All language subtitles for Angela.2024.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:25,120 Gonzalo is a manipulator. He won't stop till he gets what he wants. You know that 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,000 more than anyone, right? 3 00:00:27,080 --> 00:00:28,960 Edu, come on. You're asking me to kill the father of my children. 4 00:00:29,040 --> 00:00:33,000 -So he doesn't kill you. -Edu, he's doing it today. It's today. 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,440 -Mom. -What? 6 00:00:36,920 --> 00:00:37,920 When will Dad be here? 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 What made you think your husband wanted to murder you? 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,960 You know who Eduardo Silva is? 9 00:00:42,040 --> 00:00:43,120 Eduardo Silva? 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,960 Come on, it was there, okay? I mean I saw it myself. 11 00:00:46,040 --> 00:00:48,800 Lying face down on the ground, I'm telling you!Please, he killed a man! 12 00:00:48,880 --> 00:00:52,280 And he killed his co-worker! Please don't leave my girls with him! 13 00:00:52,360 --> 00:00:55,800 Angela, you do realize there is nothing to verify what you've told us so far, 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,080 don't you? 15 00:00:57,160 --> 00:00:59,280 It's all true even if you don't believe it. 16 00:01:06,240 --> 00:01:07,240 How are you feeling? 17 00:01:08,000 --> 00:01:08,840 I'm a little dizzy. 18 00:01:09,320 --> 00:01:13,000 It's ok, it's just a light sedative. Don't worry about it, it'll pass soon. 19 00:01:14,320 --> 00:01:16,600 Now, we have a system of cameras all throughout 20 00:01:16,680 --> 00:01:20,080 the grounds, for your security. There's one here, another one there. 21 00:01:22,160 --> 00:01:23,480 This is the control center. 22 00:01:24,120 --> 00:01:27,440 And someone's always here, please stop by if there's any emergency. 23 00:01:28,760 --> 00:01:30,600 Follow me, please. Come on, this way. 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,000 -Hi there. -Oh, hey. Morning, ladies. 25 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 Let's see, move her up a floor. 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,880 This is where you'll go to see Doctor Aramburu. She'll help you out. That sound 27 00:01:40,960 --> 00:01:42,000 -good? -Cause that we can keep these three 28 00:01:42,080 --> 00:01:43,000 separated. I think that's the way to go 29 00:01:43,080 --> 00:01:44,000 here. Alright? 30 00:01:45,520 --> 00:01:48,360 We have lunch at one. One sharp, don't forget. 31 00:01:52,400 --> 00:01:53,040 Where is it, huh? 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,200 -Huh? -Give me my chain. 33 00:01:55,880 --> 00:01:56,680 Lucia. 34 00:01:57,720 --> 00:02:01,200 If she doesn't have it, who has my chain? It has to be my chain. Where's my chain? 35 00:02:01,280 --> 00:02:03,600 Someone around here has to have it. I lost so long ago… 36 00:02:03,680 --> 00:02:04,760 -Please. -Morning, Nia. 37 00:02:04,840 --> 00:02:05,640 Oh, hi. 38 00:02:06,120 --> 00:02:09,000 So this is where you'll come and pick up your prescription. 39 00:02:09,080 --> 00:02:10,120 Prescription? 40 00:02:10,760 --> 00:02:12,320 Well, I'll let your doctor 41 00:02:12,400 --> 00:02:13,720 explain your treatment 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,840 to you. Let's go back over here. 43 00:02:19,440 --> 00:02:23,640 This is the main place to hang out and read, or watch TV. 44 00:02:24,400 --> 00:02:27,280 Sometimes we play movies at night. There's plenty of fun board games too, 45 00:02:27,360 --> 00:02:27,960 if you like those. 46 00:02:28,440 --> 00:02:29,560 I need to lay down and rest. 47 00:02:30,040 --> 00:02:32,480 Of course. How about we go up to your room. 48 00:02:39,640 --> 00:02:41,840 Caution, doors closing. Please stand clear. 49 00:02:42,320 --> 00:02:44,720 -That's mine. -I stick. I don't want to play anymore. 50 00:02:45,280 --> 00:02:47,840 Get some rest for a few hours. You have time before you 51 00:02:47,920 --> 00:02:49,000 go and see the doctor. 52 00:02:58,800 --> 00:03:03,120 I need to make sure your bag doesn't contain any objects you could use to 53 00:03:03,200 --> 00:03:06,560 harm yourself or others. Alright? Like airport security. 54 00:03:30,920 --> 00:03:32,560 How long am I going to stay here? 55 00:03:33,320 --> 00:03:35,560 It's too early to tell, but with the right medication, it could- 56 00:03:35,640 --> 00:03:38,960 No, I don't want those pills. They make me dizzy, I can't process anything. 57 00:03:39,040 --> 00:03:42,080 Angela, it's important that you cooperate. 58 00:03:42,600 --> 00:03:44,880 You're here by order of the court, don't forget that. 59 00:03:44,960 --> 00:03:47,000 No, I'm only in here because of my husband. 60 00:03:50,960 --> 00:03:54,280 Last night, your mother had an episode. 61 00:03:55,240 --> 00:03:56,040 What happened? 62 00:03:56,560 --> 00:04:00,280 She let the dog out. Your mom thought he would find you, 63 00:04:00,360 --> 00:04:02,280 and… he was hit by a truck. 64 00:04:03,240 --> 00:04:04,000 Is my mother okay? 65 00:04:04,480 --> 00:04:05,480 Yes, she's okay. 66 00:04:08,160 --> 00:04:12,280 Your husband told us that she has suffered several schizophrenic episodes over 67 00:04:12,360 --> 00:04:14,000 the course of more than two decades. 68 00:04:14,560 --> 00:04:17,480 I'm sure you're aware that genetics play a role in determining the source of 69 00:04:17,560 --> 00:04:18,200 this disorder. 70 00:04:18,680 --> 00:04:19,600 I know. 71 00:04:20,960 --> 00:04:23,360 And now I'm like her, it's why I'm here, is that right? 72 00:04:23,440 --> 00:04:26,560 Well, over the next few days we'll perform some examinations, 73 00:04:26,640 --> 00:04:28,000 some tests and we'll see. 74 00:04:35,440 --> 00:04:36,880 Reading this could help you. 75 00:04:36,960 --> 00:04:39,640 You want to help me then just let me talk to my girls. 76 00:04:40,440 --> 00:04:43,040 First we need you to accept what's happening to you. 77 00:04:44,840 --> 00:04:45,800 Can we be done now? 78 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 Caution, doors closing. Please stand clear. 79 00:04:52,560 --> 00:04:55,080 Yes, I slept through the night. I slept like a rock. And then I had a hot 80 00:04:55,160 --> 00:04:57,320 chocolate and two little biscuits for breakfast. 81 00:04:57,400 --> 00:05:00,240 Alright. Just two minutes. I have to run inside, 82 00:05:00,320 --> 00:05:01,760 okay? Don't make a scene. 83 00:05:03,640 --> 00:05:06,640 I woke up at seven. Yes. 84 00:05:09,120 --> 00:05:12,840 Yes. The food is actually really good. No… 85 00:05:12,920 --> 00:05:14,960 I'm sorry. I really need to use the phone. 86 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 One second, Papa. 87 00:05:17,800 --> 00:05:19,960 I need to call my daughters. Give it to me, please. 