAP SONG ENDS]
99
00:05:11,833 --> 00:05:13,574
Well, catch you later,
Gare Bear.
100
00:05:13,617 --> 00:05:15,576
I'm off to do
some important stuff
101
00:05:15,619 --> 00:05:18,622
that only big guys like me
are allowed to do.
102
00:05:18,666 --> 00:05:19,580
Uh...
103
00:05:21,016 --> 00:05:23,105
Whew. We're gonna need
a bigger doorway.
104
00:05:24,193 --> 00:05:25,237
Meow.
105
00:05:25,281 --> 00:05:27,065
Morning,
Squidward!
106
00:05:27,109 --> 00:05:29,198
Want to hear
my big news?
107
00:05:29,241 --> 00:05:30,895
Oh, sure.
108
00:05:30,939 --> 00:05:33,333
Let me go mark some time
on my calendar.
109
00:05:33,855 --> 00:05:34,812
Hmph!
110
00:05:34,856 --> 00:05:36,640
Great! Let me know when!
111
00:05:36,684 --> 00:05:38,512
[WHISTLING]
112
00:05:40,340 --> 00:05:41,645
Good morning, Patrick!
113
00:05:41,689 --> 00:05:43,038
Good morning!
114
00:05:43,647 --> 00:05:44,648
Who are you?
115
00:05:45,562 --> 00:05:46,998
Patrick, it's me!
116
00:05:47,477 --> 00:05:49,044
[GRUNTING]
117
00:05:49,958 --> 00:05:53,004
Grandma?
You're upside down!
118
00:05:53,048 --> 00:05:55,180
No, Patrick,
it's me, SpongeBob.
119
00:05:55,224 --> 00:05:58,575
You can't be SpongeBob.
He's far more diminutive.
120
00:05:58,619 --> 00:06:00,577
He's what?
Of reduced stature.
121
00:06:00,621 --> 00:06:02,187
Come again?
Vertically challenged.
122
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
Say what now?
He's shorter.
123
00:06:03,754 --> 00:06:05,103
Patrick, I can't
believe all I do
124
00:06:05,147 --> 00:06:06,844
is grow a half
a barnacle overnight,
125
00:06:06,888 --> 00:06:08,455
and now
I'm 36 clams tall,
126
00:06:08,498 --> 00:06:12,415
and you don't even recognize
your best friend!
127
00:06:12,459 --> 00:06:16,898
Did you say
you're 36 clams tall?
128
00:06:16,941 --> 00:06:18,769
[SOBBING] Yes!
129
00:06:18,813 --> 00:06:21,511
[STRAINING]
130
00:06:21,555 --> 00:06:23,034
You're a big guy now!
131
00:06:23,078 --> 00:06:24,819
This guy's
a big guy!
132
00:06:24,862 --> 00:06:26,734
So big!
Really big!
133
00:06:26,777 --> 00:06:28,605
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
134
00:06:28,649 --> 00:06:30,607
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
135
00:06:30,651 --> 00:06:32,479
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
136
00:06:32,522 --> 00:06:34,524
[GROANS]
[THUDS]
137
00:06:34,568 --> 00:06:36,874
Look out, everyone.
Really big.
138
00:06:36,918 --> 00:06:38,267
Really guy.
139
00:06:38,310 --> 00:06:41,488
Hey, Sandy, notice anything
different about me?
140
00:06:41,531 --> 00:06:42,967
[PANTING]
Howdy, SpongeBob.
141
00:06:43,011 --> 00:06:44,708
Did you get
a new pair of shoes?
142
00:06:44,752 --> 00:06:46,841
[BOTH GIGGLING]
143
00:06:46,884 --> 00:06:48,277
PLANKTON: Ouch!
144
00:06:48,320 --> 00:06:49,409
Hi, Plankton!
145
00:06:49,452 --> 00:06:52,368
Watch where you're going,
you big dummy!
146
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
Oh! Thanks for noticing.
147
00:06:54,457 --> 00:06:55,589
Wait, no! Ow!
148
00:06:55,632 --> 00:06:58,330
Patrick, I've never felt
so respected before.
149
00:06:58,374 --> 00:06:59,941
Get used to it,
buddy.
150
00:06:59,984 --> 00:07:03,640
And do you know
what the best part of being a big guy is?
151
00:07:03,684 --> 00:07:04,728
[CHUCKLES]
152
00:07:04,772 --> 00:07:07,165
What is it, Patrick?
No, I'm asking.
153
00:07:07,209 --> 00:07:09,167
It means I finally
get to do
154
00:07:09,211 --> 00:07:11,082
what every little guy
dreams of doing
155
00:07:11,126 --> 00:07:12,344
when they grow up.
156
00:07:12,388 --> 00:07:14,434
You don't mean...
157
00:07:14,477 --> 00:07:15,826
That's right.
158
00:07:15,870 --> 00:07:17,959
Ride the big guy
roller coaster
159
00:07:18,002 --> 00:07:20,657
at Captain Booty Beard's
Fun Park!
160
00:07:20,701 --> 00:07:21,832
Whoo-hoo!
Whoo-hoo!
161
00:07:21,876 --> 00:07:25,053
This calls for
an extra-special bubble blow.
162
00:07:25,096 --> 00:07:26,097
[SPLASHING]
163
00:07:26,141 --> 00:07:27,838
[BOTH INHALE, BLOWS]
164
00:07:28,839 --> 00:07:30,101
[SQUEAKS]
165
00:07:30,145 --> 00:07:31,799
[BOTH GIGGLING]
166
00:07:31,842 --> 00:07:34,149
To Captain Booty Beard's!
167
00:07:34,192 --> 00:07:35,890
BOTH: Whoo-hoo!
168
00:07:35,933 --> 00:07:37,587
PATRICK: Gimme a "big"!
SPONGEBOB: Big!
169
00:07:37,631 --> 00:07:39,197
PATRICK: Gimme a "guy"!
SPONGEBOB: Guy!
170
00:07:39,241 --> 00:07:42,331
PATRICK:
What does that spell? SPONGEBOB: 36 clams high!
171
00:07:43,027 --> 00:07:45,813
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
172
00:07:45,856 --> 00:07:48,859
[GRUNTING]
173
00:07:48,903 --> 00:07:50,774
Don't waste
my time, squirt.
174
00:07:50,818 --> 00:07:51,906
[SIGHS]
175
00:07:51,949 --> 00:07:54,125
[CHILDREN LAUGHING]
WOMAN: Next!
176
00:07:54,169 --> 00:07:56,388
[BOTH GIGGLING]
177
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
Ugh, you again.
178
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
[IMITATING
REVERSE BEEPING]
179
00:08:00,567 --> 00:08:02,090
[BOTH GIGGLING]
180
00:08:02,133 --> 00:08:03,918
Congratulations.
181
00:08:04,658 --> 00:08:06,877
Patrick?
It's official.
182
00:08:08,096 --> 00:08:10,272
[BOTH SCREAMING EXCITEDLY]
183
00:08:10,315 --> 00:08:12,187
Don't make me call security.
184
00:08:12,230 --> 00:08:14,363
BOTH: Whoo-hoo! Yay!
185
00:08:14,406 --> 00:08:16,713
[BOTH GIGGLING]
186
00:08:16,757 --> 00:08:18,759
[TENSE MUSIC PLAYING]
187
00:08:22,023 --> 00:08:23,546
[LAUGHING]
188
00:08:23,590 --> 00:08:24,808
[SCREAMING]
189
00:08:24,852 --> 00:08:26,418
[LAUGHING SLOWS DOWN]
190
00:08:26,462 --> 00:08:27,594
[SCREAMING]
191
00:08:28,290 --> 00:08:30,335
[GROANS WORRIEDLY]
192
00:08:31,032 --> 00:08:32,424
[RIDERS SCREAMING]
193
00:08:32,468 --> 00:08:33,774
[THUNDER BREAKS]
194
00:08:35,340 --> 00:08:37,429
[SCREAMING]
[O FORTUNAPLAYING]
195
00:08:37,473 --> 00:08:38,430
[SCREAMING]
196
00:08:39,083 --> 00:08:40,607
[SCREAMING]
197
00:08:42,304 --> 00:08:43,392
[SHOUTING]
198
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
[EXPLOSION]
199
00:08:44,959 --> 00:08:46,787
[WARBLED SCREAMING]
200
00:08:47,831 --> 00:08:49,485
[SCREAMING]
201
00:08:49,529 --> 00:08:51,443
[EVIL LAUGHTER]
202
00:08:51,487 --> 00:08:52,662
[SCREAMING FADES]
203
00:08:53,489 --> 00:08:55,404
[TERRIFIED WHEEZING]
204
00:08:55,447 --> 00:08:57,014
[GULPS] Patrick?
205
00:08:57,841 --> 00:08:59,451
[LAUGHING EXCITEDLY]
206
00:08:59,495 --> 00:09:00,757
Wait a minute!
207
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
Huh?
208
00:09:02,193 --> 00:09:04,761
What's the matter?
I thought you were a big guy.
209
00:09:04,805 --> 00:09:07,416
I am! I mean...
[DEEP VOICE] I am.
210
00:09:07,459 --> 00:09:09,418
[NORMAL VOICE] I just,
uh, promised someone else
211
00:09:09,461 --> 00:09:11,420
that I'd ride with them,
[CHUCKLES] that's all.
212
00:09:11,463 --> 00:09:13,727
Oh, yeah? Who?
[SUSPENSEFUL STING]
213
00:09:13,770 --> 00:09:15,642
[STAMMERING] The guy who--
214
00:09:15,685 --> 00:09:17,731
[STAMMERING] I--
215
00:09:18,819 --> 00:09:20,124
Mr. Krabs!
216
00:09:20,168 --> 00:09:21,822
Oh. That makes sense.
217
00:09:21,865 --> 00:09:23,824
Phew.
Let's go get him!
218
00:09:23,867 --> 00:09:25,434
[GROANING]
219
00:09:26,000 --> 00:09:28,176
[ALL EXCLAIMING]
220
00:09:28,219 --> 00:09:29,351
PATRICK: Sorry!
221
00:09:29,394 --> 00:09:31,048
[ALL EXCLAIMING]
PATRICK: Coming through!
222
00:09:31,092 --> 00:09:32,484
[ALL EXCLAIMING]
223
00:09:32,528 --> 00:09:34,182
[SCREECHES]
224
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
[DOOR BELL RINGS]
PATRICK: Heads up, Mr. Krabs!
225
00:09:36,097 --> 00:09:39,796
It's time to ride
the Shipwreck! Whoo-hoo!
226
00:09:39,840 --> 00:09:42,016
What are ya
talking about, Patrick?
227
00:09:42,059 --> 00:09:45,497
The roller coaster!
Get your head in the game.
228
00:09:45,541 --> 00:09:48,588
Remember that big
terrifying roller coaster?
229
00:09:48,631 --> 00:09:51,852
Nope.
We had a deal to ride it together.
230
00:09:51,895 --> 00:09:52,983
Nope.
231
00:09:53,027 --> 00:09:55,899
So I couldn't ride it
if you were too busy
232
00:09:55,943 --> 00:09:58,380
to ride it with me.
Hmm?
233
00:09:59,033 --> 00:10:00,295
Wha--
234
00:10:00,338 --> 00:10:01,644
[IMITATES ROLLER COASTER
CLIMBING THE LIFT]
235
00:10:01,688 --> 00:10:03,080
[IMITATES SCREAMING]
236
00:10:03,124 --> 00:10:04,299
Hoo-whoo-whoo-whoo!
237
00:10:04,342 --> 00:10:06,170
[IMITATING EXPLOSION]
238
00:10:06,214 --> 00:10:08,085
Shipwreck!
[TEETH CHATTERING]
239
00:10:08,129 --> 00:10:09,304
Hmm.
240
00:10:09,870 --> 00:10:11,523
Hmm.
241
00:10:11,567 --> 00:10:15,353
Oh, right! Our old
roller coaster deal.
242
00:10:15,397 --> 00:10:17,181
Of course, yeah.
Phew!
243
00:10:17,225 --> 00:10:20,315
But, uh, we can't
go today, lad.
244
00:10:20,358 --> 00:10:23,448
Things are too busy
around here.
245
00:10:23,492 --> 00:10:25,668
Oh. Hear that,
Patrick? Mr.--
246
00:10:25,712 --> 00:10:27,627
[IMITATES ROLLER COASTER
CLIMBING THE LIFT]
247
00:10:27,670 --> 00:10:28,758
[GRUNTING]
248
00:10:28,802 --> 00:10:30,325
Ow!
249
00:10:30,368 --> 00:10:31,935
[GROANS]
Shipwreck!
250
00:10:33,241 --> 00:10:35,373
Thanks for covering
for me, Mr. Krabs.
251
00:10:35,417 --> 00:10:36,897
I don't know why
I got so scared
252
00:10:36,940 --> 00:10:38,725
when I saw
that roller coaster.
253
00:10:38,768 --> 00:10:40,117
I thought
I was big enough.
254
00:10:40,161 --> 00:10:42,772
Just 'cause you're taller
don't mean you're a big guy.
255
00:10:42,816 --> 00:10:44,165
It doesn't?
256
00:10:44,208 --> 00:10:46,297
Big guys are rough and tumble.
257
00:10:46,341 --> 00:10:47,559
They don't blow bubbles.
258
00:10:47,603 --> 00:10:49,823
Hmm. I guess not.
259
00:10:49,866 --> 00:10:51,563
Being scared
of roller coasters
260
00:10:51,607 --> 00:10:53,348
ain't nothing
to be ashamed of.
261
00:10:53,391 --> 00:10:54,828
Glad you understand.
262
00:10:54,871 --> 00:10:57,047
You must've been scared
of roller coasters, too,
263
00:10:57,091 --> 00:10:58,092
when you were my age.
264
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
Well, I wouldn't really--
265
00:10:59,833 --> 00:11:02,487
You were probably
hiding-under-the-bed kind of scared, weren't you?
266
00:11:02,531 --> 00:11:03,750
Well, I, uh--
267
00:11:03,793 --> 00:11:06,056
Maybe even cwyin'-fo'-Mama
kind of scared.
268
00:11:06,100 --> 00:11:07,449
I wasn't crying for Mama!
269
00:11:07,492 --> 00:11:09,843
Poopy-pee-pee-in-my-pantsy
kind of scared. [LAUGHS]
270
00:11:09,886 --> 00:11:11,105
Am I right?
271
00:11:11,148 --> 00:11:13,542
Get it straight, SpongeBob!
My pants were clean!
272
00:11:13,585 --> 00:11:16,850
'Cause nothing
ever scared me... and nothing ever will!
273
00:11:16,893 --> 00:11:19,853
But didn't you say
being scared wasn't anything to be ashamed of?
274
00:11:19,896 --> 00:11:22,029
It ain't! For you.
275
00:11:22,072 --> 00:11:25,859
But I'm different. I wasn't
blowing bubbles at your age.
276
00:11:25,902 --> 00:11:27,164
I was risking me life
277
00:11:27,208 --> 00:11:29,079
on the high seas!
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
278
00:11:29,123 --> 00:11:30,951
[ALL GASPING]
279
00:11:30,994 --> 00:11:33,823
I ate danger
for breakfast! Peril for lunch!
280
00:11:33,867 --> 00:11:35,825
And adventure
for dinner!
281
00:11:35,869 --> 00:11:37,653
Wha-wha-wha...
Really?
282
00:11:37,697 --> 00:11:39,089
That's right!
283
00:11:39,133 --> 00:11:41,744
I was in command
of me own vessel,
284
00:11:41,788 --> 00:11:45,226
and sailed many
a dangerous mile.
285
00:11:45,269 --> 00:11:47,489
Tell me about
your greatest adventure.
286
00:11:47,532 --> 00:11:48,882
What if I told you
287
00:11:48,925 --> 00:11:52,581
I sailed with
the Flying Dutchman himself?
288
00:11:52,624 --> 00:11:54,278
The Flying Dutchman?
289
00:11:54,322 --> 00:11:56,933
The most pants-wettingly
scariest ghost
290
00:11:56,977 --> 00:11:59,022
to ever roam the high seas?
291
00:11:59,849 --> 00:12:01,503
Oh, my lucky brick.
292
00:12:01,546 --> 00:12:03,331
MR. KRABS: Aye!
293
00:12:03,374 --> 00:12:07,117
Like many a young sailor
before me, I longed for adventure.
294
00:12:07,161 --> 00:12:09,250
[MUSCLES CREAKING]
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
295
00:12:11,165 --> 00:12:14,821
And that's when
the Dutchman's hornpipe appeared.
296
00:12:16,257 --> 00:12:17,649
[HORNPIPE BLOWING]
297
00:12:17,693 --> 00:12:19,651
MR. KRABS: I summoned
the cursed pirate,
298
00:12:19,695 --> 00:12:23,177
and journeyed with him
to the deepest part of the sea.
299
00:12:23,220 --> 00:12:27,529
A nightmare realm
called the Underworld.
300
00:12:27,572 --> 00:12:29,052
[ROARS]
301
00:12:29,096 --> 00:12:31,489
[GULPS]
MR. KRABS: It was filled with ghostly pirates,
302
00:12:31,533 --> 00:12:33,665
haunted hurricanes,
303
00:12:33,709 --> 00:12:36,190
terrifying monsters!
304
00:12:36,233 --> 00:12:37,539
[ROARING]
305
00:12:37,582 --> 00:12:38,670
Roar!
306
00:12:38,714 --> 00:12:40,411
Whoa!
307
00:12:40,455 --> 00:12:44,894
I faced 'em all
with steel in me backbone and a cutlass in me claw!
308
00:12:44,938 --> 00:12:46,461
Hyah!
[PIRATES GROAN]
309
00:12:46,504 --> 00:12:47,592
Hoo-waa!
310
00:12:47,636 --> 00:12:49,116
Hyah!
[ROARS, GROANS]
311
00:12:50,682 --> 00:12:53,033
It was the greatest adventure
312
00:12:53,076 --> 00:12:54,730
of me life!
313
00:12:55,078 --> 00:12:57,037
Wow!
314
00:12:57,080 --> 00:12:59,735
You're almost like
a real swashbuckler!
315
00:12:59,779 --> 00:13:00,649
Almost?
316
00:13:00,692 --> 00:13:03,304
I am a real swashbuckler!
317
00:13:03,347 --> 00:13:05,436
How do you think
I earned this baby?
318
00:13:05,480 --> 00:13:06,916
What is that?
319
00:13:06,960 --> 00:13:09,527
It's a Swashbuckler
Certificate.
320
00:13:09,571 --> 00:13:11,529
It means I proved my bravery,
321
00:13:11,573 --> 00:13:14,141
courageousness,
daring, panache,
322
00:13:14,184 --> 00:13:15,795
guts, grit,
323
00:13:15,838 --> 00:13:17,144
moxie,
324
00:13:17,187 --> 00:13:19,973
and intestinal fortitude.
[GRUNTS]
325
00:13:20,016 --> 00:13:21,322
Well, that's it!
326
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
I'd be a big guy
if I could earn
327
00:13:23,063 --> 00:13:24,934
my Swashbuckler Certificate.
328
00:13:24,978 --> 00:13:27,502
And you
could teach me!
329
00:13:27,545 --> 00:13:30,113
Teach you?
To be a swashbuckler?
330
00:13:30,157 --> 00:13:32,072
I don't mean to laugh
in your face, but...
331
00:13:32,115 --> 00:13:35,858
[LAUGHING]
332
00:13:35,902 --> 00:13:38,643
You're too scared
to even ride a roller coaster!
333
00:13:38,687 --> 00:13:39,906
I can do it.
334
00:13:39,949 --> 00:13:43,170
I want to be a brave
swashbuckler like you.
