Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:25,120
Gonzalo is a manipulator. He won't stop
till he gets what he wants. You know that
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,000
more than anyone, right?
3
00:00:27,080 --> 00:00:28,960
Edu, come on. You're asking me
to kill the father of my children.
4
00:00:29,040 --> 00:00:33,000
-So he doesn't kill you.
-Edu, he's doing it today. It's today.
5
00:00:35,000 --> 00:00:36,440
-Mom.
-What?
6
00:00:36,920 --> 00:00:37,920
When will Dad be here?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
What made you think your husband
wanted to murder you?
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,960
You know who Eduardo Silva is?
9
00:00:42,040 --> 00:00:43,120
Eduardo Silva?
10
00:00:43,200 --> 00:00:45,960
Come on, it was there,
okay? I mean I saw it myself.
11
00:00:46,040 --> 00:00:48,800
Lying face down on the ground,
I'm telling you!Please, he killed a man!
12
00:00:48,880 --> 00:00:52,280
And he killed his co-worker!
Please don't leave my girls with him!
13
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
Angela, you do realize there is nothing
to verify what you've told us so far,
14
00:00:55,880 --> 00:00:57,080
don't you?
15
00:00:57,160 --> 00:00:59,280
It's all true even if
you don't believe it.
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,240
How are you feeling?
17
00:01:08,000 --> 00:01:08,840
I'm a little dizzy.
18
00:01:09,320 --> 00:01:13,000
It's ok, it's just a light sedative.
Don't worry about it, it'll pass soon.
19
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
Now, we have a system of
cameras all throughout
20
00:01:16,680 --> 00:01:20,080
the grounds, for your security.
There's one here, another one there.
21
00:01:22,160 --> 00:01:23,480
This is the control center.
22
00:01:24,120 --> 00:01:27,440
And someone's always here,
please stop by if there's any emergency.
23
00:01:28,760 --> 00:01:30,600
Follow me, please. Come on, this way.
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,000
-Hi there.
-Oh, hey. Morning, ladies.
25
00:01:37,080 --> 00:01:38,400
Let's see, move her up a floor.
26
00:01:38,880 --> 00:01:40,880
This is where you'll go to see Doctor
Aramburu. She'll help you out. That sound
27
00:01:40,960 --> 00:01:42,000
-good?
-Cause that we can keep these three
28
00:01:42,080 --> 00:01:43,000
separated. I think that's the way to go
29
00:01:43,080 --> 00:01:44,000
here. Alright?
30
00:01:45,520 --> 00:01:48,360
We have lunch at one.
One sharp, don't forget.
31
00:01:52,400 --> 00:01:53,040
Where is it, huh?
32
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
-Huh?
-Give me my chain.
33
00:01:55,880 --> 00:01:56,680
Lucia.
34
00:01:57,720 --> 00:02:01,200
If she doesn't have it, who has my chain?
It has to be my chain. Where's my chain?
35
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
Someone around here has to
have it. I lost so long ago…
36
00:02:03,680 --> 00:02:04,760
-Please.
-Morning, Nia.
37
00:02:04,840 --> 00:02:05,640
Oh, hi.
38
00:02:06,120 --> 00:02:09,000
So this is where you'll come
and pick up your prescription.
39
00:02:09,080 --> 00:02:10,120
Prescription?
40
00:02:10,760 --> 00:02:12,320
Well, I'll let your doctor
41
00:02:12,400 --> 00:02:13,720
explain your treatment
42
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
to you. Let's go back over here.
43
00:02:19,440 --> 00:02:23,640
This is the main place to hang
out and read, or watch TV.
44
00:02:24,400 --> 00:02:27,280
Sometimes we play movies at night.
There's plenty of fun board games too,
45
00:02:27,360 --> 00:02:27,960
if you like those.
46
00:02:28,440 --> 00:02:29,560
I need to lay down and rest.
47
00:02:30,040 --> 00:02:32,480
Of course.
How about we go up to your room.
48
00:02:39,640 --> 00:02:41,840
Caution,
doors closing. Please stand clear.
49
00:02:42,320 --> 00:02:44,720
-That's mine.
-I stick. I don't want to play anymore.
50
00:02:45,280 --> 00:02:47,840
Get some rest for a few hours.
You have time before you
51
00:02:47,920 --> 00:02:49,000
go and see the doctor.
52
00:02:58,800 --> 00:03:03,120
I need to make sure your bag doesn't
contain any objects you could use to
53
00:03:03,200 --> 00:03:06,560
harm yourself or others.
Alright? Like airport security.
54
00:03:30,920 --> 00:03:32,560
How long am I going to stay here?
55
00:03:33,320 --> 00:03:35,560
It's too early to tell, but with
the right medication, it could-
56
00:03:35,640 --> 00:03:38,960
No, I don't want those pills. They
make me dizzy, I can't process anything.
57
00:03:39,040 --> 00:03:42,080
Angela, it's important that you cooperate.
58
00:03:42,600 --> 00:03:44,880
You're here by order of
the court, don't forget that.
59
00:03:44,960 --> 00:03:47,000
No, I'm only in here
because of my husband.
60
00:03:50,960 --> 00:03:54,280
Last night, your mother had an episode.
61
00:03:55,240 --> 00:03:56,040
What happened?
62
00:03:56,560 --> 00:04:00,280
She let the dog out.
Your mom thought he would find you,
63
00:04:00,360 --> 00:04:02,280
and… he was hit by a truck.
64
00:04:03,240 --> 00:04:04,000
Is my mother okay?
65
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
Yes, she's okay.
66
00:04:08,160 --> 00:04:12,280
Your husband told us that she has suffered
several schizophrenic episodes over
67
00:04:12,360 --> 00:04:14,000
the course of more than two decades.
68
00:04:14,560 --> 00:04:17,480
I'm sure you're aware that genetics play
a role in determining the source of
69
00:04:17,560 --> 00:04:18,200
this disorder.
70
00:04:18,680 --> 00:04:19,600
I know.
71
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
And now I'm like her,
it's why I'm here, is that right?
72
00:04:23,440 --> 00:04:26,560
Well, over the next few days we'll
perform some examinations,
73
00:04:26,640 --> 00:04:28,000
some tests and we'll see.
74
00:04:35,440 --> 00:04:36,880
Reading this could help you.
75
00:04:36,960 --> 00:04:39,640
You want to help me then just
let me talk to my girls.
76
00:04:40,440 --> 00:04:43,040
First we need you to accept
what's happening to you.
77
00:04:44,840 --> 00:04:45,800
Can we be done now?
78
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
Caution, doors
closing. Please stand clear.
79
00:04:52,560 --> 00:04:55,080
Yes, I slept through the night. I slept
like a rock. And then I had a hot
80
00:04:55,160 --> 00:04:57,320
chocolate and two little
biscuits for breakfast.
81
00:04:57,400 --> 00:05:00,240
Alright.
Just two minutes. I have to run inside,
82
00:05:00,320 --> 00:05:01,760
okay? Don't make a scene.
83
00:05:03,640 --> 00:05:06,640
I woke up at seven. Yes.
84
00:05:09,120 --> 00:05:12,840
Yes. The food is actually really good. No…
85
00:05:12,920 --> 00:05:14,960
I'm sorry. I really need to use the phone.
86
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
One second, Papa.
87
00:05:17,800 --> 00:05:19,960
I need to call my daughters.
Give it to me, please.
88
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
No.
89
00:05:22,000 --> 00:05:25,280
I can pay you for this call. I'll give
you fifty, ok? I'm good for it. Fifty
90
00:05:25,360 --> 00:05:26,880
-bucks for a call, please.
-No.
91
00:05:27,720 --> 00:05:29,920
You have to understand.
I need to talk to them right away.
92
00:05:30,000 --> 00:05:30,720
Please. I have to.
93
00:05:32,120 --> 00:05:35,000
I found your chain. Really,
I found your chain. It's on my bed,
94
00:05:35,080 --> 00:05:38,000
I- I just need to make a call for
a moment, and- and it's yours.
95
00:05:38,080 --> 00:05:39,320
It'll take just a minute.
96
00:05:40,840 --> 00:05:43,960
And I'll give you your chain.
Would that be ok?
97
00:05:44,040 --> 00:05:45,960
I have it upstairs. Alright?
98
00:05:49,040 --> 00:05:50,640
It'll just take a moment.
99
00:05:54,400 --> 00:05:57,320
No, we did the psychological analysis
this morning. Sure, sure,
100
00:05:57,400 --> 00:06:00,280
I think it's time for her to go
back on her medication anyway.