88 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 No. 89 00:05:22,000 --> 00:05:25,280 I can pay you for this call. I'll give you fifty, ok? I'm good for it. Fifty 90 00:05:25,360 --> 00:05:26,880 -bucks for a call, please. -No. 91 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 You have to understand. I need to talk to them right away. 92 00:05:30,000 --> 00:05:30,720 Please. I have to. 93 00:05:32,120 --> 00:05:35,000 I found your chain. Really, I found your chain. It's on my bed, 94 00:05:35,080 --> 00:05:38,000 I- I just need to make a call for a moment, and- and it's yours. 95 00:05:38,080 --> 00:05:39,320 It'll take just a minute. 96 00:05:40,840 --> 00:05:43,960 And I'll give you your chain. Would that be ok? 97 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 I have it upstairs. Alright? 98 00:05:49,040 --> 00:05:50,640 It'll just take a moment. 99 00:05:54,400 --> 00:05:57,320 No, we did the psychological analysis this morning. Sure, sure, 100 00:05:57,400 --> 00:06:00,280 I think it's time for her to go back on her medication anyway. 101 00:06:00,360 --> 00:06:01,640 I want to make sure we're… 102 00:06:09,880 --> 00:06:10,680 Is something wrong? 103 00:06:11,160 --> 00:06:13,400 No, no, no, no, no. No, no, no. Don't yell. 104 00:06:14,240 --> 00:06:17,240 Don't yell. Don't yell, ok? No, no, no, no, you're fine. What's wrong? Just calm 105 00:06:17,320 --> 00:06:18,840 -down, you're okay. -What the hell? Ramon, 106 00:06:18,920 --> 00:06:19,320 Don't cry. What's wrong with- I don't know. I don't know, I'm sorry. I don't 107 00:06:19,400 --> 00:06:20,400 go get Doctor Alonzo. 108 00:06:20,480 --> 00:06:21,360 -Know. -What happened? What's 109 00:06:21,440 --> 00:06:22,000 -going on? Move aside, please. -Hey, okay, Lucía, nice and easy. 110 00:06:22,080 --> 00:06:22,680 It's alright. It's alright. Look in my eyes. That's good. Lucía, just breathe. 111 00:06:22,760 --> 00:06:23,360 I'm sorry. 112 00:06:29,920 --> 00:06:33,360 Take a breath. Lucía. Calm down. 113 00:06:40,560 --> 00:06:43,440 Police. Police. Please, sir. Please, take him! 114 00:06:43,520 --> 00:06:44,240 Angela? 115 00:06:45,960 --> 00:06:47,360 Angela, what are you doing? 116 00:06:48,080 --> 00:06:51,120 Please, he killed a man! And he killed his co-worker! 117 00:06:51,200 --> 00:06:55,840 Please don't leave my daughters with him! Please don't leave my girls with him! 118 00:06:56,760 --> 00:06:59,280 Hello. I brought your medication. 119 00:07:01,120 --> 00:07:02,320 I don't want medication. 120 00:07:03,160 --> 00:07:05,120 Angela, it's going to help you. 121 00:07:05,200 --> 00:07:07,040 I said I don't want the medication. 122 00:07:09,520 --> 00:07:12,800 Either you take your pills, Or I'll put in an IV. You decide. 123 00:07:25,920 --> 00:07:29,640 Perfect. Now open your mouth. And your tongue. 124 00:07:29,720 --> 00:07:32,640 Let's us know if you need anything. 125 00:07:51,920 --> 00:07:53,960 It hits me like a freight train. They give it to me after lunch, 126 00:07:54,040 --> 00:07:55,720 I fall asleep. 127 00:07:55,800 --> 00:07:57,920 Now I know he wasn't actually real, but before that… 128 00:07:58,000 --> 00:08:00,680 I was seeing him for weeks, talking to him too. 129 00:08:00,760 --> 00:08:02,360 The bastard even made me laugh. 130 00:08:02,840 --> 00:08:04,560 So how'd you find out what was going on? 131 00:08:04,640 --> 00:08:07,640 One day we were hanging out around the house together, and my sister showed up, 132 00:08:07,720 --> 00:08:10,760 and I introduced him to her and nothing happened. 133 00:08:10,840 --> 00:08:12,680 Turned out I had always been alone. 134 00:08:13,240 --> 00:08:15,960 -Olga, Olga. Did you see Olga just now? -I had been spending weeks talking 135 00:08:16,040 --> 00:08:17,520 to a guy that was completely made up. 136 00:08:17,600 --> 00:08:20,320 I was seeing him, talking to him too. 137 00:08:20,400 --> 00:08:22,400 So, how'd you find out what was going on? 138 00:08:22,880 --> 00:08:27,080 One day we were hanging out around the house together, and my sister showed up, 139 00:08:27,160 --> 00:08:29,680 and I introduced him to her and nothing happened. 140 00:08:29,760 --> 00:08:31,600 Turned out I had always been alone. 141 00:08:33,360 --> 00:08:36,480 I was talking to him too. 142 00:08:36,960 --> 00:08:39,000 So, how'd you find out what was going on? 143 00:08:40,360 --> 00:08:43,520 One day we were hanging out around the house together, and my sister showed up, 144 00:08:43,600 --> 00:08:45,640 and I introduced him to her and nothing happened. 145 00:08:45,720 --> 00:08:47,440 Turned out I had always been alone. 146 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 Yeah, being lonely is the worst. 147 00:08:50,760 --> 00:08:54,280 I had been spending weeks talking to a guy that was completely made up. 148 00:08:55,520 --> 00:08:57,480 I mean… he was amazing, actually, 149 00:08:57,560 --> 00:09:00,920 I mean he could just- He was genuinely a great fucking guy. 150 00:09:01,520 --> 00:09:03,360 He was great to be around. I mean that. 151 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 One day we were at the park and we talked for four hours… 152 00:09:06,320 --> 00:09:11,240 the guy could talk about anything. He was smart, funny. We spent hours together. I 153 00:09:11,320 --> 00:09:16,080 remember there was a little girl with a kite and he was explaining how the wind 154 00:09:16,160 --> 00:09:19,320 -creates horizontal drag and… -Angela. Angela. Angela. 155 00:09:19,400 --> 00:09:20,880 Angela, can you hear me? 156 00:09:22,120 --> 00:09:27,160 Angela. You're alright. Breathe, Angela. Try to keep breathing. Slowly. Slowly. 157 00:09:27,960 --> 00:09:31,600 Stay with me, Angela. Look into my eyes. Keep breathing. Keep breathing, okay? 158 00:09:31,680 --> 00:09:32,560 You're doing great. 159 00:09:37,680 --> 00:09:39,280 How you feeling? Alright? 160 00:09:40,920 --> 00:09:41,760 Better. 161 00:09:42,400 --> 00:09:43,440 Can we talk about it? 162 00:09:44,160 --> 00:09:44,960 Fine, yeah. 163 00:09:57,360 --> 00:09:58,840 Do you know why this happened to you? 164 00:10:01,440 --> 00:10:02,280 No idea. 165 00:10:02,360 --> 00:10:04,680 Yes, you know, Angela. Why did you faint? 166 00:10:08,000 --> 00:10:10,160 Mm- uh, that man's whole experience 167 00:10:10,240 --> 00:10:11,520 was really touching. 168 00:10:12,240 --> 00:10:13,320 It resonated with you? 169 00:10:15,640 --> 00:10:16,920 Well, it gave me vertigo. 170 00:10:19,360 --> 00:10:21,680 He met the guy a lot, they spent hours talking. 171 00:10:23,160 --> 00:10:25,560 They spoke about a whole bunch of subjects, and… 172 00:10:26,480 --> 00:10:27,760 And they were close, like, 173 00:10:27,840 --> 00:10:31,520 the guy even made him laugh and the idea that it was all fake got me, uh… 174 00:10:31,600 --> 00:10:32,360 just- 175 00:10:32,840 --> 00:10:33,800 Well, don't worry. 176 00:10:34,880 --> 00:10:37,320 It's part of the process. Recognizing the fantasy. 177 00:10:39,080 --> 00:10:44,440 Is it possible to feel something for an entity that doesn't exist? 178 00:10:44,920 --> 00:10:47,680 To feel something romantic? Well, if you think about it, 179 00:10:47,760 --> 00:10:50,480 that's how most of us end up in love, we start with a fantasy. 180 00:10:51,040 --> 00:10:54,480 We project the qualities we want onto the other person as soon as we meet them. 181 00:10:54,560 --> 00:10:57,320 Do you think this is the first time it's happened to you? 182 00:10:57,400 --> 00:10:59,040 No, I know it is. I do. Really. 