All language subtitles for 7 Boston Blue S01E07 Baggage Claim 1080p.WEB-DL DDP5 1 H 264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,389 --> 00:00:23,624 - Anything? - Nothing. 2 00:00:23,724 --> 00:00:24,858 Hmm. 3 00:00:33,967 --> 00:00:36,204 Twelve o'clock. 4 00:00:37,471 --> 00:00:39,607 I see him. 5 00:00:46,547 --> 00:00:49,383 So I told Madam Secretary everything she was doing wrong. 6 00:00:49,483 --> 00:00:51,419 A week later, I'm chair of the Housing subcommittee. 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 Senator. 8 00:00:53,654 --> 00:00:55,789 A word? 9 00:00:56,857 --> 00:00:58,226 Ah. 10 00:00:58,326 --> 00:00:59,760 Excuse me for a second. 11 00:01:00,728 --> 00:01:02,329 My apologies. I'm not sure we're acquainted, Miss... 12 00:01:02,330 --> 00:01:03,964 Detective, actually. 13 00:01:04,064 --> 00:01:06,767 Detective Silver and Detective Reagan. 14 00:01:06,867 --> 00:01:08,469 You know, we're the cops 15 00:01:08,569 --> 00:01:10,171 you've been dodging for the last three days. 16 00:01:10,271 --> 00:01:12,106 My assistant must have dropped the ball. 17 00:01:12,206 --> 00:01:14,408 Let's talk outside. 18 00:01:20,614 --> 00:01:22,616 Claire Hayes. 19 00:01:22,716 --> 00:01:24,585 She works here in the hotel. 20 00:01:24,685 --> 00:01:26,987 Disappeared three days ago in the middle of her shift. 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,290 Usually, when a woman disappears like that, 22 00:01:29,423 --> 00:01:31,325 it ends with a body. 23 00:01:31,425 --> 00:01:32,760 How could I help your investigation? 24 00:01:32,893 --> 00:01:34,394 You're staying in the hotel. 25 00:01:34,395 --> 00:01:36,830 Have you seen her, had any interactions with her? 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,698 None come to mind. 27 00:01:38,699 --> 00:01:40,834 There are 300 rooms. Why are you harassing me? 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,402 Because the witnesses that we spoke to said 29 00:01:42,403 --> 00:01:44,104 that you and Claire got into an argument 30 00:01:44,205 --> 00:01:45,606 right outside the hotel bar, 31 00:01:45,706 --> 00:01:47,941 just hours before she went missing. 32 00:01:48,075 --> 00:01:49,643 Yes, I did speak with her. 33 00:01:49,777 --> 00:01:51,879 Not an argument, though. Just a casual conversation. 34 00:01:51,979 --> 00:01:54,081 I was asking about some towels for my room. 35 00:01:54,182 --> 00:01:55,549 Towels? Wow. 36 00:01:55,649 --> 00:01:57,049 We pulled the security footage. 37 00:01:57,050 --> 00:01:58,718 Now, does that look like a casual conversation 38 00:01:58,719 --> 00:02:00,288 about towels to you? 39 00:02:03,357 --> 00:02:05,826 I'm only now realizing you and I have met before. 40 00:02:05,959 --> 00:02:07,295 I apologize, Detective Silver. 41 00:02:07,395 --> 00:02:08,928 I'd forgotten our conversation years back. 42 00:02:08,929 --> 00:02:10,631 I remember it perfectly. 43 00:02:10,731 --> 00:02:12,399 You want to know what else I remember, you slick son of a... 44 00:02:12,400 --> 00:02:14,802 Senator, we're trying to piece together her whereabouts. 45 00:02:14,902 --> 00:02:19,307 I have so much respect for the BPD, the work you do. 46 00:02:19,407 --> 00:02:22,610 But, we're having this conversation in a hotel hallway, 47 00:02:22,710 --> 00:02:24,110 not a police station. 48 00:02:24,111 --> 00:02:26,180 So, assuming I'm free to go, I'll suggest a more 49 00:02:26,314 --> 00:02:27,615 respectful tone going forward. 50 00:02:27,715 --> 00:02:30,351 Enjoy your party while you can. 51 00:02:34,121 --> 00:02:36,657 You want to tell me what's going on, Serpico? 52 00:02:36,757 --> 00:02:38,926 - Do you know this guy? - Don't worry about it, Reagan. 53 00:02:39,026 --> 00:02:40,828 We're partners. We're tracking a suspect 54 00:02:40,928 --> 00:02:43,030 who you have a history with and you didn't bother 55 00:02:43,130 --> 00:02:44,431 to tell me anything about it. 56 00:02:44,432 --> 00:02:47,301 Yeah, I am worried about it. What is going on? 57 00:02:47,401 --> 00:02:50,270 If he is involved... 58 00:02:50,271 --> 00:02:52,506 that woman is already dead. 59 00:03:01,515 --> 00:03:03,183 You recently secured a huge indictment 60 00:03:03,317 --> 00:03:05,353 against the Russian mob in Boston. 61 00:03:05,453 --> 00:03:06,786 Yes. For 20 years, 62 00:03:06,787 --> 00:03:08,356 those criminals have been profiting 63 00:03:08,456 --> 00:03:10,990 on the backs of working people. 64 00:03:10,991 --> 00:03:13,660 No longer. They're done. 65 00:03:13,661 --> 00:03:16,530 That Russian mob case was also mentioned in a few excerpts 66 00:03:16,664 --> 00:03:20,368 from a book written by a former ADA of yours, Teddy Bradford. 67 00:03:20,468 --> 00:03:22,736 Your name also comes up quite a few times. 68 00:03:22,870 --> 00:03:24,504 I'd love to get your reaction. 69 00:03:24,505 --> 00:03:27,840 Bradford writes that you're soft on crime 70 00:03:27,841 --> 00:03:30,278 and highlights what he calls prosecutorial mistakes 71 00:03:30,378 --> 00:03:32,813 from your ADA days. Your response? 72 00:03:32,913 --> 00:03:36,350 Well, this is all news to me, so all I can say is 73 00:03:36,450 --> 00:03:37,785 no comment. 74 00:03:37,885 --> 00:03:39,219 He's suggesting that you lack the experience... 75 00:03:39,320 --> 00:03:41,555 I'm afraid we're up against a hard stop. 76 00:03:41,655 --> 00:03:43,424 Thank you so much, Becky. 77 00:03:43,557 --> 00:03:45,593 Always great speaking with you, Becky. 78 00:03:45,726 --> 00:03:47,628 Keep asking the hard questions. 79 00:03:51,999 --> 00:03:53,601 Why didn't we know about this book? 80 00:03:53,734 --> 00:03:55,569 I'm willing to bet Bradford's people leaked those chapters 81 00:03:55,703 --> 00:03:58,472 specifically to create this moment. 