101
00:06:00,360 --> 00:06:01,640
I want to make sure we're…
102
00:06:09,880 --> 00:06:10,680
Is something wrong?
103
00:06:11,160 --> 00:06:13,400
No, no,
no, no, no. No, no, no. Don't yell.
104
00:06:14,240 --> 00:06:17,240
Don't yell. Don't yell, ok? No, no, no,
no, you're fine. What's wrong? Just calm
105
00:06:17,320 --> 00:06:18,840
-down, you're okay.
-What the hell? Ramon,
106
00:06:18,920 --> 00:06:19,320
Don't cry. What's wrong with- I don't
know. I don't know, I'm sorry. I don't
107
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
go get Doctor Alonzo.
108
00:06:20,480 --> 00:06:21,360
-Know.
-What happened? What's
109
00:06:21,440 --> 00:06:22,000
-going on? Move aside, please.
-Hey, okay, Lucía, nice and easy.
110
00:06:22,080 --> 00:06:22,680
It's alright. It's alright. Look in my
eyes. That's good. Lucía, just breathe.
111
00:06:22,760 --> 00:06:23,360
I'm sorry.
112
00:06:29,920 --> 00:06:33,360
Take a breath. Lucía. Calm down.
113
00:06:40,560 --> 00:06:43,440
Police. Police. Please,
sir. Please, take him!
114
00:06:43,520 --> 00:06:44,240
Angela?
115
00:06:45,960 --> 00:06:47,360
Angela, what are you doing?
116
00:06:48,080 --> 00:06:51,120
Please, he killed a man!
And he killed his co-worker!
117
00:06:51,200 --> 00:06:55,840
Please don't leave my daughters with him!
Please don't leave my girls with him!
118
00:06:56,760 --> 00:06:59,280
Hello. I brought your medication.
119
00:07:01,120 --> 00:07:02,320
I don't want medication.
120
00:07:03,160 --> 00:07:05,120
Angela, it's going to help you.
121
00:07:05,200 --> 00:07:07,040
I said I don't want the medication.
122
00:07:09,520 --> 00:07:12,800
Either you take your pills,
Or I'll put in an IV. You decide.
123
00:07:25,920 --> 00:07:29,640
Perfect. Now open your mouth.
And your tongue.
124
00:07:29,720 --> 00:07:32,640
Let's us know if you need anything.
125
00:07:51,920 --> 00:07:53,960
It hits me like a freight train.
They give it to me after lunch,
126
00:07:54,040 --> 00:07:55,720
I fall asleep.
127
00:07:55,800 --> 00:07:57,920
Now I know he wasn't actually real,
but before that…
128
00:07:58,000 --> 00:08:00,680
I was seeing him for weeks,
talking to him too.
129
00:08:00,760 --> 00:08:02,360
The bastard even made me laugh.
130
00:08:02,840 --> 00:08:04,560
So how'd you find out what was going on?
131
00:08:04,640 --> 00:08:07,640
One day we were hanging out around the
house together, and my sister showed up,
132
00:08:07,720 --> 00:08:10,760
and I introduced him to
her and nothing happened.
133
00:08:10,840 --> 00:08:12,680
Turned out I had always been alone.
134
00:08:13,240 --> 00:08:15,960
-Olga, Olga. Did you see Olga just now?
-I had been spending weeks talking
135
00:08:16,040 --> 00:08:17,520
to a guy that was completely made up.
136
00:08:17,600 --> 00:08:20,320
I was seeing him, talking to him too.
137
00:08:20,400 --> 00:08:22,400
So, how'd you find out what was going on?
138
00:08:22,880 --> 00:08:27,080
One day we were hanging out around the
house together, and my sister showed up,
139
00:08:27,160 --> 00:08:29,680
and I introduced him to
her and nothing happened.
140
00:08:29,760 --> 00:08:31,600
Turned out I had always been alone.
141
00:08:33,360 --> 00:08:36,480
I was talking to him too.
142
00:08:36,960 --> 00:08:39,000
So, how'd you find out what was going on?
143
00:08:40,360 --> 00:08:43,520
One day we were hanging out around the
house together, and my sister showed up,
144
00:08:43,600 --> 00:08:45,640
and I introduced him to
her and nothing happened.
145
00:08:45,720 --> 00:08:47,440
Turned out I had always been alone.
146
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
Yeah, being lonely is the worst.
147
00:08:50,760 --> 00:08:54,280
I had been spending weeks talking to
a guy that was completely made up.
148
00:08:55,520 --> 00:08:57,480
I mean… he was amazing, actually,
149
00:08:57,560 --> 00:09:00,920
I mean he could just- He was
genuinely a great fucking guy.
150
00:09:01,520 --> 00:09:03,360
He was great to be around. I mean that.
151
00:09:03,440 --> 00:09:06,240
One day we were at the park
and we talked for four hours…
152
00:09:06,320 --> 00:09:11,240
the guy could talk about anything. He was
smart, funny. We spent hours together. I
153
00:09:11,320 --> 00:09:16,080
remember there was a little girl with a
kite and he was explaining how the wind
154
00:09:16,160 --> 00:09:19,320
-creates horizontal drag and…
-Angela. Angela. Angela.
155
00:09:19,400 --> 00:09:20,880
Angela, can you hear me?
156
00:09:22,120 --> 00:09:27,160
Angela. You're alright. Breathe, Angela.
Try to keep breathing. Slowly. Slowly.
157
00:09:27,960 --> 00:09:31,600
Stay with me, Angela. Look into my eyes.
Keep breathing. Keep breathing, okay?
158
00:09:31,680 --> 00:09:32,560
You're doing great.
159
00:09:37,680 --> 00:09:39,280
How you feeling? Alright?
160
00:09:40,920 --> 00:09:41,760
Better.
161
00:09:42,400 --> 00:09:43,440
Can we talk about it?
162
00:09:44,160 --> 00:09:44,960
Fine, yeah.
163
00:09:57,360 --> 00:09:58,840
Do you know why this happened to you?
164
00:10:01,440 --> 00:10:02,280
No idea.
165
00:10:02,360 --> 00:10:04,680
Yes, you know, Angela. Why did you faint?
166
00:10:08,000 --> 00:10:10,160
Mm- uh, that man's whole experience
167
00:10:10,240 --> 00:10:11,520
was really touching.
168
00:10:12,240 --> 00:10:13,320
It resonated with you?
169
00:10:15,640 --> 00:10:16,920
Well, it gave me vertigo.
170
00:10:19,360 --> 00:10:21,680
He met the guy a lot,
they spent hours talking.
171
00:10:23,160 --> 00:10:25,560
They spoke about a whole
bunch of subjects, and…
172
00:10:26,480 --> 00:10:27,760
And they were close, like,
173
00:10:27,840 --> 00:10:31,520
the guy even made him laugh and the
idea that it was all fake got me, uh…
174
00:10:31,600 --> 00:10:32,360
just-
175
00:10:32,840 --> 00:10:33,800
Well, don't worry.
176
00:10:34,880 --> 00:10:37,320
It's part of the process.
Recognizing the fantasy.
177
00:10:39,080 --> 00:10:44,440
Is it possible to feel something
for an entity that doesn't exist?
178
00:10:44,920 --> 00:10:47,680
To feel something romantic?
Well, if you think about it,
179
00:10:47,760 --> 00:10:50,480
that's how most of us end up in love,
we start with a fantasy.
180
00:10:51,040 --> 00:10:54,480
We project the qualities we want onto the
other person as soon as we meet them.
181
00:10:54,560 --> 00:10:57,320
Do you think this is the first
time it's happened to you?
182
00:10:57,400 --> 00:10:59,040
No, I know it is. I do. Really.
183
00:11:01,360 --> 00:11:04,360
Maybe we should speak about the
incident in the parking lot.
184
00:11:05,400 --> 00:11:06,760
You mean, he told you that story too?
185
00:11:06,840 --> 00:11:09,680
It's important for us to know your
full history. It was traumatic,
186
00:11:09,760 --> 00:11:12,560
I'm sure there's some guilt involved,
it might help explain your…
187
00:11:12,640 --> 00:11:13,480
Angela, calm down.
188
00:11:14,760 --> 00:11:15,560
I-
189
00:11:16,320 --> 00:11:17,280
Just relax, Angela, sit down.
190
00:11:17,360 --> 00:11:21,160
The policy is that after my first week,
I get to have visitors, right?
191
00:11:21,240 --> 00:11:22,520
It's my sixth day here.
192
00:11:36,040 --> 00:11:39,200
I know, I know, Ramón, it was Four A. But,
you told me it was Four B. If they leave,
193
00:11:39,280 --> 00:11:42,240
you can forget about that contract for
the mall. They can unload the materials.