183 00:11:01,360 --> 00:11:04,360 Maybe we should speak about the incident in the parking lot. 184 00:11:05,400 --> 00:11:06,760 You mean, he told you that story too? 185 00:11:06,840 --> 00:11:09,680 It's important for us to know your full history. It was traumatic, 186 00:11:09,760 --> 00:11:12,560 I'm sure there's some guilt involved, it might help explain your… 187 00:11:12,640 --> 00:11:13,480 Angela, calm down. 188 00:11:14,760 --> 00:11:15,560 I- 189 00:11:16,320 --> 00:11:17,280 Just relax, Angela, sit down. 190 00:11:17,360 --> 00:11:21,160 The policy is that after my first week, I get to have visitors, right? 191 00:11:21,240 --> 00:11:22,520 It's my sixth day here. 192 00:11:36,040 --> 00:11:39,200 I know, I know, Ramón, it was Four A. But, you told me it was Four B. If they leave, 193 00:11:39,280 --> 00:11:42,240 you can forget about that contract for the mall. They can unload the materials. 194 00:11:42,320 --> 00:11:43,560 Solution's right here. 195 00:11:43,640 --> 00:11:45,640 Two hours. What do you want me to do? Emilio, I said two hours. 196 00:11:45,720 --> 00:11:47,360 There's only thirty minutes left. 197 00:11:56,600 --> 00:11:59,120 Caution, doors closing. Please stand clear. 198 00:12:00,400 --> 00:12:01,160 Oh, she's over there. 199 00:12:01,640 --> 00:12:02,720 Angela. 200 00:12:07,760 --> 00:12:08,560 Oh! 201 00:12:13,200 --> 00:12:14,080 How are you? 202 00:12:14,680 --> 00:12:15,600 Better now. 203 00:12:17,000 --> 00:12:18,440 Is there a place we can talk? 204 00:12:18,520 --> 00:12:20,320 Uh, wherever you want. I'll find you. 205 00:12:20,400 --> 00:12:21,280 Thank you, Julen. 206 00:12:21,360 --> 00:12:22,240 Anytime. 207 00:12:25,800 --> 00:12:27,920 It's… just weird to doubt my own judgement. 208 00:12:29,520 --> 00:12:32,360 You know? I don't know if I can trust what 209 00:12:32,440 --> 00:12:36,200 I see or hear… it's… God, it's like my mind is lying to me. 210 00:12:36,680 --> 00:12:39,360 You're gonna get through this, Angela, it's alright. 211 00:12:41,160 --> 00:12:43,560 Gonzalo told the doctor the thing with the parking lot. 212 00:12:43,640 --> 00:12:44,720 That fucking douchebag. 213 00:12:44,800 --> 00:12:49,040 No, I don't mind. I don't mind because the psychiatrist thinks that it could be a 214 00:12:49,120 --> 00:12:53,520 big enough source of trauma to justify the fact that I'm here, so it kinda… it makes 215 00:12:53,600 --> 00:12:54,480 -sense. -Angela. 216 00:12:55,400 --> 00:12:56,720 I know Gonzalo was abusive. 217 00:12:59,880 --> 00:13:00,920 I don't know, Esther. 218 00:13:02,120 --> 00:13:05,160 Who knows? That could all be a fantasy too. What if I've been imagining that the 219 00:13:05,240 --> 00:13:06,120 whole time? 220 00:13:06,200 --> 00:13:08,760 The woman who takes care of your mother, she visited me after you were arrested. 221 00:13:08,840 --> 00:13:11,520 She was the one who filed a complaint against Gonzalo. 222 00:13:12,520 --> 00:13:14,600 So Maribel was the one who reported it? 223 00:13:15,320 --> 00:13:16,680 She saw bruises on you many times. 224 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 Esther, I'm sorry. But I need you to finish up. 225 00:13:20,080 --> 00:13:21,920 Yeah, gi- give us one second, please. 226 00:13:22,000 --> 00:13:23,720 Hurry up, I'm on thin ice as it is. 227 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 You're not just imagining the whole thing. 228 00:13:29,560 --> 00:13:32,120 Listen. I don't know if Edu is real or not. 229 00:13:33,280 --> 00:13:37,160 I just know Gonzalo is an abuser and he's the one who deserves the blame here. 230 00:13:37,920 --> 00:13:40,920 And I'm enlisting Ander to give us hand so we can fight for the custody of 231 00:13:41,000 --> 00:13:42,680 the girls. I trust him completely. 232 00:13:43,160 --> 00:13:46,280 And meanwhile I'm gonna try to put that asshole in a jail cell. 233 00:13:50,240 --> 00:13:51,040 Mmm. 234 00:13:51,920 --> 00:13:55,560 Ah. Irati told me that you might want this. 235 00:13:57,920 --> 00:13:59,440 No, she gave you Mochi? 236 00:14:01,000 --> 00:14:02,760 Well, she told me he'd watch over you. 237 00:14:06,680 --> 00:14:07,200 And Maya? 238 00:14:11,040 --> 00:14:14,440 Look, Maya's gonna be fine, Angela. One other thing. 239 00:14:15,360 --> 00:14:16,840 Just listen to the doctors and medical staff, 240 00:14:16,920 --> 00:14:18,600 okay? You have to take medication. 241 00:14:19,560 --> 00:14:22,960 The faster you get out of here, the sooner you get to see the girls. 242 00:14:48,560 --> 00:14:49,600 And this one's yours. 243 00:14:54,800 --> 00:14:55,680 Perfect. 244 00:14:56,960 --> 00:14:58,800 Hi there, Marga. Take this. 245 00:15:05,160 --> 00:15:06,040 Very good. 246 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 Wait, am I dreaming, is it really you? 247 00:15:09,960 --> 00:15:12,320 You're not gonna sprint off and make me chase you? 248 00:15:12,400 --> 00:15:14,440 From now on, I want to be your best patient. 249 00:15:14,520 --> 00:15:15,400 Oh really? 250 00:15:23,480 --> 00:15:24,680 I think I'm warming up to you. 251 00:15:30,080 --> 00:15:30,960 These are yours. 252 00:15:35,960 --> 00:15:37,880 -Take it easy, Amaia. You're alright. -Come on, Amaia, we're going up to your 253 00:15:37,960 --> 00:15:39,520 -room. You'll be fine. Come on. Let's go. -But I don't wanna go. 254 00:15:39,600 --> 00:15:41,200 Don't make me. At least not now. 255 00:15:57,040 --> 00:15:57,920 I'm sorry. 256 00:15:58,880 --> 00:16:01,000 It's not arrest, don't worry. Your flowers. 257 00:16:01,640 --> 00:16:02,320 Sure. 258 00:16:02,800 --> 00:16:05,520 Not from me, okay? This Gonzalo guy sent them I guess. 259 00:16:05,600 --> 00:16:06,840 Don't you remember me? 260 00:16:06,920 --> 00:16:07,800 Not even a little. 261 00:16:07,880 --> 00:16:10,200 Edu? Eduardo Silva? 262 00:16:10,280 --> 00:16:13,120 -From Plentzia, from when we were kids. -Really? 263 00:16:13,200 --> 00:16:14,000 Wow. 264 00:16:14,600 --> 00:16:18,320 Holy shit, Angie. You look great. It's good to see you. And I'm glad things are 265 00:16:18,400 --> 00:16:20,600 going great for you. I mean, nice car, nice house… 266 00:16:20,680 --> 00:16:21,560 See you. 267 00:16:21,640 --> 00:16:22,440 Bye, Angie. 268 00:16:28,480 --> 00:16:30,080 -Angela. -Yeah? 269 00:16:30,160 --> 00:16:31,800 Doctor Aramburu's waiting for you. 270 00:16:31,880 --> 00:16:34,240 Of course. I'm going. Woah. 271 00:16:37,160 --> 00:16:37,960 Here. 272 00:16:39,920 --> 00:16:41,880 Alright, let's keep going. 273 00:16:43,280 --> 00:16:46,120 Apart from being thirsty, have you had other side effects? 274 00:16:46,200 --> 00:16:48,200 Trouble staying awake? Muscle stiffness? 275 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 I've been drowsy and my mouth is dry. 276 00:16:52,400 --> 00:16:54,040 Angela, I have to ask you something and it's 277 00:16:54,120 --> 00:16:55,600 important that you tell me the truth. 278 00:16:57,840 --> 00:16:59,880 Have you ever seen Edu since the arrest? 279 00:17:00,880 --> 00:17:03,920 No. But he's been on my mind lately. 280 00:17:05,200 --> 00:17:07,480 Okay. That's pretty normal, no worry. 