82 00:03:58,572 --> 00:04:00,107 Calculated ambush. 83 00:04:00,207 --> 00:04:01,742 If this goes wide... 84 00:04:01,842 --> 00:04:03,744 Serious journalists don't write stories around "no comment." 85 00:04:03,844 --> 00:04:07,046 "No comment" is just the hook. The story is whatever 86 00:04:07,047 --> 00:04:08,681 that weasel has cooked up for his book. 87 00:04:08,682 --> 00:04:10,883 Okay, you don't know him like I know him. 88 00:04:10,884 --> 00:04:12,753 Teddy is reckless but he's not a weasel. 89 00:04:12,886 --> 00:04:15,589 If the story's in the book, we just need to see it. 90 00:04:15,723 --> 00:04:17,925 Okay. 91 00:04:19,259 --> 00:04:21,762 Charlie, set up a meeting with Teddy. 92 00:04:21,895 --> 00:04:23,497 I want to know what he's planning 93 00:04:23,597 --> 00:04:24,897 before we do anything rash. 94 00:04:24,898 --> 00:04:27,367 Done. 95 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 That fantasy league 96 00:04:30,738 --> 00:04:33,540 has been blowing up my phone all day. 97 00:04:33,541 --> 00:04:35,309 Dude, you traded Williams for Brown 98 00:04:35,409 --> 00:04:36,977 and you expect us not to say anything? 99 00:04:37,077 --> 00:04:38,612 What's the matter with Brown? 100 00:04:38,746 --> 00:04:40,314 - I can't with you. - What? 101 00:04:40,414 --> 00:04:42,716 You rattle off yards-per-carry stats like it's nothing 102 00:04:42,816 --> 00:04:45,486 and then you trade for a dude who's 100% cooked. 103 00:04:45,619 --> 00:04:47,421 I'm not gonna give up on a guy 104 00:04:47,521 --> 00:04:49,256 just 'cause he's going through a rough patch, okay? 105 00:04:49,357 --> 00:04:51,325 Brown's gonna turn it around. 106 00:04:51,425 --> 00:04:53,461 This bleeding heart thing of yours is 100% 107 00:04:53,594 --> 00:04:55,429 tanking your chances at the playoffs. 108 00:04:55,529 --> 00:04:57,365 Oh. 109 00:04:57,465 --> 00:04:59,400 Eddie C. back at it again. 110 00:04:59,500 --> 00:05:01,335 This guy ever give up? 111 00:05:01,469 --> 00:05:03,837 - Oh! Excuse me. I'm so sorry. - Hey, watch it. 112 00:05:03,937 --> 00:05:05,773 Hey, no, I apologize. 113 00:05:06,540 --> 00:05:08,976 - Eddie, come on, man. - No, hey, guys, 114 00:05:09,076 --> 00:05:10,243 look, no, thi... 115 00:05:10,344 --> 00:05:11,645 He stole this from somebody else. Look. 116 00:05:11,745 --> 00:05:13,414 He... Guys, look at that. 117 00:05:13,514 --> 00:05:14,782 - It wasn't me. Hey. -Come on, man. 118 00:05:14,882 --> 00:05:16,249 - Give me the bag. Eddie. - Hey, no, no, no! 119 00:05:16,350 --> 00:05:17,651 - I should go. Come on. - Don't run, Eddie. 120 00:05:17,785 --> 00:05:18,986 - Don't make me run! - No, no! Be cool, man! 121 00:05:19,119 --> 00:05:20,788 Be cool, come on! 122 00:05:20,888 --> 00:05:23,156 Hey... Oh! Okay, wow. 123 00:05:23,256 --> 00:05:25,593 Hey, look at that. You're... 124 00:05:25,693 --> 00:05:27,060 I feel like we're getting engaged here. 125 00:05:27,160 --> 00:05:29,730 That's found property. Hey. 126 00:05:29,830 --> 00:05:31,499 - Come on, buddy. - I-I hear what you're saying, guys. Guys, look. 127 00:05:31,599 --> 00:05:33,100 - I-I... - Eddie, Eddie, 128 00:05:33,200 --> 00:05:34,768 you know you have the right to remain silent, right? 129 00:05:34,868 --> 00:05:37,004 No. I-I-I... I get it. You know, but I-I'm just saying. 130 00:05:37,104 --> 00:05:39,339 I was... It's collecting that. See, I was collecting 131 00:05:39,440 --> 00:05:40,874 - all-all that stuff, so I... - Reagan? 132 00:05:41,008 --> 00:05:43,377 - Know what I mean? - What's up with that suitcase? 133 00:05:45,012 --> 00:05:47,848 Guys, is that anyone's bag? 134 00:05:47,948 --> 00:05:49,182 No? 135 00:05:49,316 --> 00:05:51,218 Everybody move back, okay? 136 00:05:51,318 --> 00:05:53,453 Police matter. At least a hundred yards, please. 137 00:05:53,454 --> 00:05:54,987 - Come on, guys. - Got a suspicious package. 138 00:05:54,988 --> 00:05:56,690 - Unattended suitcase. -Thank you. 139 00:05:56,790 --> 00:05:58,426 We're evacuating the park. 140 00:05:58,526 --> 00:06:00,126 - Yeah. - Hey, you-you're getting evacuated? What do... What... 141 00:06:00,127 --> 00:06:01,862 - Copy. - When am I getting evacuated? 142 00:06:01,962 --> 00:06:03,864 -Okay, we'll keep an eye on it. -Hey. 143 00:06:03,964 --> 00:06:06,033 - Thank you. - Hey, boss. Boss, when-when am I getting evacuated? 144 00:06:06,133 --> 00:06:10,203 Silver... is that suitcase bleeding? 145 00:06:12,305 --> 00:06:14,875 Yeah. 146 00:06:19,012 --> 00:06:20,614 Hey. You know you don't need 147 00:06:20,714 --> 00:06:22,149 a private appointment to... 148 00:06:22,249 --> 00:06:24,885 Uh-oh. You have your "something's wrong" face on. 149 00:06:24,985 --> 00:06:26,554 How worried should I be? 150 00:06:26,654 --> 00:06:29,189 Worried enough that I thought you should hear this directly. 151 00:06:29,990 --> 00:06:31,459 - Have a seat. -I'd like you to meet 152 00:06:31,559 --> 00:06:33,761 one of our Sunday School teachers, Ava. 153 00:06:33,861 --> 00:06:35,262 Ava, this is my granddaughter, Sarah. 154 00:06:35,395 --> 00:06:36,697 - Hi. - Hi. 155 00:06:36,797 --> 00:06:40,668 I'd like you to tell her what you told me. 156 00:06:43,236 --> 00:06:45,573 It's my sister, Joyce. 157 00:06:47,575 --> 00:06:50,611 Last weekend, me and my boyfriend had a cookout. 158 00:06:50,711 --> 00:06:53,179 My sister came by, in a mood. 159 00:06:53,180 --> 00:06:55,148 She went up to my boyfriend, 160 00:06:55,248 --> 00:06:58,418 showed him her gun, in a holster, 161 00:06:58,519 --> 00:07:01,589 and told him if he don't start acting right... 162 00:07:01,689 --> 00:07:03,256 she's gonna kill him. 163 00:07:03,356 --> 00:07:06,426 Ava, that is an awful situation. 