335
00:13:43,213 --> 00:13:44,954
I'm ready.
336
00:13:44,998 --> 00:13:49,698
SpongeBob, you're just
a bubble-blowing baby boy who's not ready.
337
00:13:49,741 --> 00:13:51,918
But--
Butts are for toilets!
338
00:13:51,961 --> 00:13:54,746
Speaking of which, the heads
need swabbing, so git!
339
00:13:54,790 --> 00:13:57,967
And no more talk
about being a swashbuckler.
340
00:13:58,011 --> 00:13:59,142
Aww.
341
00:14:00,840 --> 00:14:03,364
MR. KRABS: You're not ready...
not ready... not ready...
342
00:14:03,407 --> 00:14:06,367
not ready... not ready...
not ready... not ready!
343
00:14:07,629 --> 00:14:09,892
[GIGGLING]
344
00:14:13,374 --> 00:14:15,158
SPONGEBOB: Bravery. Courage.
345
00:14:15,202 --> 00:14:18,509
I got to learn this stuff
if I'm gonna prove myself to Mr. Krabs.
346
00:14:18,553 --> 00:14:21,338
You got this, SpongeBob.
[GIGGLING]
347
00:14:21,382 --> 00:14:22,862
Uh-oh. [EXCLAIMS]
348
00:14:22,905 --> 00:14:24,864
Now what else
did he say I needed?
349
00:14:24,907 --> 00:14:26,561
PATRICK: Daring.
Oh, right. Daring.
350
00:14:26,604 --> 00:14:28,258
PATRICK: Guts.
Definitely need those.
351
00:14:28,302 --> 00:14:31,261
PATRICK: Panache. Moxie.
Intestinal fortitude.
352
00:14:31,305 --> 00:14:33,829
Okay, okay! Slow down!
You spelled "fortitude" wrong.
353
00:14:33,873 --> 00:14:36,788
It's F-O-R-T-I-T-U-D-E.
354
00:14:36,832 --> 00:14:38,747
SPONGEBOB: [GASPS]
Mr. Krabs's certificate! [EXCLAIMS]
355
00:14:38,790 --> 00:14:42,533
Why do you have this?
I always read in the bathroom.
356
00:14:42,577 --> 00:14:45,362
[GROANS] I know I can do this.
357
00:14:45,406 --> 00:14:47,234
I just need a chance
to prove it!
358
00:14:47,277 --> 00:14:49,323
[ECHOING] Prove it.
359
00:14:49,366 --> 00:14:51,499
[WIND WHISTLING]
360
00:14:54,502 --> 00:14:56,504
[GHOSTLY WHISPERS]
361
00:14:59,420 --> 00:15:01,509
[ECHOING]
Well, that's weird.
362
00:15:01,552 --> 00:15:04,381
[WIND WHISTLING]
363
00:15:04,425 --> 00:15:07,210
[GASPS] Oh, shrimp!
The certificate!
364
00:15:07,254 --> 00:15:09,691
Mr. Krabs won't
like that.
365
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
W... we got
to get it, right?
366
00:15:11,214 --> 00:15:13,173
I... I'm not going
in there.
367
00:15:13,216 --> 00:15:16,002
Yeah, you'd have
to be pretty brave to go in there.
368
00:15:16,045 --> 00:15:17,568
Hey, wait a minute!
369
00:15:17,612 --> 00:15:19,962
Patrick, this is it!
It is?
370
00:15:20,006 --> 00:15:22,530
Destiny is squeezing
my buns.
371
00:15:22,573 --> 00:15:23,444
[SNAPS]
372
00:15:23,487 --> 00:15:24,749
Do you feel it?
373
00:15:24,793 --> 00:15:26,838
Yeah!
374
00:15:26,882 --> 00:15:28,797
This vent is just
what I need
375
00:15:28,840 --> 00:15:31,321
to start earning my
Swashbuckler Certificate.
376
00:15:31,365 --> 00:15:32,888
You mean the one we lost?
377
00:15:32,932 --> 00:15:35,630
Oh, yes, that one,
but also the one I'm gonna earn.
378
00:15:35,673 --> 00:15:37,371
We lost two of them
down there?
379
00:15:38,546 --> 00:15:42,202
The hero's journey starts
with one squish.
380
00:15:43,246 --> 00:15:44,726
[GRUNTING]
381
00:15:45,857 --> 00:15:47,294
Right behind you.
382
00:15:48,382 --> 00:15:50,166
[STRAINING]
383
00:15:50,210 --> 00:15:51,515
I'll catch up.
384
00:15:54,083 --> 00:15:56,346
Ooh. Side adventure.
385
00:15:58,958 --> 00:16:02,483
Hmm. Left or right?
386
00:16:02,526 --> 00:16:03,527
Mmm.
387
00:16:03,571 --> 00:16:05,486
[SCREAMS] Left!
Definitely left!
388
00:16:05,529 --> 00:16:07,662
[PANICKED SOBBING]
389
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
[STRAINS, YELLS]
390
00:16:09,403 --> 00:16:11,144
[SOBS] Ow!
391
00:16:13,885 --> 00:16:15,017
[SHOES SQUEAKING]
392
00:16:15,061 --> 00:16:16,062
[GASPS]
393
00:16:16,105 --> 00:16:18,455
This must lead
to the basement.
394
00:16:18,499 --> 00:16:20,631
This must go deeper
than the basement.
395
00:16:23,852 --> 00:16:24,853
Wha--
396
00:16:26,115 --> 00:16:28,117
Where am I?
397
00:16:28,161 --> 00:16:29,205
[GASPS]
398
00:16:29,249 --> 00:16:31,642
[WONDROUS MUSIC PLAYING]
399
00:16:31,686 --> 00:16:33,122
[GASPS]
400
00:16:33,166 --> 00:16:34,080
[GASPS]
401
00:16:34,906 --> 00:16:36,691
[GASPS LOUDLY]
402
00:16:36,734 --> 00:16:39,955
[SLOWLY] Wow!
403
00:16:39,999 --> 00:16:44,525
This must be Mr. Krabs's
swashbuckler sanctum.
404
00:16:44,568 --> 00:16:47,136
Ooh, look at that.
405
00:16:47,180 --> 00:16:48,833
And that. And that.
406
00:16:48,877 --> 00:16:50,574
And that! And that! And that!
407
00:16:50,618 --> 00:16:52,663
And that! And that! And that!
And that! And that! And that!
408
00:16:52,707 --> 00:16:53,969
[EXCLAIMS, GROANS]
409
00:16:55,188 --> 00:16:56,537
PATRICK: Hi.
410
00:16:56,580 --> 00:16:58,017
[BOTH GIGGLING]
411
00:16:59,061 --> 00:17:01,672
Argh!
Ahoy!
412
00:17:02,325 --> 00:17:05,024
[GRUNTING]
413
00:17:09,158 --> 00:17:13,380
So, who's a bubble-blowing
baby boy now, huh?
414
00:17:13,423 --> 00:17:15,338
[GRUNTING]
415
00:17:17,123 --> 00:17:18,428
[SCREAMS]
416
00:17:18,472 --> 00:17:19,951
[EXCLAIMING]
417
00:17:20,822 --> 00:17:21,997
Whoa!
418
00:17:22,041 --> 00:17:25,174
[SHOUTING]
419
00:17:25,218 --> 00:17:26,436
[GROANS]
420
00:17:30,658 --> 00:17:32,529
Oh, who am I kidding?
421
00:17:32,573 --> 00:17:35,141
I'll never be
a swashbuckler.
422
00:17:38,448 --> 00:17:39,449
Hmm?
423
00:17:39,493 --> 00:17:41,886
[SOFT WHISTLING]
424
00:17:43,105 --> 00:17:46,021
Mysterious Glow...
425
00:17:46,065 --> 00:17:47,370
Part Two.
426
00:17:48,241 --> 00:17:49,155
[GASPS]
427
00:17:49,198 --> 00:17:50,373
[GHOSTLY WHISPERS]
428
00:17:50,417 --> 00:17:52,114
SPONGEBOB: Whoa.
429
00:17:52,158 --> 00:17:55,030
This must be the hornpipe
Mr. Krabs took
430
00:17:55,074 --> 00:17:56,640
from the Flying Dutchman!
431
00:17:57,946 --> 00:18:01,341
"If a swashbuckler ye
want to be,
432
00:18:01,384 --> 00:18:04,344
blow this horn
and ye shall see."
433
00:18:04,387 --> 00:18:07,738
[GASPS] Patrick,
I'm feeling destiny again.
434
00:18:08,174 --> 00:18:09,610
[CREAKING]
435
00:18:09,653 --> 00:18:12,656
Still nothing. But don't
let me slow you down.
436
00:18:12,700 --> 00:18:13,918
[INHALES SHARPLY]
437
00:18:13,962 --> 00:18:16,747
[HORNPIPE BLOWING]
438
00:18:19,446 --> 00:18:21,100
[BUBBLING]
439
00:18:23,928 --> 00:18:26,888
[THUNDER BREAKS]
440
00:18:26,931 --> 00:18:32,111
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
441
00:18:33,982 --> 00:18:37,116
Huh? That sounds like...
Oh, no!
442
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
[POPS]
[TENSE MUSIC PLAYING]
443
00:18:39,074 --> 00:18:40,554
Huh? [YELLS]
[GRUNTS]
444
00:18:40,597 --> 00:18:43,774
SpongeBob! Get out of there!
445
00:18:44,297 --> 00:18:45,167
Have fun.
446
00:18:45,211 --> 00:18:46,168
[YELLS]
447
00:18:46,212 --> 00:18:47,735
[TENSE MUSIC CONTINUING]
448
00:18:50,259 --> 00:18:52,870
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
449
00:18:53,828 --> 00:18:55,177
[THUNDER BREAKING]
450
00:18:55,221 --> 00:18:57,745
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
451
00:18:57,788 --> 00:18:59,007
[THUNDER BREAKING]
452
00:19:00,791 --> 00:19:02,315
[SPLASHING]
[CREAKING]
453
00:19:10,192 --> 00:19:11,280
Land ho!
454
00:19:11,324 --> 00:19:14,022
[GRUNTING]
455
00:19:15,980 --> 00:19:16,981
[TEETH CLATTERING]
456
00:19:17,547 --> 00:19:18,896
[GROWLING]
457
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
[THUNDER BREAKS]
458
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
[BOTH GASPING]
[BRICK CLINKS]
459
00:19:24,250 --> 00:19:26,034
Uh, you dropped
your lucky brick.
460
00:19:26,077 --> 00:19:27,818
I don't have
a lucky brick.
461
00:19:27,862 --> 00:19:29,255
[CREAKING]
462
00:19:29,298 --> 00:19:32,475
[EXCLAIMS, GASPING]
463
00:19:32,519 --> 00:19:35,478
On your feet,
ya sea-drinkin' polliwog!
464
00:19:35,522 --> 00:19:38,177
You're in the company
465
00:19:38,220 --> 00:19:40,614
of the Flying Dutchman!
466
00:19:40,657 --> 00:19:42,790
[TENSE MUSIC PLAYING]
467
00:19:46,141 --> 00:19:47,795
Hmm.
468
00:19:47,838 --> 00:19:49,536
[WHIMPERING, TEETH CLATTERING]
469
00:19:49,579 --> 00:19:53,017
[ECHOING]
Who blew my hornpipe?
470
00:19:54,193 --> 00:19:55,368
Uh...
471
00:19:55,411 --> 00:19:56,847
I did.
472
00:19:56,891 --> 00:19:58,675
Hmm.
473
00:19:58,719 --> 00:20:01,983
SpongeBob, I'm comin'!
CHORUS: ♪ Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
474
00:20:02,026 --> 00:20:03,811
♪ Hurry! Hurry!♪
475
00:20:04,681 --> 00:20:06,248
Weird place for a painting.
476
00:20:06,292 --> 00:20:07,554
MR. KRABS: Move it, Squidward!
477
00:20:07,597 --> 00:20:09,251
CHORUS: ♪ Hurry!
Hurry! Hurry! Hurry!♪
478
00:20:09,295 --> 00:20:12,385
Ah, let me take
a look at ya.
479
00:20:12,428 --> 00:20:17,390
Spit-shine shoes.
Long socks. Short pants.
480
00:20:17,433 --> 00:20:20,131
Empty middle-distant stare.
481
00:20:20,175 --> 00:20:23,570
Tell me, laddie,
can ya blow a bubble?
482
00:20:26,921 --> 00:20:28,618
Why...
483
00:20:28,662 --> 00:20:30,229
you're the very swab
484
00:20:30,272 --> 00:20:31,665
I've been lookin' for!
485
00:20:31,708 --> 00:20:33,188
[LAUGHS]
486
00:20:33,232 --> 00:20:34,537
[STAMMERS] Really?
487
00:20:34,581 --> 00:20:36,060
You look like the kind of
488
00:20:36,104 --> 00:20:38,933
strappin' young bubble-blowin'
fella who wants,
489
00:20:38,976 --> 00:20:43,067
nay, needs a chance
to prove his mettle.
490
00:20:43,111 --> 00:20:46,593
[EXCLAIMS] He was
just saying that in the bathroom!
491
00:20:46,636 --> 00:20:47,898
Quiet! You don't matter.
492
00:20:47,942 --> 00:20:49,248
Very good.
493
00:20:49,291 --> 00:20:51,337
That's why I blew the horn,
Mr. Dutchman, sir.
494
00:20:51,380 --> 00:20:55,079
I need to prove
I'm a big guy by earning my Swashbuckler Certificate.
495
00:20:55,123 --> 00:20:57,821
Well, I'm here
to offer you
496
00:20:57,865 --> 00:21:00,911
a once-in-a-lifetime
opportunity
497
00:21:00,955 --> 00:21:04,654
to prove your worth
in the Underworld.
498
00:21:04,698 --> 00:21:07,048
Just like Mr. Krabs!
499
00:21:07,091 --> 00:21:08,832
Aw. But he doesn't
think I'm ready
500
00:21:08,876 --> 00:21:10,312
for that kind of thing.
501
00:21:10,356 --> 00:21:12,923
Well, maybe he's right.
502
00:21:12,967 --> 00:21:15,230
You might not
be ready for
503
00:21:15,274 --> 00:21:17,319
swashbucklin'!
504
00:21:17,363 --> 00:21:19,669
Swashbuckling?
[BUBBLING]
505
00:21:19,713 --> 00:21:22,150
Swashbucklin'.
506
00:21:22,193 --> 00:21:25,588
[LAUGHING MENACINGLY]
507
00:21:25,632 --> 00:21:26,981
[PATRICK EXCLAIMING]
508
00:21:27,024 --> 00:21:28,983
[BLADES SWISHING, WHOOSHING]
509
00:21:32,421 --> 00:21:34,641
Swashbuckling!
510
00:21:34,684 --> 00:21:37,383
[PIRATES YELLING]
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
511
00:21:39,385 --> 00:21:40,864
Ah!
512
00:21:41,474 --> 00:21:42,562
[YELLS]
513
00:21:44,564 --> 00:21:45,782
[CACKLING]
514
00:21:45,826 --> 00:21:47,088
[SHOUTS, GRUNTS]
515
00:21:48,481 --> 00:21:50,047
[GRUNTING]
516
00:21:50,091 --> 00:21:51,092
[LAUGHS, GROANS]
517
00:21:52,659 --> 00:21:53,834
Huh?
[SHOUTS]
518
00:21:53,877 --> 00:21:57,316
[ALL GRUNTING]
519
00:21:57,359 --> 00:21:58,447
Whoa!
520
00:21:58,491 --> 00:22:00,710
[SHOUTING]
521
00:22:01,450 --> 00:22:05,236
[CACKLING]
522
00:22:05,280 --> 00:22:07,761
I'm ready!
523
00:22:07,804 --> 00:22:09,980
Then it's a deal.
[THUNDER BREAKS]
524
00:22:10,024 --> 00:22:12,331
The Dutchman's deal.
525
00:22:12,374 --> 00:22:14,768
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
526
00:22:16,596 --> 00:22:18,815
[THE FLYING
DUTCHMAN CACKLING] [CHUCKLES]
527
00:22:19,599 --> 00:22:21,601
[CACKLING]
528
00:22:22,950 --> 00:22:24,778
[MENACING MUSIC PLAYING]
529
00:22:24,821 --> 00:22:25,996
[THUNDER BREAKING]
530
00:22:26,040 --> 00:22:27,911
[PANICKED PANTING]
531
00:22:27,955 --> 00:22:29,173
[GRUNTING]
532
00:22:29,217 --> 00:22:31,001
[GRUNTS]
Stupid passcode.
533
00:22:31,045 --> 00:22:33,656
[GRUNTS]
Four... fifteen... eight.
534
00:22:33,700 --> 00:22:34,570
[GRUNTS]
535
00:22:34,614 --> 00:22:35,484
[GROANS]
536
00:22:35,528 --> 00:22:37,443
Permission
to come aboard, sir!
537
00:22:37,486 --> 00:22:39,401
Granted, shipmate!
538
00:22:39,445 --> 00:22:42,796
Me, too?
Only if ya put on some pants.
539
00:22:43,362 --> 00:22:45,146
[SIGHS] I guess.
540
00:22:45,189 --> 00:22:46,234
[MUMBLES]
541
00:22:46,277 --> 00:22:47,931
[GROANS] Pupil scan?
542
00:22:47,975 --> 00:22:50,325
[SCAN WHIRRING, BEEPING]
[TENSE MUSIC PLAYING]
543
00:22:50,369 --> 00:22:51,587
Ooh!
Whee!
544
00:22:51,631 --> 00:22:53,676
Welcome aboard!
[ALL LAUGHING AND CHEERING]
545
00:22:53,720 --> 00:22:56,287
[CREAKING]
546
00:22:56,331 --> 00:22:58,768
MR. KRABS:
Blast these long eyes. [WHIRRING, BEEPING]
547
00:22:58,812 --> 00:23:02,337
Come on, right this way
to your quarters. [ALL CHEERING]
548
00:23:02,381 --> 00:23:06,167
I'm gonna be
a swashbuckler. Yeah!
549
00:23:06,210 --> 00:23:07,777
What do ya think,
Captain?
550
00:23:07,821 --> 00:23:11,041
Pure heart, innocent mind,
551
00:23:11,085 --> 00:23:13,566
desperate to be a big guy.
552
00:23:13,609 --> 00:23:15,306
He's perfect.
553
00:23:15,350 --> 00:23:16,351
[WHIRS, CHIRPS]
554
00:23:16,395 --> 00:23:17,570
[GRUNTS, GASPS]
555
00:23:17,613 --> 00:23:19,963
Ahoy, Krabs!
556
00:23:20,007 --> 00:23:22,749
Long time no see!
[EVIL LAUGH]
557
00:23:22,792 --> 00:23:25,534
Please, don't take SpongeBob!
558
00:23:25,578 --> 00:23:29,059
[LAUGHS] You'll never
see him again.
559
00:23:29,103 --> 00:23:32,280
He's the key
to unlocking my curse.
560
00:23:32,323 --> 00:23:36,980
[GASPS] SpongeBob!
561
00:23:37,024 --> 00:23:38,765
[TENSE MUSIC CONTINUING]
562
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
[TEETH CLATTERING]
563
00:23:41,942 --> 00:23:43,378
[BOTH GROANING]
564
00:23:45,946 --> 00:23:48,383
Cinch up your trousers,
me hearties.
565
00:23:48,427 --> 00:23:52,822
A trip to the Underworld
is not for the faint of heart.
566
00:23:52,866 --> 00:23:53,823
[THUNDER BREAKING]
567
00:23:53,867 --> 00:23:55,216
[BOTH EXCLAIMING]
568
00:23:56,304 --> 00:23:59,263
[SCREAMING]
569
00:24:01,918 --> 00:24:03,442
[LAUGHING]
570
00:24:07,663 --> 00:24:11,232
Oh, Squidward,
what are we gonna do?