281 00:17:08,520 --> 00:17:10,720 What's important now is that you understand 282 00:17:10,800 --> 00:17:13,080 that not everything in your mind is real. 283 00:17:17,200 --> 00:17:21,120 I've been thinking… about the parking lot incident. 284 00:17:21,200 --> 00:17:23,320 The thing with my daughters. 285 00:17:25,920 --> 00:17:27,200 Do you want to tell me about it? 286 00:17:30,600 --> 00:17:32,280 Well, you know, I like to think I'm a good mother, 287 00:17:32,360 --> 00:17:33,240 but, I don't know… 288 00:17:34,720 --> 00:17:36,280 Well, in the beginning I really wasn't. 289 00:17:37,560 --> 00:17:39,200 Why would you say that though? 290 00:17:41,120 --> 00:17:44,720 Because it made my life, very difficult. 291 00:17:48,760 --> 00:17:52,360 There were days… I just wished I never had them. 292 00:18:01,560 --> 00:18:05,560 One second, sweetheart. What's going on? Huh? What's wrong with you? What's wrong, 293 00:18:05,640 --> 00:18:06,280 huh? 294 00:18:06,760 --> 00:18:09,160 Shhhh. Hey. Please, sweetie- Maya, one second, okay? 295 00:18:09,240 --> 00:18:11,080 Just a second, sweetie pie. You ate, right? 296 00:18:11,160 --> 00:18:13,000 You had some food. You have some food? 297 00:18:14,560 --> 00:18:18,040 Okay, Irati. One second, baby. What's wrong, huh? What's up, honey? 298 00:18:18,520 --> 00:18:20,160 What's going on? It's like a war zone in here. 299 00:18:20,240 --> 00:18:22,600 Is mommy biting you or something? That why you're always 300 00:18:22,680 --> 00:18:23,640 crying when I get here? 301 00:18:24,120 --> 00:18:26,240 Huh, Angela? There she is! My princess. 302 00:18:26,320 --> 00:18:29,720 Looks like mommy didn't have time to clean up the place again today. 303 00:18:29,800 --> 00:18:33,040 They haven't stopped crying since you left, there's vomit all over, 304 00:18:33,120 --> 00:18:34,360 plus I don't even know if I… 305 00:18:34,840 --> 00:18:36,680 What? You don't even know if you what? 306 00:18:36,760 --> 00:18:39,080 I just can't remember which one's eaten, I forgot. 307 00:18:39,160 --> 00:18:40,400 -I'm sorry, are you serious? -Yes. 308 00:18:40,480 --> 00:18:41,600 Let me have her. 309 00:18:42,280 --> 00:18:43,760 Here. Right here. My princess. 310 00:18:44,720 --> 00:18:46,800 Oh, yeah. I think we need to get some food 311 00:18:46,880 --> 00:18:49,160 -in your belly, huh? Angela. -Yeah? 312 00:18:49,240 --> 00:18:51,200 She's famished. She needs some food. 313 00:18:51,280 --> 00:18:53,200 -Hurry up and feed her, okay? -She's not latching, 314 00:18:53,280 --> 00:18:54,560 Gonzalo. I can't force her to eat. 315 00:18:54,640 --> 00:18:56,240 Sit down and feed her right now. 316 00:19:03,720 --> 00:19:05,440 ONE WEEK LATER 317 00:19:08,160 --> 00:19:09,640 Sounds like you're doing great. 318 00:19:09,720 --> 00:19:11,520 Well, thanks. The psychiatrist says we're 319 00:19:11,600 --> 00:19:13,000 really making great strides. 320 00:19:14,280 --> 00:19:16,080 Look, Angela. I'm sorry to tell you like this, 321 00:19:16,160 --> 00:19:17,160 but I have bad news. 322 00:19:18,600 --> 00:19:19,360 What happened? 323 00:19:19,840 --> 00:19:23,040 Gonzalo has requested a formal injunction against you. 324 00:19:25,200 --> 00:19:26,440 And what exactly is that? 325 00:19:27,920 --> 00:19:29,800 It means you can't see your daughters. 326 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Can he just do that? 327 00:19:34,040 --> 00:19:34,920 Yes, he can. 328 00:19:35,000 --> 00:19:38,560 But we're going to appeal it on grounds of post-traumatic stress due to 329 00:19:38,640 --> 00:19:39,480 continued abuse. 330 00:19:39,560 --> 00:19:43,680 Obviously we'll have to be very careful when we present the documentation. 331 00:19:45,560 --> 00:19:48,800 Angela. Angela, are you there? 332 00:19:52,760 --> 00:19:54,120 Did you remember the hazelnuts? 333 00:19:54,600 --> 00:19:56,920 -Yeah, I think. Uh, I think so. -Really? Are you sure? 334 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 Here. 335 00:19:59,000 --> 00:20:00,480 These are almonds, Angela. 336 00:20:01,560 --> 00:20:02,440 My fault. 337 00:20:03,040 --> 00:20:04,600 -Ahh, here, let me help you. -Hm. 338 00:20:05,080 --> 00:20:07,160 No, it's fine. Everything's organized now. 339 00:20:07,240 --> 00:20:08,240 What's this bullshit, huh? 340 00:20:08,800 --> 00:20:11,440 -I wanted to try it out. -With formula? With artificial trash? No. 341 00:20:11,520 --> 00:20:13,280 I know you said that, Gonzalo, but I'm sorry, 342 00:20:13,360 --> 00:20:15,840 you're being a little dramatic. All kids drink it. 343 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 You're so fixated on going to work again. Is that it? 344 00:20:18,560 --> 00:20:21,040 -I want to go back to work again. Yes. -So that's it then, be- just be clear. 345 00:20:21,120 --> 00:20:23,840 I'm being clear, I want to start working again and the girls are big enough for day 346 00:20:23,920 --> 00:20:25,480 -care. That clear enough? -They're so big, yeah. 347 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 The girls are so big. 348 00:20:26,640 --> 00:20:29,760 So big you want to get rid of them? I thought we said no daycare. We agreed, 349 00:20:29,840 --> 00:20:30,680 didn't we? 350 00:20:30,760 --> 00:20:32,160 No, actually I'm pretty sure that was you. 351 00:20:32,240 --> 00:20:33,120 Oh, okay. 352 00:20:33,200 --> 00:20:35,320 Okay, look, either way it was just an idea, I need to start work- 353 00:20:35,400 --> 00:20:38,200 Oh, yeah, yeah, that's nothing. Throw yourself into your career and the girls 354 00:20:38,280 --> 00:20:41,160 will just become geniuses on their own with watered down formula and shitty day 355 00:20:41,240 --> 00:20:42,080 care centers. 356 00:20:42,160 --> 00:20:44,760 It's not gonna happen overnight, I- Seriously? 357 00:20:53,400 --> 00:20:56,080 Angela, the photographer has been here for half an hour. I look like an idiot 358 00:20:56,160 --> 00:20:57,120 waiting for you down there. 359 00:20:57,200 --> 00:20:59,800 Sorry, honey. This suit you bought for me, I don't know- it's just cause I 360 00:20:59,880 --> 00:21:02,720 dropped a little weight, it's a bad fit, I-I- I feel terrible in it, so I'm just 361 00:21:02,800 --> 00:21:04,440 gonna put on a different blouse- 362 00:21:04,520 --> 00:21:06,160 What're you trying to say, huh? That I'm a fucking idiot? You think I don't know 363 00:21:06,240 --> 00:21:08,520 what fits on my wife? What part of "everyone go put on white" don't you 364 00:21:08,600 --> 00:21:10,040 -understand? -The hell are- Jesus… 365 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 That hurts. 366 00:21:12,120 --> 00:21:13,000 Get downstairs. 367 00:21:19,120 --> 00:21:20,000 Come on. 368 00:21:21,800 --> 00:21:23,760 Alright, show me those smiles, guys. 369 00:21:24,920 --> 00:21:25,880 Here we go. 370 00:21:27,440 --> 00:21:30,040 Let's see that beautiful family. Good, that's nice. 371 00:21:31,240 --> 00:21:34,000 Alright. Pretty good. Now let's do one with super dad. 372 00:21:39,960 --> 00:21:40,680 -You got it? -Yep. 373 00:21:41,640 --> 00:21:44,920 Angela, we have a special menu today. 374 00:21:45,920 --> 00:21:46,920 Thanks a lot, Julen. 