194
00:11:42,320 --> 00:11:43,560
Solution's right here.
195
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
Two hours. What do you want me to do?
Emilio, I said two hours.
196
00:11:45,720 --> 00:11:47,360
There's only thirty minutes left.
197
00:11:56,600 --> 00:11:59,120
Caution,
doors closing. Please stand clear.
198
00:12:00,400 --> 00:12:01,160
Oh, she's over there.
199
00:12:01,640 --> 00:12:02,720
Angela.
200
00:12:07,760 --> 00:12:08,560
Oh!
201
00:12:13,200 --> 00:12:14,080
How are you?
202
00:12:14,680 --> 00:12:15,600
Better now.
203
00:12:17,000 --> 00:12:18,440
Is there a place we can talk?
204
00:12:18,520 --> 00:12:20,320
Uh, wherever you want. I'll find you.
205
00:12:20,400 --> 00:12:21,280
Thank you, Julen.
206
00:12:21,360 --> 00:12:22,240
Anytime.
207
00:12:25,800 --> 00:12:27,920
It's…
just weird to doubt my own judgement.
208
00:12:29,520 --> 00:12:32,360
You know?
I don't know if I can trust what
209
00:12:32,440 --> 00:12:36,200
I see or hear… it's…
God, it's like my mind is lying to me.
210
00:12:36,680 --> 00:12:39,360
You're gonna get through this,
Angela, it's alright.
211
00:12:41,160 --> 00:12:43,560
Gonzalo told the doctor the
thing with the parking lot.
212
00:12:43,640 --> 00:12:44,720
That fucking douchebag.
213
00:12:44,800 --> 00:12:49,040
No, I don't mind. I don't mind because
the psychiatrist thinks that it could be a
214
00:12:49,120 --> 00:12:53,520
big enough source of trauma to justify the
fact that I'm here, so it kinda… it makes
215
00:12:53,600 --> 00:12:54,480
-sense.
-Angela.
216
00:12:55,400 --> 00:12:56,720
I know Gonzalo was abusive.
217
00:12:59,880 --> 00:13:00,920
I don't know, Esther.
218
00:13:02,120 --> 00:13:05,160
Who knows? That could all be a fantasy
too. What if I've been imagining that the
219
00:13:05,240 --> 00:13:06,120
whole time?
220
00:13:06,200 --> 00:13:08,760
The woman who takes care of your mother,
she visited me after you were arrested.
221
00:13:08,840 --> 00:13:11,520
She was the one who filed a
complaint against Gonzalo.
222
00:13:12,520 --> 00:13:14,600
So Maribel was the one who reported it?
223
00:13:15,320 --> 00:13:16,680
She saw bruises on you many times.
224
00:13:17,800 --> 00:13:20,000
Esther, I'm sorry. But
I need you to finish up.
225
00:13:20,080 --> 00:13:21,920
Yeah, gi- give us one second, please.
226
00:13:22,000 --> 00:13:23,720
Hurry up, I'm on thin ice as it is.
227
00:13:25,880 --> 00:13:27,960
You're not just imagining the whole thing.
228
00:13:29,560 --> 00:13:32,120
Listen.
I don't know if Edu is real or not.
229
00:13:33,280 --> 00:13:37,160
I just know Gonzalo is an abuser and he's
the one who deserves the blame here.
230
00:13:37,920 --> 00:13:40,920
And I'm enlisting Ander to give us hand
so we can fight for the custody of
231
00:13:41,000 --> 00:13:42,680
the girls. I trust him completely.
232
00:13:43,160 --> 00:13:46,280
And meanwhile I'm gonna try to
put that asshole in a jail cell.
233
00:13:50,240 --> 00:13:51,040
Mmm.
234
00:13:51,920 --> 00:13:55,560
Ah. Irati told me that
you might want this.
235
00:13:57,920 --> 00:13:59,440
No, she gave you Mochi?
236
00:14:01,000 --> 00:14:02,760
Well, she told me he'd watch over you.
237
00:14:06,680 --> 00:14:07,200
And Maya?
238
00:14:11,040 --> 00:14:14,440
Look, Maya's gonna be fine,
Angela. One other thing.
239
00:14:15,360 --> 00:14:16,840
Just listen to the doctors
and medical staff,
240
00:14:16,920 --> 00:14:18,600
okay? You have to take medication.
241
00:14:19,560 --> 00:14:22,960
The faster you get out of here,
the sooner you get to see the girls.
242
00:14:48,560 --> 00:14:49,600
And this one's yours.
243
00:14:54,800 --> 00:14:55,680
Perfect.
244
00:14:56,960 --> 00:14:58,800
Hi there, Marga. Take this.
245
00:15:05,160 --> 00:15:06,040
Very good.
246
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
Wait, am I dreaming, is it really you?
247
00:15:09,960 --> 00:15:12,320
You're not gonna sprint off
and make me chase you?
248
00:15:12,400 --> 00:15:14,440
From now on,
I want to be your best patient.
249
00:15:14,520 --> 00:15:15,400
Oh really?
250
00:15:23,480 --> 00:15:24,680
I think I'm warming up to you.
251
00:15:30,080 --> 00:15:30,960
These are yours.
252
00:15:35,960 --> 00:15:37,880
-Take it easy, Amaia. You're alright.
-Come on, Amaia, we're going up to your
253
00:15:37,960 --> 00:15:39,520
-room. You'll be fine. Come on. Let's go.
-But I don't wanna go.
254
00:15:39,600 --> 00:15:41,200
Don't make me. At least not now.
255
00:15:57,040 --> 00:15:57,920
I'm sorry.
256
00:15:58,880 --> 00:16:01,000
It's not arrest,
don't worry. Your flowers.
257
00:16:01,640 --> 00:16:02,320
Sure.
258
00:16:02,800 --> 00:16:05,520
Not from me,
okay? This Gonzalo guy sent them I guess.
259
00:16:05,600 --> 00:16:06,840
Don't you remember me?
260
00:16:06,920 --> 00:16:07,800
Not even a little.
261
00:16:07,880 --> 00:16:10,200
Edu? Eduardo Silva?
262
00:16:10,280 --> 00:16:13,120
-From Plentzia, from when we were kids.
-Really?
263
00:16:13,200 --> 00:16:14,000
Wow.
264
00:16:14,600 --> 00:16:18,320
Holy shit, Angie. You look great. It's
good to see you. And I'm glad things are
265
00:16:18,400 --> 00:16:20,600
going great for you. I
mean, nice car, nice house…
266
00:16:20,680 --> 00:16:21,560
See you.
267
00:16:21,640 --> 00:16:22,440
Bye, Angie.
268
00:16:28,480 --> 00:16:30,080
-Angela.
-Yeah?
269
00:16:30,160 --> 00:16:31,800
Doctor Aramburu's waiting for you.
270
00:16:31,880 --> 00:16:34,240
Of course. I'm going. Woah.
271
00:16:37,160 --> 00:16:37,960
Here.
272
00:16:39,920 --> 00:16:41,880
Alright, let's keep going.
273
00:16:43,280 --> 00:16:46,120
Apart from being thirsty,
have you had other side effects?
274
00:16:46,200 --> 00:16:48,200
Trouble staying awake? Muscle stiffness?
275
00:16:49,720 --> 00:16:51,560
I've been drowsy and my mouth is dry.
276
00:16:52,400 --> 00:16:54,040
Angela,
I have to ask you something and it's
277
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
important that you tell me the truth.
278
00:16:57,840 --> 00:16:59,880
Have you ever seen Edu since the arrest?
279
00:17:00,880 --> 00:17:03,920
No. But he's been on my mind lately.
280
00:17:05,200 --> 00:17:07,480
Okay. That's pretty normal, no worry.
281
00:17:08,520 --> 00:17:10,720
What's important now
is that you understand
282
00:17:10,800 --> 00:17:13,080
that not everything in your mind is real.
283
00:17:17,200 --> 00:17:21,120
I've been thinking…
about the parking lot incident.
284
00:17:21,200 --> 00:17:23,320
The thing with my daughters.
285
00:17:25,920 --> 00:17:27,200
Do you want to tell me about it?
286
00:17:30,600 --> 00:17:32,280
Well, you know,
I like to think I'm a good mother,
287
00:17:32,360 --> 00:17:33,240
but, I don't know…
288
00:17:34,720 --> 00:17:36,280
Well, in the beginning I really wasn't.
289
00:17:37,560 --> 00:17:39,200
Why would you say that though?
290
00:17:41,120 --> 00:17:44,720
Because it made my life, very difficult.