571
00:24:11,275 --> 00:24:13,582
Sorry, I don't
speak "do".
572
00:24:13,626 --> 00:24:15,715
All me blusterin'
and braggin',
573
00:24:15,758 --> 00:24:17,804
fillin' that boy's head
with adventure!
574
00:24:17,847 --> 00:24:20,241
I drove him right into
the tender mercies
575
00:24:20,284 --> 00:24:21,808
of that monster,
576
00:24:21,851 --> 00:24:23,853
the Flying Dutchman.
577
00:24:23,897 --> 00:24:27,814
Look, Eugene,
you can't blame yourself. Mr. Krabs.
578
00:24:27,857 --> 00:24:30,120
Say what?
Call me Mr. Krabs.
579
00:24:30,164 --> 00:24:31,687
Okay.
580
00:24:31,731 --> 00:24:34,995
Look, "Mr. Krabs"...
There ya go.
581
00:24:35,038 --> 00:24:37,127
You know what?
It is your fault.
582
00:24:37,171 --> 00:24:38,259
You're right,
Squidward.
583
00:24:38,302 --> 00:24:40,522
Which is why we got
to go save him!
584
00:24:40,566 --> 00:24:41,741
Hold it.
585
00:24:41,784 --> 00:24:44,178
You don't think
I'm actually participating
586
00:24:44,221 --> 00:24:45,962
in this fool's errand,
do you?
587
00:24:46,006 --> 00:24:47,747
I know you are.
588
00:24:47,790 --> 00:24:49,139
Because if you don't,
589
00:24:49,183 --> 00:24:51,228
I'll demote you to fry cook.
590
00:24:51,272 --> 00:24:52,316
Permanently!
591
00:24:52,360 --> 00:24:53,448
But the grease
592
00:24:53,492 --> 00:24:56,016
inflames my acne!
593
00:24:56,059 --> 00:24:58,366
[PANICKED SOBBING]
594
00:24:58,409 --> 00:25:00,455
[EXCLAIMING]
595
00:25:00,499 --> 00:25:01,761
[SCREAMING]
596
00:25:01,804 --> 00:25:02,936
[POPS]
597
00:25:02,979 --> 00:25:05,939
[HEROIC MUSIC PLAYING]
598
00:25:10,770 --> 00:25:14,513
So, just the two of us
against the Dutchman, huh?
599
00:25:14,556 --> 00:25:17,080
There's three in this crew,
Mr. Squidward.
600
00:25:17,124 --> 00:25:18,473
[SLOSHING]
601
00:25:18,517 --> 00:25:20,780
Meow.
Why was I worried?
602
00:25:20,823 --> 00:25:23,826
Nice to see me old gear
still fits, eh? [LAUGHS]
603
00:25:23,870 --> 00:25:24,740
[CREAKING]
604
00:25:26,133 --> 00:25:27,569
[BUTTON RICOCHETING]
605
00:25:27,613 --> 00:25:28,483
SCALLOP: Squawk!
606
00:25:29,049 --> 00:25:30,398
What the-- Huh?
607
00:25:31,442 --> 00:25:34,228
Hmm. Not bad.
608
00:25:34,271 --> 00:25:35,795
[SCALLOP BLOWS RASPBERRY]
609
00:25:35,838 --> 00:25:39,625
And to get us there in style,
say hello to our noble vessel,
610
00:25:39,668 --> 00:25:42,323
The Patty Blaster!
611
00:25:42,366 --> 00:25:45,239
Hey, we might actually
be safe on this adventure,
612
00:25:45,282 --> 00:25:46,936
driving a...
613
00:25:46,980 --> 00:25:48,721
[FOGHORN PLAYS WOEFUL MELODY]
614
00:25:48,764 --> 00:25:50,549
[GLUMLY] Winnebago.
615
00:25:50,592 --> 00:25:54,640
We can't lose
in a "Win"-nebago, Mr. Squidward.
616
00:25:54,683 --> 00:25:55,858
[CACKLING]
617
00:25:55,902 --> 00:25:57,077
Hilarious.
618
00:25:57,120 --> 00:25:58,644
Squawk!
Hilarious!
619
00:25:58,687 --> 00:26:01,603
Do you even know
how to find SpongeBob?
620
00:26:01,647 --> 00:26:03,823
Aye, Squidward,
but it won't be easy.
621
00:26:03,866 --> 00:26:05,912
The Dutchman's taken SpongeBob
to the deepest,
622
00:26:05,955 --> 00:26:09,089
most dangerous part
of the sea.
623
00:26:09,132 --> 00:26:13,223
A realm of dark magic
called the Underworld.
624
00:26:13,267 --> 00:26:14,964
Under where?
625
00:26:15,008 --> 00:26:17,706
[CHUCKLING]
Underwear.
626
00:26:17,750 --> 00:26:19,882
[CLEARS THROAT]
Well, how do we get there?
627
00:26:19,926 --> 00:26:22,798
First we've got to find
the magical portal.
628
00:26:22,842 --> 00:26:25,192
Then navigate the Slime River
629
00:26:25,235 --> 00:26:27,368
through unimaginable terrors.
630
00:26:27,411 --> 00:26:29,326
And if we survive,
631
00:26:29,370 --> 00:26:31,285
this is where
we find SpongeBob.
632
00:26:31,328 --> 00:26:32,199
[THUNDER BREAKS]
633
00:26:32,242 --> 00:26:33,156
Meow!
634
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
SQUIDWARD: Challenge Cove?
635
00:26:35,071 --> 00:26:37,378
MR. KRABS That's where
the Dutchman can use SpongeBob
636
00:26:37,421 --> 00:26:38,814
to break his curse!
637
00:26:38,858 --> 00:26:41,643
And if we don't get down there
in time to stop him,
638
00:26:41,687 --> 00:26:44,820
our favorite fry cook
[ECHOES] is doomed!
639
00:26:44,864 --> 00:26:49,782
Now saddle up!
We got no time to waste!
640
00:26:49,825 --> 00:26:51,348
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECH]
641
00:26:53,960 --> 00:26:56,789
[WHEELS SQUEAKING]
642
00:26:57,616 --> 00:26:59,095
[HISSING]
643
00:26:59,618 --> 00:27:00,749
Full disclosure,
644
00:27:00,793 --> 00:27:02,490
that's farther than
I thought we'd get.
645
00:27:02,533 --> 00:27:03,839
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
GRUNTING]
646
00:27:03,883 --> 00:27:05,449
MR. KRABS:
Pop the clutch, Gary!
647
00:27:05,493 --> 00:27:07,495
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
PANTING]
648
00:27:07,538 --> 00:27:09,497
MR. KRABS: Whoo-hoo!
[TRIUMPHANT MUSIC PLAYS]
649
00:27:09,540 --> 00:27:12,500
[THUNDER BREAKING]
[TENSE MUSIC PLAYING]
650
00:27:13,370 --> 00:27:14,371
[METAL SQUEAKS]
651
00:27:15,895 --> 00:27:18,245
[SCREAMING]
652
00:27:18,288 --> 00:27:20,160
[BLUBBERING SHUDDERS]
653
00:27:20,203 --> 00:27:21,988
[YELLS]
[PATRICK AND SPONGEBOB SCREAMING]
654
00:27:22,031 --> 00:27:23,293
[BOTH GROAN]
655
00:27:23,337 --> 00:27:27,384
Welcome to the Underworld!
656
00:27:27,428 --> 00:27:29,822
[LAUGHING MENACINGLY]
657
00:27:31,562 --> 00:27:33,086
Huh?
658
00:27:33,129 --> 00:27:35,044
[SPOOKY ROCK MUSIC PLAYING]
659
00:27:35,871 --> 00:27:37,568
[ROARS]
660
00:27:37,612 --> 00:27:40,180
Maybe I'm not ready
for this place.
661
00:27:40,223 --> 00:27:42,138
Ah, yes,
the Underworld
662
00:27:42,182 --> 00:27:44,793
can be terrifying
to most.
663
00:27:44,837 --> 00:27:48,623
But not to
a brave big guy like yourself.
664
00:27:48,667 --> 00:27:50,886
You think
I'm brave?
665
00:27:50,930 --> 00:27:53,062
Aye, you laugh
at danger!
666
00:27:53,106 --> 00:27:54,150
[GRUNTS]
667
00:27:55,761 --> 00:27:56,979
[SCREECHES]
668
00:27:57,023 --> 00:27:58,154
[SCREAMS]
669
00:27:58,198 --> 00:27:59,634
[CLEARS THROAT] I mean...
670
00:27:59,678 --> 00:28:00,853
[CHUCKLES NERVOUSLY]
671
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
You can do better
than that.
672
00:28:03,116 --> 00:28:04,639
[CHUCKLES NERVOUSLY]
673
00:28:04,683 --> 00:28:06,859
I can't hear you.
674
00:28:06,902 --> 00:28:08,687
[LAUGHING]
675
00:28:11,298 --> 00:28:12,516
[GULPS]
676
00:28:12,560 --> 00:28:16,085
Don't worry, Patrick.
We laugh at danger!
677
00:28:16,129 --> 00:28:17,652
[LAUGHING]
[GROWLING]
678
00:28:17,696 --> 00:28:19,219
Huh? Huh?
679
00:28:19,262 --> 00:28:20,611
Huh? Huh?
680
00:28:20,655 --> 00:28:21,787
[BOTH LAUGHING]
681
00:28:21,830 --> 00:28:22,875
[BOTH SCREAM]
682
00:28:22,918 --> 00:28:23,745
PATRICK: Huh?
683
00:28:25,355 --> 00:28:27,140
Incoming!
684
00:28:27,183 --> 00:28:28,097
[ANCHOR BATS SHRIEKING]
685
00:28:28,141 --> 00:28:29,708
BOTH: Whoo-hoo! [GIGGLING]
686
00:28:29,751 --> 00:28:30,621
[GRUNTS]
687
00:28:30,665 --> 00:28:32,536
[WHOOSHING]
688
00:28:32,580 --> 00:28:34,277
[BOTH LAUGHING EXCITEDLY]
689
00:28:34,321 --> 00:28:36,018
[SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING]
690
00:28:41,850 --> 00:28:43,156
[GASPS]
Whoo!
691
00:28:43,199 --> 00:28:45,549
[BELLOWING]
692
00:28:45,593 --> 00:28:47,116
[BELLOWING]
693
00:28:47,160 --> 00:28:49,075
Ooh!
Wow!
694
00:28:49,118 --> 00:28:52,078
[BOTH LAUGHING]
695
00:28:54,384 --> 00:28:55,559
Uh... Huh?
696
00:28:55,603 --> 00:28:56,691
[GIGGLING]
697
00:28:56,735 --> 00:28:58,780
[GRUNTING]
698
00:28:58,824 --> 00:29:00,782
[SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING]
699
00:29:03,350 --> 00:29:07,049
[BOTH LAUGHING]
700
00:29:07,093 --> 00:29:08,007
[GRUNTS]
701
00:29:08,050 --> 00:29:09,399
You were right, Dutchman.
702
00:29:09,443 --> 00:29:11,227
I'm not afraid
of the Underworld! [SHOUTING]
703
00:29:11,271 --> 00:29:12,185
[GROANS]
704
00:29:12,228 --> 00:29:14,361
Glad to hear it, lad.
705
00:29:14,404 --> 00:29:16,319
I'm not afraid, either!
706
00:29:16,363 --> 00:29:17,451
Who cares?
707
00:29:17,494 --> 00:29:18,582
SpongeBob,
708
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
I want you
to think of me
709
00:29:20,541 --> 00:29:22,848
as your
swashbuckling guru,
710
00:29:22,891 --> 00:29:25,764
and your friend.
711
00:29:25,807 --> 00:29:26,808
Aw.
712
00:29:26,852 --> 00:29:28,767
[GASPS] Look!
More danger!
713
00:29:28,810 --> 00:29:29,680
[GROWLING]
714
00:29:29,724 --> 00:29:30,769
Here, kitty, kitty.
715
00:29:30,812 --> 00:29:31,726
[FEARFULLY] Nyah-ah!
716
00:29:31,770 --> 00:29:33,684
[GROWLS]
[LAUGHING]
717
00:29:35,295 --> 00:29:37,471
[BOTH LAUGHING]
718
00:29:40,082 --> 00:29:41,562
Captain,
this lubber
719
00:29:41,605 --> 00:29:43,520
is a complete
barnacle brain.
720
00:29:43,564 --> 00:29:45,653
Are you sure
he's the one?
721
00:29:45,696 --> 00:29:48,003
True, he don't have
physical prowess
722
00:29:48,047 --> 00:29:50,179
or pirating ability,
723
00:29:50,223 --> 00:29:53,139
but the boy's got
the very thing we need...
724
00:29:55,054 --> 00:29:57,491
Staggering stupidity.
725
00:29:57,534 --> 00:29:59,188
He won't figure out
the truth
726
00:29:59,232 --> 00:30:01,408
until it's way
too late,
727
00:30:01,451 --> 00:30:04,367
when we finally
break my curse!
728
00:30:04,411 --> 00:30:05,716
[EVIL LAUGH]
729
00:30:05,760 --> 00:30:08,502
Break your curse!
[CACKLING]
730
00:30:08,545 --> 00:30:10,504
My curse! [CACKLING]
731
00:30:10,547 --> 00:30:12,767
Your curse! [CACKLING]
732
00:30:12,811 --> 00:30:14,682
[SPOOKY MUSIC PLAYING]
733
00:30:14,725 --> 00:30:15,814
[LAUGHING]
734
00:30:16,640 --> 00:30:17,685
What are we
laughing about?
735
00:30:17,728 --> 00:30:19,513
[SHRIEKS]
736
00:30:19,556 --> 00:30:21,776
THE FLYING DUTCHMAN:
Oh, uh, nothin', lad.
737
00:30:25,998 --> 00:30:27,956
[ENGINE SPUTTERING]
738
00:30:28,000 --> 00:30:29,218
MR. KRABS:
Accordin' to the map,
739
00:30:29,262 --> 00:30:31,220
the gates
to the Underworld
740
00:30:31,264 --> 00:30:34,963
lie in the most horrible
place imaginable.
741
00:30:35,007 --> 00:30:37,879
[HORROR STING]
742
00:30:39,750 --> 00:30:41,927
Bikini Bottom High.
743
00:30:41,970 --> 00:30:45,104
Aye, dangerous waters.
GIRL: [VOCAL FRY] Ew.
744
00:30:45,147 --> 00:30:48,237
Nice ride. [SCOFFS]
Losers.
745
00:30:48,281 --> 00:30:49,673
See what I mean?
746
00:30:49,717 --> 00:30:51,414
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECH]
747
00:30:51,458 --> 00:30:52,851
Hey!
[GIRLS YELL]
748
00:30:54,287 --> 00:30:56,506
[TIRES SCREECH]
749
00:30:56,550 --> 00:30:57,594
[BELL RINGING]
750
00:30:57,638 --> 00:30:59,727
[ALL CHEERING]
751
00:30:59,770 --> 00:31:01,903
MR. KRABS: Whoa! Whoa!
SQUIDWARD: Ahh!
752
00:31:01,947 --> 00:31:03,731
MR. KRABS: Whoa!
SQUIDWARD: Ahh!
753
00:31:03,774 --> 00:31:06,647
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SHOUTING]
754
00:31:06,690 --> 00:31:08,475
Right! Take a right!
[GRUNTS]
755
00:31:08,518 --> 00:31:10,999
[TIRES SCREECH]
756
00:31:12,348 --> 00:31:13,262
GIRLS: Hmph!
757
00:31:13,306 --> 00:31:15,786
Is that
Squidward Tentacles?
758
00:31:16,309 --> 00:31:17,919
Coach Tuna?
759
00:31:17,963 --> 00:31:20,574
You still owe me laps.
[BLOWS WHISTLE]
760
00:31:20,617 --> 00:31:22,358
Incoming fire!
[GROANS]
761
00:31:22,402 --> 00:31:24,012
[GROANS]
762
00:31:26,623 --> 00:31:28,277
Ah!
SCALLOP: Squawk!
763
00:31:28,321 --> 00:31:29,800
Hah.
[GROANS]
764
00:31:31,977 --> 00:31:34,022
[ALL GROAN]
Huh?
765
00:31:34,066 --> 00:31:35,197
[CHUCKLING WICKEDLY]
766
00:31:35,241 --> 00:31:36,111
[GRUNTS]
Hey!
767
00:31:36,155 --> 00:31:37,112
Ow!
768
00:31:37,156 --> 00:31:38,679
Meow! Meow! Meow!
769
00:31:38,722 --> 00:31:39,854
[ALL GROANING]
770
00:31:39,898 --> 00:31:40,768
ALL: Huh?
771
00:31:45,425 --> 00:31:47,514
We're close.
772
00:31:47,557 --> 00:31:52,084
[DEEP INHALE]
I can smell it. Me, too.
773
00:31:52,127 --> 00:31:54,564
[SPUTTERING]
774
00:31:54,608 --> 00:31:56,740
[SQUISHING]
775
00:31:56,784 --> 00:31:58,960
Are you Davy?
776
00:31:59,004 --> 00:32:02,746
No, man, I'm Phil.
Davy's over there.
777
00:32:02,790 --> 00:32:04,618
MR. KRABS:
Thar she blows!
778
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
Davy Jones' locker.
779
00:32:07,012 --> 00:32:09,666
The entrance
to the Underworld.
780
00:32:09,710 --> 00:32:12,060
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
781
00:32:15,324 --> 00:32:16,586
[MOANS]
782
00:32:16,630 --> 00:32:19,111
[ALL YELLING]
783
00:32:22,070 --> 00:32:23,637
[WHISTLING CHEERFUL TUNE]
784
00:32:23,680 --> 00:32:24,986
[THUNDER BREAKING]
785
00:32:25,030 --> 00:32:28,294
[TENSE MUSIC PLAYING]
786
00:32:28,337 --> 00:32:30,774
THE FLYING DUTCHMAN:
If you're gonna be a swashbuckler,
787
00:32:30,818 --> 00:32:33,995
you got to dress
the part. [LAUGHS]
788
00:32:34,039 --> 00:32:35,127
[CHUCKLING]
789
00:32:35,170 --> 00:32:38,565
Now step out, lad.
Let's get a look at ya.
790
00:32:38,608 --> 00:32:40,828
[FANFARE PLAYS,
ENDS WITH SOUR NOTE]
791
00:32:40,871 --> 00:32:44,049
Are you sure this is
a swashbuckler outfit?
792
00:32:44,092 --> 00:32:46,616
Absolutely!
Standard issue.
793
00:32:46,660 --> 00:32:49,097
Really? Wh-- Whoa!
[GROANS]
794
00:32:49,141 --> 00:32:52,666
That safety suit
should keep him alive long enough
795
00:32:52,709 --> 00:32:54,581
to break my curse.
796
00:32:54,624 --> 00:32:56,931
Your curse.
[CACKLING]
797
00:32:56,975 --> 00:32:59,368
Come on, Barb...
read the room.
798
00:32:59,412 --> 00:33:01,066
Hold it!
799
00:33:01,109 --> 00:33:03,982
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
800
00:33:04,025 --> 00:33:07,289
This is all wrong!
Let's find something else.
801
00:33:07,333 --> 00:33:09,378
Wait! Mind
your business!
802
00:33:10,771 --> 00:33:13,513
[JAUNTY ACCORDION
MUSIC PLAYS]
803
00:33:13,556 --> 00:33:16,820
Fashion show!
This feels much better.
804
00:33:16,864 --> 00:33:19,736
I don't think that's
quite right, lad.