375 00:21:47,920 --> 00:21:49,000 Were you listening? 376 00:21:49,800 --> 00:21:50,760 Sorry, no. 377 00:21:50,840 --> 00:21:53,320 I was telling you we're serving something special. 378 00:21:53,400 --> 00:21:54,120 I'm not hungry. 379 00:21:56,560 --> 00:21:59,680 Listen… when I was in prison I felt like you. 380 00:22:00,720 --> 00:22:02,840 I was doing thirteen months in jail. 381 00:22:04,000 --> 00:22:05,160 Wow, thirteen months. 382 00:22:05,240 --> 00:22:06,040 Mhm. 383 00:22:06,840 --> 00:22:08,920 Well, first it was four years. I was damn lucky to have 384 00:22:09,000 --> 00:22:10,120 a pretty good attorney. 385 00:22:10,880 --> 00:22:13,640 Well, no, better than good. Damn she was… the best one. 386 00:22:40,040 --> 00:22:44,320 Call me today at six o'clock and make sure the camera's on. Esther. 387 00:22:54,080 --> 00:22:55,520 Okay, listen to me carefully. 388 00:22:56,880 --> 00:22:59,160 You're not Pancho, the millionaire dog. Got it? 389 00:22:59,240 --> 00:23:02,280 No one else knows who you are. If anything bad happens, 390 00:23:02,360 --> 00:23:06,400 if you get into trouble out there, you need to stop and think. Use your head. 391 00:23:06,480 --> 00:23:10,240 And don't come looking for me. I'll find you. Now, run. Hurry up, run! 392 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 That's it, run! 393 00:23:12,920 --> 00:23:14,120 Wait a second… 394 00:23:17,360 --> 00:23:18,880 I've seen that dog somewhere before. He looks familiar. 395 00:23:18,960 --> 00:23:20,200 Don't worry, you'll get used to it. 396 00:23:20,280 --> 00:23:21,640 -Angela, -I don't think so, sir. 397 00:23:21,720 --> 00:23:23,400 No, that's him. It's gotta be. I'd know that mutt anywhere. 398 00:23:23,480 --> 00:23:24,400 You watching the movie? 399 00:23:24,480 --> 00:23:25,480 I've seen it already. 400 00:23:25,560 --> 00:23:27,440 Good, then you can help me out. Here, this is Leire, she just got here, it's 401 00:23:27,520 --> 00:23:28,480 been a bit overwhelming for her. Mhm? 402 00:23:28,560 --> 00:23:30,440 Well, he's not answering my letters. Any idea where he might be? 403 00:23:30,520 --> 00:23:33,400 How about you show Miss Leire around? You're the perfect tour guide. 404 00:23:33,480 --> 00:23:35,760 -Thanks. Thanks a lot. -You have to be patient. 405 00:23:35,840 --> 00:23:37,680 Didn't he tell you he'd come back as soon as he could? 406 00:23:37,760 --> 00:23:38,680 No worries. 407 00:23:38,760 --> 00:23:41,720 -Thanks, Angela. Stick with her. -That's not how he put it. 408 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 -Pancho, what do you think? -Uh, this is… 409 00:23:43,120 --> 00:23:45,000 the, uh, reading room where you can hang out or get together- 410 00:23:45,080 --> 00:23:46,200 See? Even the dog agrees with me. 411 00:23:46,280 --> 00:23:47,680 -Marga, Marga. -Oh, you scared me. 412 00:23:48,160 --> 00:23:49,640 -Oh… -Say hi later, she's new. Watch the movie. 413 00:23:49,720 --> 00:23:51,040 He knows how lonely it can be. 414 00:23:51,520 --> 00:23:54,600 Don't be scared. They're all harmless, you'll get used to it. 415 00:23:54,680 --> 00:23:57,360 -Right, they told me that. -I'm gonna use the bathroom, 416 00:23:57,440 --> 00:23:58,840 but wait here. Just one sec. 417 00:23:58,920 --> 00:24:00,520 -Alright. -Don't be so dramatic. 418 00:24:01,200 --> 00:24:02,080 Dramatic? 419 00:24:05,920 --> 00:24:06,800 Come here. 420 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 Anyway, I have to go now. 421 00:24:13,680 --> 00:24:17,360 Is it six yet? We're not supposed to have these 422 00:24:17,440 --> 00:24:19,680 but this is urgent, alright? 423 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 Don't let anybody come in, hold the door. I'm begging you. Please help me out. 424 00:24:22,960 --> 00:24:23,760 Fine. 425 00:24:27,000 --> 00:24:27,920 Esther. Esther. 426 00:24:34,880 --> 00:24:36,600 Esther, are they with you? 427 00:24:36,680 --> 00:24:39,880 Yeah. Oh, wait, they must be playing over here. 428 00:24:39,960 --> 00:24:40,800 Come on. 429 00:24:41,280 --> 00:24:43,440 It was so hard to get Lucas' mother to celebrate 430 00:24:43,520 --> 00:24:46,400 his birthday earlier. Hey, girls! Girls, it's your mom! 431 00:24:46,880 --> 00:24:47,800 What, Mom!? 432 00:24:49,960 --> 00:24:50,840 Oh my love. 433 00:24:58,240 --> 00:24:59,160 Oh, hello baby, hi! 434 00:25:00,480 --> 00:25:02,480 Oh, gosh, baby you look so pretty today! 435 00:25:03,040 --> 00:25:05,680 Maya, move toward your sister, I want to see you both. 436 00:25:07,200 --> 00:25:08,080 That's perfect. 437 00:25:09,040 --> 00:25:10,000 Where are you? 438 00:25:10,080 --> 00:25:15,200 Uh, well… right now, the hospital, honey, but I'm gonna be home with you in no time. 439 00:25:15,760 --> 00:25:17,960 Wait, really? But Dad says you have it 440 00:25:18,040 --> 00:25:19,560 as bad as grandma does. 441 00:25:19,640 --> 00:25:20,440 No. 442 00:25:21,000 --> 00:25:24,240 No, I'm not that bad, girls. As a matter of fact, I'm almost cured. 443 00:25:24,320 --> 00:25:25,400 Oh, really? 444 00:25:26,560 --> 00:25:27,520 You know why I'm better? 445 00:25:27,600 --> 00:25:28,280 Why? 446 00:25:28,760 --> 00:25:31,040 Because Mochi has been taking such good care of me. 447 00:25:32,000 --> 00:25:32,880 Mochi's amazing. 448 00:25:32,960 --> 00:25:34,040 Hey, Mom, guess what, 449 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 this party has a giant piñata 450 00:25:35,600 --> 00:25:36,520 with lots of candy! 451 00:25:37,200 --> 00:25:39,080 Really? Well, I'm jealous! 452 00:25:40,080 --> 00:25:42,520 Maya, you don't want to say anything, sweetie? 453 00:25:42,600 --> 00:25:44,680 Dad will get mad if we talk to you. 454 00:25:46,440 --> 00:25:47,400 Yeah, well, I know… 455 00:25:47,480 --> 00:25:50,360 it's all just because daddy is upset with mommy. Parents 456 00:25:50,440 --> 00:25:53,200 do that sometimes. But we'll work it all out, don't worry. 457 00:25:53,680 --> 00:25:55,120 How come you've been fighting? 458 00:25:56,880 --> 00:25:59,200 You know… it's just dumb adult stuff, but look 459 00:25:59,920 --> 00:26:02,280 the important thing is that we love you both 460 00:26:02,360 --> 00:26:04,720 so much, okay? It's all gonna be fine. You hear me? 461 00:26:04,800 --> 00:26:05,600 Yeah. 462 00:26:07,680 --> 00:26:08,560 Open the door. 463 00:26:08,640 --> 00:26:10,960 Hold on. Give me a minute. I'll leave soon. 464 00:26:12,360 --> 00:26:14,960 Hey, girls, I really have to get going, okay? 465 00:26:15,040 --> 00:26:17,720 But I want you to have the best time there. I love you both so much. 466 00:26:17,800 --> 00:26:18,600 I said, open the door. 467 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 Wait, wait, wait. Hold on. 468 00:26:20,000 --> 00:26:20,960 Angela. 469 00:26:21,040 --> 00:26:23,200 Don't worry, I'm gonna take care of them. 470 00:26:24,000 --> 00:26:26,960 -I want to talk to you, Angela. Not Leire. -Yeah, thanks, Esther. My god. Thanks. 471 00:26:27,040 --> 00:26:28,200 Open the door, please. 472 00:26:28,280 --> 00:26:30,640 We're almost there, I hope you like it, girls. 473 00:26:31,600 --> 00:26:35,400 Now I bet you'll spend all day sleeping like little angels at daycare. 