164 00:07:06,527 --> 00:07:09,429 If you're looking for advice, I think you should file 165 00:07:09,530 --> 00:07:12,332 an official police report right away. Your boyfriend can't file 166 00:07:12,432 --> 00:07:15,268 - a regular restraint between... - Sarah? There's something else. 167 00:07:15,368 --> 00:07:18,472 Something Ava isn't saying. 168 00:07:19,873 --> 00:07:21,609 Ava? 169 00:07:22,510 --> 00:07:25,278 My sister is Officer Joyce Davis. 170 00:07:25,378 --> 00:07:26,814 A cop. 171 00:07:26,914 --> 00:07:29,617 BPD. Please, I-I don't mean to cause trouble. 172 00:07:29,750 --> 00:07:32,786 I-I just figured I should let someone know. 173 00:07:32,886 --> 00:07:35,956 Ava, you did the absolute right thing coming to me. 174 00:07:36,056 --> 00:07:37,457 I will handle this the right way, 175 00:07:37,591 --> 00:07:40,828 while protecting you and your boyfriend, okay? 176 00:07:47,434 --> 00:07:49,936 - They say she's been dead for two days. -That's awful. 177 00:07:49,937 --> 00:07:51,805 - Good work on this, boys. - Right. 178 00:07:51,905 --> 00:07:53,440 - Thanks, Dad. - Thank you, sir. 179 00:07:53,541 --> 00:07:55,142 Thanks for getting here so quickly. 180 00:07:55,275 --> 00:07:57,077 Victim matches the description of your missing person. 181 00:07:57,177 --> 00:07:59,980 Thought you two would want to take a look. 182 00:08:13,661 --> 00:08:15,328 One time I wish I wasn't right. 183 00:08:15,428 --> 00:08:17,531 Yeah. 184 00:08:18,431 --> 00:08:21,401 - Got to get this guy, Danny. - We will. 185 00:08:48,696 --> 00:08:52,833 Not an argument, though. Just a casual conversation. 186 00:08:53,934 --> 00:08:56,103 I was asking about some towels for my room. 187 00:08:56,236 --> 00:08:59,071 ...some towels for my room. 188 00:08:59,072 --> 00:09:01,073 You stare any harder, 189 00:09:01,074 --> 00:09:02,843 you're gonna burn a hole in that screen. 190 00:09:02,943 --> 00:09:04,845 Yeah, I'm overthinking, I guess. 191 00:09:04,945 --> 00:09:07,280 Something about the senator? 192 00:09:07,414 --> 00:09:09,783 Gonna fill me in? 193 00:09:09,883 --> 00:09:11,151 Come on. 194 00:09:11,251 --> 00:09:12,820 Tell me what happened with you two. 195 00:09:12,953 --> 00:09:15,055 More than I'd like. Sarah calls him 196 00:09:15,155 --> 00:09:16,657 - my white whale. - The one 197 00:09:16,790 --> 00:09:18,558 - that got away. - Yeah, back when I first 198 00:09:18,659 --> 00:09:20,727 made detective, I caught this case. It was the murder 199 00:09:20,728 --> 00:09:22,963 of a young sex worker in a penthouse downtown. 200 00:09:23,096 --> 00:09:24,998 Nicole Anders. 201 00:09:25,132 --> 00:09:28,067 - Lowell was the killer. - If he was the killer, 202 00:09:28,068 --> 00:09:31,338 how come he's out walking around, you know, senator-ing? 203 00:09:31,471 --> 00:09:33,340 'Cause I was green. 204 00:09:33,473 --> 00:09:35,475 There was all this political pressure and warrant delays. 205 00:09:35,575 --> 00:09:37,310 By the time I got the go-ahead, 206 00:09:37,444 --> 00:09:39,245 he had returned to the scene and covered his tracks. 207 00:09:39,246 --> 00:09:41,348 - So you couldn't bring a case? - No. 208 00:09:41,448 --> 00:09:42,850 I'm sure that stung. 209 00:09:42,983 --> 00:09:45,018 It did, and it especially stings now. 210 00:09:45,152 --> 00:09:48,956 You know, it took me years to stop second-guessing myself. 211 00:09:49,056 --> 00:09:50,691 And to rebuild my credibility. 212 00:09:50,791 --> 00:09:53,092 But I've been watching Lowell ever since then. 213 00:09:53,093 --> 00:09:55,829 And he has this tell when he's lying. 214 00:09:55,963 --> 00:09:58,666 Watch his hand. 215 00:09:58,799 --> 00:10:00,367 - Huh. - Yeah, it's a tic. 216 00:10:00,467 --> 00:10:02,636 And he did it at the hotel last night. 217 00:10:02,736 --> 00:10:04,604 When he lied to us. 218 00:10:04,705 --> 00:10:06,506 I know he killed Claire, Danny. 219 00:10:06,606 --> 00:10:09,476 Okay. But guys like him are slick. 220 00:10:09,576 --> 00:10:11,712 You know, they get off on technicalities. 221 00:10:11,845 --> 00:10:14,247 You want to get him, you got to build a case that is airtight 222 00:10:14,347 --> 00:10:17,217 - Mm-hmm. - and follow all of the evidence. 223 00:10:17,350 --> 00:10:18,852 Of course. 224 00:10:18,952 --> 00:10:20,953 Speaking of, I pulled these 225 00:10:20,954 --> 00:10:22,555 from different surveillance cameras, 226 00:10:22,656 --> 00:10:24,357 but all with the same time stamp. 227 00:10:24,457 --> 00:10:27,027 Look at this guy. His movement, his posture. 228 00:10:27,127 --> 00:10:29,128 It's like he's pulling something inside that suitcase. 229 00:10:29,129 --> 00:10:30,698 He's coming from the direction 230 00:10:30,798 --> 00:10:32,700 of the hotel where Lowell is staying. 231 00:10:32,800 --> 00:10:34,267 Build matches Lowell. Height is right, too. 232 00:10:34,367 --> 00:10:36,536 Yep. Could be him. 233 00:10:36,636 --> 00:10:38,138 But we're gonna need a lot more 234 00:10:38,238 --> 00:10:40,139 than "could be" to nail a state senator. 235 00:10:40,140 --> 00:10:41,909 We're gonna have to dot the T's. 236 00:10:42,009 --> 00:10:43,877 The I's. And that's usually what I do. 237 00:10:43,977 --> 00:10:45,212 Picking up your habits. 238 00:10:45,312 --> 00:10:47,980 Yeah, I'm picking up some of yours, too. 239 00:10:47,981 --> 00:10:50,050 Let's roll. 240 00:10:50,150 --> 00:10:52,720 As superintendent, my days are busy. 241 00:10:52,820 --> 00:10:54,221 Today, I spent my morning 242 00:10:54,321 --> 00:10:56,223 learning about the incident at the cookout last week. 243 00:10:56,356 --> 00:10:58,892 You threatened your sister's boyfriend, Carl, 244 00:10:58,992 --> 00:11:00,492 with your service weapon. 245 00:11:00,493 --> 00:11:03,096 And worse, you said that, as a cop, you could, quote, 246 00:11:03,230 --> 00:11:05,866 "Get away with an awful lot," unquote. 