291
00:17:48,760 --> 00:17:52,360
There were days…
I just wished I never had them.
292
00:18:01,560 --> 00:18:05,560
One second, sweetheart. What's going on?
Huh? What's wrong with you? What's wrong,
293
00:18:05,640 --> 00:18:06,280
huh?
294
00:18:06,760 --> 00:18:09,160
Shhhh. Hey.
Please, sweetie- Maya, one second, okay?
295
00:18:09,240 --> 00:18:11,080
Just a second,
sweetie pie. You ate, right?
296
00:18:11,160 --> 00:18:13,000
You had some food. You have some food?
297
00:18:14,560 --> 00:18:18,040
Okay, Irati. One second,
baby. What's wrong, huh? What's up, honey?
298
00:18:18,520 --> 00:18:20,160
What's going on?
It's like a war zone in here.
299
00:18:20,240 --> 00:18:22,600
Is mommy biting you or something?
That why you're always
300
00:18:22,680 --> 00:18:23,640
crying when I get here?
301
00:18:24,120 --> 00:18:26,240
Huh, Angela? There she is! My princess.
302
00:18:26,320 --> 00:18:29,720
Looks like mommy didn't have time
to clean up the place again today.
303
00:18:29,800 --> 00:18:33,040
They haven't stopped crying since
you left, there's vomit all over,
304
00:18:33,120 --> 00:18:34,360
plus I don't even know if I…
305
00:18:34,840 --> 00:18:36,680
What? You don't even know if you what?
306
00:18:36,760 --> 00:18:39,080
I just can't remember which one's eaten,
I forgot.
307
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
-I'm sorry, are you serious?
-Yes.
308
00:18:40,480 --> 00:18:41,600
Let me have her.
309
00:18:42,280 --> 00:18:43,760
Here. Right here. My princess.
310
00:18:44,720 --> 00:18:46,800
Oh, yeah.
I think we need to get some food
311
00:18:46,880 --> 00:18:49,160
-in your belly, huh? Angela.
-Yeah?
312
00:18:49,240 --> 00:18:51,200
She's famished. She needs some food.
313
00:18:51,280 --> 00:18:53,200
-Hurry up and feed her, okay?
-She's not latching,
314
00:18:53,280 --> 00:18:54,560
Gonzalo. I can't force her to eat.
315
00:18:54,640 --> 00:18:56,240
Sit down and feed her right now.
316
00:19:03,720 --> 00:19:05,440
ONE WEEK LATER
317
00:19:08,160 --> 00:19:09,640
Sounds like you're doing great.
318
00:19:09,720 --> 00:19:11,520
Well, thanks. The psychiatrist says we're
319
00:19:11,600 --> 00:19:13,000
really making great strides.
320
00:19:14,280 --> 00:19:16,080
Look, Angela.
I'm sorry to tell you like this,
321
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
but I have bad news.
322
00:19:18,600 --> 00:19:19,360
What happened?
323
00:19:19,840 --> 00:19:23,040
Gonzalo has requested a formal
injunction against you.
324
00:19:25,200 --> 00:19:26,440
And what exactly is that?
325
00:19:27,920 --> 00:19:29,800
It means you can't see your daughters.
326
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
Can he just do that?
327
00:19:34,040 --> 00:19:34,920
Yes, he can.
328
00:19:35,000 --> 00:19:38,560
But we're going to appeal it on grounds
of post-traumatic stress due to
329
00:19:38,640 --> 00:19:39,480
continued abuse.
330
00:19:39,560 --> 00:19:43,680
Obviously we'll have to be very careful
when we present the documentation.
331
00:19:45,560 --> 00:19:48,800
Angela. Angela, are you there?
332
00:19:52,760 --> 00:19:54,120
Did you remember the hazelnuts?
333
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
-Yeah, I think. Uh, I think so.
-Really? Are you sure?
334
00:19:57,400 --> 00:19:58,440
Here.
335
00:19:59,000 --> 00:20:00,480
These are almonds, Angela.
336
00:20:01,560 --> 00:20:02,440
My fault.
337
00:20:03,040 --> 00:20:04,600
-Ahh, here, let me help you.
-Hm.
338
00:20:05,080 --> 00:20:07,160
No, it's fine. Everything's organized now.
339
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
What's this bullshit, huh?
340
00:20:08,800 --> 00:20:11,440
-I wanted to try it out.
-With formula? With artificial trash? No.
341
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
I know you said that,
Gonzalo, but I'm sorry,
342
00:20:13,360 --> 00:20:15,840
you're being a little dramatic.
All kids drink it.
343
00:20:16,920 --> 00:20:18,480
You're so fixated on going to work again.
Is that it?
344
00:20:18,560 --> 00:20:21,040
-I want to go back to work again. Yes.
-So that's it then, be- just be clear.
345
00:20:21,120 --> 00:20:23,840
I'm being clear, I want to start working
again and the girls are big enough for day
346
00:20:23,920 --> 00:20:25,480
-care. That clear enough?
-They're so big, yeah.
347
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
The girls are so big.
348
00:20:26,640 --> 00:20:29,760
So big you want to get rid of them?
I thought we said no daycare. We agreed,
349
00:20:29,840 --> 00:20:30,680
didn't we?
350
00:20:30,760 --> 00:20:32,160
No, actually I'm
pretty sure that was you.
351
00:20:32,240 --> 00:20:33,120
Oh, okay.
352
00:20:33,200 --> 00:20:35,320
Okay, look, either way it was
just an idea, I need to start work-
353
00:20:35,400 --> 00:20:38,200
Oh, yeah, yeah, that's nothing. Throw
yourself into your career and the girls
354
00:20:38,280 --> 00:20:41,160
will just become geniuses on their own
with watered down formula and shitty day
355
00:20:41,240 --> 00:20:42,080
care centers.
356
00:20:42,160 --> 00:20:44,760
It's not gonna happen overnight,
I- Seriously?
357
00:20:53,400 --> 00:20:56,080
Angela, the photographer has been here
for half an hour. I look like an idiot
358
00:20:56,160 --> 00:20:57,120
waiting for you down there.
359
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
Sorry, honey. This suit you bought for
me, I don't know- it's just cause I
360
00:20:59,880 --> 00:21:02,720
dropped a little weight, it's a bad fit,
I-I- I feel terrible in it, so I'm just
361
00:21:02,800 --> 00:21:04,440
gonna put on a different blouse-
362
00:21:04,520 --> 00:21:06,160
What're you trying to say, huh? That I'm
a fucking idiot? You think I don't know
363
00:21:06,240 --> 00:21:08,520
what fits on my wife? What part of
"everyone go put on white" don't you
364
00:21:08,600 --> 00:21:10,040
-understand?
-The hell are- Jesus…
365
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
That hurts.
366
00:21:12,120 --> 00:21:13,000
Get downstairs.
367
00:21:19,120 --> 00:21:20,000
Come on.
368
00:21:21,800 --> 00:21:23,760
Alright, show me those smiles, guys.
369
00:21:24,920 --> 00:21:25,880
Here we go.
370
00:21:27,440 --> 00:21:30,040
Let's see that beautiful family.
Good, that's nice.
371
00:21:31,240 --> 00:21:34,000
Alright. Pretty good.
Now let's do one with super dad.
372
00:21:39,960 --> 00:21:40,680
-You got it?
-Yep.
373
00:21:41,640 --> 00:21:44,920
Angela, we have a special menu today.
374
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
Thanks a lot, Julen.
375
00:21:47,920 --> 00:21:49,000
Were you listening?
376
00:21:49,800 --> 00:21:50,760
Sorry, no.
377
00:21:50,840 --> 00:21:53,320
I was telling you we're serving
something special.
378
00:21:53,400 --> 00:21:54,120
I'm not hungry.
379
00:21:56,560 --> 00:21:59,680
Listen…
when I was in prison I felt like you.
380
00:22:00,720 --> 00:22:02,840
I was doing thirteen months in jail.
381
00:22:04,000 --> 00:22:05,160
Wow, thirteen months.
382
00:22:05,240 --> 00:22:06,040
Mhm.
383
00:22:06,840 --> 00:22:08,920
Well, first it was four years.
I was damn lucky to have
384
00:22:09,000 --> 00:22:10,120
a pretty good attorney.
385
00:22:10,880 --> 00:22:13,640
Well, no, better than good.
Damn she was… the best one.
386
00:22:40,040 --> 00:22:44,320
Call me today at six o'clock and
make sure the camera's on. Esther.
387
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
Okay, listen to me carefully.
388
00:22:56,880 --> 00:22:59,160
You're not Pancho,
the millionaire dog. Got it?