474 00:26:35,480 --> 00:26:38,880 And you won't ever want to sleep at home again, will you? Hmm? 475 00:26:53,120 --> 00:26:53,960 What's up, Ramón. 476 00:26:54,040 --> 00:26:55,760 Angela, you have a second to talk? 477 00:26:55,840 --> 00:26:56,600 Yep. 478 00:26:57,080 --> 00:26:59,240 -Great, so listen, uh… we have a problem. -Something wrong? 479 00:26:59,320 --> 00:27:01,960 Uh… okay, I'm at the Soloarte facilities right now and they just sent us 480 00:27:02,040 --> 00:27:04,440 the designs for four B. And we agreed we would start with four A. 481 00:27:04,520 --> 00:27:05,720 -Um, what? -I don't believe this. 482 00:27:05,800 --> 00:27:06,720 Hang on, are you sure? 483 00:27:06,800 --> 00:27:09,480 I have ten guys sitting around here doing nothing. I mean you gotta come up with a 484 00:27:09,560 --> 00:27:11,920 solution or I'm taking them back to Baracaldo. Otherwise, they'll leave. 485 00:27:12,000 --> 00:27:12,840 Shit. No, wait- 486 00:27:12,920 --> 00:27:14,200 -What do you mean they'll leave? -I'll take them all with 487 00:27:14,280 --> 00:27:15,120 -me. All of them, okay? -No, no, 488 00:27:15,200 --> 00:27:16,600 no, no, no, no, no, no, nobody's leaving. 489 00:27:16,680 --> 00:27:18,360 -No, tell them to stay, or I'm- -I don't know if you understand my 490 00:27:18,440 --> 00:27:20,080 situation, Angela. I can't keep them here all day if they're just 491 00:27:20,160 --> 00:27:21,920 -sitting around. I'm losing money. -Let me make a call, please. Look. 492 00:27:22,000 --> 00:27:24,080 Ramón, just let me call someone, gimme a minute and I'm gonna call you right back. 493 00:27:24,160 --> 00:27:25,600 Okay, call me back ASAP. Don't keep me waiting. 494 00:27:25,680 --> 00:27:26,440 Great. 495 00:27:27,680 --> 00:27:30,280 I know, I know, Ramón, it was Four A. But you told me it was four B. 496 00:27:30,360 --> 00:27:32,160 -No, no, I said it was Four A. -No, trust me, you said B. 497 00:27:32,240 --> 00:27:33,960 -No, I didn't, I told you Four A. -You said B, Ramon, that's why I sent 498 00:27:34,040 --> 00:27:35,800 you those designs. And, now you're… 499 00:27:35,880 --> 00:27:37,480 Okay, okay. It doesn't matter whose fault it is. But, look, my entire crew's 500 00:27:37,560 --> 00:27:39,760 -been standing around all morning. -Yeah, I know. 501 00:27:40,240 --> 00:27:42,800 -But what can I do now? Gimme a sec. -Why don't you just send me 502 00:27:42,880 --> 00:27:43,760 the designs? Send them over now. 503 00:27:43,840 --> 00:27:44,920 Gimme a second, I'm switching to my phone. 504 00:27:45,000 --> 00:27:48,720 Okay. All I'm asking you to do is tell the crew not to leave the site. 505 00:27:48,800 --> 00:27:49,880 Just make sure they- 506 00:27:50,600 --> 00:27:51,400 Yes. 507 00:27:52,040 --> 00:27:53,960 Please, Ramon. Just say "don't leave, guys". 508 00:27:54,440 --> 00:27:56,120 They can unload the materials. 509 00:27:57,320 --> 00:28:00,160 What do you mean two hours is a long time? What do you want me to do? Yeah, 510 00:28:00,240 --> 00:28:01,880 I'm on my way into the office right now. 511 00:28:04,640 --> 00:28:06,960 -Emilio, yeah, we talked about it. -Good morning. 512 00:28:07,040 --> 00:28:09,400 We talked about it with Ramon. You better see to it that 513 00:28:09,480 --> 00:28:11,760 these workers stay on site. Start with the scaffolding. 514 00:28:11,840 --> 00:28:12,720 And in two hours- 515 00:28:13,600 --> 00:28:16,120 No, you're not leaving with your crew. If they leave, you can forget about that 516 00:28:16,200 --> 00:28:18,320 -contract for the mall. -Pass that along. 517 00:28:18,400 --> 00:28:19,360 How am I supposed to react? 518 00:28:19,440 --> 00:28:22,080 We've been working together for four years and now because there's 519 00:28:22,160 --> 00:28:24,320 a miscommunication you don't- No, the thing is… 520 00:28:24,400 --> 00:28:25,920 Silvia, get me Soloarte please. 521 00:28:26,720 --> 00:28:28,080 -Soloarte… here you go. -Yeah, that's perfect. 522 00:28:28,160 --> 00:28:29,360 Now we're on the same page. 523 00:28:29,440 --> 00:28:30,520 Well… Thanks a lot. 524 00:28:32,080 --> 00:28:34,920 Yes, Baracaldo, may… Vicente, can I use this, I'm sorry. 525 00:28:35,000 --> 00:28:35,600 Sure. 526 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Yes, I'm about to solve the problem. Listen, 527 00:28:37,680 --> 00:28:40,400 if you need to talk about the plans, call Ramón. I don't… 528 00:28:40,480 --> 00:28:42,920 Yeah, that's fine. Perfect, thanks. Thanks a lot. 529 00:28:44,680 --> 00:28:45,480 Lord. 530 00:28:56,320 --> 00:28:59,360 Ramón. Yes. Solution's right here. Two hours. 531 00:29:00,440 --> 00:29:02,720 Right, yeah. Perfect. Thank you. 532 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 With whole milk… 533 00:29:41,240 --> 00:29:42,200 Thank you, John. 534 00:29:43,080 --> 00:29:45,280 And your macchiato with hazelnut. 535 00:29:48,640 --> 00:29:49,440 Yeah? 536 00:29:51,960 --> 00:29:54,680 Emilio, I said two hours, alright? Thirty minutes left. 537 00:29:56,080 --> 00:29:57,360 That's right. Gimme a half hour. 538 00:29:57,920 --> 00:29:59,240 Angela, get to your car. 539 00:30:25,320 --> 00:30:26,560 Ma'am, move aside, please. 540 00:30:26,640 --> 00:30:29,040 Hey, wait- Is she ok? 541 00:30:35,040 --> 00:30:38,000 Is she okay? Are my girls ok? I'm the father. Come here! 542 00:30:39,480 --> 00:30:42,000 What did you do! ? The hell is wrong with you! 543 00:30:42,080 --> 00:30:44,240 ? What the fuck is your problem, huh!? 544 00:30:58,720 --> 00:31:01,560 Everyone in the club was enjoying themselves, you know what I mean. 545 00:31:01,640 --> 00:31:03,680 And suddenly I'm like, "Damn, of course"… 546 00:31:04,440 --> 00:31:06,880 It was my music. That fuckin asshole of 547 00:31:06,960 --> 00:31:08,640 a DJ was playing my mix. 548 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 And what did you do? 549 00:31:11,760 --> 00:31:13,520 Well what do you think? I beat his ass. 550 00:31:14,480 --> 00:31:17,560 But it turned out that it was all in my head. It wasn't my music. 551 00:31:17,640 --> 00:31:18,600 And how do you feel now? 552 00:31:19,080 --> 00:31:20,280 Not bad. I don't know. 553 00:31:23,040 --> 00:31:25,840 Well, I guess the sad thing is techno was my whole life. 554 00:31:26,840 --> 00:31:30,400 And now I'm afraid to make any new music, cause what if I have another episode? 555 00:31:30,480 --> 00:31:32,080 I'm in the same spot, actually. 556 00:31:32,160 --> 00:31:33,360 I'm afraid my fantasies 557 00:31:33,440 --> 00:31:34,520 will keep repeating. 558 00:31:36,200 --> 00:31:39,360 But, I don't know, at least now I… I know I have people that love me. 559 00:31:39,440 --> 00:31:44,480 Support me and… I know, above all, that I… that I have a few new methods. 560 00:31:45,080 --> 00:31:47,640 To help me deal with these issues a little better if I, uh… 561 00:31:47,720 --> 00:31:49,160 find myself struggling again. 562 00:31:49,240 --> 00:31:52,240 That's just great, Angela. Beautiful reflection. 563 00:31:53,240 --> 00:31:56,680 Leire. It's your turn now. Share, if you want. 564 00:32:06,560 --> 00:32:08,120 Hello, My name is Leire. 