805
00:33:19,780 --> 00:33:21,173
I agree, Dutchie.
806
00:33:21,216 --> 00:33:23,653
It's missing one thing.
807
00:33:24,219 --> 00:33:25,438
[BLOWS]
808
00:33:25,481 --> 00:33:27,135
[BOTH LAUGHING]
809
00:33:27,179 --> 00:33:28,832
Achoo!
[GULPS]
810
00:33:28,876 --> 00:33:30,356
[BOTH LAUGHING]
811
00:33:30,399 --> 00:33:32,749
Pink guy's
drivin' me nuts!
812
00:33:32,793 --> 00:33:34,751
He's distracting
the fool.
813
00:33:34,795 --> 00:33:36,666
Their friendship
is a problem.
814
00:33:36,710 --> 00:33:40,105
[CHUCKLES]
That's why we work so well together, Barb.
815
00:33:40,148 --> 00:33:42,020
We've never
been friends.
816
00:33:42,063 --> 00:33:44,544
Exactly! I-- Wait, what?
817
00:33:44,587 --> 00:33:48,548
[BOTH LAUGHING]
Yeah, we'll have to take care of that one.
818
00:33:48,591 --> 00:33:50,071
[BELL RINGS]
819
00:33:50,115 --> 00:33:51,072
Land ho!
820
00:33:51,986 --> 00:33:53,292
Whoa!
821
00:33:53,335 --> 00:33:54,815
Whoa!
822
00:33:55,555 --> 00:33:57,644
BOTH: ♪ Whoa ♪
823
00:33:57,687 --> 00:34:01,300
THE FLYING DUTCHMAN:
We've arrived at Challenge Cove.
824
00:34:01,343 --> 00:34:05,304
The place where you'll finally
become a swashbuckler.
825
00:34:05,347 --> 00:34:09,351
SPONGEBOB: Whoo-hoo!
[THE FLYING DUTCHMAN CACKLING]
826
00:34:09,395 --> 00:34:11,875
[THUNDER BREAKING]
827
00:34:11,919 --> 00:34:13,268
[WARBLING]
[METAL SQUEAKS]
828
00:34:15,227 --> 00:34:18,317
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SCREAMING]
829
00:34:18,708 --> 00:34:19,709
[PLOPS]
830
00:34:20,188 --> 00:34:23,235
[GASPING]
831
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
Meow.
[GULPS]
832
00:34:24,714 --> 00:34:26,629
Are you sure
about this?
833
00:34:26,673 --> 00:34:27,978
Don't worry,
Mr. Squidward.
834
00:34:28,022 --> 00:34:30,068
I've got everything
under control.
835
00:34:30,111 --> 00:34:33,288
[CREATURES WARBLING]
836
00:34:33,332 --> 00:34:36,509
These creatures look friendly
enough, huh? [CHUCKLES]
837
00:34:36,552 --> 00:34:37,640
[SHRIEKING]
838
00:34:37,684 --> 00:34:39,033
[SCREAMS]
839
00:34:39,077 --> 00:34:40,861
[FRANTIC GASPING]
840
00:34:40,904 --> 00:34:44,386
That was the scariest thing
I ever saw! [SOBBING]
841
00:34:44,430 --> 00:34:45,909
Till I saw that.
842
00:34:45,953 --> 00:34:47,824
[ROARING]
[SCREAMING]
843
00:34:48,825 --> 00:34:50,218
[EXCLAIMING IN FEAR]
844
00:34:50,262 --> 00:34:51,741
[GROANS]
[NOSE HONKS]
845
00:34:51,785 --> 00:34:56,224
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
YELLING]
846
00:34:57,747 --> 00:34:58,879
Huh?
Huh?
847
00:34:58,922 --> 00:35:00,315
[KISSING LOUDLY]
848
00:35:00,359 --> 00:35:02,012
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SCREAMING] [KISSING LOUDLY]
849
00:35:02,056 --> 00:35:03,449
[MOANS]
850
00:35:03,492 --> 00:35:05,625
[FRANTIC PANTING]Meow.
851
00:35:05,668 --> 00:35:11,196
Here's an idea. We go home
and you hire a new fry cook!
852
00:35:11,239 --> 00:35:14,155
[GROANS] What do
you think, Gary?
853
00:35:14,199 --> 00:35:15,069
[SQUEAKS]
854
00:35:15,113 --> 00:35:18,290
[THE WAY WE WEREPLAYING]
855
00:35:18,333 --> 00:35:19,682
SpongeBob's first
856
00:35:19,726 --> 00:35:21,554
Krusty Krab ID card.
857
00:35:21,597 --> 00:35:22,511
[SNIFFLES]
858
00:35:22,555 --> 00:35:23,773
Look at him.
859
00:35:23,817 --> 00:35:26,080
So... yellow.
860
00:35:26,124 --> 00:35:27,777
[WHIMPERING]
That answers that.
861
00:35:27,821 --> 00:35:28,996
[SHRIEKS]
862
00:35:29,039 --> 00:35:32,391
[SPOOKY MUSIC PLAYING]
863
00:35:32,434 --> 00:35:34,958
[GASPS] Is that where
we have to go?
864
00:35:35,002 --> 00:35:38,875
THE FLYING DUTCHMAN:
Aye! To succeed, you must reach that X.
865
00:35:38,919 --> 00:35:41,051
And then I'll get
my certificate!
866
00:35:41,095 --> 00:35:43,271
Right after you make it up
867
00:35:43,315 --> 00:35:44,794
to the next X.
868
00:35:44,838 --> 00:35:48,058
And then up to that one.
And up to the next one.
869
00:35:48,102 --> 00:35:49,973
And then up again.
And up there.
870
00:35:50,017 --> 00:35:51,497
How high do I have to go?
871
00:35:51,540 --> 00:35:52,759
THE FLYING DUTCHMAN:
To the top, lad!
872
00:35:52,802 --> 00:35:55,109
If you make it there
and blow that hornpipe,
873
00:35:55,153 --> 00:35:58,025
oh, you'll become
a swashbuckler.
874
00:35:58,068 --> 00:36:01,071
Mr. Krabs will
be so proud!
875
00:36:01,115 --> 00:36:02,160
If I can do it.
876
00:36:02,203 --> 00:36:05,119
[CHUCKLING]
No, it'll be easy!
877
00:36:05,163 --> 00:36:08,644
We'll get through
these challenges together.
878
00:36:08,688 --> 00:36:10,777
Starting with, uh, oh...
879
00:36:10,820 --> 00:36:13,432
intestinal fortitude.
880
00:36:13,475 --> 00:36:17,044
To begin we'll walk
that path until we--
881
00:36:17,087 --> 00:36:19,568
Not so fast!
882
00:36:21,831 --> 00:36:25,183
You said we have
to walk this path.
883
00:36:25,226 --> 00:36:29,752
But this is
clearly a road.
884
00:36:31,711 --> 00:36:33,016
You're right, Patrick.
885
00:36:33,060 --> 00:36:35,323
It is a road.I know.
886
00:36:35,367 --> 00:36:37,586
Tartar sauce!
Now what are we gonna do? [SAD MUSIC PLAYING]
887
00:36:37,630 --> 00:36:39,022
I know.
888
00:36:39,066 --> 00:36:40,328
THE FLYING DUTCHMAN:
What difference does it make?
889
00:36:40,372 --> 00:36:42,461
You say "road",
I say "path". [MUSIC ENDS]
890
00:36:42,504 --> 00:36:44,898
I say "potato",
you say "po-tah-to"!
891
00:36:44,941 --> 00:36:47,466
No, I don't.
I say "string cheese".
892
00:36:47,509 --> 00:36:48,380
PATRICK: Ooh.
893
00:36:48,423 --> 00:36:51,992
String cheese.
String cheese.
894
00:36:52,035 --> 00:36:55,952
String cheese.
A road of string cheese.
895
00:36:55,996 --> 00:37:00,566
String Cheese Road!
String Cheese... Expressway!
896
00:37:00,609 --> 00:37:02,698
PATRICK: String Cheese...
Castle!
897
00:37:02,742 --> 00:37:03,960
I can't take it!
898
00:37:04,004 --> 00:37:06,572
Barb, no! Killing him
might tip him off.
899
00:37:06,615 --> 00:37:08,922
What do you say we go
beat these challenges,
900
00:37:08,965 --> 00:37:10,750
road or no road?
901
00:37:10,793 --> 00:37:11,881
[BOTH SCREAM GLEEFULLY]
902
00:37:11,925 --> 00:37:13,274
BOTH: [GASPS] Wait!
903
00:37:13,318 --> 00:37:14,710
[BOTH GIGGLING]
904
00:37:14,754 --> 00:37:17,583
Watch out for
the Skeleton Guardians! BOTH: Huh?
905
00:37:17,626 --> 00:37:18,975
[YELLS] What?
906
00:37:19,019 --> 00:37:21,413
Watch out
for the-- Wha-oof! [EXCLAIMS, GROANS]
907
00:37:21,456 --> 00:37:23,980
Watch out
for the wha-oof? [BONES CLATTERING]
908
00:37:24,024 --> 00:37:25,155
Not sure what
that means.
909
00:37:25,199 --> 00:37:26,853
Plus, it's hard
to hear
910
00:37:26,896 --> 00:37:29,856
with all the
"cck-oo-cck-oo-cck-oo" sounds.
911
00:37:29,899 --> 00:37:31,031
Well,
whatever it is,
912
00:37:31,074 --> 00:37:32,467
I'm sure it's not
that important.
913
00:37:32,511 --> 00:37:33,381
[EXCLAIMS]
914
00:37:33,425 --> 00:37:35,644
[GROWLING]
915
00:37:35,688 --> 00:37:38,995
Patrick, I think
these are the guys who are gonna...
916
00:37:39,039 --> 00:37:41,650
[GULPS] fortify
our intestines!
917
00:37:41,694 --> 00:37:42,999
Yay!
918
00:37:43,043 --> 00:37:44,653
[BOTH GRUNTING]
919
00:37:44,697 --> 00:37:46,960
Barb, we got
to reach that nitwit
920
00:37:47,003 --> 00:37:48,527
before he gets killed!
921
00:37:48,570 --> 00:37:51,051
Desperately trying, sir!
922
00:37:51,094 --> 00:37:54,968
What do you think,
path or road?
923
00:37:55,011 --> 00:37:56,883
[CLINKS]
924
00:37:56,926 --> 00:38:00,713
[GROANS] Can someone
hand me my eyebrows?
925
00:38:00,756 --> 00:38:02,018
Swordplay, huh?
926
00:38:02,062 --> 00:38:04,717
I think my skills
will satisfy.
927
00:38:04,760 --> 00:38:06,284
[BLOWS]
928
00:38:06,327 --> 00:38:09,548
Dodge! Parry!
Thrust! Plie.
929
00:38:09,591 --> 00:38:10,636
[BUBBLE POPS]
930
00:38:10,679 --> 00:38:11,593
[CHUCKLES NERVOUSLY]
931
00:38:11,637 --> 00:38:12,507
[ROARING]
932
00:38:12,551 --> 00:38:13,726
Patrick!
933
00:38:13,769 --> 00:38:15,249
[EXCLAIMS, YELLS]
934
00:38:15,293 --> 00:38:16,381
[BOTH GRUNT]
[SKELETON GUARDIAN ROARS]
935
00:38:16,424 --> 00:38:18,078
[SPONGEBOB PANTING,
GRUNTS, EXCLAIMS]
936
00:38:18,121 --> 00:38:19,862
[GRUNTING]
937
00:38:19,906 --> 00:38:21,560
[EXCLAIMS]
[SKELETON GUARDIAN ROARS]
938
00:38:21,603 --> 00:38:23,301
What if Mr. Krabs
was right
939
00:38:23,344 --> 00:38:26,173
and I am just
a bubble-blowing baby boy?
940
00:38:26,216 --> 00:38:27,827
That wouldn't
be good.
941
00:38:27,870 --> 00:38:29,872
Oh, Patrick,
what are we gonna do?
942
00:38:29,916 --> 00:38:31,265
[GROANS][GASPS]
943
00:38:31,309 --> 00:38:33,006
[GROANING]
[SCALLOPS CHIRPING]
944
00:38:34,573 --> 00:38:36,662
[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
945
00:38:36,705 --> 00:38:40,230
MR. KRABS: Yer askin'
the wrong question, lad!
946
00:38:40,274 --> 00:38:42,885
Mr. Krabs?
[HEROIC MUSIC PLAYING]
947
00:38:42,929 --> 00:38:45,148
If ya want to get
out of this pickle,
948
00:38:45,192 --> 00:38:47,107
you're gonna have
to start actin' like
949
00:38:47,150 --> 00:38:49,979
a rough-and-tumble
swashbuckler.
950
00:38:50,023 --> 00:38:51,546
Well, how do
I do that?
951
00:38:51,590 --> 00:38:55,115
Ya start by askin'
the right question.
952
00:38:55,158 --> 00:38:58,161
It's not, [MEEKLY]
"What are we gonna do?"
953
00:38:58,205 --> 00:39:01,077
It's, [CONFIDENTLY]
"What would I do?"
954
00:39:01,121 --> 00:39:03,341
What would I do?
[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
955
00:39:03,384 --> 00:39:05,343
Huh? No. No, no. Me!
956
00:39:05,386 --> 00:39:07,127
What would me do?
957
00:39:07,170 --> 00:39:10,304
Not you. Me! Mr. Krabs!
958
00:39:10,348 --> 00:39:12,219
What would I do?
959
00:39:12,262 --> 00:39:14,961
Oh! That makes
way more sense.
960
00:39:15,004 --> 00:39:17,006
[WIND BLOWING]
961
00:39:21,924 --> 00:39:24,797
So, how does it--
Does this end or--
962
00:39:24,840 --> 00:39:25,711
Wake up!
[EXCLAIMS]
963
00:39:25,754 --> 00:39:26,842
[GASPS]
964
00:39:26,886 --> 00:39:29,236
Patrick, maybe if we
act like Mr. Krabs,
965
00:39:29,279 --> 00:39:30,977
we can make our way
through this.
966
00:39:31,020 --> 00:39:32,805
Why didn't I
think of that? [CRASHING]
967
00:39:32,848 --> 00:39:35,285
Because you're not a
Swashbuckler Certificate
968
00:39:35,329 --> 00:39:37,505
recipient in the making!
Huh?
969
00:39:37,549 --> 00:39:40,116
Barb! Do ya spy
the barnacle?
970
00:39:40,160 --> 00:39:42,945
Sorry, sir.
I don't-- Wait.
971
00:39:42,989 --> 00:39:45,383
Hey, look at me!
ALL: Huh?
972
00:39:47,254 --> 00:39:49,082
[BLOWING]
973
00:39:51,824 --> 00:39:52,738
[CLEARS THROAT]
974
00:39:52,781 --> 00:39:55,393
Argh. I'm no bubble blower.
975
00:39:55,436 --> 00:39:58,396
I'm a rough-and-tumble
swashbuckler.
976
00:39:58,439 --> 00:40:01,137
Rough and tumble
as the day is long.
977
00:40:01,181 --> 00:40:04,140
They don't come
as rough and tumble as me.
978
00:40:04,184 --> 00:40:06,621
Rough and tumble,
tumble and--
979
00:40:06,665 --> 00:40:08,667
[SCREAMS]
980
00:40:11,321 --> 00:40:13,498
[SCREAMS]
981
00:40:13,541 --> 00:40:14,499
[GROANS]
982
00:40:14,542 --> 00:40:16,936
Huh. Look at me!
983
00:40:16,979 --> 00:40:19,634
Rumble and tumble!
984
00:40:19,678 --> 00:40:20,896
[PATRICK SHOUTING]
985
00:40:20,940 --> 00:40:22,158
[SCREAMS]
986
00:40:22,202 --> 00:40:23,203
[GROANS]
987
00:40:24,117 --> 00:40:27,555
SpongeBob?
These look like...
988
00:40:27,599 --> 00:40:29,644
...our intestines.
989
00:40:29,688 --> 00:40:32,560
And they're fortified!
990
00:40:32,604 --> 00:40:35,345
This means I passed
the first challenge!
991
00:40:35,389 --> 00:40:36,738
BOTH: Whoo-hoo!
992
00:40:36,782 --> 00:40:38,131
PATRICK:
Look at mine wiggle. Huh?
993
00:40:38,174 --> 00:40:40,525
[HUMMING]
Look at them. Wiggle, wobble!
994
00:40:41,221 --> 00:40:42,265
Peekaboo!
995
00:40:42,309 --> 00:40:43,179
[EXCLAIMS]
996
00:40:43,223 --> 00:40:44,877
Hairdo-do!
997
00:40:44,920 --> 00:40:47,314
[SPONGEBOB WHOOPING WILDLY]
[CHUCKLING]
998
00:40:47,357 --> 00:40:49,795
What are those
idiots doing?
999
00:40:49,838 --> 00:40:51,492
[BABBLING]
1000
00:40:51,536 --> 00:40:52,972
[FRANTIC BABBLING]
1001
00:40:53,015 --> 00:40:54,103
[LAUGHING]
1002
00:40:54,669 --> 00:40:57,019
What is happening?
1003
00:40:57,063 --> 00:40:59,239
[GIBBERING]
[WHOOPING, LAUGHING]
1004
00:40:59,282 --> 00:41:00,980
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1005
00:41:01,850 --> 00:41:02,721
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1006
00:41:03,678 --> 00:41:05,550
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1007
00:41:05,593 --> 00:41:08,553
[SPONGEBOB AND PATRICK
WHOOPING]
1008
00:41:11,730 --> 00:41:13,949
[LAUGHS] I don't know
how he did it, Barb.
1009
00:41:13,993 --> 00:41:16,996
That fool must
really be the one.
1010
00:41:17,039 --> 00:41:19,781
I think you're right,
sir. Look.
1011
00:41:19,825 --> 00:41:22,088
[GIBBERING]
[GIGGLING]
1012
00:41:22,131 --> 00:41:24,351
[CHIMING]
1013
00:41:24,394 --> 00:41:25,526
Yes?
1014
00:41:26,527 --> 00:41:27,572
Whoa!
1015
00:41:27,615 --> 00:41:28,834
Yes?
1016
00:41:31,271 --> 00:41:35,057
[HORN BLARING]
[SCREAMS] Yes!
1017
00:41:35,101 --> 00:41:36,929
[DRAMATIC STING]
1018
00:41:36,972 --> 00:41:38,757
[RUMBLING]
1019
00:41:38,800 --> 00:41:40,149
[WHIRRING]
1020
00:41:40,193 --> 00:41:41,281
Huh?
1021
00:41:41,324 --> 00:41:43,152
SpongeBob?
SPONGEBOB: Uh-oh.
1022
00:41:43,196 --> 00:41:45,198
You know what that means,
Mr. Krabs.
1023
00:41:45,807 --> 00:41:47,461
I'm in deep shrimp.
1024
00:41:47,505 --> 00:41:48,375
[GIGGLES]
1025
00:41:48,418 --> 00:41:50,725
SpongeBob!
1026
00:41:50,769 --> 00:41:54,555
[TIRES SCREECHING]
Hold on, lad!
1027
00:41:55,861 --> 00:41:57,515
[BEEPING]
[THUNDER BREAKING]
1028
00:41:57,558 --> 00:41:59,517
BOTH: Whoo-hoo!
1029
00:41:59,560 --> 00:42:01,867
Onto challenge
number two!
1030
00:42:01,910 --> 00:42:03,782
[CHUCKLING EXCITEDLY]
1031
00:42:03,825 --> 00:42:05,348
[PHONE RINGS]
1032
00:42:05,392 --> 00:42:06,306
Shello?