389
00:22:59,240 --> 00:23:02,280
No one else knows who you are.
If anything bad happens,
390
00:23:02,360 --> 00:23:06,400
if you get into trouble out there,
you need to stop and think. Use your head.
391
00:23:06,480 --> 00:23:10,240
And don't come looking for me.
I'll find you. Now, run. Hurry up, run!
392
00:23:12,000 --> 00:23:12,840
That's it, run!
393
00:23:12,920 --> 00:23:14,120
Wait a second…
394
00:23:17,360 --> 00:23:18,880
I've seen that dog
somewhere before. He looks familiar.
395
00:23:18,960 --> 00:23:20,200
Don't worry, you'll get used to it.
396
00:23:20,280 --> 00:23:21,640
-Angela,
-I don't think so, sir.
397
00:23:21,720 --> 00:23:23,400
No, that's him. It's gotta
be. I'd know that mutt anywhere.
398
00:23:23,480 --> 00:23:24,400
You watching the movie?
399
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
I've seen it already.
400
00:23:25,560 --> 00:23:27,440
Good, then you can help me out. Here,
this is Leire, she just got here, it's
401
00:23:27,520 --> 00:23:28,480
been a bit overwhelming for her. Mhm?
402
00:23:28,560 --> 00:23:30,440
Well, he's not answering my
letters. Any idea where he might be?
403
00:23:30,520 --> 00:23:33,400
How about you show Miss Leire around?
You're the perfect tour guide.
404
00:23:33,480 --> 00:23:35,760
-Thanks. Thanks a lot.
-You have to be patient.
405
00:23:35,840 --> 00:23:37,680
Didn't he tell you he'd
come back as soon as he could?
406
00:23:37,760 --> 00:23:38,680
No worries.
407
00:23:38,760 --> 00:23:41,720
-Thanks, Angela. Stick with her.
-That's not how he put it.
408
00:23:41,800 --> 00:23:43,040
-Pancho, what do you think?
-Uh, this is…
409
00:23:43,120 --> 00:23:45,000
the, uh, reading room where
you can hang out or get together-
410
00:23:45,080 --> 00:23:46,200
See? Even the dog agrees with me.
411
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
-Marga, Marga.
-Oh, you scared me.
412
00:23:48,160 --> 00:23:49,640
-Oh…
-Say hi later, she's new. Watch the movie.
413
00:23:49,720 --> 00:23:51,040
He knows how lonely it can be.
414
00:23:51,520 --> 00:23:54,600
Don't be scared. They're all
harmless, you'll get used to it.
415
00:23:54,680 --> 00:23:57,360
-Right, they told me that.
-I'm gonna use the bathroom,
416
00:23:57,440 --> 00:23:58,840
but wait here. Just one sec.
417
00:23:58,920 --> 00:24:00,520
-Alright.
-Don't be so dramatic.
418
00:24:01,200 --> 00:24:02,080
Dramatic?
419
00:24:05,920 --> 00:24:06,800
Come here.
420
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Anyway, I have to go now.
421
00:24:13,680 --> 00:24:17,360
Is it six yet?
We're not supposed to have these
422
00:24:17,440 --> 00:24:19,680
but this is urgent, alright?
423
00:24:20,280 --> 00:24:22,880
Don't let anybody come in, hold the
door. I'm begging you. Please help me out.
424
00:24:22,960 --> 00:24:23,760
Fine.
425
00:24:27,000 --> 00:24:27,920
Esther. Esther.
426
00:24:34,880 --> 00:24:36,600
Esther, are they with you?
427
00:24:36,680 --> 00:24:39,880
Yeah.
Oh, wait, they must be playing over here.
428
00:24:39,960 --> 00:24:40,800
Come on.
429
00:24:41,280 --> 00:24:43,440
It was so hard to get Lucas'
mother to celebrate
430
00:24:43,520 --> 00:24:46,400
his birthday earlier.
Hey, girls! Girls, it's your mom!
431
00:24:46,880 --> 00:24:47,800
What, Mom!?
432
00:24:49,960 --> 00:24:50,840
Oh my love.
433
00:24:58,240 --> 00:24:59,160
Oh, hello baby, hi!
434
00:25:00,480 --> 00:25:02,480
Oh, gosh, baby you look so pretty today!
435
00:25:03,040 --> 00:25:05,680
Maya, move toward your sister,
I want to see you both.
436
00:25:07,200 --> 00:25:08,080
That's perfect.
437
00:25:09,040 --> 00:25:10,000
Where are you?
438
00:25:10,080 --> 00:25:15,200
Uh, well… right now, the hospital, honey,
but I'm gonna be home with you in no time.
439
00:25:15,760 --> 00:25:17,960
Wait, really? But Dad says you have it
440
00:25:18,040 --> 00:25:19,560
as bad as grandma does.
441
00:25:19,640 --> 00:25:20,440
No.
442
00:25:21,000 --> 00:25:24,240
No, I'm not that bad, girls.
As a matter of fact, I'm almost cured.
443
00:25:24,320 --> 00:25:25,400
Oh, really?
444
00:25:26,560 --> 00:25:27,520
You know why I'm better?
445
00:25:27,600 --> 00:25:28,280
Why?
446
00:25:28,760 --> 00:25:31,040
Because Mochi has been taking
such good care of me.
447
00:25:32,000 --> 00:25:32,880
Mochi's amazing.
448
00:25:32,960 --> 00:25:34,040
Hey, Mom, guess what,
449
00:25:34,120 --> 00:25:35,520
this party has a giant piñata
450
00:25:35,600 --> 00:25:36,520
with lots of candy!
451
00:25:37,200 --> 00:25:39,080
Really? Well, I'm jealous!
452
00:25:40,080 --> 00:25:42,520
Maya,
you don't want to say anything, sweetie?
453
00:25:42,600 --> 00:25:44,680
Dad will get mad if we talk to you.
454
00:25:46,440 --> 00:25:47,400
Yeah, well, I know…
455
00:25:47,480 --> 00:25:50,360
it's all just because daddy
is upset with mommy. Parents
456
00:25:50,440 --> 00:25:53,200
do that sometimes.
But we'll work it all out, don't worry.
457
00:25:53,680 --> 00:25:55,120
How come you've been fighting?
458
00:25:56,880 --> 00:25:59,200
You know…
it's just dumb adult stuff, but look
459
00:25:59,920 --> 00:26:02,280
the important thing is
that we love you both
460
00:26:02,360 --> 00:26:04,720
so much,
okay? It's all gonna be fine. You hear me?
461
00:26:04,800 --> 00:26:05,600
Yeah.
462
00:26:07,680 --> 00:26:08,560
Open the door.
463
00:26:08,640 --> 00:26:10,960
Hold on.
Give me a minute. I'll leave soon.
464
00:26:12,360 --> 00:26:14,960
Hey, girls,
I really have to get going, okay?
465
00:26:15,040 --> 00:26:17,720
But I want you to have the best
time there. I love you both so much.
466
00:26:17,800 --> 00:26:18,600
I said, open the door.
467
00:26:18,680 --> 00:26:19,920
Wait, wait, wait. Hold on.
468
00:26:20,000 --> 00:26:20,960
Angela.
469
00:26:21,040 --> 00:26:23,200
Don't worry, I'm gonna take care of them.
470
00:26:24,000 --> 00:26:26,960
-I want to talk to you, Angela. Not Leire.
-Yeah, thanks, Esther. My god. Thanks.
471
00:26:27,040 --> 00:26:28,200
Open the door, please.
472
00:26:28,280 --> 00:26:30,640
We're almost there,
I hope you like it, girls.
473
00:26:31,600 --> 00:26:35,400
Now I bet you'll spend all day sleeping
like little angels at daycare.
474
00:26:35,480 --> 00:26:38,880
And you won't ever want to sleep
at home again, will you? Hmm?
475
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
What's up, Ramón.
476
00:26:54,040 --> 00:26:55,760
Angela, you have a second to talk?
477
00:26:55,840 --> 00:26:56,600
Yep.
478
00:26:57,080 --> 00:26:59,240
-Great, so listen, uh… we have a problem.
-Something wrong?
479
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
Uh… okay, I'm at the Soloarte
facilities right now and they just sent us
480
00:27:02,040 --> 00:27:04,440
the designs for four B. And we
agreed we would start with four A.
481
00:27:04,520 --> 00:27:05,720
-Um, what?
-I don't believe this.
482
00:27:05,800 --> 00:27:06,720
Hang on, are you sure?
483
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
I have ten guys sitting around here doing
nothing. I mean you gotta come up with a
484
00:27:09,560 --> 00:27:11,920
solution or I'm taking them back to
Baracaldo. Otherwise, they'll leave.