565 00:32:09,720 --> 00:32:14,120 And… I… I guess I came cause… I'm bad at self-love. 566 00:32:15,920 --> 00:32:17,640 For a while now I've hated what I see when I look at my myself, 567 00:32:17,720 --> 00:32:19,440 and I want to make a change. 568 00:32:21,200 --> 00:32:22,680 I hope being here can help me do that. 569 00:32:22,760 --> 00:32:24,720 Very good, Leire. Wonderful. 570 00:32:49,360 --> 00:32:52,640 Gonzalo wants you dead. And I'm the one he hired me to do it. 571 00:32:54,600 --> 00:32:57,240 What I told you yesterday is real. Can I do it for you? 572 00:32:58,480 --> 00:33:02,960 Why not? What's your plan then? Tell me. Keep running with the girls forever? 573 00:33:03,040 --> 00:33:07,920 That's your plan? No one will believe you. This is fucking crazy, Angela. 574 00:33:11,520 --> 00:33:14,600 To be honest, it's been a really long day. I think I need to lay down for a 575 00:33:14,680 --> 00:33:16,720 -while. -Angela. I was looking for you. 576 00:33:18,800 --> 00:33:19,720 Just wrapped it up. 577 00:33:22,080 --> 00:33:25,720 The whole story's there. Everything that happened to me. 578 00:33:26,720 --> 00:33:29,760 Well… or, what I thought happened to me. None of it was real. 579 00:33:30,560 --> 00:33:31,640 You've been very brave. 580 00:33:31,720 --> 00:33:35,160 It's impressive how quickly you've progressed through your treatment. 581 00:33:37,200 --> 00:33:38,160 And how were the tests? 582 00:33:38,760 --> 00:33:40,280 Fine. They were fine. 583 00:33:40,360 --> 00:33:41,960 -Really? -Yes. 584 00:33:42,440 --> 00:33:45,520 There's no evidence of any psychiatric disorder in your results. 585 00:33:46,000 --> 00:33:49,200 It seems you suffered an acute flare up associated with stress. 586 00:33:49,280 --> 00:33:51,880 That means we can't do much more to help you here. 587 00:33:52,920 --> 00:33:55,720 Wait, does that mean I'm allowed to be around the girls? 588 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 No, Angela. All I can say is you're 589 00:33:57,560 --> 00:33:58,840 getting discharged today. 590 00:33:59,480 --> 00:34:01,680 The issue with your daughters isn't up to me. 591 00:34:01,760 --> 00:34:03,760 -Of course. -Okay. 592 00:34:08,280 --> 00:34:10,200 Go collect your things, you're leaving. 593 00:34:24,400 --> 00:34:25,240 Angela! 594 00:34:36,320 --> 00:34:37,200 It's over. 595 00:34:38,920 --> 00:34:41,920 Look, my girls out of school in fifteen minutes. Can you take me to see 596 00:34:42,000 --> 00:34:42,960 -them, Esther? -Angela… 597 00:34:43,040 --> 00:34:45,080 Hold on, listen, I promise I'll stay in the car. I just want to see them. 598 00:34:45,160 --> 00:34:46,520 I really can't do that. I'm sorry, no. 599 00:34:46,600 --> 00:34:48,080 -Hey, nobody has to know, Esther. -But, listen… 600 00:34:48,160 --> 00:34:50,560 I swear. No one is gonna find out. 601 00:34:51,040 --> 00:34:53,240 I know how hard this must be, but you have to trust me. 602 00:34:53,320 --> 00:34:55,240 It'll just take a minute, I promise. Help me out. 603 00:34:55,320 --> 00:34:55,720 -There's a restraining order against you. -Oh, God. 604 00:34:55,800 --> 00:34:56,240 Angela. 605 00:34:58,120 --> 00:35:01,000 It's too risky. You'd be in danger of losing them forever. 606 00:35:02,520 --> 00:35:05,200 And we're not gonna let Gonzalo win that easy, are we? 607 00:35:07,800 --> 00:35:08,920 No. Okay. 608 00:35:16,040 --> 00:35:17,320 -Thank you. -Yeah, thanks. 609 00:35:18,800 --> 00:35:20,200 Can I ask you another favor? 610 00:35:20,720 --> 00:35:21,840 Sure, I cleared my day. 611 00:35:23,520 --> 00:35:24,360 Well I… 612 00:35:24,960 --> 00:35:26,560 I know it was all a fantasy and Edu doesn't 613 00:35:26,640 --> 00:35:28,520 really exist. I'm sure of that, truly. 614 00:35:29,280 --> 00:35:34,520 But it might be good to visit the places where I… I thought we were together. 615 00:35:34,600 --> 00:35:36,360 To find a little closure. 616 00:35:39,600 --> 00:35:40,480 Where to first? 617 00:36:08,880 --> 00:36:09,800 You know this area? 618 00:36:20,320 --> 00:36:21,880 This is just incredible, right? 619 00:36:29,880 --> 00:36:34,080 The lighthouse at the edge of the cliffs. I remember that. 620 00:36:36,600 --> 00:36:38,440 I remember coming here by motorcycle. 621 00:36:39,560 --> 00:36:40,400 Are you sure? 622 00:36:41,520 --> 00:36:42,680 I don't know anymore. 623 00:37:34,800 --> 00:37:36,680 When I look back on it, it feels real. 624 00:37:47,680 --> 00:37:48,560 Come on, it's perfect! 625 00:38:47,800 --> 00:38:50,400 Hello? Anyone around? 626 00:38:52,720 --> 00:38:54,120 There were keys right here. 627 00:38:58,880 --> 00:38:59,760 They're gone? 628 00:39:00,800 --> 00:39:01,680 Lemme see. 629 00:39:04,680 --> 00:39:09,440 Well, let's see if anything's open. Go look over there. I'll go this way. 630 00:39:59,840 --> 00:40:00,600 Angela! 631 00:40:02,560 --> 00:40:04,640 The garage door wasn't closed all the way. 632 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 We can't stay here too long, technically this is breaking and entering. 633 00:40:16,080 --> 00:40:17,840 We could get into a lot of trouble. 634 00:40:19,160 --> 00:40:20,000 Angela. 635 00:40:57,160 --> 00:40:58,040 He was there. 636 00:41:25,880 --> 00:41:26,720 Can we try here? 637 00:41:27,880 --> 00:41:28,680 Yeah. 638 00:41:41,320 --> 00:41:44,800 I'm sorry, it's work. Hey, I'm here, Patxi, what's going on? 639 00:41:45,760 --> 00:41:48,280 Right. Okay, I get that, 640 00:41:48,360 --> 00:41:52,000 but if they're not up to date with social security, that's not my problem. 641 00:41:52,080 --> 00:41:54,000 -Excuse me? Hi, one sec. -I know, and they keep 642 00:41:54,080 --> 00:41:55,160 saying the same thing. 643 00:41:56,080 --> 00:41:56,880 Hello. 644 00:41:57,440 --> 00:41:58,400 Um, hi, can I help you? 645 00:41:59,360 --> 00:42:01,640 -Oh. Well, there's no issue… -Have we ever met? 646 00:42:01,720 --> 00:42:03,960 -No, no, um. I don't think so. -Talk to Gloria about it. 647 00:42:04,040 --> 00:42:04,840 No? 648 00:42:05,320 --> 00:42:06,200 -Mm. -You look familiar. 649 00:42:06,280 --> 00:42:07,400 Patxi, I have to get going. 650 00:42:07,480 --> 00:42:09,120 Sorry, I think you have me confused with someone else. 651 00:42:09,200 --> 00:42:10,600 No, I'm sorry- please, wait. 652 00:42:11,160 --> 00:42:14,440 I don't know if I've been here before. Do you know if I ever have? 653 00:42:14,960 --> 00:42:17,480 It would've been like… two months ago, I think. 654 00:42:18,440 --> 00:42:20,120 I don't know. You don't look familiar. Sorry. 655 00:42:20,200 --> 00:42:23,400 You ever play football with… with an older guy named Eduardo Silva, does that 656 00:42:23,480 --> 00:42:24,360 ring a bell? 657 00:42:24,440 --> 00:42:27,240 I don't know, lady, I kick the ball around with a lot of people, it's a small 658 00:42:27,320 --> 00:42:28,080 town. 659 00:42:28,160 --> 00:42:28,920 Yeah, but, but, wait, wait, hold on, don't go. I think you- 660 00:42:29,000 --> 00:42:29,920 I'm gonna go. Hey, what the hell!? Get off me. 661 00:42:30,000 --> 00:42:30,840 C'mon. C'mon. C'mon. I'm sorry, I'm sorry. 662 00:42:30,920 --> 00:42:31,320 -What the fuck? -Please- I'm sorry. 