247 00:11:05,966 --> 00:11:08,601 So, tell me, Officer, what's going on? 248 00:11:08,736 --> 00:11:10,403 Superintendent, ma'am, 249 00:11:10,537 --> 00:11:12,605 that's all just, you know, 250 00:11:12,706 --> 00:11:14,574 "he said, she said." 251 00:11:14,674 --> 00:11:15,743 Hearsay. 252 00:11:15,876 --> 00:11:17,544 I mean, it didn't go down like that at all. 253 00:11:17,644 --> 00:11:20,280 I was kind of hoping you'd be straight with me, Officer. 254 00:11:20,380 --> 00:11:22,582 Don't think I didn't do my homework. 255 00:11:22,682 --> 00:11:24,251 I've gone through your file. 256 00:11:24,384 --> 00:11:26,686 Questioned witnesses, your fellow officers. 257 00:11:26,787 --> 00:11:29,355 And the staff at the hospital where you shoved Carl last June. 258 00:11:29,356 --> 00:11:31,258 With your disciplinary record, 259 00:11:31,358 --> 00:11:33,460 you're looking at suspension, if not termination. 260 00:11:33,593 --> 00:11:35,061 So, BS time is over. 261 00:11:35,062 --> 00:11:36,663 I will ask you again. 262 00:11:36,764 --> 00:11:39,867 - What is going on? - Ma'am. 263 00:11:41,068 --> 00:11:43,670 My sister's boyfriend Carl hits her. 264 00:11:43,771 --> 00:11:45,472 Has been for a year. 265 00:11:45,572 --> 00:11:47,574 Now, I don't like that I did what I did, 266 00:11:47,674 --> 00:11:50,477 but Ava's my baby sister. 267 00:11:52,312 --> 00:11:54,314 You're a cop. 268 00:11:54,447 --> 00:11:55,916 If your sister's being abused, 269 00:11:56,016 --> 00:11:57,818 - you go through the proper channels. - Ma'am, 270 00:11:57,951 --> 00:11:59,987 with respect, the proper channels aren't working. 271 00:12:00,087 --> 00:12:03,123 Ava's too scared of Carl to admit what he's doing. 272 00:12:03,957 --> 00:12:05,826 When we were young, I swore to Ava 273 00:12:05,959 --> 00:12:09,029 I would do anything to keep her safe. 274 00:12:11,799 --> 00:12:14,434 And that's what I'm going to do. 275 00:12:15,903 --> 00:12:18,505 Officer Davis, your actions are unbecoming 276 00:12:18,605 --> 00:12:20,940 of a Boston Police officer. 277 00:12:20,941 --> 00:12:22,408 Two weeks suspension without pay. 278 00:12:22,409 --> 00:12:23,742 Leave your ID and badge here. 279 00:12:23,743 --> 00:12:25,345 Your sergeant will take your weapon 280 00:12:25,478 --> 00:12:27,547 and give it back to you at the end of your hit. 281 00:12:27,647 --> 00:12:29,282 Dismissed. 282 00:12:42,830 --> 00:12:45,465 I was surprised you reached out so quickly, Mae. 283 00:12:45,565 --> 00:12:47,700 I was expecting some sort of riposte. 284 00:12:47,835 --> 00:12:49,402 Thank you. 285 00:12:50,470 --> 00:12:52,005 Teddy, what are you doing? 286 00:12:52,105 --> 00:12:53,540 I wrote a book. 287 00:12:53,640 --> 00:12:55,008 That's a crime in Boston now? 288 00:12:55,108 --> 00:12:56,877 That's not what I'm talking about. 289 00:12:57,677 --> 00:13:00,547 The book, the released excerpts, 290 00:13:00,647 --> 00:13:03,516 this whole persona-- this isn't who you are. 291 00:13:03,616 --> 00:13:06,186 No, you're thinking of who I was. 292 00:13:06,286 --> 00:13:08,355 I've evolved. 293 00:13:08,488 --> 00:13:10,690 By necessity. 294 00:13:10,790 --> 00:13:12,893 After you forced me out of the D.A.'s office. 295 00:13:13,026 --> 00:13:15,262 You coached a witness. I offered you a demotion. 296 00:13:15,362 --> 00:13:16,897 You chose to leave. 297 00:13:17,730 --> 00:13:20,067 When I'm D.A., 298 00:13:20,167 --> 00:13:22,602 you'll be seen as shortsighted. 299 00:13:22,702 --> 00:13:23,971 Jealous. 300 00:13:24,071 --> 00:13:26,506 But we'd both know that's not the truth. 301 00:13:26,606 --> 00:13:29,309 Mae. God, I feel badly for you. 302 00:13:29,409 --> 00:13:31,478 Still playing yesterday's game. 303 00:13:31,578 --> 00:13:33,046 Yesterday's game? 304 00:13:33,146 --> 00:13:35,348 "But we both know that's not the truth." 305 00:13:35,448 --> 00:13:37,050 You really think 306 00:13:37,150 --> 00:13:38,785 that matters more than the narrative? 307 00:13:40,620 --> 00:13:42,422 How typically Mae Silver. 308 00:13:44,591 --> 00:13:46,359 When you're D.A. 309 00:13:46,459 --> 00:13:48,828 Who's getting you to think like this, huh? 310 00:13:48,929 --> 00:13:49,828 Daddy's friends? 311 00:13:49,829 --> 00:13:51,731 Spare me the condescension. 312 00:13:54,701 --> 00:13:56,603 Teddy, let me give you a little bit of advice. 313 00:13:57,604 --> 00:13:59,572 Don't underestimate me. 314 00:14:03,843 --> 00:14:06,179 -Okay, ready for this one? -Yeah, thanks. 315 00:14:06,279 --> 00:14:08,415 You know this is the second time this month 316 00:14:08,515 --> 00:14:10,117 that we've processed Eddie's haul. 317 00:14:10,250 --> 00:14:11,919 He's a crook. But still, you got to admire 318 00:14:12,019 --> 00:14:12,953 - the man's dedication. -All right, all right. 319 00:14:13,053 --> 00:14:14,955 I'm coming. 320 00:14:15,088 --> 00:14:17,356 What is it, girl? 321 00:14:17,357 --> 00:14:20,160 Dog's alerting on the toy, boys. 322 00:14:20,260 --> 00:14:22,695 What do we got here? 323 00:14:31,704 --> 00:14:32,940 Drugs with that seal 324 00:14:33,040 --> 00:14:34,641 are all over, south of Mass Ave. 325 00:14:34,741 --> 00:14:36,376 - What's the story with this stuff? -Drug Control 326 00:14:36,476 --> 00:14:38,311 hit the dealers working the parks. We scared 'em. 327 00:14:38,411 --> 00:14:39,612 So they switched up how they're moving product 328 00:14:39,746 --> 00:14:41,747 using cute little games like this. 329 00:14:41,748 --> 00:14:43,283 If we could track down where this one came from, would that 330 00:14:43,383 --> 00:14:45,018 - help you guys out at all? -Sure. 331 00:14:45,118 --> 00:14:46,453 If you get lucky, you spot something, 332 00:14:46,553 --> 00:14:47,988 we'd for sure want to know. 333 00:14:51,224 --> 00:14:53,892 I know what that look. How are we even supposed to 334 00:14:53,893 --> 00:14:55,727 track these things down? Eddie is a pickpocket, 335 00:14:55,728 --> 00:14:56,829 he's not the dealer. 