485
00:27:12,000 --> 00:27:12,840
Shit. No, wait-
486
00:27:12,920 --> 00:27:14,200
-What do you mean they'll leave?
-I'll take them all with
487
00:27:14,280 --> 00:27:15,120
-me. All of them, okay?
-No, no,
488
00:27:15,200 --> 00:27:16,600
no, no, no, no, no, no, nobody's leaving.
489
00:27:16,680 --> 00:27:18,360
-No, tell them to stay, or I'm-
-I don't know if you understand my
490
00:27:18,440 --> 00:27:20,080
situation, Angela. I can't keep them here
all day if they're just
491
00:27:20,160 --> 00:27:21,920
-sitting around. I'm losing money.
-Let me make a call, please. Look.
492
00:27:22,000 --> 00:27:24,080
Ramón, just let me call someone, gimme a
minute and I'm gonna call you right back.
493
00:27:24,160 --> 00:27:25,600
Okay, call me back
ASAP. Don't keep me waiting.
494
00:27:25,680 --> 00:27:26,440
Great.
495
00:27:27,680 --> 00:27:30,280
I know, I know, Ramón, it was Four
A. But you told me it was four B.
496
00:27:30,360 --> 00:27:32,160
-No, no, I said it was Four A.
-No, trust me, you said B.
497
00:27:32,240 --> 00:27:33,960
-No, I didn't, I told you Four A.
-You said B, Ramon, that's why I sent
498
00:27:34,040 --> 00:27:35,800
you those designs. And, now you're…
499
00:27:35,880 --> 00:27:37,480
Okay, okay. It doesn't matter whose
fault it is. But, look, my entire crew's
500
00:27:37,560 --> 00:27:39,760
-been standing around all morning.
-Yeah, I know.
501
00:27:40,240 --> 00:27:42,800
-But what can I do now? Gimme a sec.
-Why don't you just send me
502
00:27:42,880 --> 00:27:43,760
the designs? Send them over now.
503
00:27:43,840 --> 00:27:44,920
Gimme a second, I'm switching to my phone.
504
00:27:45,000 --> 00:27:48,720
Okay. All I'm asking you to do is tell
the crew not to leave the site.
505
00:27:48,800 --> 00:27:49,880
Just make sure they-
506
00:27:50,600 --> 00:27:51,400
Yes.
507
00:27:52,040 --> 00:27:53,960
Please,
Ramon. Just say "don't leave, guys".
508
00:27:54,440 --> 00:27:56,120
They can unload the materials.
509
00:27:57,320 --> 00:28:00,160
What do you mean two hours is a long time?
What do you want me to do? Yeah,
510
00:28:00,240 --> 00:28:01,880
I'm on my way into the office right now.
511
00:28:04,640 --> 00:28:06,960
-Emilio, yeah, we talked about it.
-Good morning.
512
00:28:07,040 --> 00:28:09,400
We talked about it with Ramon.
You better see to it that
513
00:28:09,480 --> 00:28:11,760
these workers stay on site.
Start with the scaffolding.
514
00:28:11,840 --> 00:28:12,720
And in two hours-
515
00:28:13,600 --> 00:28:16,120
No, you're not leaving with your crew.
If they leave, you can forget about that
516
00:28:16,200 --> 00:28:18,320
-contract for the mall.
-Pass that along.
517
00:28:18,400 --> 00:28:19,360
How am I supposed to react?
518
00:28:19,440 --> 00:28:22,080
We've been working together for four
years and now because there's
519
00:28:22,160 --> 00:28:24,320
a miscommunication you don't- No,
the thing is…
520
00:28:24,400 --> 00:28:25,920
Silvia, get me Soloarte please.
521
00:28:26,720 --> 00:28:28,080
-Soloarte… here you go.
-Yeah, that's perfect.
522
00:28:28,160 --> 00:28:29,360
Now we're on the same page.
523
00:28:29,440 --> 00:28:30,520
Well… Thanks a lot.
524
00:28:32,080 --> 00:28:34,920
Yes, Baracaldo, may…
Vicente, can I use this, I'm sorry.
525
00:28:35,000 --> 00:28:35,600
Sure.
526
00:28:36,080 --> 00:28:37,600
Yes, I'm about to solve the problem.
Listen,
527
00:28:37,680 --> 00:28:40,400
if you need to talk about the plans,
call Ramón. I don't…
528
00:28:40,480 --> 00:28:42,920
Yeah, that's fine.
Perfect, thanks. Thanks a lot.
529
00:28:44,680 --> 00:28:45,480
Lord.
530
00:28:56,320 --> 00:28:59,360
Ramón.
Yes. Solution's right here. Two hours.
531
00:29:00,440 --> 00:29:02,720
Right, yeah. Perfect. Thank you.
532
00:29:39,760 --> 00:29:40,760
With whole milk…
533
00:29:41,240 --> 00:29:42,200
Thank you, John.
534
00:29:43,080 --> 00:29:45,280
And your macchiato with hazelnut.
535
00:29:48,640 --> 00:29:49,440
Yeah?
536
00:29:51,960 --> 00:29:54,680
Emilio, I said two hours,
alright? Thirty minutes left.
537
00:29:56,080 --> 00:29:57,360
That's right. Gimme a half hour.
538
00:29:57,920 --> 00:29:59,240
Angela, get to your car.
539
00:30:25,320 --> 00:30:26,560
Ma'am, move aside, please.
540
00:30:26,640 --> 00:30:29,040
Hey, wait- Is she ok?
541
00:30:35,040 --> 00:30:38,000
Is she okay? Are my girls ok?
I'm the father. Come here!
542
00:30:39,480 --> 00:30:42,000
What did you do!
? The hell is wrong with you!
543
00:30:42,080 --> 00:30:44,240
? What the fuck is your problem, huh!?
544
00:30:58,720 --> 00:31:01,560
Everyone in the club was enjoying
themselves, you know what I mean.
545
00:31:01,640 --> 00:31:03,680
And suddenly I'm like, "Damn, of course"…
546
00:31:04,440 --> 00:31:06,880
It was my music. That fuckin asshole of
547
00:31:06,960 --> 00:31:08,640
a DJ was playing my mix.
548
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
And what did you do?
549
00:31:11,760 --> 00:31:13,520
Well what do you think? I beat his ass.
550
00:31:14,480 --> 00:31:17,560
But it turned out that it was all
in my head. It wasn't my music.
551
00:31:17,640 --> 00:31:18,600
And how do you feel now?
552
00:31:19,080 --> 00:31:20,280
Not bad. I don't know.
553
00:31:23,040 --> 00:31:25,840
Well, I guess the sad thing
is techno was my whole life.
554
00:31:26,840 --> 00:31:30,400
And now I'm afraid to make any new music,
cause what if I have another episode?
555
00:31:30,480 --> 00:31:32,080
I'm in the same spot, actually.
556
00:31:32,160 --> 00:31:33,360
I'm afraid my fantasies
557
00:31:33,440 --> 00:31:34,520
will keep repeating.
558
00:31:36,200 --> 00:31:39,360
But, I don't know, at least now I…
I know I have people that love me.
559
00:31:39,440 --> 00:31:44,480
Support me and… I know, above all,
that I… that I have a few new methods.
560
00:31:45,080 --> 00:31:47,640
To help me deal with these issues
a little better if I, uh…
561
00:31:47,720 --> 00:31:49,160
find myself struggling again.
562
00:31:49,240 --> 00:31:52,240
That's just great,
Angela. Beautiful reflection.
563
00:31:53,240 --> 00:31:56,680
Leire.
It's your turn now. Share, if you want.
564
00:32:06,560 --> 00:32:08,120
Hello, My name is Leire.
565
00:32:09,720 --> 00:32:14,120
And… I… I guess I came cause…
I'm bad at self-love.
566
00:32:15,920 --> 00:32:17,640
For a while now I've hated what
I see when I look at my myself,
567
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
and I want to make a change.
568
00:32:21,200 --> 00:32:22,680
I hope being here can help me do that.
569
00:32:22,760 --> 00:32:24,720
Very good, Leire. Wonderful.
570
00:32:49,360 --> 00:32:52,640
Gonzalo wants you dead.
And I'm the one he hired me to do it.
571
00:32:54,600 --> 00:32:57,240
What I told you yesterday is real.
Can I do it for you?
572
00:32:58,480 --> 00:33:02,960
Why not? What's your plan then? Tell me.
Keep running with the girls forever?
573
00:33:03,040 --> 00:33:07,920
That's your plan? No one will believe you.