1033
00:42:06,349 --> 00:42:08,526
[GARBLED SPEECH
ON PHONE]
1034
00:42:08,569 --> 00:42:11,050
Bad news, sir.
Krabs is following us.
1035
00:42:11,093 --> 00:42:13,966
[YELLS] What?
No, no, no!
1036
00:42:14,009 --> 00:42:16,185
If he catches up,
he'll tell SpongeBob the truth
1037
00:42:16,229 --> 00:42:18,187
and ruin everything.
1038
00:42:18,231 --> 00:42:19,624
Oh, Barb,
1039
00:42:19,667 --> 00:42:23,628
it's been so long
and I'm so close.
1040
00:42:23,671 --> 00:42:25,499
I wouldn't worry
about Krabs, sir.
1041
00:42:27,109 --> 00:42:31,157
He ain't gonna last long
in the Underworld.
1042
00:42:31,200 --> 00:42:34,682
[CACKLING]
1043
00:42:34,726 --> 00:42:38,904
[SMOOTH JAZZ MUSIC
PLAYING IN DISTANCE]
1044
00:42:38,947 --> 00:42:42,298
Huh? Where is that
music comin' from?
1045
00:42:42,995 --> 00:42:44,692
Mmm. Not bad.
1046
00:42:44,736 --> 00:42:45,606
[SCALLOP BLOWS RASPBERRY]
1047
00:42:45,650 --> 00:42:47,521
Huh?
1048
00:42:47,565 --> 00:42:50,437
[SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING]
[OMINOUS STING]
1049
00:42:50,480 --> 00:42:53,483
[RHYTHMIC CLAPPING]
1050
00:42:56,443 --> 00:42:59,402
[RHYTHMIC CLAPPING, GIGGLING]
1051
00:42:59,446 --> 00:43:00,490
Huh?
1052
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
[SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING]
1053
00:43:06,975 --> 00:43:08,847
[ECHOING]
Greetings, travelers.
1054
00:43:08,890 --> 00:43:11,023
Come play with us.
1055
00:43:11,589 --> 00:43:13,460
Come play?
1056
00:43:13,503 --> 00:43:15,201
Cover your ears, Squidward.
1057
00:43:15,244 --> 00:43:17,072
Those are Sirens, temptin' us
1058
00:43:17,116 --> 00:43:19,335
into a smooth jazz trap.
1059
00:43:19,379 --> 00:43:20,510
[SPLASHES]
1060
00:43:20,554 --> 00:43:22,208
Later, losers.
1061
00:43:22,251 --> 00:43:23,383
[LAUGHS]
1062
00:43:25,428 --> 00:43:27,692
Squidward. We got
to save SpongeBob.
1063
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
[EXCLAIMS]
1064
00:43:29,650 --> 00:43:31,130
[CHIMES]
1065
00:43:31,173 --> 00:43:33,523
There's no time for a solo!
1066
00:43:33,567 --> 00:43:36,222
There's always time
for a solo.
1067
00:43:36,265 --> 00:43:37,789
[OMINOUS STING]
1068
00:43:37,832 --> 00:43:39,617
[PLAYING SHRILL,
DISCORDANT TUNE]
1069
00:43:39,660 --> 00:43:40,922
[AGONIZED GROANS]
1070
00:43:40,966 --> 00:43:42,054
[EXPLOSION]
1071
00:43:42,097 --> 00:43:42,968
[HISSING]
1072
00:43:43,011 --> 00:43:43,882
Meow.
1073
00:43:45,361 --> 00:43:46,624
[GROANS]
1074
00:43:48,451 --> 00:43:51,933
[GROWLING]
1075
00:43:51,977 --> 00:43:53,718
Well, music lovers,
1076
00:43:53,761 --> 00:43:55,415
what do you think? Ack!
1077
00:43:55,458 --> 00:43:57,243
[GRUNTING]
Help me!
1078
00:43:57,286 --> 00:43:59,767
Ooh, now we got to save
that good-for-nothin'
1079
00:43:59,811 --> 00:44:01,203
easy-listenin' layabout.
1080
00:44:01,247 --> 00:44:02,640
Help me!
1081
00:44:03,292 --> 00:44:04,163
[GROANS]
1082
00:44:04,206 --> 00:44:06,121
Whoa! Put me down!
1083
00:44:06,165 --> 00:44:08,123
[YELPS, FEARFUL GROANING]
1084
00:44:08,167 --> 00:44:10,865
There's got to be
somethin' in here that'll help Squidward.
1085
00:44:10,909 --> 00:44:11,736
Hmm.
1086
00:44:12,519 --> 00:44:13,781
Whoa! [GROANS]
1087
00:44:13,825 --> 00:44:15,261
[SIGHS]
1088
00:44:15,304 --> 00:44:17,045
Huh?
Better hurry up!
1089
00:44:17,089 --> 00:44:19,657
Or instead of being
a big guy, I'll be a dead guy.
1090
00:44:20,135 --> 00:44:21,484
[SCREAMING]
1091
00:44:21,528 --> 00:44:23,878
[FRANTIC GASPING]
1092
00:44:23,922 --> 00:44:24,792
Whoa!
1093
00:44:24,836 --> 00:44:27,316
Bandages, no. Antiseptic, no.
1094
00:44:27,360 --> 00:44:29,318
Flare gun, no.
Breath mints, no.
1095
00:44:29,362 --> 00:44:30,668
What? Whoa-hoo! Agh!
1096
00:44:31,364 --> 00:44:32,931
Help!
1097
00:44:32,974 --> 00:44:34,672
Squawk!
Oh, no, you don't!
1098
00:44:35,107 --> 00:44:36,325
[EXCLAIMING]
1099
00:44:36,369 --> 00:44:37,675
[FRANTIC GASPING, YELPS]
1100
00:44:39,328 --> 00:44:40,852
[ENGINE REVVING]
1101
00:44:40,895 --> 00:44:41,896
[GRUNTS]
1102
00:44:42,767 --> 00:44:44,203
[SCREAMING]
1103
00:44:44,246 --> 00:44:46,945
[TIRES SCREECHING]
[MR. KRABS SHOUTING]
1104
00:44:46,988 --> 00:44:47,946
[IN UNISON] Uh-oh.
1105
00:44:52,428 --> 00:44:54,648
No more wastin' time,
Squidward.
1106
00:44:54,692 --> 00:44:58,043
We might already be too late!
1107
00:44:58,086 --> 00:45:01,089
[PATRICK SCATTING
CONGA LINE TUNE]
1108
00:45:01,133 --> 00:45:03,439
[SCREECHING]
1109
00:45:05,572 --> 00:45:08,531
You know, I think we cracked
the code to these challenges.
1110
00:45:08,575 --> 00:45:11,230
All I got to do is keep acting
like Mr. Krabs,
1111
00:45:11,273 --> 00:45:13,580
and I'll be swashbuckling
in no time.
1112
00:45:13,623 --> 00:45:15,495
To Mr. Krabs.
1113
00:45:15,538 --> 00:45:16,757
BOTH: Big guys!
1114
00:45:16,801 --> 00:45:18,454
[BOTH GIGGLE]
1115
00:45:18,846 --> 00:45:20,195
[BLOWING]
1116
00:45:20,239 --> 00:45:22,023
[JOYFUL HAWAIIAN MUSIC
PLAYING]
1117
00:45:22,067 --> 00:45:24,243
Oh, what are
they doin' now?
1118
00:45:24,286 --> 00:45:27,376
Uh, eh... You can
celebrate later, lad!
1119
00:45:27,420 --> 00:45:30,292
Let's head
to the next challenge!
1120
00:45:30,336 --> 00:45:32,251
[BOTH LAUGHING]
1121
00:45:32,294 --> 00:45:33,600
SpongeBob?
1122
00:45:33,643 --> 00:45:35,080
[BOTH LAUGHING]
1123
00:45:35,123 --> 00:45:36,298
Whee!
1124
00:45:36,342 --> 00:45:40,172
[GROANS] His pink friend
is slowing us down.
1125
00:45:40,215 --> 00:45:42,783
Oh, just give me
five minutes with him, sir.
1126
00:45:42,827 --> 00:45:47,092
I'll explain how we
do things around here!
1127
00:45:47,135 --> 00:45:48,441
[GROWLING]
1128
00:45:48,484 --> 00:45:50,748
Okay, chill out,
Barb.
1129
00:45:50,791 --> 00:45:53,402
I have a better idea.
1130
00:45:53,446 --> 00:45:55,665
[GIGGLING]
1131
00:45:55,709 --> 00:45:57,189
SpongeBob.
1132
00:45:57,232 --> 00:45:58,756
Swashbucklers don't spend
1133
00:45:58,799 --> 00:46:00,714
their time seahorsin' around.
1134
00:46:00,758 --> 00:46:02,020
Really?
1135
00:46:02,063 --> 00:46:04,370
What's the swashbuckling
stance on giggling?
1136
00:46:04,413 --> 00:46:05,458
[GIGGLES]
1137
00:46:05,501 --> 00:46:06,415
Not good!
1138
00:46:06,459 --> 00:46:07,460
[GIGGLES]
1139
00:46:07,503 --> 00:46:10,419
[STAMMERS]
What about butt wiggling?
1140
00:46:10,463 --> 00:46:12,247
[PATRICK LAUGHING, WHOOPING]
1141
00:46:12,291 --> 00:46:15,773
Maybe you don't want this
bad enough, SpongeBob.
1142
00:46:15,816 --> 00:46:17,035
That's not true.
1143
00:46:17,078 --> 00:46:18,123
I want to be a big guy
1144
00:46:18,166 --> 00:46:19,298
more than anything.
1145
00:46:19,341 --> 00:46:22,867
Well, uh, if you want
to be someone big,
1146
00:46:22,910 --> 00:46:24,782
you're gonna have
to leave some of your
1147
00:46:24,825 --> 00:46:28,176
small ways behind. Hmm?
1148
00:46:28,220 --> 00:46:29,961
[PATRICK GIGGLING]
1149
00:46:30,700 --> 00:46:31,658
[GROANS]
1150
00:46:31,701 --> 00:46:32,790
[MOANS]
1151
00:46:32,833 --> 00:46:35,227
[STRAINING]
1152
00:46:35,270 --> 00:46:36,619
[PANTING]
1153
00:46:36,663 --> 00:46:39,709
Oh. Hmm.
1154
00:46:39,753 --> 00:46:42,495
Okay. No more
seahorsing around.
1155
00:46:42,538 --> 00:46:44,192
Smart lad! [CHUCKLES]
1156
00:46:44,236 --> 00:46:45,803
Now, let's get you
1157
00:46:45,846 --> 00:46:48,022
to challenge number two!
1158
00:46:48,066 --> 00:46:49,937
[CHUCKLING]
1159
00:46:49,981 --> 00:46:51,069
[GROANS]
1160
00:46:51,112 --> 00:46:52,722
Ow!
1161
00:46:52,766 --> 00:46:55,421
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
BARB: Welcome to the Underworld
1162
00:46:55,464 --> 00:46:58,990
for what promises
to be an exciting contest.
1163
00:46:59,033 --> 00:47:03,472
We're just moments away
from challenge number two.
1164
00:47:03,516 --> 00:47:05,474
PATRICK: Tell me, Barb,
1165
00:47:05,518 --> 00:47:09,565
will it be even more difficult
than the last challenge?
1166
00:47:09,609 --> 00:47:11,480
Uh, yes.[SLURPS]
1167
00:47:11,524 --> 00:47:13,308
There's, uh, no, no telling
1168
00:47:13,352 --> 00:47:16,268
what's lurking along
that path to the platform.
1169
00:47:16,311 --> 00:47:18,792
It could be
a charging Bull Clam.
1170
00:47:18,836 --> 00:47:20,925
Or a terrifying JellyHook.
1171
00:47:20,968 --> 00:47:23,188
PATRICK: Hope it's not
my third-grade math teacher.
1172
00:47:23,231 --> 00:47:26,278
She scares the heck
out of me! [CHUCKLES]
1173
00:47:26,321 --> 00:47:27,409
Know what I'm saying?
1174
00:47:27,453 --> 00:47:28,541
You're on my foot.
1175
00:47:28,584 --> 00:47:31,413
Let's meet our challenger!
1176
00:47:31,457 --> 00:47:33,807
Standing at a full
36 clams high
1177
00:47:33,851 --> 00:47:36,897
and hailing all the way
from Bikini Bottom,
1178
00:47:36,941 --> 00:47:38,638
my best friend,
1179
00:47:38,681 --> 00:47:42,294
SpongeBerb SquareShorts.
1180
00:47:42,337 --> 00:47:44,949
BARB: This bubble blower
has got a lot to prove
1181
00:47:44,992 --> 00:47:48,300
if he ever wants
to show the world he's a swashbuckler.
1182
00:47:48,343 --> 00:47:50,432
[PIRATES CHEERING]
1183
00:47:50,476 --> 00:47:53,522
Challenge number two
won't be easy.
1184
00:47:53,566 --> 00:47:55,611
But I believe in you,
1185
00:47:55,655 --> 00:47:58,005
big guy.
[GASPS]
1186
00:47:58,049 --> 00:47:59,746
Now, go get 'em.
1187
00:47:59,789 --> 00:48:00,834
Big guy.
1188
00:48:00,878 --> 00:48:02,314
Big guy. Big guy. Big guy.
1189
00:48:02,357 --> 00:48:03,837
Big guy. Big guy.
Big guy. Big guy.
1190
00:48:03,881 --> 00:48:05,404
[SLAMMING]
1191
00:48:05,447 --> 00:48:06,753
[ROARS]
1192
00:48:06,796 --> 00:48:07,754
Yikes!
1193
00:48:07,797 --> 00:48:09,016
[TEETH CHATTERING]
1194
00:48:09,060 --> 00:48:11,366
[GROWLING]
1195
00:48:11,410 --> 00:48:13,238
[ROARS]
1196
00:48:13,281 --> 00:48:14,413
[EXCLAIMS IN FEAR]
1197
00:48:14,456 --> 00:48:15,457
[TEETH CHATTERING]
1198
00:48:15,501 --> 00:48:16,981
Yeow! [SHUDDERS]
1199
00:48:17,024 --> 00:48:18,156
[GROANS]
1200
00:48:18,199 --> 00:48:19,113
[FEARFUL YELP]
1201
00:48:19,157 --> 00:48:20,245
[TEETH CHATTERING]
1202
00:48:20,288 --> 00:48:21,637
[GROANS]
1203
00:48:21,681 --> 00:48:22,725
[CREATURE GROWLING]
1204
00:48:22,769 --> 00:48:25,032
Okay, SquarePants,
you can do this.
1205
00:48:26,207 --> 00:48:28,035
[IN UNISON] What would I do?
1206
00:48:28,079 --> 00:48:29,167
Hmm.
1207
00:48:30,385 --> 00:48:31,734
Huh?
Huh?
1208
00:48:31,778 --> 00:48:33,345
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1209
00:48:33,388 --> 00:48:36,652
SPONGEBOB: Whoa! [EXCLAIMING]
1210
00:48:36,696 --> 00:48:38,437
Whee!
1211
00:48:38,480 --> 00:48:39,568
[CREATURE GRUNTS]
1212
00:48:39,612 --> 00:48:41,527
Whoo-hoo!
1213
00:48:41,570 --> 00:48:43,964
[LAUGHING]
Oh, my God! Yeah!
1214
00:48:44,008 --> 00:48:45,531
Yeah, baby!
[GROANS]
1215
00:48:45,574 --> 00:48:47,359
[SPONGEBOB LAUGHING]
1216
00:48:47,402 --> 00:48:48,490
Whoo-hoo!
[CREATURE EXCLAIMS]
1217
00:48:49,100 --> 00:48:50,579
[PIRATES CHEERING]
1218
00:48:52,407 --> 00:48:53,495
BOTH: Whoo-hoo!
1219
00:48:53,539 --> 00:48:55,236
[BOTH WHOOPING]
1220
00:48:55,280 --> 00:48:56,324
[GRUNTS]
1221
00:48:56,368 --> 00:48:57,412
[GRUNTS]
1222
00:48:57,456 --> 00:48:59,719
[BOTH GRUNTING]
1223
00:49:01,112 --> 00:49:02,678
Ooh, your lucky brick.
1224
00:49:02,722 --> 00:49:05,333
[BOTH LAUGHING]
1225
00:49:06,856 --> 00:49:08,380
[TWELFTH STREET RAGPLAYING]
1226
00:49:08,423 --> 00:49:09,685
Huh?
Ooh!
1227
00:49:09,729 --> 00:49:10,599
Huh?
1228
00:49:10,643 --> 00:49:12,558
[SCATTING RHYTHMICALLY]
1229
00:49:12,601 --> 00:49:14,429
[BOTH LAUGHING]
1230
00:49:14,473 --> 00:49:15,387
Whoo!
1231
00:49:16,475 --> 00:49:17,519
[BELL CHIMING]
1232
00:49:17,563 --> 00:49:18,694
[BELL DINGS]
1233
00:49:20,044 --> 00:49:21,175
Hmm.
1234
00:49:21,219 --> 00:49:22,698
[BULL CLAM APPROACHING]
1235
00:49:23,656 --> 00:49:25,310
[BULL CLAM GROWLS]Whee!
1236
00:49:25,875 --> 00:49:26,920
Huh?
1237
00:49:26,964 --> 00:49:28,878
[BELLOWING]
1238
00:49:29,705 --> 00:49:30,576
[LAUGHS]
1239
00:49:31,272 --> 00:49:33,492
[GIDDY CHUCKLING]
1240
00:49:33,535 --> 00:49:34,928
[TWELFTH STREET RAG
CONTINUING]
1241
00:49:35,494 --> 00:49:36,799
[BELL CHIMING]
1242
00:49:36,843 --> 00:49:38,236
[BELL DINGS]
1243
00:49:38,279 --> 00:49:39,367
[PIRATES SHOUTING]
1244
00:49:39,411 --> 00:49:40,586
En garde!
1245
00:49:42,414 --> 00:49:44,024
[WHOOSHING]
1246
00:49:44,068 --> 00:49:45,286
[PIRATES EXCLAIM]
[EXPLOSION]
1247
00:49:45,330 --> 00:49:46,896
[PIRATES SHOUTING]
1248
00:49:46,940 --> 00:49:48,463
[PIRATES LAUGHING]
1249
00:49:49,856 --> 00:49:50,944
[BELL CHIMES]
1250
00:49:50,988 --> 00:49:52,032
[BELL DINGS]
1251
00:49:52,076 --> 00:49:53,381
[CREATURE GROWLING]
1252
00:49:56,863 --> 00:49:57,864
[GRUNTS]
1253
00:49:57,907 --> 00:49:59,387
Huh-ho!
1254
00:49:59,431 --> 00:50:00,606
[GRUNTS] Hyah!
1255
00:50:03,000 --> 00:50:05,437
SPONGEBOB: Whoo-hoo! Yeah!
[LAUGHING]
1256
00:50:05,480 --> 00:50:08,440
[BELL CHIMING]
1257
00:50:09,397 --> 00:50:11,138
[GIGGLES, EXCLAIMS]
1258
00:50:11,182 --> 00:50:12,052
[BELL DINGS]
1259
00:50:12,096 --> 00:50:13,097
[LAUGHTER]
1260
00:50:13,140 --> 00:50:14,011
[BELL DINGS]
1261
00:50:14,054 --> 00:50:15,360
[LAUGHTER]
1262
00:50:15,403 --> 00:50:16,970
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1263
00:50:17,014 --> 00:50:18,102
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1264
00:50:18,145 --> 00:50:19,146
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1265
00:50:19,190 --> 00:50:20,321
[BELL DINGING]
[LAUGHTER]
1266
00:50:20,365 --> 00:50:21,714
[DISTORTED LAUGHTER]
1267
00:50:21,757 --> 00:50:23,368
[FILM REEL WHIRS]
1268
00:50:23,411 --> 00:50:24,891
WOMAN:
We interrupt this movie for an important message
1269
00:50:24,934 --> 00:50:26,371
from Paramount Studios.