336 00:14:56,964 --> 00:14:59,432 We ask him where he lifted it. 337 00:14:59,532 --> 00:15:00,500 Except he just got out on bail. 338 00:15:00,633 --> 00:15:02,169 Then we go find him. 339 00:15:02,302 --> 00:15:04,671 Unless you'd rather sit around here filling out paperwork. 340 00:15:04,771 --> 00:15:06,406 Your choice. 341 00:15:10,910 --> 00:15:12,812 Claire was the sweetest girl. 342 00:15:12,912 --> 00:15:14,814 She had all these dreams. 343 00:15:14,914 --> 00:15:17,484 But she was an amazing photographer. 344 00:15:17,617 --> 00:15:20,153 She went to school to be a photojournalist. 345 00:15:20,253 --> 00:15:22,589 Boston was supposed to be her fresh start. 346 00:15:23,490 --> 00:15:26,059 We went through the security footage from the other night. 347 00:15:26,159 --> 00:15:28,195 Her interaction with Senator Lowell. 348 00:15:28,328 --> 00:15:30,330 Yeah, people like Claire don't usually get caught up 349 00:15:30,430 --> 00:15:32,764 with a state senator for no reason. 350 00:15:32,765 --> 00:15:34,334 Any idea what might have set him off? 351 00:15:34,467 --> 00:15:35,735 No, I don't know. 352 00:15:35,835 --> 00:15:38,105 Claire was patient, easygoing. 353 00:15:38,205 --> 00:15:40,707 Senator Lowell-- he can be very difficult. 354 00:15:40,840 --> 00:15:43,109 This is the stuff that Claire left in her locker 355 00:15:43,110 --> 00:15:46,013 and the hotel computer records you asked for. 356 00:15:46,146 --> 00:15:49,016 I just hope you can figure out what happened. 357 00:15:51,451 --> 00:15:53,820 We are gonna do our absolute best. 358 00:15:54,988 --> 00:15:56,456 Thank you. 359 00:15:59,692 --> 00:16:01,394 There is All I can say is no comment. 360 00:16:02,629 --> 00:16:03,863 What's going on, Charlie? 361 00:16:03,997 --> 00:16:07,067 Someone edited your podcast exit. 362 00:16:07,200 --> 00:16:09,168 Made it look like you stormed out. 363 00:16:09,169 --> 00:16:12,939 " is trending. 364 00:16:13,040 --> 00:16:14,340 What are you talking about? 365 00:16:14,341 --> 00:16:16,543 What I'm talking about is 17,000 mentions 366 00:16:16,643 --> 00:16:18,045 in the last hour. 367 00:16:18,178 --> 00:16:19,546 Teddy did this. 368 00:16:19,646 --> 00:16:21,981 Like I said: weasel. 369 00:16:22,082 --> 00:16:23,483 What-what-what-what-comment. 370 00:16:25,318 --> 00:16:27,820 Just had coffee with him ten minutes ago. 371 00:16:32,859 --> 00:16:35,628 Pull the Blackburn Group file. 372 00:16:36,863 --> 00:16:38,765 I remember you telling me you wouldn't ever... 373 00:16:38,898 --> 00:16:40,500 I said I would tell you when. 374 00:16:40,600 --> 00:16:42,069 Pull the file. 375 00:16:42,869 --> 00:16:44,071 Ooh! 376 00:16:44,171 --> 00:16:45,372 Perfect. 377 00:16:45,472 --> 00:16:47,074 Got the hotel's key card logs. 378 00:16:47,207 --> 00:16:49,076 Now we can tell where the senator's been. 379 00:16:49,209 --> 00:16:51,744 Are we checking all of the key card records 380 00:16:51,844 --> 00:16:53,413 or just the senator's? 381 00:16:54,447 --> 00:16:55,882 He accessed the public service elevator 382 00:16:55,982 --> 00:16:58,785 30 minutes after we saw him at his gala. 383 00:16:58,918 --> 00:17:00,453 Maybe he had to go to the bathroom after eating 384 00:17:00,587 --> 00:17:03,323 - those nasty crab puffs. - Ha, ha. 385 00:17:03,423 --> 00:17:05,224 Or maybe he went to go move the body. 386 00:17:05,225 --> 00:17:07,693 - Mm. - The timeline supports it. Haven't you heard 387 00:17:07,694 --> 00:17:09,929 time plus access equals opportunity? 388 00:17:10,063 --> 00:17:11,298 It's a theory. 389 00:17:11,398 --> 00:17:13,100 A circumstantial one, but a theory. 390 00:17:13,233 --> 00:17:14,900 I get it. I'm a dog with a bone. 391 00:17:14,901 --> 00:17:17,170 I hate to say it, it's kind of like watching myself at work. 392 00:17:17,270 --> 00:17:19,606 Oh, well, then you'll develop a tolerance, won't you? 393 00:17:19,706 --> 00:17:20,807 - Hope so. - Wait. 394 00:17:20,907 --> 00:17:22,542 Room service records show that Lowell 395 00:17:22,642 --> 00:17:25,478 ordered meals for two throughout his entire stay. 396 00:17:25,612 --> 00:17:27,947 Including a "Lover's Delight" package. 397 00:17:28,047 --> 00:17:30,048 - Champagne and caviar. - That's very romantic. 398 00:17:30,049 --> 00:17:32,085 Especially considering Lowell's wife 399 00:17:32,185 --> 00:17:34,654 was back home in Worcester the entire time. 400 00:17:34,787 --> 00:17:36,156 Maybe Lowell was stepping out with Claire. 401 00:17:36,256 --> 00:17:38,257 That would be motive. Though it's speculation, 402 00:17:38,258 --> 00:17:41,128 - not enough for a conviction. - Danny, I will say it again: 403 00:17:41,228 --> 00:17:43,496 - Lowell killed Claire. - I get it. 404 00:17:43,596 --> 00:17:45,832 But we have to cover every... piece. 405 00:17:47,567 --> 00:17:48,934 Like this. 406 00:17:48,935 --> 00:17:52,405 Dates, times, and a number. 705. 407 00:17:52,505 --> 00:17:55,142 - Hmm. Room number at the hotel? - That's what I'm thinking. 408 00:17:55,242 --> 00:17:56,676 Maybe Claire was tracking somebody's 409 00:17:56,776 --> 00:17:59,479 movements in that room, like a slimy senator? 410 00:17:59,579 --> 00:18:01,681 705. 411 00:18:01,781 --> 00:18:03,750 Name's been scrubbed from the system. 412 00:18:03,850 --> 00:18:06,084 - Powerful senator could do that. - Yeah, but Lowell was staying 413 00:18:06,085 --> 00:18:08,588 - on six. - That's only one floor down. 414 00:18:08,688 --> 00:18:11,324 Maybe he had a second room for nefarious activities. 