This is fucking crazy, Angela.
574
00:33:11,520 --> 00:33:14,600
To be honest, it's been a really long
day. I think I need to lay down for a
575
00:33:14,680 --> 00:33:16,720
-while.
-Angela. I was looking for you.
576
00:33:18,800 --> 00:33:19,720
Just wrapped it up.
577
00:33:22,080 --> 00:33:25,720
The whole story's there.
Everything that happened to me.
578
00:33:26,720 --> 00:33:29,760
Well… or, what I thought happened to me.
None of it was real.
579
00:33:30,560 --> 00:33:31,640
You've been very brave.
580
00:33:31,720 --> 00:33:35,160
It's impressive how quickly you've
progressed through your treatment.
581
00:33:37,200 --> 00:33:38,160
And how were the tests?
582
00:33:38,760 --> 00:33:40,280
Fine. They were fine.
583
00:33:40,360 --> 00:33:41,960
-Really?
-Yes.
584
00:33:42,440 --> 00:33:45,520
There's no evidence of any psychiatric
disorder in your results.
585
00:33:46,000 --> 00:33:49,200
It seems you suffered an acute
flare up associated with stress.
586
00:33:49,280 --> 00:33:51,880
That means we can't do much
more to help you here.
587
00:33:52,920 --> 00:33:55,720
Wait, does that mean I'm allowed
to be around the girls?
588
00:33:55,800 --> 00:33:57,480
No, Angela. All I can say is you're
589
00:33:57,560 --> 00:33:58,840
getting discharged today.
590
00:33:59,480 --> 00:34:01,680
The issue with your daughters
isn't up to me.
591
00:34:01,760 --> 00:34:03,760
-Of course.
-Okay.
592
00:34:08,280 --> 00:34:10,200
Go collect your things, you're leaving.
593
00:34:24,400 --> 00:34:25,240
Angela!
594
00:34:36,320 --> 00:34:37,200
It's over.
595
00:34:38,920 --> 00:34:41,920
Look, my girls out of school in
fifteen minutes. Can you take me to see
596
00:34:42,000 --> 00:34:42,960
-them, Esther?
-Angela…
597
00:34:43,040 --> 00:34:45,080
Hold on, listen, I promise I'll stay
in the car. I just want to see them.
598
00:34:45,160 --> 00:34:46,520
I really can't do that. I'm sorry, no.
599
00:34:46,600 --> 00:34:48,080
-Hey, nobody has to know, Esther.
-But, listen…
600
00:34:48,160 --> 00:34:50,560
I swear. No one is gonna find out.
601
00:34:51,040 --> 00:34:53,240
I know how hard this must
be, but you have to trust me.
602
00:34:53,320 --> 00:34:55,240
It'll just take a
minute, I promise. Help me out.
603
00:34:55,320 --> 00:34:55,720
-There's a restraining order against you.
-Oh, God.
604
00:34:55,800 --> 00:34:56,240
Angela.
605
00:34:58,120 --> 00:35:01,000
It's too risky.
You'd be in danger of losing them forever.
606
00:35:02,520 --> 00:35:05,200
And we're not gonna let Gonzalo
win that easy, are we?
607
00:35:07,800 --> 00:35:08,920
No. Okay.
608
00:35:16,040 --> 00:35:17,320
-Thank you.
-Yeah, thanks.
609
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
Can I ask you another favor?
610
00:35:20,720 --> 00:35:21,840
Sure, I cleared my day.
611
00:35:23,520 --> 00:35:24,360
Well I…
612
00:35:24,960 --> 00:35:26,560
I know it was all a fantasy
and Edu doesn't
613
00:35:26,640 --> 00:35:28,520
really exist. I'm sure of that, truly.
614
00:35:29,280 --> 00:35:34,520
But it might be good to visit the places
where I… I thought we were together.
615
00:35:34,600 --> 00:35:36,360
To find a little closure.
616
00:35:39,600 --> 00:35:40,480
Where to first?
617
00:36:08,880 --> 00:36:09,800
You know this area?
618
00:36:20,320 --> 00:36:21,880
This is just incredible, right?
619
00:36:29,880 --> 00:36:34,080
The lighthouse at the edge of the cliffs.
I remember that.
620
00:36:36,600 --> 00:36:38,440
I remember coming here by motorcycle.
621
00:36:39,560 --> 00:36:40,400
Are you sure?
622
00:36:41,520 --> 00:36:42,680
I don't know anymore.
623
00:37:34,800 --> 00:37:36,680
When I look back on it, it feels real.
624
00:37:47,680 --> 00:37:48,560
Come on, it's perfect!
625
00:38:47,800 --> 00:38:50,400
Hello? Anyone around?
626
00:38:52,720 --> 00:38:54,120
There were keys right here.
627
00:38:58,880 --> 00:38:59,760
They're gone?
628
00:39:00,800 --> 00:39:01,680
Lemme see.
629
00:39:04,680 --> 00:39:09,440
Well, let's see if anything's open.
Go look over there. I'll go this way.
630
00:39:59,840 --> 00:40:00,600
Angela!
631
00:40:02,560 --> 00:40:04,640
The garage door wasn't closed all the way.
632
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
We can't stay here too long,
technically this is breaking and entering.
633
00:40:16,080 --> 00:40:17,840
We could get into a lot of trouble.
634
00:40:19,160 --> 00:40:20,000
Angela.
635
00:40:57,160 --> 00:40:58,040
He was there.
636
00:41:25,880 --> 00:41:26,720
Can we try here?
637
00:41:27,880 --> 00:41:28,680
Yeah.
638
00:41:41,320 --> 00:41:44,800
I'm sorry, it's work.
Hey, I'm here, Patxi, what's going on?
639
00:41:45,760 --> 00:41:48,280
Right. Okay, I get that,
640
00:41:48,360 --> 00:41:52,000
but if they're not up to date with social
security, that's not my problem.
641
00:41:52,080 --> 00:41:54,000
-Excuse me? Hi, one sec.
-I know, and they keep
642
00:41:54,080 --> 00:41:55,160
saying the same thing.
643
00:41:56,080 --> 00:41:56,880
Hello.
644
00:41:57,440 --> 00:41:58,400
Um, hi, can I help you?
645
00:41:59,360 --> 00:42:01,640
-Oh. Well, there's no issue…
-Have we ever met?
646
00:42:01,720 --> 00:42:03,960
-No, no, um. I don't think so.
-Talk to Gloria about it.
647
00:42:04,040 --> 00:42:04,840
No?
648
00:42:05,320 --> 00:42:06,200
-Mm.
-You look familiar.
649
00:42:06,280 --> 00:42:07,400
Patxi, I have to get going.
650
00:42:07,480 --> 00:42:09,120
Sorry, I think you have me
confused with someone else.
651
00:42:09,200 --> 00:42:10,600
No, I'm sorry- please, wait.
652
00:42:11,160 --> 00:42:14,440
I don't know if I've been here before.
Do you know if I ever have?
653
00:42:14,960 --> 00:42:17,480
It would've been like…
two months ago, I think.
654
00:42:18,440 --> 00:42:20,120
I don't know.
You don't look familiar. Sorry.
655
00:42:20,200 --> 00:42:23,400
You ever play football with… with an
older guy named Eduardo Silva, does that
656
00:42:23,480 --> 00:42:24,360
ring a bell?
657
00:42:24,440 --> 00:42:27,240
I don't know, lady, I kick the ball
around with a lot of people, it's a small
658
00:42:27,320 --> 00:42:28,080
town.
659
00:42:28,160 --> 00:42:28,920
Yeah, but, but, wait, wait,
hold on, don't go. I think you-
660
00:42:29,000 --> 00:42:29,920
I'm gonna go. Hey, what
the hell!? Get off me.
661
00:42:30,000 --> 00:42:30,840
C'mon. C'mon. C'mon.
I'm sorry, I'm sorry.
662
00:42:30,920 --> 00:42:31,320
-What the fuck?
-Please- I'm sorry.
663
00:42:31,400 --> 00:42:31,960
He has a motorcycle, he's
a buddy of your father's.
664
00:42:32,040 --> 00:42:35,480
-Wait, just, uh- No, please, help me!
-Angela, Angela. Honey, Angela.
665
00:42:36,320 --> 00:42:38,040
Stop. Alright? Ok?
666
00:42:38,520 --> 00:42:40,600
-But it doesn't make sense.
-We should go.
667
00:43:06,480 --> 00:43:07,440
Hey, you want me to stay?
668
00:43:08,280 --> 00:43:09,760
No, it's fine, I'm doing good.
669
00:43:11,160 --> 00:43:13,280
Well,
guess I'll see you later at my house.