1270
00:50:26,414 --> 00:50:29,983
This picture's gone
completely off the rails!
1271
00:50:30,027 --> 00:50:31,724
The only thing
that can save it
1272
00:50:31,767 --> 00:50:34,118
is some serious star power.
1273
00:50:34,161 --> 00:50:37,991
Get Sandy Cheeks
in this movie, pronto!
1274
00:50:38,035 --> 00:50:39,862
Howdy-do, SpongeBob!
[GLITCHING]
1275
00:50:39,906 --> 00:50:40,994
Huh.
[DISTORTED LAUGH]
1276
00:50:41,038 --> 00:50:42,691
[ROARS]
[BOTH SCREAM]
1277
00:50:42,735 --> 00:50:44,737
That's not what I meant!
1278
00:50:44,780 --> 00:50:46,260
[KNOCKING ON DOOR]
Who is it?
1279
00:50:46,956 --> 00:50:47,827
Hey, what--
1280
00:50:47,870 --> 00:50:48,958
[BOTH BLOWING RASPBERRY]
1281
00:50:49,002 --> 00:50:50,743
Get out of here!
Get out!
1282
00:50:50,786 --> 00:50:52,745
[PLAYING SPED UP
TWELFTH STREET RAG]
1283
00:51:01,797 --> 00:51:03,712
[HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING]
1284
00:51:06,889 --> 00:51:08,108
[ROARS]
1285
00:51:08,152 --> 00:51:09,457
[PLAYING CONTINUING]
1286
00:51:09,501 --> 00:51:10,371
Huh?
1287
00:51:10,893 --> 00:51:13,287
[ROARS]
1288
00:51:13,331 --> 00:51:16,377
[PLAYS ELECTRIC GUITAR SOLO]
[RUMBLING]
1289
00:51:16,421 --> 00:51:17,987
[GASPS, WHIMPERS]
1290
00:51:18,031 --> 00:51:19,076
[CRASHES]
1291
00:51:20,164 --> 00:51:21,513
[SONG ENDING]
1292
00:51:21,556 --> 00:51:24,342
[SCALLOPS CHIRPING]
[GROANS]
1293
00:51:24,385 --> 00:51:25,299
[SONG ENDS]
1294
00:51:25,343 --> 00:51:26,474
[WARBLING]
1295
00:51:26,518 --> 00:51:28,259
Whoo-hoo!
Yeah!
1296
00:51:28,302 --> 00:51:31,349
Boy, if only Mr. Krabs
could see me now.
1297
00:51:31,392 --> 00:51:32,611
He'd finally see
1298
00:51:32,654 --> 00:51:34,047
what I've been seein'
1299
00:51:34,091 --> 00:51:35,483
all along,
1300
00:51:35,527 --> 00:51:37,485
a swashbuckler
in the makin'.
1301
00:51:37,529 --> 00:51:38,834
Really?
1302
00:51:38,878 --> 00:51:40,140
Really.
1303
00:51:40,184 --> 00:51:41,272
But remember,
1304
00:51:41,315 --> 00:51:43,752
if you want to become
a true big guy,
1305
00:51:43,796 --> 00:51:46,103
you have
to stay focused.
1306
00:51:46,146 --> 00:51:47,713
Got it. Focused.
1307
00:51:47,756 --> 00:51:49,062
PATRICK: Bubble break!
1308
00:51:49,106 --> 00:51:51,282
[GIDDY LAUGHTER]
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1309
00:51:51,325 --> 00:51:53,197
You had me at "bubble".
1310
00:51:53,240 --> 00:51:54,415
[SPONGEBOB GIGGLING]
[GROANS]
1311
00:51:54,459 --> 00:51:56,025
[BOTH GIGGLING]
1312
00:51:56,069 --> 00:51:58,985
Let's do a triple-dog
backslash wand-grabber.
1313
00:51:59,028 --> 00:52:02,510
With a banana-slap
twist-blister!
1314
00:52:02,554 --> 00:52:04,556
[GIGGLING]
[CLEARS THROAT]
1315
00:52:04,599 --> 00:52:06,079
[MUSIC STOPS]
1316
00:52:06,123 --> 00:52:07,167
Hmm?
1317
00:52:08,299 --> 00:52:10,039
Huh?
Yeah...
1318
00:52:10,083 --> 00:52:13,304
Um, sounds fun,
Patrick,
1319
00:52:13,347 --> 00:52:15,828
but maybe we shouldn't
do this anymore.
1320
00:52:15,871 --> 00:52:17,046
[STAMMERS] What?
1321
00:52:17,090 --> 00:52:19,962
Well, it's just--
You know, it--
1322
00:52:20,006 --> 00:52:22,051
I have this other thing
I'm doing.
1323
00:52:22,095 --> 00:52:23,314
PATRICK: You mean,
1324
00:52:23,357 --> 00:52:25,664
you don't want
to blow bubbles
1325
00:52:25,707 --> 00:52:27,013
with me?
1326
00:52:27,448 --> 00:52:29,972
[SOBBING]
1327
00:52:30,016 --> 00:52:32,714
[SIGHS, SNIFFLING]
1328
00:52:32,758 --> 00:52:34,847
I... I really
want to, but...
1329
00:52:34,890 --> 00:52:37,197
That's okay.
It's just that I should...
1330
00:52:37,241 --> 00:52:38,938
No, it's fine.
[SAD MUSIC PLAYING]
1331
00:52:38,981 --> 00:52:41,549
Pat.
I'm not crying! [SOBS]
1332
00:52:41,593 --> 00:52:44,073
It's just raining
on my face!
1333
00:52:44,117 --> 00:52:45,031
[SOBBING]
1334
00:52:45,074 --> 00:52:47,729
Ah, don't worry
about your friend.
1335
00:52:47,773 --> 00:52:51,298
You can make it up to him
once you're a swashbuckler.
1336
00:52:51,342 --> 00:52:52,908
Well, I... I guess.
1337
00:52:52,952 --> 00:52:54,345
Good lad.
1338
00:52:54,388 --> 00:52:57,522
Just keep your eyes
on the prize.
1339
00:52:57,565 --> 00:52:59,088
[THUNDER BREAKS]
1340
00:52:59,132 --> 00:53:02,004
Come on. Almost there.
[SPUTTERING]
1341
00:53:02,048 --> 00:53:04,877
You're pushing this tub
way too hard.
1342
00:53:04,920 --> 00:53:07,488
We can't stop until
we reach SpongeBob!
1343
00:53:07,532 --> 00:53:09,577
Can't stop. Won't stop.
1344
00:53:09,621 --> 00:53:11,275
No stop!
1345
00:53:11,318 --> 00:53:12,624
[EXPLOSION]
1346
00:53:16,758 --> 00:53:17,629
[SQUISHES]
1347
00:53:17,672 --> 00:53:18,760
We stopped.
1348
00:53:20,022 --> 00:53:22,895
MR. KRABS:
Oh, I'm so sorry, me boy.
1349
00:53:22,938 --> 00:53:24,853
Why didn't I just show ya
1350
00:53:24,897 --> 00:53:26,594
how to be a swashbuckler
1351
00:53:26,638 --> 00:53:28,770
when ya asked?
1352
00:53:28,814 --> 00:53:31,338
You never told me
how much you cared.
1353
00:53:31,382 --> 00:53:34,211
Well, I couldn't.
Emotions that are emotional
1354
00:53:34,254 --> 00:53:36,517
[SOBS] are hard for me!
1355
00:53:36,561 --> 00:53:38,563
Well, it doesn't
matter now.
1356
00:53:38,606 --> 00:53:39,520
What?
1357
00:53:39,564 --> 00:53:42,958
You're stuck,
so I'm doomed.
1358
00:53:43,002 --> 00:53:45,918
Goodbye! [CRYING]
1359
00:53:45,961 --> 00:53:48,616
Quick! We got to fix this
camper! We got to fix it!
1360
00:53:48,660 --> 00:53:50,139
Oh, sure.
1361
00:53:50,183 --> 00:53:52,794
[SARCASTICALLY] Let's go pop
into an auto parts store
1362
00:53:52,838 --> 00:53:54,579
and get what we need.
1363
00:53:54,622 --> 00:53:55,710
GARY: Meow.
BOTH: Huh?
1364
00:53:55,754 --> 00:53:57,843
[WIND WHISTLING]
[CREEPY MUSIC PLAYING]
1365
00:53:57,886 --> 00:53:59,279
MR. KRABS: Good eye, Gary!
1366
00:53:59,323 --> 00:54:01,586
Does this seem
a little convenient?
1367
00:54:01,629 --> 00:54:02,761
Nonsense.
1368
00:54:02,804 --> 00:54:05,590
These big-box stores
are everywhere!
1369
00:54:05,633 --> 00:54:06,895
[THUNDER BREAKS]
1370
00:54:06,939 --> 00:54:08,810
[WHEELS SQUEAKING]
[EASY LISTENING MUSIC ON PA]
1371
00:54:08,854 --> 00:54:09,855
Meow.
1372
00:54:09,898 --> 00:54:11,813
Spare tire, exhaust pipe,
1373
00:54:11,857 --> 00:54:14,294
tire iron, and oil.
1374
00:54:14,338 --> 00:54:16,427
Oil, where's the oil?
1375
00:54:16,470 --> 00:54:18,211
Just ask somebody.
1376
00:54:19,343 --> 00:54:21,693
Hello! We need
some oil over here!
1377
00:54:23,129 --> 00:54:25,044
Hello?
1378
00:54:25,087 --> 00:54:27,351
Hello!
[SUSPENSEFUL STING]
1379
00:54:27,394 --> 00:54:28,961
Where is everybody?
1380
00:54:29,004 --> 00:54:30,354
[SLAMS, CLICKS]
1381
00:54:30,397 --> 00:54:31,616
Hello?
1382
00:54:31,659 --> 00:54:34,401
That might be
our cue to go.
1383
00:54:34,445 --> 00:54:36,795
Meow-ow.
Huh. There's someone's shoe.
1384
00:54:36,838 --> 00:54:38,057
[HORROR STING]
1385
00:54:38,100 --> 00:54:39,537
SQUIDWARD: And there's
the other one.
1386
00:54:40,581 --> 00:54:41,452
[ALL GASP]
1387
00:54:43,105 --> 00:54:43,976
[ALL EXCLAIM]
1388
00:54:44,019 --> 00:54:45,020
[HORROR STING]
1389
00:54:50,069 --> 00:54:52,985
What kind of
big-box store is this?
1390
00:54:53,028 --> 00:54:56,162
[WHOOSHING]
[ALL GASPING, EXCLAIMING]
1391
00:54:56,205 --> 00:54:58,425
Run!
[SCREAMS]
1392
00:54:58,469 --> 00:54:59,644
[FRANTIC PANTING]
1393
00:54:59,687 --> 00:55:00,949
[SCREAMS]
1394
00:55:00,993 --> 00:55:02,821
[MR. KRABS SHOUTING]
1395
00:55:02,864 --> 00:55:03,822
[FRANTIC PANTING]
1396
00:55:03,865 --> 00:55:05,345
I see the exit!
1397
00:55:06,912 --> 00:55:07,956
[SHRIEKS]
[WHIMPERS]
1398
00:55:08,000 --> 00:55:09,741
[MENACING MUSIC PLAYING]
1399
00:55:10,655 --> 00:55:11,917
[GROWLS]
1400
00:55:11,960 --> 00:55:13,484
[SHRIEKING]
1401
00:55:16,443 --> 00:55:20,012
[GROWLING]
1402
00:55:20,055 --> 00:55:21,361
[BLOWS]
1403
00:55:21,405 --> 00:55:24,364
[GROWLING]
1404
00:55:25,191 --> 00:55:26,235
Meow-ow.
1405
00:55:26,279 --> 00:55:28,586
[GROWLING]
[WHIMPERS]
1406
00:55:29,717 --> 00:55:30,849
[TERRIFIED SHUDDERING]
1407
00:55:30,892 --> 00:55:33,504
What's the plan,
Mr. Krabs?
1408
00:55:33,547 --> 00:55:34,635
Meow.
1409
00:55:34,679 --> 00:55:35,723
Meow-ow.
1410
00:55:35,767 --> 00:55:36,942
It looks hungry.
1411
00:55:36,985 --> 00:55:38,465
And it's getting closer!
1412
00:55:38,509 --> 00:55:39,423
Meow.
1413
00:55:39,466 --> 00:55:40,902
[WHIMPERING]
1414
00:55:40,946 --> 00:55:42,339
SQUIDWARD: Say the word.
1415
00:55:42,382 --> 00:55:44,123
Anytime now.
1416
00:55:44,166 --> 00:55:45,385
Sooner the better!
1417
00:55:45,429 --> 00:55:46,778
[SCREAMS]
1418
00:55:46,821 --> 00:55:48,867
[FRANTIC SOBBING]
1419
00:55:48,910 --> 00:55:50,172
[FRANTIC GASPING]
1420
00:55:50,216 --> 00:55:51,260
Really?
1421
00:55:51,304 --> 00:55:52,305
[YELPS]
Meow.
1422
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
[ROARING]
1423
00:55:57,049 --> 00:55:58,355
[FRANTIC PANTING]
1424
00:56:02,054 --> 00:56:04,535
[FRANTIC PANTING]
1425
00:56:04,578 --> 00:56:05,492
Huh?
1426
00:56:06,493 --> 00:56:07,973
Hey, I found the oil!
1427
00:56:08,016 --> 00:56:09,540
Oh, no, no, no, no!
1428
00:56:09,583 --> 00:56:11,324
[FRANTIC SOBBING]
1429
00:56:11,368 --> 00:56:12,804
[GULP ECHOES]
1430
00:56:12,847 --> 00:56:15,372
Bye-bye, Krabby.
1431
00:56:15,415 --> 00:56:17,852
[CACKLING]
[SOBBING]
1432
00:56:17,896 --> 00:56:19,593
[WAILING]
Huh?
1433
00:56:20,246 --> 00:56:21,508
Whoa...
1434
00:56:22,248 --> 00:56:23,162
[BONE CRACKS]
1435
00:56:23,205 --> 00:56:24,990
Barb?
[SIGHS, GROANS]
1436
00:56:25,033 --> 00:56:28,036
What do you do
when your best friend
1437
00:56:28,080 --> 00:56:30,604
doesn't want to blow
bubbles anymore?
1438
00:56:30,996 --> 00:56:32,389
Uh...
1439
00:56:32,432 --> 00:56:33,738
Well, I, uh...
1440
00:56:33,781 --> 00:56:36,131
[CLEARS THROAT]
Yeah, I, I, uh...
1441
00:56:36,175 --> 00:56:38,699
Thanks. Makes
a lot of sense.
1442
00:56:43,574 --> 00:56:44,618
[GROANS]
1443
00:56:45,358 --> 00:56:46,968
[DRAMATIC STING]
1444
00:56:47,012 --> 00:56:50,537
[ECHOING] This is it, lad.
The last challenge.
1445
00:56:50,581 --> 00:56:55,934
Finish this and you'll
become a swashbuckler!
1446
00:56:57,370 --> 00:56:58,719
Let's do it.
1447
00:56:58,763 --> 00:57:01,026
[UPBEAT METAL MUSIC PLAYING]
1448
00:57:11,558 --> 00:57:13,691
Ready, Dutch?
1449
00:57:13,734 --> 00:57:15,780
Bang it.
[ENGINE REVS]
1450
00:57:15,823 --> 00:57:17,738
[ENGINE REVVING]
1451
00:57:23,570 --> 00:57:25,050
[TIRES SCREECH]
1452
00:57:25,877 --> 00:57:26,704
[MUSIC ENDS]
1453
00:57:27,661 --> 00:57:28,706
[BLOWS]
1454
00:57:28,749 --> 00:57:30,011
[MAGICAL CHIMING]
1455
00:57:30,055 --> 00:57:31,012
[BOTH GASP]
1456
00:57:31,056 --> 00:57:33,014
[LAUGHS]
Ta-da!
1457
00:57:33,058 --> 00:57:35,495
SPONGEBOB: Daring, bravery,
courageousness, panache, guts, grit, moxie...
1458
00:57:35,539 --> 00:57:37,628
THE FLYING DUTCHMAN:
...and intestinal fortitude!
1459
00:57:37,671 --> 00:57:39,456
You did 'em all!
1460
00:57:39,499 --> 00:57:41,675
I knew you were
special, lad.
1461
00:57:41,719 --> 00:57:44,069
[LAUGHING]
1462
00:57:44,112 --> 00:57:45,200
[MAGICAL CHIMING]
1463
00:57:45,244 --> 00:57:46,201
[BOTH GASP]
1464
00:57:46,941 --> 00:57:50,554
[GIDDY LAUGHTER]
1465
00:57:51,598 --> 00:57:52,512
[MANIACAL LAUGH]
1466
00:57:53,513 --> 00:57:55,297
[MENACING LAUGHTER]
1467
00:57:55,341 --> 00:57:56,298
[LAUGHING NORMALLY]
1468
00:57:56,342 --> 00:57:58,475
[GIDDY LAUGH]
1469
00:57:58,518 --> 00:58:01,521
[EPIC MUSIC PLAYING]
SPONGEBOB: Whoa!
1470
00:58:01,565 --> 00:58:03,523
Look at that!
1471
00:58:03,567 --> 00:58:09,050
[CHUCKLES] Inside those doors,
you'll stand at the altar, blow the hornpipe,
1472
00:58:09,094 --> 00:58:11,444
and a swashbuckler
you'll become.
1473
00:58:11,488 --> 00:58:13,664
And once I get my certificate,
1474
00:58:13,707 --> 00:58:17,581
Mr. Krabs will finally see
that I'm a big guy.
1475
00:58:17,624 --> 00:58:19,539
[SPOTLIGHT CLUNKS]
Then I can do
1476
00:58:19,583 --> 00:58:23,195
what every little guy dreams
of doing when he grows up,
1477
00:58:23,238 --> 00:58:25,893
ride that big guy
roller coaster.
1478
00:58:25,937 --> 00:58:28,766
Yes, yes, roller coa--
Uh, wait.
1479
00:58:28,809 --> 00:58:32,247
You mean your dream is
to ride a roller coaster?
1480
00:58:32,291 --> 00:58:35,076
Well, of course.
We all have dreams.
1481
00:58:35,120 --> 00:58:36,121
What's yours?
1482
00:58:36,164 --> 00:58:37,296
[SPOTLIGHT CLUNKS]
What?
1483
00:58:38,036 --> 00:58:39,341
Well, uh...
1484
00:58:39,385 --> 00:58:43,171
I dream of a wonderful world
above the waves,
1485
00:58:43,215 --> 00:58:45,522
where the sun shines
in your face
1486
00:58:45,565 --> 00:58:48,394
and the wind blows
through your hair.
1487
00:58:48,437 --> 00:58:50,570
What's this magical
place called?
1488
00:58:51,179 --> 00:58:53,225
Santa Monica!
1489
00:58:53,268 --> 00:58:54,835
[CHUCKLES] Look at me,
1490
00:58:54,879 --> 00:58:56,794
chatterin' like
a cabin boy.
1491
00:58:56,837 --> 00:58:58,099
Let's get goin'!
1492
00:58:58,143 --> 00:58:59,884
MR. KRABS:
Stop right there!
1493
00:59:00,580 --> 00:59:02,016
[SCREECHING]
1494
00:59:02,060 --> 00:59:03,627
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1495
00:59:03,670 --> 00:59:06,368
Good thing this bird is
allergic to shellfish!