415 00:18:11,424 --> 00:18:13,425 Come on, it's a lead. We got to track it. 416 00:18:13,426 --> 00:18:14,761 Haven't you heard? 417 00:18:14,861 --> 00:18:17,830 Showing your work closes cases. 418 00:18:18,598 --> 00:18:19,632 Fine. 419 00:18:19,732 --> 00:18:22,235 We'll go to the seventh floor. 420 00:18:23,470 --> 00:18:25,037 But wipe that smile off your face. 421 00:18:25,138 --> 00:18:27,574 You're way too pleased with yourself, Reagan. 422 00:18:34,981 --> 00:18:37,817 I spoke to Ava. She mentioned her sister's suspension. 423 00:18:37,917 --> 00:18:39,919 - How you holding up with that? - You know, if you wanted 424 00:18:40,019 --> 00:18:41,921 an excuse to check in on me, you didn't have to 425 00:18:42,021 --> 00:18:43,590 drive all the way out to Somerville. 426 00:18:43,723 --> 00:18:45,725 We got sandwiches downstairs. 427 00:18:45,825 --> 00:18:47,994 The café here doesn't serve a real spuckie. 428 00:18:48,094 --> 00:18:50,062 - Mm. - You know, as the boss, 429 00:18:50,197 --> 00:18:52,232 I'd think you'd be in position to rectify that. 430 00:18:52,332 --> 00:18:54,601 I've learned that my command authority does not extend 431 00:18:54,734 --> 00:18:56,569 to the cafeteria menu. 432 00:18:59,071 --> 00:19:01,408 You seem a hundred miles away. 433 00:19:01,541 --> 00:19:04,277 You want to talk about it? 434 00:19:04,377 --> 00:19:06,246 When I was in college, 435 00:19:06,346 --> 00:19:08,615 I had this friend, Kelly. 436 00:19:09,716 --> 00:19:12,352 Her boyfriend was obsessive, 437 00:19:12,452 --> 00:19:13,885 controlling. 438 00:19:13,886 --> 00:19:15,554 And over the course of the year, he just 439 00:19:15,555 --> 00:19:17,123 turned her into a shell. 440 00:19:17,224 --> 00:19:18,758 I wanted so badly to help her. 441 00:19:18,858 --> 00:19:21,994 I'm feeling just as powerless now as I did back then. 442 00:19:24,096 --> 00:19:26,198 Early in my ministry, 443 00:19:26,199 --> 00:19:27,900 I had a... 444 00:19:28,000 --> 00:19:29,602 a parishioner who was 445 00:19:29,702 --> 00:19:32,104 deeply addicted to pain pills. 446 00:19:32,205 --> 00:19:33,440 I was failing him. 447 00:19:33,573 --> 00:19:35,942 Felt like I was failing myself. 448 00:19:36,042 --> 00:19:37,777 But then one day, 449 00:19:37,877 --> 00:19:40,947 I sat with him on a pew 450 00:19:41,047 --> 00:19:42,882 and something changed. 451 00:19:42,982 --> 00:19:46,051 I... I just set aside being the reverend 452 00:19:46,052 --> 00:19:48,053 and I just sat there with him, 453 00:19:48,054 --> 00:19:51,089 - as Edwin. - And that helped him? 454 00:19:51,090 --> 00:19:53,493 It helped me. 455 00:19:53,593 --> 00:19:55,995 I realized that God never called me 456 00:19:56,128 --> 00:19:57,764 to perform miracles. 457 00:19:57,864 --> 00:20:01,267 He called me to show up. 458 00:20:01,268 --> 00:20:02,702 Your father-- 459 00:20:02,802 --> 00:20:04,136 he taught me about something 460 00:20:04,237 --> 00:20:07,774 called Tikkun Olam. 461 00:20:07,874 --> 00:20:11,277 Our creator calls us to heal the world. 462 00:20:11,278 --> 00:20:12,979 But He does not need us 463 00:20:13,079 --> 00:20:16,182 to be superheroes, Sarah. 464 00:20:16,316 --> 00:20:18,450 He needs us to do what we can, 465 00:20:18,451 --> 00:20:21,854 as the human beings He created us to be. 466 00:20:21,954 --> 00:20:25,292 I mean, what else are we supposed to do? 467 00:20:27,994 --> 00:20:29,662 So, you know, when you guys picked me up, 468 00:20:29,762 --> 00:20:30,929 I was just waiting for-for Ducky. 469 00:20:30,930 --> 00:20:32,464 You guys know Ducky? Ducky? 470 00:20:32,465 --> 00:20:34,300 You guys know Ducky, right? Ducky-Ducky's Pawn Shop? 471 00:20:34,301 --> 00:20:36,002 You know, anyways, I was talking to him 472 00:20:36,102 --> 00:20:38,338 about the potential resale value of some used speakers I may have 473 00:20:38,471 --> 00:20:40,139 come into contact with 'cause my sister's girlfriend-- 474 00:20:40,239 --> 00:20:41,807 you know, she's a-she's a lesbian now, you know... 475 00:20:44,110 --> 00:20:46,278 I can't believe I let you talk me into this. 476 00:20:46,279 --> 00:20:48,315 This dude is never gonna be helpful to us. 477 00:20:48,415 --> 00:20:49,682 - Ever. - Oh, come on. 478 00:20:49,816 --> 00:20:50,982 Maybe this is Eddie's 479 00:20:50,983 --> 00:20:52,852 big moment, you know? 480 00:20:52,952 --> 00:20:55,153 It's his, uh, his shot to turn things around. 481 00:20:55,154 --> 00:20:57,089 We-we know, with the-with the... with the-the dagger 482 00:20:57,189 --> 00:20:58,490 and the-and the rings on the cover? 483 00:20:58,491 --> 00:21:00,026 Right now. You get 200 bucks. 484 00:21:00,126 --> 00:21:01,428 As a businessman, I'm thinking to myself, you know, 485 00:21:01,528 --> 00:21:02,695 "Who am I to judge?" 486 00:21:02,829 --> 00:21:05,031 Eddie. Remember why you're here. 487 00:21:05,131 --> 00:21:06,899 You're supposed to be leading us to where you lifted 488 00:21:06,999 --> 00:21:08,200 the leprechaun doll, right? 489 00:21:08,301 --> 00:21:09,869 I know, I know. Uh... 490 00:21:09,969 --> 00:21:11,670 you know what, guys, I'm gonna be honest with you, it's-it's 491 00:21:11,671 --> 00:21:13,004 - just kind of hard to say. -Eddie. 492 00:21:13,005 --> 00:21:15,074 - Focus. - Wait, wait, wait. Uh... 493 00:21:15,207 --> 00:21:17,109 Wait. Okay, no, I remember, I re-I remember, I remember. 494 00:21:17,209 --> 00:21:18,711 I was-I was on Wash, 495 00:21:18,811 --> 00:21:20,380 south of the Arborway. You know, where all the-all the 496 00:21:20,513 --> 00:21:21,980 Indian restaurants are at, where you get the vindaloo? 