663 00:42:31,400 --> 00:42:31,960 He has a motorcycle, he's a buddy of your father's. 664 00:42:32,040 --> 00:42:35,480 -Wait, just, uh- No, please, help me! -Angela, Angela. Honey, Angela. 665 00:42:36,320 --> 00:42:38,040 Stop. Alright? Ok? 666 00:42:38,520 --> 00:42:40,600 -But it doesn't make sense. -We should go. 667 00:43:06,480 --> 00:43:07,440 Hey, you want me to stay? 668 00:43:08,280 --> 00:43:09,760 No, it's fine, I'm doing good. 669 00:43:11,160 --> 00:43:13,280 Well, guess I'll see you later at my house. 670 00:43:13,360 --> 00:43:16,480 -No, I'm just gonna sleep here. -No, no, not happening, Angela. 671 00:43:17,080 --> 00:43:19,080 You're coming with me to my house, understood? 672 00:43:21,200 --> 00:43:22,160 And hey, don't forget to say hi 673 00:43:22,240 --> 00:43:23,040 to your mother for me. 674 00:43:23,520 --> 00:43:24,520 Alright. 675 00:43:53,640 --> 00:43:54,680 I'm home now. 676 00:44:04,840 --> 00:44:05,720 My little girl. 677 00:44:26,760 --> 00:44:28,200 No one saw the signs but you. 678 00:44:31,280 --> 00:44:32,080 Well. 679 00:44:33,240 --> 00:44:35,520 Never seen a giant bruise show up on its own. 680 00:44:35,600 --> 00:44:38,040 Never seen a bone break all by itself, either. 681 00:44:39,360 --> 00:44:42,040 No. No one gets those kind of marks on their own. 682 00:44:44,720 --> 00:44:46,760 Besides, I… I used to say the same thing. 683 00:44:55,240 --> 00:44:56,040 Yeah. 684 00:44:56,920 --> 00:45:00,680 My husband was abusive. He hit me so hard I almost, well… Pfff. 685 00:45:01,840 --> 00:45:04,600 He beat me so bad I came close to… I almost died. 686 00:45:05,200 --> 00:45:07,360 For over… a week I was in a coma. 687 00:45:13,480 --> 00:45:15,840 I didn't ever want you to be in that position. 688 00:45:17,000 --> 00:45:17,880 Thank you. 689 00:45:20,480 --> 00:45:24,240 I just wish I had signed that complaint, I really do. Because it would've been more 690 00:45:24,320 --> 00:45:25,920 clear, more protective, faster and even more… 691 00:45:26,000 --> 00:45:27,480 No, no. No, no- Maribel. 692 00:45:27,960 --> 00:45:32,680 Listen, you did… So much… more than I hoped. I mean that. 693 00:45:36,720 --> 00:45:37,560 Maribel! 694 00:45:38,720 --> 00:45:39,880 She's up! Okay. 695 00:45:39,960 --> 00:45:40,760 Hmm. 696 00:45:42,320 --> 00:45:43,960 -I'll go, I'll go, let me. -Well… 697 00:45:58,960 --> 00:46:00,880 No, mom, Maribel's busy right now, I'll do it. Come on. 698 00:46:00,960 --> 00:46:01,560 Well- 699 00:46:02,040 --> 00:46:03,320 -Wait, here, lay back. Ok. -Fine, ok. Does that feel better? 700 00:46:03,400 --> 00:46:04,680 -Yes. -Yeah? 701 00:46:04,760 --> 00:46:06,120 Okay, well, as I was saying. 702 00:46:06,200 --> 00:46:09,680 Nobody told me anything about you. And I was completely at a loss. 703 00:46:10,600 --> 00:46:12,520 And because my dog has such an amazing nose, 704 00:46:13,000 --> 00:46:14,640 I thought that he could find you. 705 00:46:14,720 --> 00:46:15,680 It's all okay now. 706 00:46:16,680 --> 00:46:17,240 Ah… 707 00:46:17,720 --> 00:46:18,600 Your puppy is doing fine. 708 00:46:18,680 --> 00:46:22,160 -Puppy, no. He's not puppy. He's Panchito. -Well, right. Panchito's 709 00:46:22,240 --> 00:46:23,680 doing fine, I promise, Mom. 710 00:46:23,760 --> 00:46:25,160 Yeah. Have you seen him? 711 00:46:25,240 --> 00:46:26,360 -No. -No? 712 00:46:27,160 --> 00:46:28,560 Well, every day they send me brand new photos. 713 00:46:28,640 --> 00:46:30,480 C'mon you gotta see these. Where's my phone? 714 00:46:30,960 --> 00:46:32,080 -There. -It's right here. 715 00:46:32,160 --> 00:46:33,040 Pass it over. 716 00:46:33,560 --> 00:46:36,480 No, but open- open up the… the thing with the photos. 717 00:46:36,560 --> 00:46:37,280 The… the gallery. 718 00:46:37,760 --> 00:46:38,960 Wait. Ok. 719 00:46:39,040 --> 00:46:40,080 My god! 720 00:46:41,080 --> 00:46:42,000 Geez, he's just so cute. 721 00:46:42,480 --> 00:46:46,160 With his little bandaged paw. Look at him, the poor thing. Oh my goodness. 722 00:46:46,800 --> 00:46:49,120 Ah! My little guy's laying down. Look at that. 723 00:46:49,200 --> 00:46:51,360 You can see his sad face and everything. 724 00:46:51,920 --> 00:46:54,040 Ah! Pancho, Panchito. 725 00:46:56,400 --> 00:46:58,440 I don't think they'll be giving him back. 726 00:46:59,000 --> 00:46:59,640 But why not? 727 00:47:00,120 --> 00:47:00,720 No. 728 00:47:01,200 --> 00:47:02,160 Whose microchip is it, mom? 729 00:47:02,240 --> 00:47:03,080 Mine. Mine. 730 00:47:03,160 --> 00:47:05,880 Well, then as soon as he's all healed up, you'll get him back, Mom. 731 00:47:05,960 --> 00:47:07,760 -So please don't worry. -Can't wait. 732 00:47:09,800 --> 00:47:10,560 I've never seen that. 733 00:47:11,040 --> 00:47:11,960 What? 734 00:47:12,440 --> 00:47:15,720 That thing. There, on your leg. What's that? Did you burn yourself? 735 00:47:15,800 --> 00:47:16,880 What happened to you? 736 00:47:29,480 --> 00:47:30,520 You okay? 737 00:47:30,600 --> 00:47:31,680 It's nothing. I'm okay. 738 00:47:31,760 --> 00:47:32,600 Better? 739 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 The exhaust from the pipe on the motorcycle. 740 00:47:37,040 --> 00:47:38,480 Mom, I'll be right back. 741 00:47:45,440 --> 00:47:47,800 Esther! Edu exists. 742 00:47:50,960 --> 00:47:52,960 I know he does. Edu exists. 743 00:47:54,840 --> 00:47:56,160 Now help me track him down. 744 00:48:02,800 --> 00:48:05,760 Gonzalo matched the profile of a narcissist. I mean, a perverse one. 745 00:48:05,840 --> 00:48:09,400 If he can take my daughters away from me by pleading he's crazy? Give me a hug. 746 00:48:09,480 --> 00:48:13,360 So, you think I'm not suffering as well? That it doesn't hurt me? We have to put 747 00:48:13,440 --> 00:48:14,560 the girls first, Angela. 748 00:48:14,640 --> 00:48:18,640 What's best for the girls is staying with me, Gonzalo. I'm their mother, you son of 749 00:48:18,720 --> 00:48:22,320 a bitch. Hi, Roberto. Or Edu, I don't even know what your real name is. 750 00:48:23,040 --> 00:48:24,480 He lied about everything to you. 751 00:48:24,560 --> 00:48:26,800 Yes, but why? Who is that man? 752 00:48:29,800 --> 00:48:31,920 -Mama, mom. -Honey, what happened? 753 00:48:32,400 --> 00:48:33,240 Where is he? 754 00:48:33,720 --> 00:48:35,160 So what the hell are you doing? Tell me. 755 00:48:35,240 --> 00:48:37,480 My wife is saying bullshit about me. 756 00:48:37,560 --> 00:48:39,520 You haven't touched her, but she filed a complaint. 757 00:48:39,600 --> 00:48:41,320 And now she's saying it wasn't her. 758 00:48:42,040 --> 00:48:42,760 Fucking bitch. 759 00:48:43,240 --> 00:48:45,280 You're not responsible for what went down. 760 00:48:45,360 --> 00:48:47,880 I know, you're right. Plus there's just no way that 761 00:48:47,960 --> 00:48:50,920 place has a license to operate. Just one spark and the whole 762 00:48:51,000 --> 00:48:52,120 place blows up, right? 763 00:48:52,200 --> 00:48:55,160 Well I imagine bribing a city hall official can't be cheap. 764 00:48:55,240 --> 00:48:59,000 The key to this is the money, isn't it? He had to have laundered the money. 765 00:48:59,080 --> 00:49:02,000 We'll keep on digging, Angela. This is only the beginning. 61027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.