1496
00:59:06,412 --> 00:59:07,631
[MR. KRABS CACKLING]
1497
00:59:07,674 --> 00:59:08,719
[SNEEZES]
1498
00:59:08,762 --> 00:59:10,503
Mr. Krabs?
1499
00:59:10,547 --> 00:59:12,244
Ooh! Tartar sauce!
1500
00:59:12,287 --> 00:59:13,811
[HEROIC MUSIC CONTINUING]
1501
00:59:13,854 --> 00:59:15,421
[CRASHES]
1502
00:59:15,464 --> 00:59:16,814
Are you okay, boy-o?
1503
00:59:16,857 --> 00:59:18,511
Did ya get hurt at all?
Any bumps?
1504
00:59:18,555 --> 00:59:19,904
Bruises? Scratches?
1505
00:59:19,947 --> 00:59:22,559
I'm so glad we found you!
1506
00:59:22,602 --> 00:59:25,126
Who's "we"?
Me, Squidward and Gary.
1507
00:59:31,176 --> 00:59:32,873
We're here
to rescue ya!
1508
00:59:32,917 --> 00:59:34,005
From him!
1509
00:59:34,048 --> 00:59:36,398
Whoa! Well,
now hold on, Krabs!
1510
00:59:36,442 --> 00:59:38,139
Oh, I'm not
in any danger.
1511
00:59:38,183 --> 00:59:40,664
The Flying Dutchman's
been helping me become a swashbuckler.
1512
00:59:40,707 --> 00:59:42,491
Just like you.
[GUILTILY] Oh.
1513
00:59:42,535 --> 00:59:43,928
[CHUCKLES GLEEFULLY]
1514
00:59:43,971 --> 00:59:46,408
Well, ya see,
I, uh...
1515
00:59:46,452 --> 00:59:49,194
You want
to tell him, or should I?
1516
00:59:49,237 --> 00:59:50,238
Tell me what?
1517
00:59:50,761 --> 00:59:51,892
[GROANS]
1518
00:59:51,936 --> 00:59:53,938
It's about
me past, lad.
1519
00:59:53,981 --> 00:59:55,635
I embellished a few o' the...
1520
00:59:55,679 --> 00:59:58,377
tsk, uh, finer details.
1521
00:59:58,420 --> 01:00:00,597
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1522
01:00:00,640 --> 01:00:02,990
I did spend me youth at sea,
1523
01:00:03,034 --> 01:00:06,820
but I wasn't the captain.
1524
01:00:06,864 --> 01:00:09,257
SPONGEBOB: Wait a minute.
You were a fry cook?
1525
01:00:09,301 --> 01:00:11,608
MR. KRABS: Aye. And like you,
1526
01:00:11,651 --> 01:00:14,741
I dreamed of bein'
a swashbuckler.
1527
01:00:14,785 --> 01:00:16,047
[GRUNTING]
1528
01:00:16,090 --> 01:00:17,048
[GROWLS]
1529
01:00:17,962 --> 01:00:19,746
[SHOUTS]
[LAUGHING]
1530
01:00:19,790 --> 01:00:23,663
MR. KRABS:
But nobody believed in me. They said I was a--
1531
01:00:23,707 --> 01:00:25,491
bubble-blowin' baby boy!
1532
01:00:25,534 --> 01:00:26,448
[GASPS]
1533
01:00:26,492 --> 01:00:28,581
MR. KRABS: I was so ashamed.
1534
01:00:28,625 --> 01:00:29,930
[GHOSTLY WHISPERS]
1535
01:00:29,974 --> 01:00:33,586
And that's when something
called out to me.
1536
01:00:33,630 --> 01:00:35,153
[MAGICAL CHIMING]
1537
01:00:35,196 --> 01:00:37,721
It was the Dutchman's
hornpipe.
1538
01:00:39,331 --> 01:00:40,245
Huh?
1539
01:00:40,288 --> 01:00:42,639
[HORNPIPE BLOWING]
1540
01:00:42,682 --> 01:00:46,991
MR. KRABS:
The dirty deceiver promised to make me a swashbuckler,
1541
01:00:47,034 --> 01:00:49,776
and lured me
to the Underworld.
1542
01:00:49,820 --> 01:00:53,606
But I froze when I saw
that terrifyin' place.
1543
01:00:54,215 --> 01:00:55,826
[SCREAMING ECHOES]
1544
01:00:55,869 --> 01:00:57,828
The Underworld
shivered me timbers
1545
01:00:57,871 --> 01:01:01,527
and I ran home,
tail between me legs.
1546
01:01:01,570 --> 01:01:04,269
I had many adventures
at sea, boy,
1547
01:01:04,312 --> 01:01:07,664
but I never did become
a swashbuckler.
1548
01:01:07,707 --> 01:01:10,841
But, what about
the Swashbuckler Certificate?
1549
01:01:10,884 --> 01:01:13,408
Well, about that...
1550
01:01:16,411 --> 01:01:18,762
[DRAMATIC STING]
1551
01:01:18,805 --> 01:01:22,853
I've been battling
the horrors of the Underworld
1552
01:01:22,896 --> 01:01:25,072
[GROWLS]
for a Kids' Menu?
1553
01:01:25,116 --> 01:01:27,379
I thought
it looked familiar.
1554
01:01:27,422 --> 01:01:29,816
I'm sorry I lied, lad.
1555
01:01:29,860 --> 01:01:31,644
I just couldn't bear
for you to know
1556
01:01:31,688 --> 01:01:33,254
I was a coward.
1557
01:01:33,298 --> 01:01:35,300
But I'm tellin' you
the truth now.
1558
01:01:35,343 --> 01:01:37,258
The Dutchman
is trickin' ya!
1559
01:01:37,302 --> 01:01:38,433
No, he's not.
1560
01:01:38,477 --> 01:01:40,784
He's just helping me
become a swashbuckler.
1561
01:01:40,827 --> 01:01:43,003
I thought you'd be
proud of me.
1562
01:01:43,047 --> 01:01:44,352
Instead, you're treating me
1563
01:01:44,396 --> 01:01:46,790
like I'm still just
a bubble blower.
1564
01:01:46,833 --> 01:01:47,921
That's right.
1565
01:01:47,965 --> 01:01:50,619
Krabs has never
believed in you.
1566
01:01:50,663 --> 01:01:53,579
Come with me
and blow that hornpipe.
1567
01:01:53,622 --> 01:01:56,538
Show him you're
a real swashbuckler.
1568
01:01:56,582 --> 01:01:59,280
The biggest
of the big guys.
1569
01:02:01,239 --> 01:02:02,675
I'm ready.
1570
01:02:02,719 --> 01:02:04,024
[GASPS]
[LAUGHING]
1571
01:02:04,068 --> 01:02:05,156
No, SpongeBob!
1572
01:02:06,461 --> 01:02:07,767
Wait!
1573
01:02:07,811 --> 01:02:10,074
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1574
01:02:10,117 --> 01:02:12,424
Hurry, lad.
On the pedestal.
1575
01:02:15,079 --> 01:02:17,472
SpongeBob! Don't do it!
1576
01:02:17,516 --> 01:02:21,302
You'll see, Mr. Krabs.
I'm gonna be a big guy.
1577
01:02:21,346 --> 01:02:23,130
No, no, no, no! [GROANS]
1578
01:02:23,174 --> 01:02:24,479
[CHUCKLES WICKEDLY]
1579
01:02:24,523 --> 01:02:25,393
Come on now!
1580
01:02:27,352 --> 01:02:29,093
Hurry.
1581
01:02:29,136 --> 01:02:30,616
SpongeBob!
1582
01:02:30,659 --> 01:02:31,878
Meow, meow, meow, meow!
1583
01:02:32,836 --> 01:02:34,794
[HORNPIPE BLOWING]
1584
01:02:36,535 --> 01:02:37,884
[CACKLING]
1585
01:02:37,928 --> 01:02:39,190
[GASPS]
1586
01:02:42,715 --> 01:02:44,282
[WHOOSHES]
1587
01:02:44,325 --> 01:02:46,371
[MENACING MUSIC PLAYING]
1588
01:02:46,414 --> 01:02:48,765
[LAUGHING EXCITEDLY]
1589
01:02:48,808 --> 01:02:50,201
[YELPS] No, no!
1590
01:02:50,244 --> 01:02:52,116
Too late, Krabby!
1591
01:02:52,159 --> 01:02:54,379
[EVIL LAUGHTER]
1592
01:02:54,422 --> 01:02:56,511
I'll save ya, lad!
1593
01:02:57,599 --> 01:02:58,644
Gotcha!
1594
01:02:58,687 --> 01:03:00,820
No, no, no, no, no!
1595
01:03:00,864 --> 01:03:03,214
Whoa!
[WICKED LAUGHTER]
1596
01:03:03,257 --> 01:03:05,042
[WHIMPERING]
[LAUGHING]
1597
01:03:07,131 --> 01:03:08,393
Ooh!
1598
01:03:08,436 --> 01:03:10,047
Swashbuckler shine!
1599
01:03:10,090 --> 01:03:12,963
It's not swashbuckler shine.
1600
01:03:13,006 --> 01:03:15,574
Yeah, no.
It ain't.
1601
01:03:15,617 --> 01:03:17,532
[THUNDER BREAKS]
Huh?
1602
01:03:17,576 --> 01:03:21,449
[LAUGHING WICKEDLY]
1603
01:03:27,760 --> 01:03:28,805
[THUNDER BREAKS]
1604
01:03:29,893 --> 01:03:30,894
[THUNDER BREAKS]
1605
01:03:31,808 --> 01:03:32,896
[THUNDER BREAKS]
1606
01:03:34,158 --> 01:03:36,377
[EVIL CHUCKLE]
1607
01:03:36,900 --> 01:03:37,770
[THUNDER BREAKS]
1608
01:03:37,814 --> 01:03:40,381
[EVIL LAUGH]
1609
01:03:40,425 --> 01:03:41,861
No!
[GASPS]
1610
01:03:41,905 --> 01:03:43,820
[FRANTIC WHIMPERING]
1611
01:03:45,038 --> 01:03:46,431
Squawk.
[BLOWS RASPBERRY]
1612
01:03:47,127 --> 01:03:51,305
My curse is lifted!
1613
01:03:51,349 --> 01:03:54,265
What?
I tricked you.
1614
01:03:54,308 --> 01:03:59,661
Oh, you're such a big guy,
ready to be a swashbuckler!
1615
01:03:59,705 --> 01:04:01,315
[LAUGHS]
1616
01:04:01,359 --> 01:04:03,187
It's all been a big lie,
1617
01:04:03,230 --> 01:04:06,755
and you fell for it. [LAUGHS]
1618
01:04:06,799 --> 01:04:08,192
Huh?
1619
01:04:08,235 --> 01:04:10,107
Oh, no.
1620
01:04:10,150 --> 01:04:13,414
[STAMMERING]
1621
01:04:13,458 --> 01:04:14,851
[THE FLYING DUTCHMAN LAUGHS]
1622
01:04:17,679 --> 01:04:20,552
Hang on
to your square derriere.
1623
01:04:20,595 --> 01:04:21,945
[GROANS]
1624
01:04:21,988 --> 01:04:24,904
Guess who's cursed now?
1625
01:04:24,948 --> 01:04:25,862
[GASP]
Meow.
1626
01:04:25,905 --> 01:04:28,777
[GROANS]
1627
01:04:28,821 --> 01:04:34,740
All hail the new
FlyingBob DutchPants!
1628
01:04:34,783 --> 01:04:36,960
[EVIL LAUGH]
What?
1629
01:04:37,003 --> 01:04:41,051
Oh, Mr. Krabs,
you were right about him.
1630
01:04:41,094 --> 01:04:43,880
[GASPS] Mr. Krabs!
1631
01:04:43,923 --> 01:04:45,229
THE FLYING DUTCHMAN: Ugh!
1632
01:04:45,272 --> 01:04:48,145
It looks like you got
a little Dutchman on you, too.
1633
01:04:48,188 --> 01:04:49,886
[LAUGHING]
[BARB CHUCKLING]
1634
01:04:49,929 --> 01:04:52,062
It's a double
Dutchman, sir.
1635
01:04:52,801 --> 01:04:54,020
[GROANS]
1636
01:04:54,064 --> 01:04:55,979
You tricked me.
1637
01:04:56,022 --> 01:04:57,415
[CHUCKLING] Well,
1638
01:04:57,458 --> 01:05:01,114
you wanted to be a big guy
swashbuckler, didn't you?
1639
01:05:01,158 --> 01:05:03,116
So what are you
complainin' about?
1640
01:05:03,160 --> 01:05:05,902
You should be thankin' me.
1641
01:05:05,945 --> 01:05:07,294
[GROANS]
1642
01:05:07,338 --> 01:05:10,471
No. Please, Mr. Dutchman,
sir-- I changed my mind.
1643
01:05:10,515 --> 01:05:13,170
I don't want to be
a swashbuckler anymore.
1644
01:05:13,213 --> 01:05:16,173
Oh, don't fret, sailor.
1645
01:05:16,216 --> 01:05:17,609
All you need to do
1646
01:05:17,652 --> 01:05:21,482
is find someone to trick
into trading places with you.
1647
01:05:21,526 --> 01:05:22,919
It only took me...
1648
01:05:23,658 --> 01:05:25,747
Let's see, uh...
1649
01:05:25,791 --> 01:05:27,706
500 years!
1650
01:05:27,749 --> 01:05:28,925
[GASPS]
1651
01:05:28,968 --> 01:05:30,665
[WHIRRING]
Oh!
1652
01:05:30,709 --> 01:05:33,494
[ETHEREAL MUSIC PLAYING]
1653
01:05:33,538 --> 01:05:36,889
Now I finally
get to go home.
1654
01:05:36,933 --> 01:05:38,717
Yep, we got to run.
1655
01:05:38,760 --> 01:05:39,979
Huh?
1656
01:05:40,023 --> 01:05:41,676
Whoa! [GRUNTS]
1657
01:05:41,720 --> 01:05:44,157
Wait. Aren't you
taking me?
1658
01:05:44,201 --> 01:05:47,900
Why would I do that?
I don't need you anymore.
1659
01:05:47,944 --> 01:05:49,902
[CHUCKLING]
1660
01:05:49,946 --> 01:05:51,773
[LAUGHING]
1661
01:06:12,359 --> 01:06:14,448
What have I done?
1662
01:06:15,754 --> 01:06:17,886
It's not your fault, lad.
1663
01:06:17,930 --> 01:06:20,846
It was my lyin'
that led ya here.
1664
01:06:20,889 --> 01:06:24,806
And now we're cursed
to be ghosts forever.
1665
01:06:26,678 --> 01:06:28,506
Forever?
1666
01:06:28,549 --> 01:06:29,986
Forever.
1667
01:06:30,812 --> 01:06:32,336
Forever, forever?
1668
01:06:33,163 --> 01:06:34,903
Forever, forever.
1669
01:06:37,254 --> 01:06:40,257
Forever forever forever
forever forever forever forever forever?
1670
01:06:40,300 --> 01:06:44,304
Forever forever forever
forever forever forever forever.
1671
01:06:44,348 --> 01:06:46,219
One more.
Forever!
1672
01:06:49,005 --> 01:06:53,139
SPONGEBOB:
Ghost captain's log, Tuesday, the 4,732nd,
1673
01:06:53,183 --> 01:06:54,793
in the month of Forever,
1674
01:06:54,836 --> 01:06:58,449
in the year of Eternity.
1675
01:06:58,492 --> 01:07:01,365
[GROGGY GROANS]
1676
01:07:08,154 --> 01:07:12,202
I had it all.
Good job, great friends.
1677
01:07:12,245 --> 01:07:14,378
I should've stayed
a bubble blower.
1678
01:07:16,075 --> 01:07:18,469
You'll always be
a bubble blower to me.
1679
01:07:18,512 --> 01:07:22,995
I'm sorry, Patrick. I can't
believe what a jerk I was.
1680
01:07:23,039 --> 01:07:24,562
Can you ever forgive me?
1681
01:07:31,743 --> 01:07:34,659
[SPITTING]
1682
01:07:34,702 --> 01:07:37,183
Oh, there's got to be
something we can do.
1683
01:07:37,227 --> 01:07:39,881
I'm afraid there's nothin'
we can do.
1684
01:07:39,925 --> 01:07:43,842
You made a deal
with the Dutchman. It's hopeless.
1685
01:07:43,885 --> 01:07:44,973
BARB: Oh, no!
1686
01:07:45,757 --> 01:07:47,411
SPONGEBOB: Barb?
1687
01:07:47,454 --> 01:07:51,241
We're not lettin'
that son of a perch win yet.
1688
01:07:51,284 --> 01:07:53,460
I've read
the "Dutchman's Deal,"
1689
01:07:53,504 --> 01:07:56,463
and I know
what's in the fine print.
1690
01:07:57,682 --> 01:07:59,249
"Pursuant to the provisions
outlined
1691
01:07:59,292 --> 01:08:01,729
in the official Pirate Curse
Rule Book of 1586,
1692
01:08:01,773 --> 01:08:03,253
it is hereby stipulated
1693
01:08:03,296 --> 01:08:04,471
that the recipient
of an officially designated curse
1694
01:08:04,515 --> 01:08:05,820
is afforded the chance
to rectify and nullify
1695
01:08:05,864 --> 01:08:07,648
all banes and burdens
through demolition,
1696
01:08:07,692 --> 01:08:09,215
if done so within the morrow,
and so on and so forth, et cetera."
1697
01:08:09,259 --> 01:08:10,912
Of course!
1698
01:08:10,956 --> 01:08:15,178
Break the horn before sunset
and you'll reverse the curse!
1699
01:08:15,221 --> 01:08:16,831
How'd you understand that?
1700
01:08:17,745 --> 01:08:20,487
I don't know.
1701
01:08:20,531 --> 01:08:23,708
Oh, but the Pirate
Formerly Known as the Flying Dutchman
1702
01:08:23,751 --> 01:08:25,231
took it to the surface.
1703
01:08:25,275 --> 01:08:27,929
The surface?
I can get us there!
1704
01:08:28,756 --> 01:08:31,107
[BIRDS CHIRPING TUNE]
1705
01:08:32,238 --> 01:08:34,240
[GROWLING]
1706
01:08:34,284 --> 01:08:38,592
Remember, you can only go
to the surface this one time.
1707
01:08:38,636 --> 01:08:42,205
When the sun sets,
the curse is permanent.
1708
01:08:43,597 --> 01:08:46,948
I told you! I don't know!
1709
01:08:46,992 --> 01:08:49,037
[GRUNTS] Woo-woo! Gee.
1710
01:08:49,995 --> 01:08:51,649
Bye, everybody!
1711
01:08:53,564 --> 01:08:55,783
Hopefully not forever!
1712
01:08:55,827 --> 01:08:58,046
Bye, SpongeBob!
1713
01:08:58,090 --> 01:09:01,659
You know, for a doofus,
you've got a pretty good head on your shoulders.
1714
01:09:01,702 --> 01:09:03,008
What? Where?
1715
01:09:03,051 --> 01:09:05,184
Get it off! Get it off!
Get it off!
1716
01:09:05,228 --> 01:09:06,316
[GROANS]
1717
01:09:06,359 --> 01:09:08,927
Come on. I'll give you guys
a ride home.
1718
01:09:11,625 --> 01:09:16,456
Remember, boy-o.
Break the hornpipe and reverse the curse.
1719
01:09:16,500 --> 01:09:19,720
Right. Break the pipe,
reverse the curse.
1720
01:09:19,764 --> 01:09:22,506
Break the pipe.
Reverse that curse.