497 00:21:21,981 --> 00:21:23,482 Probably where I found that item. 498 00:21:23,483 --> 00:21:25,051 That's pretty far from where we picked you up. 499 00:21:25,151 --> 00:21:26,719 I-I do cover a lot of ground. That's true. 500 00:21:26,819 --> 00:21:28,320 It's all right, Eddie. We'll check it out. 501 00:21:28,321 --> 00:21:30,590 That's not too far. 502 00:21:30,723 --> 00:21:32,725 Hey. You guys take probiotics? 503 00:21:34,361 --> 00:21:36,262 Got to quite figure why our victim was so fixated 504 00:21:36,363 --> 00:21:40,567 on that room, 705. 505 00:21:40,667 --> 00:21:42,902 But then you're not even thinking about that 506 00:21:43,002 --> 00:21:44,571 because you're fixated on 507 00:21:44,671 --> 00:21:46,406 your white whale, Senator Lowell. 508 00:21:46,506 --> 00:21:49,141 M.E. said that Claire died Monday night, 509 00:21:49,241 --> 00:21:50,842 right after Lowell confronted her. 510 00:21:50,843 --> 00:21:52,612 - Uh-huh. - And then the body was moved 511 00:21:52,745 --> 00:21:54,614 just hours after we saw him at the gala. 512 00:21:54,747 --> 00:21:56,749 Yeah. But moved from where? 513 00:21:56,883 --> 00:21:58,351 We don't have a crime scene. 514 00:21:58,451 --> 00:21:59,819 Not yet. 515 00:21:59,919 --> 00:22:01,788 That only proves he could have done it. 516 00:22:01,921 --> 00:22:03,556 Doesn't prove he did. 517 00:22:04,290 --> 00:22:06,926 This is it. 705. 518 00:22:08,094 --> 00:22:09,896 Somebody's hungry. 519 00:22:11,764 --> 00:22:14,300 Yeah. Whoever's watching. 520 00:22:17,604 --> 00:22:18,904 Hey, hey. 521 00:22:18,905 --> 00:22:21,140 Stop right there. Don't knock on that door. 522 00:22:21,240 --> 00:22:22,408 - Who the hell are you? - Investigator Williamson, 523 00:22:22,409 --> 00:22:23,910 with the D.A.'s office. 524 00:22:24,010 --> 00:22:25,812 I'm Detective Reagan, this is Detective Silver. 525 00:22:25,912 --> 00:22:28,213 We're investigating a homicide. Why can't we knock on the door? 526 00:22:28,214 --> 00:22:30,817 - Lena Silver, right? - Yes. 527 00:22:30,917 --> 00:22:32,118 Does your mother know you're up here? 528 00:22:32,218 --> 00:22:34,454 Does she need to know we're up here? 529 00:22:34,554 --> 00:22:36,022 Who do you have guarded in there? 530 00:22:36,122 --> 00:22:38,056 Look... 531 00:22:38,057 --> 00:22:39,459 because you're you. 532 00:22:39,592 --> 00:22:41,828 The guy in there is Evgeny Leskov. 533 00:22:41,928 --> 00:22:43,094 The Russian hit man? 534 00:22:43,095 --> 00:22:44,497 - Who? -He's an enforcer 535 00:22:44,631 --> 00:22:46,064 with the Russian mob. 536 00:22:46,065 --> 00:22:48,167 Car bombings and executions. He's the kind of killer 537 00:22:48,267 --> 00:22:49,536 that other killers cross the street to avoid. 538 00:22:49,636 --> 00:22:51,604 That's who our vic was obsessed with? 539 00:22:51,704 --> 00:22:54,441 No wonder 705 was scrubbed from the hotel records. 540 00:22:54,541 --> 00:22:56,342 - We definitely need to speak to him. -Anything to do 541 00:22:56,476 --> 00:22:58,978 with that guy needs to be cleared by the D.A. 542 00:22:59,111 --> 00:23:01,313 Great. We'll clear it with the D.A. 543 00:23:01,414 --> 00:23:03,650 Tell my mom we're on the way. 544 00:23:07,854 --> 00:23:10,356 I understand that. No, see, I had a very crowded morning. 545 00:23:10,457 --> 00:23:12,525 You know? Uh, I started over at the bus stop 546 00:23:12,659 --> 00:23:14,593 and then I m... I made my way over to the doughnut crowd. 547 00:23:14,594 --> 00:23:16,328 You know how distracted a man gets when-when he's eat... 548 00:23:16,429 --> 00:23:18,964 - when he's eating a cruller? - Eddie, Eddie. 549 00:23:18,965 --> 00:23:21,299 Tell us where you found the guy who you lifted 550 00:23:21,300 --> 00:23:23,669 - the toy with the drugs. - Yeah... Right, right, right, 551 00:23:23,670 --> 00:23:24,937 - I know. The little... - Okay? 552 00:23:25,037 --> 00:23:26,606 little leprechaun toy, I know. I-I know 553 00:23:26,706 --> 00:23:29,075 what you're talking about. Yeah. Very cute... cute toy. 554 00:23:29,175 --> 00:23:31,410 Listen, guys, I have to... I have to go in here 555 00:23:31,511 --> 00:23:32,712 for a second. I got to duck in here, 556 00:23:32,812 --> 00:23:34,514 got to talk to a guy about something. 557 00:23:34,614 --> 00:23:36,048 - Eddie, you can't... - Look, just gimme, like, two minutes. 558 00:23:36,148 --> 00:23:37,617 I see you, I get it, okay? 559 00:23:39,251 --> 00:23:41,153 Paulie. Paulie! Hey, hey, hey! 560 00:23:41,253 --> 00:23:43,556 Okay, okay, listen, listen. Hey, okay. 561 00:23:43,656 --> 00:23:45,057 Hey, uh, uh, okay. Paulie, hey... 562 00:23:45,157 --> 00:23:46,692 How dare show your face 563 00:23:46,693 --> 00:23:48,194 - around here without my money, Eddie? - Paulie... 564 00:23:48,294 --> 00:23:50,062 Help! Police! 565 00:23:50,162 --> 00:23:52,398 - I'm being attacked! - Get his arm! Get his arm! Oh! 566 00:23:52,532 --> 00:23:54,066 - Hey! -Whoa! Whoa, whoa! Hey, hey! 567 00:23:54,166 --> 00:23:55,301 - Well, now we got to arrest you. - Hey, look, Paulie, 568 00:23:55,401 --> 00:23:56,603 I'm really sorry about this. 569 00:23:56,736 --> 00:23:58,037 By the time you get out, I swear to God, 570 00:23:58,137 --> 00:23:59,438 you and me, we're gonna be square, okay? 571 00:23:59,539 --> 00:24:02,775 - You better... - Great. He used us. 572 00:24:02,875 --> 00:24:04,343 How's that bleeding heart now? 573 00:24:05,678 --> 00:24:06,913 Walk. Come on. 574 00:24:07,013 --> 00:24:09,782 Is it bad? Feels bad. 575 00:24:10,750 --> 00:24:13,085 Come on, Eddie. 576 00:24:13,219 --> 00:24:15,522 Hmm. 577 00:24:15,622 --> 00:24:18,457 Blackburn file. Worse than I remember. 578 00:24:18,558 --> 00:24:20,259 - Yeah, nothing if not thorough. - Hm. 579 00:24:20,359 --> 00:24:23,429 These photos could not only derail Teddy's political career, 580 00:24:23,563 --> 00:24:25,798 they could upend his life. 581 00:24:25,932 --> 00:24:27,934 Well, this viral moment isn't dying down 582 00:24:28,067 --> 00:24:29,602 until the next one shows up. 583 00:24:29,702 --> 00:24:31,704 D.A. Silver. Charlie. 