670
00:43:13,360 --> 00:43:16,480
-No, I'm just gonna sleep here.
-No, no, not happening, Angela.
671
00:43:17,080 --> 00:43:19,080
You're coming with me to my house,
understood?
672
00:43:21,200 --> 00:43:22,160
And hey, don't forget to say hi
673
00:43:22,240 --> 00:43:23,040
to your mother for me.
674
00:43:23,520 --> 00:43:24,520
Alright.
675
00:43:53,640 --> 00:43:54,680
I'm home now.
676
00:44:04,840 --> 00:44:05,720
My little girl.
677
00:44:26,760 --> 00:44:28,200
No one saw the signs but you.
678
00:44:31,280 --> 00:44:32,080
Well.
679
00:44:33,240 --> 00:44:35,520
Never seen a giant bruise
show up on its own.
680
00:44:35,600 --> 00:44:38,040
Never seen a bone break all by itself,
either.
681
00:44:39,360 --> 00:44:42,040
No. No one gets those kind
of marks on their own.
682
00:44:44,720 --> 00:44:46,760
Besides, I… I used to say the same thing.
683
00:44:55,240 --> 00:44:56,040
Yeah.
684
00:44:56,920 --> 00:45:00,680
My husband was abusive.
He hit me so hard I almost, well… Pfff.
685
00:45:01,840 --> 00:45:04,600
He beat me so bad I came close to…
I almost died.
686
00:45:05,200 --> 00:45:07,360
For over… a week I was in a coma.
687
00:45:13,480 --> 00:45:15,840
I didn't ever want you
to be in that position.
688
00:45:17,000 --> 00:45:17,880
Thank you.
689
00:45:20,480 --> 00:45:24,240
I just wish I had signed that complaint,
I really do. Because it would've been more
690
00:45:24,320 --> 00:45:25,920
clear, more protective,
faster and even more…
691
00:45:26,000 --> 00:45:27,480
No, no. No, no- Maribel.
692
00:45:27,960 --> 00:45:32,680
Listen, you did…
So much… more than I hoped. I mean that.
693
00:45:36,720 --> 00:45:37,560
Maribel!
694
00:45:38,720 --> 00:45:39,880
She's up! Okay.
695
00:45:39,960 --> 00:45:40,760
Hmm.
696
00:45:42,320 --> 00:45:43,960
-I'll go, I'll go, let me.
-Well…
697
00:45:58,960 --> 00:46:00,880
No, mom, Maribel's busy
right now, I'll do it. Come on.
698
00:46:00,960 --> 00:46:01,560
Well-
699
00:46:02,040 --> 00:46:03,320
-Wait, here, lay back. Ok.
-Fine, ok. Does that feel better?
700
00:46:03,400 --> 00:46:04,680
-Yes.
-Yeah?
701
00:46:04,760 --> 00:46:06,120
Okay, well, as I was saying.
702
00:46:06,200 --> 00:46:09,680
Nobody told me anything about you.
And I was completely at a loss.
703
00:46:10,600 --> 00:46:12,520
And because my dog has
such an amazing nose,
704
00:46:13,000 --> 00:46:14,640
I thought that he could find you.
705
00:46:14,720 --> 00:46:15,680
It's all okay now.
706
00:46:16,680 --> 00:46:17,240
Ah…
707
00:46:17,720 --> 00:46:18,600
Your puppy is doing fine.
708
00:46:18,680 --> 00:46:22,160
-Puppy, no. He's not puppy. He's Panchito.
-Well, right. Panchito's
709
00:46:22,240 --> 00:46:23,680
doing fine, I promise, Mom.
710
00:46:23,760 --> 00:46:25,160
Yeah. Have you seen him?
711
00:46:25,240 --> 00:46:26,360
-No.
-No?
712
00:46:27,160 --> 00:46:28,560
Well,
every day they send me brand new photos.
713
00:46:28,640 --> 00:46:30,480
C'mon you gotta see these.
Where's my phone?
714
00:46:30,960 --> 00:46:32,080
-There.
-It's right here.
715
00:46:32,160 --> 00:46:33,040
Pass it over.
716
00:46:33,560 --> 00:46:36,480
No, but open- open up the…
the thing with the photos.
717
00:46:36,560 --> 00:46:37,280
The… the gallery.
718
00:46:37,760 --> 00:46:38,960
Wait. Ok.
719
00:46:39,040 --> 00:46:40,080
My god!
720
00:46:41,080 --> 00:46:42,000
Geez, he's just so cute.
721
00:46:42,480 --> 00:46:46,160
With his little bandaged paw. Look at him,
the poor thing. Oh my goodness.
722
00:46:46,800 --> 00:46:49,120
Ah! My little guy's laying down.
Look at that.
723
00:46:49,200 --> 00:46:51,360
You can see his sad face and everything.
724
00:46:51,920 --> 00:46:54,040
Ah! Pancho, Panchito.
725
00:46:56,400 --> 00:46:58,440
I don't think they'll be giving him back.
726
00:46:59,000 --> 00:46:59,640
But why not?
727
00:47:00,120 --> 00:47:00,720
No.
728
00:47:01,200 --> 00:47:02,160
Whose microchip is it, mom?
729
00:47:02,240 --> 00:47:03,080
Mine. Mine.
730
00:47:03,160 --> 00:47:05,880
Well, then as soon as he's all healed up,
you'll get him back, Mom.
731
00:47:05,960 --> 00:47:07,760
-So please don't worry.
-Can't wait.
732
00:47:09,800 --> 00:47:10,560
I've never seen that.
733
00:47:11,040 --> 00:47:11,960
What?
734
00:47:12,440 --> 00:47:15,720
That thing. There, on your leg.
What's that? Did you burn yourself?
735
00:47:15,800 --> 00:47:16,880
What happened to you?
736
00:47:29,480 --> 00:47:30,520
You okay?
737
00:47:30,600 --> 00:47:31,680
It's nothing. I'm okay.
738
00:47:31,760 --> 00:47:32,600
Better?
739
00:47:33,960 --> 00:47:36,160
The exhaust from the pipe
on the motorcycle.
740
00:47:37,040 --> 00:47:38,480
Mom, I'll be right back.
741
00:47:45,440 --> 00:47:47,800
Esther! Edu exists.
742
00:47:50,960 --> 00:47:52,960
I know he does. Edu exists.
743
00:47:54,840 --> 00:47:56,160
Now help me track him down.
744
00:48:02,800 --> 00:48:05,760
Gonzalo matched the profile of a
narcissist. I mean, a perverse one.
745
00:48:05,840 --> 00:48:09,400
If he can take my daughters away from
me by pleading he's crazy? Give me a hug.
746
00:48:09,480 --> 00:48:13,360
So, you think I'm not suffering as well?
That it doesn't hurt me? We have to put
747
00:48:13,440 --> 00:48:14,560
the girls first, Angela.
748
00:48:14,640 --> 00:48:18,640
What's best for the girls is staying with
me, Gonzalo. I'm their mother, you son of
749
00:48:18,720 --> 00:48:22,320
a bitch. Hi, Roberto. Or Edu, I
don't even know what your real name is.
750
00:48:23,040 --> 00:48:24,480
He lied about everything to you.
751
00:48:24,560 --> 00:48:26,800
Yes, but why? Who is that man?
752
00:48:29,800 --> 00:48:31,920
-Mama, mom.
-Honey, what happened?
753
00:48:32,400 --> 00:48:33,240
Where is he?
754
00:48:33,720 --> 00:48:35,160
So what the hell are you doing? Tell me.
755
00:48:35,240 --> 00:48:37,480
My wife is saying bullshit about me.
756
00:48:37,560 --> 00:48:39,520
You haven't touched her,
but she filed a complaint.
757
00:48:39,600 --> 00:48:41,320
And now she's saying it wasn't her.
758
00:48:42,040 --> 00:48:42,760
Fucking bitch.
759
00:48:43,240 --> 00:48:45,280
You're not responsible for what went down.
760
00:48:45,360 --> 00:48:47,880
I know, you're right.
Plus there's just no way that
761
00:48:47,960 --> 00:48:50,920
place has a license to operate.
Just one spark and the whole
762
00:48:51,000 --> 00:48:52,120
place blows up, right?
763
00:48:52,200 --> 00:48:55,160
Well I imagine bribing a city
hall official can't be cheap.
764
00:48:55,240 --> 00:48:59,000
The key to this is the money, isn't it?
He had to have laundered the money.
765
00:48:59,080 --> 00:49:02,000
We'll keep on digging,
Angela. This is only the beginning.
61027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.