1721
01:09:22,549 --> 01:09:24,377
[BEATBOXING]
1722
01:09:24,421 --> 01:09:26,597
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
Reverse that curse.
1723
01:09:26,640 --> 01:09:28,860
MR. KRABS: Break it. Break it.
SPONGEBOB: Reverse it. Reverse it.
1724
01:09:28,903 --> 01:09:30,775
MR. KRABS: Break,
breaky-breaky-break-break.
1725
01:09:30,818 --> 01:09:32,646
SPONGEBOB:
B-B-B-B-Break that curse!
1726
01:09:33,778 --> 01:09:35,388
SPONGEBOB: Whoa!
MR. KRABS: Whoo-hoo!
1727
01:09:35,432 --> 01:09:37,303
SPONGEBOB: We made it!
1728
01:09:37,347 --> 01:09:39,436
Oh, but it's so big up here.
1729
01:09:39,479 --> 01:09:41,264
The Dutchman
could be anywhere.
1730
01:09:41,307 --> 01:09:43,396
Well, we better
find him quick.
1731
01:09:43,440 --> 01:09:46,791
There's no tellin'
what trouble that cutthroat pirate will cause.
1732
01:09:51,230 --> 01:09:54,364
I'm here, surface world.
1733
01:09:55,713 --> 01:09:57,410
And I am ready...
1734
01:09:59,891 --> 01:10:02,459
...to partay!
1735
01:10:02,502 --> 01:10:05,070
[UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING]
BEACH PARTY GROUP: ♪ Let's go! ♪
1736
01:10:09,117 --> 01:10:10,510
♪ Come on! ♪
1737
01:10:11,903 --> 01:10:14,993
♪ Whoo-hoo! ♪
1738
01:10:15,036 --> 01:10:17,778
GIRL: Hey!
[LAUGHING]
1739
01:10:19,171 --> 01:10:20,259
[GRUNTING]
1740
01:10:21,608 --> 01:10:22,479
[GIGGLING]
1741
01:10:25,221 --> 01:10:26,091
Yoink!
1742
01:10:26,134 --> 01:10:28,963
[LAUGHING]
1743
01:10:34,839 --> 01:10:36,623
[MUSIC FADES OUT,
CONTINUES ON TAPE]
1744
01:10:40,714 --> 01:10:44,501
[LAZY GROAN, CHUCKLING]
1745
01:10:44,544 --> 01:10:47,243
Santa Monica. [LAUGHS]
1746
01:10:47,852 --> 01:10:49,027
Paradise!
1747
01:10:50,507 --> 01:10:52,335
[YAWNS]
1748
01:10:52,378 --> 01:10:53,945
[SNORING]
1749
01:11:02,910 --> 01:11:05,870
Break that pipe.
Reverse that curse.
1750
01:11:05,913 --> 01:11:07,654
[BOTH CHUCKLE]
1751
01:11:09,569 --> 01:11:12,485
[SNORING]
1752
01:11:16,489 --> 01:11:17,403
Huh?
1753
01:11:20,363 --> 01:11:21,799
MR. KRABS: Come on, pull.
1754
01:11:23,279 --> 01:11:25,585
You?Quick, grab the hornpipe!
1755
01:11:25,629 --> 01:11:27,021
[GRUNTS] Huh?
1756
01:11:27,065 --> 01:11:29,633
No! What are you doin' here?
1757
01:11:29,676 --> 01:11:33,027
I served my time as Dutchman
and I'm not goin' back!
1758
01:11:33,071 --> 01:11:37,031
You will if we break
that hornpipe.
1759
01:11:37,075 --> 01:11:43,473
Well, then I'll just have
to take it to the one place you'll never go. [LAUGHING]
1760
01:11:44,517 --> 01:11:45,823
Oh, no.
1761
01:11:48,521 --> 01:11:52,308
[TERRIFIED SHRIEKS]
1762
01:11:55,093 --> 01:11:57,574
[CHUCKLES AND KISSES]
1763
01:12:02,013 --> 01:12:03,493
[SPONGEBOB
AND MR. KRABS PANTING]
1764
01:12:03,536 --> 01:12:07,148
A roller coaster? Why did it
have to be a roller coaster?
1765
01:12:07,192 --> 01:12:08,280
[EXCLAIMS]
1766
01:12:08,324 --> 01:12:10,238
Come on, SpongeBob,
we got to stop him!
1767
01:12:10,282 --> 01:12:12,023
SPONGEBOB: Hey! There he is!
1768
01:12:12,066 --> 01:12:13,459
[PANTING]
1769
01:12:13,503 --> 01:12:16,114
MAN: Dude! No cuts.
Oh, right. Sorry.
1770
01:12:17,333 --> 01:12:18,464
Hmph.
1771
01:12:19,770 --> 01:12:21,293
Arr!
1772
01:12:21,337 --> 01:12:22,468
Arr!
Arr!
1773
01:12:22,512 --> 01:12:23,904
Arr!
1774
01:12:23,948 --> 01:12:24,905
Arr!
Arr!
1775
01:12:24,949 --> 01:12:25,950
Arr!
1776
01:12:25,993 --> 01:12:28,082
Arr!
Arr!
1777
01:12:28,126 --> 01:12:30,258
FRENCH MALE NARRATOR:
Thirty minutes later.
1778
01:12:30,302 --> 01:12:31,782
Arr!
1779
01:12:31,825 --> 01:12:33,174
[WHISTLING]
1780
01:12:33,218 --> 01:12:34,306
Next.
1781
01:12:35,351 --> 01:12:38,310
See ya at sunset! [LAUGHS]
1782
01:12:38,354 --> 01:12:40,312
After those pasty white legs!
1783
01:12:40,356 --> 01:12:42,140
[FRANTIC PANTING]
1784
01:12:42,662 --> 01:12:43,924
Whoa!
1785
01:12:45,143 --> 01:12:46,666
He's gettin' away!
Jump!
1786
01:12:46,710 --> 01:12:48,233
Yeah!
Yeah!
1787
01:12:48,276 --> 01:12:49,887
Made it!
[LAUGHS]
1788
01:12:49,930 --> 01:12:51,454
Oh, no.
1789
01:12:51,497 --> 01:12:55,196
I'm on a roller coaster!
1790
01:12:55,240 --> 01:12:58,286
[ECHOING] Roller coaster!
1791
01:12:58,330 --> 01:12:59,375
Huh?
1792
01:12:59,418 --> 01:13:02,769
Oh, ya got to be kiddin' me.
1793
01:13:02,813 --> 01:13:08,949
Well, hold on,
SpongeBob ScaredyPants.
1794
01:13:09,515 --> 01:13:11,909
[WHIMPERING]
1795
01:13:11,952 --> 01:13:13,824
I got to get off this thing!
1796
01:13:13,867 --> 01:13:17,871
No, SpongeBob! What you got
to do is stay on this thing,
1797
01:13:17,915 --> 01:13:19,873
and get that hornpipe.
1798
01:13:19,917 --> 01:13:21,875
How am I gonna do that?
1799
01:13:21,919 --> 01:13:27,881
Ya start by askin' the right
question. What would you do?
1800
01:13:27,925 --> 01:13:30,667
What would you do?
1801
01:13:30,710 --> 01:13:32,146
No, not me! That's... Look.
1802
01:13:32,190 --> 01:13:35,367
You. SpongeBob.
What would you do?
1803
01:13:35,411 --> 01:13:40,154
Huh? How's that gonna help?
You said it yourself. I'm not a big guy.
1804
01:13:40,198 --> 01:13:42,243
I'm just a bubble blower.
1805
01:13:42,287 --> 01:13:45,246
Well, I was wrong
about bubble blowers, okay?
1806
01:13:45,290 --> 01:13:49,337
They got more panache,
guts, grit, moxie and intestinal fortitude
1807
01:13:49,381 --> 01:13:51,688
than any swashbuckler
I ever met.
1808
01:13:51,731 --> 01:13:55,779
SpongeBob, big guys aren't
rough and tumble.
1809
01:13:55,822 --> 01:13:58,129
They're... [SNIFFLES] smart.
1810
01:13:58,172 --> 01:14:04,701
And loving, and brave,
and playful, and just fun to be around!
1811
01:14:04,744 --> 01:14:07,617
Are you talkin' about me,
Mr. Krabs?
1812
01:14:07,660 --> 01:14:08,922
Of course I am!
1813
01:14:08,966 --> 01:14:11,316
And you're the only one
who can break our curse.
1814
01:14:11,359 --> 01:14:15,233
So ask yourself,
what would you do?
1815
01:14:15,276 --> 01:14:17,540
Well, I'd blow a bubble.
1816
01:14:17,583 --> 01:14:21,369
Then get blowin',
ya bubble-blowin' big baby guy!
1817
01:14:21,413 --> 01:14:23,763
That sun's about to set.
1818
01:14:23,807 --> 01:14:25,983
[LAUGHING]
1819
01:14:26,026 --> 01:14:27,637
[TAUNTINGLY] Nyah, nyah!
1820
01:14:28,289 --> 01:14:29,160
Hmm.
1821
01:14:29,203 --> 01:14:31,292
[GRUNTING]
1822
01:14:32,903 --> 01:14:34,426
[GRUNTS, SIGHS]
1823
01:14:34,470 --> 01:14:36,515
Oh, yeah. Whoa!
1824
01:14:36,559 --> 01:14:37,951
Hold on, lad!
1825
01:14:37,995 --> 01:14:40,519
Don't look down, bubble boy!
1826
01:14:41,433 --> 01:14:44,088
I'm coming for you.
1827
01:14:44,131 --> 01:14:47,352
[GRUNTS]
Persistent little barnacle.
1828
01:14:49,789 --> 01:14:51,138
Give me that!
1829
01:14:51,835 --> 01:14:52,705
Bleaaghh!
1830
01:14:53,401 --> 01:14:54,838
Weiner, ten o'clock!
1831
01:14:54,881 --> 01:14:55,839
Arr!
1832
01:14:55,882 --> 01:14:56,840
Huh?
1833
01:14:57,318 --> 01:14:59,451
[SCREAMING]
1834
01:14:59,495 --> 01:15:01,148
[BOUNCING GROAN]
1835
01:15:01,192 --> 01:15:03,716
Huh?
I gotcha, lad!
1836
01:15:03,760 --> 01:15:05,326
Nice catch, Mister K!
1837
01:15:05,370 --> 01:15:08,242
Now let's go
get that hornpipe.
1838
01:15:08,286 --> 01:15:10,375
Whoa-whoa-whoa...yow!
1839
01:15:10,418 --> 01:15:12,333
Miss me?
[GRUNTS]
1840
01:15:12,377 --> 01:15:15,249
[GRUNTS] I came here
to do two things,
1841
01:15:15,293 --> 01:15:18,296
kick butt and blow bubbles.
1842
01:15:18,339 --> 01:15:20,864
Looks like
I'm all out of butt.
1843
01:15:23,344 --> 01:15:24,520
Huh?
1844
01:15:31,962 --> 01:15:33,920
Hey,
1845
01:15:33,964 --> 01:15:35,356
what are ya doin'?
1846
01:15:36,662 --> 01:15:37,576
Cut it out!
1847
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
Get back!
1848
01:15:47,847 --> 01:15:50,241
[BOTH SCREAMING]
1849
01:15:50,894 --> 01:15:52,460
Seriously?
1850
01:15:52,504 --> 01:15:56,160
Blowin' a bubble
was your big plan, baby boy?
1851
01:15:56,203 --> 01:15:57,378
[LAUGHING]
1852
01:15:57,422 --> 01:15:58,292
Huh?
1853
01:15:59,511 --> 01:16:00,817
[SCREAMING]
1854
01:16:02,253 --> 01:16:04,211
Whoa!
1855
01:16:04,255 --> 01:16:05,125
Whoa!
1856
01:16:05,778 --> 01:16:06,649
Whoa!
1857
01:16:06,692 --> 01:16:08,302
Whoa!
1858
01:16:08,346 --> 01:16:10,000
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1859
01:16:10,043 --> 01:16:11,044
Huh?
1860
01:16:11,088 --> 01:16:12,480
[CHUCKLING]
1861
01:16:12,524 --> 01:16:16,615
[GIDDY GIGGLING]
1862
01:16:16,659 --> 01:16:20,184
Oh, the poor boy!
He's lost his mind!
1863
01:16:20,227 --> 01:16:23,491
I'm fine, Mr. Krabs.
It just tickles my belly.
1864
01:16:23,535 --> 01:16:26,407
Ain't ya scared?
No, it's really fun!
1865
01:16:27,757 --> 01:16:32,196
[SHOUTING IN ENJOYMENT]
[SHOUTING IN TERROR]
1866
01:16:32,239 --> 01:16:33,458
Huh?
1867
01:16:34,285 --> 01:16:35,286
[GIGGLING]
1868
01:16:35,329 --> 01:16:36,635
[GROANS]
1869
01:16:36,679 --> 01:16:37,941
[BOTH LAUGHING]
1870
01:16:40,334 --> 01:16:42,554
It doesn't even matter.
1871
01:16:42,598 --> 01:16:47,037
Once the sun sets, I win!
1872
01:16:47,080 --> 01:16:49,213
Mr. Krabs, look!
1873
01:16:49,256 --> 01:16:50,606
MR. KRABS: It's your bubble!
1874
01:16:53,130 --> 01:16:54,479
Hmm.
1875
01:16:54,522 --> 01:16:58,135
Hey, Dutchman. What happens
again when the sun sets?
1876
01:16:58,178 --> 01:16:59,832
I win.
1877
01:17:01,138 --> 01:17:02,487
[CHUCKLING] I win.
1878
01:17:03,227 --> 01:17:05,969
I win!
1879
01:17:09,363 --> 01:17:11,496
Huh? My hornpipe!
1880
01:17:12,932 --> 01:17:14,630
Huh? Huh?
1881
01:17:18,677 --> 01:17:20,461
[GRUNTS]
1882
01:17:20,505 --> 01:17:21,506
Huh?
1883
01:17:22,028 --> 01:17:23,334
[EXCLAIMS]
1884
01:17:25,466 --> 01:17:26,554
[GROANING NERVOUSLY]
1885
01:17:28,861 --> 01:17:29,775
[GROANING]
1886
01:17:31,516 --> 01:17:32,517
Whoo-hoo!
1887
01:17:33,170 --> 01:17:34,171
Huh?
1888
01:17:34,737 --> 01:17:40,438
No!
1889
01:17:40,481 --> 01:17:43,136
What? [SCREAMS, GROANS]
1890
01:17:43,180 --> 01:17:44,311
Fish sticks!
1891
01:17:44,355 --> 01:17:47,053
[CLEARS THROAT,
GROANS ANGRILY]
1892
01:17:47,097 --> 01:17:49,012
Avast, Barb!
1893
01:17:49,055 --> 01:17:53,581
Uh, no hard feelin's
about leavin' ya behind.
1894
01:17:53,625 --> 01:17:56,933
[GASPS] What say we pick up
where we left off?
1895
01:17:56,976 --> 01:18:01,285
Well, not exactly
where we left off.
1896
01:18:03,766 --> 01:18:06,246
[GROANING]
1897
01:18:06,290 --> 01:18:09,467
Outdone by a bubble blower!
1898
01:18:11,338 --> 01:18:12,557
[GROANS]
1899
01:18:15,778 --> 01:18:17,475
[LAUGHING]
1900
01:18:17,518 --> 01:18:20,434
[EPIC MUSIC PLAYING]
1901
01:18:22,088 --> 01:18:23,481
[POPS]
1902
01:18:23,524 --> 01:18:27,572
For proving his silliness,
good nature, gaiety,
1903
01:18:27,615 --> 01:18:33,230
merriment, sense of humor,
high spirits and bubble-blowing ability,
1904
01:18:33,273 --> 01:18:37,408
it is my great honor
to present SpongeBob SquarePants
1905
01:18:37,451 --> 01:18:41,020
with the official Big Guy
Certificate.
1906
01:18:41,064 --> 01:18:43,022
[SLURPING]
[BURPS]
1907
01:18:43,066 --> 01:18:45,155
Uh, is this where I order?
1908
01:18:45,198 --> 01:18:46,852
Wow. It's...
1909
01:18:46,896 --> 01:18:49,681
[SNIFFLING] It's beautiful.
1910
01:18:49,725 --> 01:18:52,423
And to honor
our beloved fry cook,
1911
01:18:52,466 --> 01:18:55,295
all Krabby Patties
are full price!
1912
01:18:55,339 --> 01:18:56,993
[ALL EXCLAIMING GLEEFULLY]
1913
01:18:57,863 --> 01:18:59,822
Hey, wait a second.
Huh?
1914
01:19:00,692 --> 01:19:02,520
Thank you, Mr. Krabs.
1915
01:19:02,563 --> 01:19:06,393
But I have to say, I couldn't
have done it without my best,
1916
01:19:06,437 --> 01:19:09,309
bubble-blowing buddy
in the whole wide world...
1917
01:19:09,353 --> 01:19:11,398
Congratulations.
...Patrick.
1918
01:19:11,442 --> 01:19:13,705
Your name is Patrick, too?
1919
01:19:13,749 --> 01:19:15,838
I think he means you.
[GASPS]
1920
01:19:15,881 --> 01:19:18,231
This award is half yours.
1921
01:19:18,275 --> 01:19:19,406
Yay!
1922
01:19:19,798 --> 01:19:21,626
[LAUGHING]
1923
01:19:21,669 --> 01:19:23,715
Here's your half. I win!
1924
01:19:26,544 --> 01:19:27,937
GARY: [MUFFLED]
Meow.
1925
01:19:27,980 --> 01:19:31,418
I'd also like to thank
someone very special to me.
1926
01:19:31,462 --> 01:19:37,816
My boss, my mentor,
and most of all, my friend, Mr. Krabs.
1927
01:19:37,860 --> 01:19:40,253
[SNIFFLING] Oh, SpongeBob.
1928
01:19:40,297 --> 01:19:44,692
This calls for
an extra-special bubble blow!
1929
01:19:44,736 --> 01:19:46,303
Whoo-hoo!
Ack-ack-ack-ack-ack-ack!
1930
01:19:50,437 --> 01:19:53,005
[GIDDY LAUGHTER]
1931
01:19:56,095 --> 01:19:57,662
Aw!
Huh?
1932
01:19:59,229 --> 01:20:01,971
Bikini Bottom Bubble Hug!
1933
01:20:02,014 --> 01:20:04,451
Is this really necessary?
1934
01:20:04,930 --> 01:20:06,410
Meow.
1935
01:20:06,453 --> 01:20:09,892
You're right, Gary.
It does feel like something's missing.
1936
01:20:09,935 --> 01:20:12,416
[MR. BIG STUFF
BY JEAN KNIGHT PLAYING]
1937
01:20:17,769 --> 01:20:20,206
I can't believe
they forgot me!
1938
01:20:20,250 --> 01:20:21,642
Those lousy,
stinking bunch of...
1939
01:20:21,686 --> 01:20:23,079
[KISSING]
1940
01:20:24,384 --> 01:20:25,429
[BLOWS RASPBERRY]
1941
01:20:28,171 --> 01:20:29,868
JEAN KNIGHT: [SINGING]
♪ Who do you think you are?♪
1942
01:20:29,912 --> 01:20:31,391
♪ Mr. Big Stuff!♪♪
1943
01:20:32,610 --> 01:20:34,612
[BIG GUY
BY ICE SPICE PLAYING]
1944
01:22:43,784 --> 01:22:45,743
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
1945
01:23:16,165 --> 01:23:18,123
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1946
01:25:53,496 --> 01:25:55,498
[SLOW MUSIC PLAYING]
1947
01:26:14,865 --> 01:26:16,693
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
1948
01:27:23,063 --> 01:27:25,240
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
180038