584 00:24:31,804 --> 00:24:33,640 -Detective. -What are you two doing 585 00:24:33,773 --> 00:24:35,307 poking around my cooperating witness? 586 00:24:35,407 --> 00:24:36,809 We're looking for a murderer. 587 00:24:36,943 --> 00:24:38,778 - Well, it's not Leskov. -How do you know? 588 00:24:38,878 --> 00:24:40,245 Because he's helping me dismantle 589 00:24:40,246 --> 00:24:41,648 the Russian mob in Boston. 590 00:24:41,748 --> 00:24:42,949 Yeah, he's a very bad guy, he's gonna 591 00:24:43,049 --> 00:24:44,415 go to jail for a very long time. 592 00:24:44,416 --> 00:24:46,152 However, right now he's under 24-hour surveillance, 593 00:24:46,252 --> 00:24:49,556 he's got armed guards and an ankle monitor. 594 00:24:49,656 --> 00:24:51,724 - So, in other words... - Airtight alibi 595 00:24:51,824 --> 00:24:53,224 - for Claire's murder. - Yeah. 596 00:24:53,225 --> 00:24:54,827 Airtight as can be. 597 00:25:02,902 --> 00:25:05,705 Sarah, do you think two weeks suspension is enough? 598 00:25:05,805 --> 00:25:07,273 She threatened a civilian. 599 00:25:07,406 --> 00:25:08,975 Well, she was looking out for her family. 600 00:25:09,075 --> 00:25:10,777 I mean, that counts for an awful lot to me. 601 00:25:10,877 --> 00:25:12,945 Yeah, but does that suddenly trump her badge? 602 00:25:13,045 --> 00:25:14,213 Well, she kept her weapon holstered. 603 00:25:14,313 --> 00:25:16,716 But the threat was real enough. 604 00:25:16,816 --> 00:25:18,450 So, what, she's supposed to just stand there 605 00:25:18,551 --> 00:25:21,020 - while her sister gets beat up? -That's not the point. 606 00:25:21,120 --> 00:25:23,455 You're police officers. Your duty is to the law. 607 00:25:23,556 --> 00:25:25,157 I know. I'm just saying. 608 00:25:25,291 --> 00:25:28,761 Someone threatens one of my sisters? They best watch out. 609 00:25:29,596 --> 00:25:32,097 Protecting family and upholding your duty are both 610 00:25:32,098 --> 00:25:35,635 sacred values. Each incomplete without the other. 611 00:25:35,768 --> 00:25:38,170 And to be honest, your sisters would probably be fine. 612 00:25:38,304 --> 00:25:40,607 They're both armed and very dangerous. 613 00:25:41,841 --> 00:25:44,242 - That's right. - That's right. 614 00:25:44,243 --> 00:25:45,978 What are you so fascinated by? 615 00:25:46,112 --> 00:25:47,413 It's Mae. 616 00:25:47,513 --> 00:25:49,281 Some of these jerks online 617 00:25:49,381 --> 00:25:50,448 are out of control. 618 00:25:50,449 --> 00:25:52,084 No phones, Sean. 619 00:25:52,919 --> 00:25:54,220 Speaking of people who should watch out. 620 00:25:54,320 --> 00:25:55,655 The whole thing is so gross. 621 00:25:55,755 --> 00:25:57,088 The way they edited that video 622 00:25:57,089 --> 00:25:59,191 - is completely manipulative. -Spent years 623 00:25:59,291 --> 00:26:02,494 building a reputation, and some smug ex-employee 624 00:26:02,595 --> 00:26:05,865 tries to tear it down in one day. 625 00:26:06,699 --> 00:26:08,467 Victims calling my office-- they must be wondering 626 00:26:08,567 --> 00:26:10,603 if they can trust me to get them justice. 627 00:26:10,703 --> 00:26:13,104 I never really got used to knuckleheads taking shots 628 00:26:13,105 --> 00:26:15,241 at my dad in the press or online, 629 00:26:15,341 --> 00:26:18,711 but the good ones see you for the good that you're doing. 630 00:26:18,845 --> 00:26:21,347 I couldn't agree more. 631 00:26:21,447 --> 00:26:24,450 I agree too, but online, truth is just the opening bid. 632 00:26:24,550 --> 00:26:27,153 Whoever's loudest is the one that gets the attention. 633 00:26:27,253 --> 00:26:28,855 Yeah, but Danny's right. 634 00:26:28,955 --> 00:26:30,155 It's the good you do 635 00:26:30,156 --> 00:26:32,591 - that's most important. -Amen. 636 00:26:33,459 --> 00:26:35,261 The rest is just noise. 637 00:26:40,366 --> 00:26:42,034 -Hey, good night. -Good night, boys. 638 00:26:42,134 --> 00:26:44,370 You barely said a word at dinner. 639 00:26:45,471 --> 00:26:48,207 Yeah. Just... thinking, I guess. 640 00:26:48,340 --> 00:26:50,341 Just thinking? 641 00:26:50,342 --> 00:26:52,879 Come on. Tell me what's going on. 642 00:26:54,647 --> 00:26:57,884 Some guy-- a pickpocket-- used me today, 643 00:26:57,984 --> 00:26:59,686 and just made me feel... 644 00:26:59,786 --> 00:27:01,721 like an idiot in front of Jonah. 645 00:27:01,854 --> 00:27:03,055 I get it. 646 00:27:03,155 --> 00:27:04,757 I've been there before, believe it or not. 647 00:27:04,891 --> 00:27:06,658 It's easy to be jaded. 648 00:27:06,659 --> 00:27:09,061 What's difficult is believing in people 649 00:27:09,161 --> 00:27:11,463 when they don't always believe in themselves. 650 00:27:12,231 --> 00:27:13,900 Well, how do you keep believing without being a sucker? 651 00:27:14,033 --> 00:27:16,201 - Because... - What's that saying? 652 00:27:16,202 --> 00:27:17,869 Um, "Trust, but verify." 653 00:27:17,870 --> 00:27:20,707 Having faith in people isn't naïve. 654 00:27:20,807 --> 00:27:22,641 It's what makes you a good cop. 655 00:27:22,742 --> 00:27:25,611 - Uh, "Trust, but verify," huh? - Yeah. 656 00:27:25,712 --> 00:27:27,914 Your heart's in the right place. 657 00:27:28,047 --> 00:27:29,982 Don't let one doofus change that. 658 00:27:30,082 --> 00:27:31,751 Come on. 659 00:27:34,721 --> 00:27:36,387 I should have known this would happen. 660 00:27:36,388 --> 00:27:38,189 -What? - Oh, what always happens. 661 00:27:38,190 --> 00:27:39,959 People like Lowell-- they always win. 662 00:27:40,059 --> 00:27:42,161 I don't know what else to do. 663 00:27:42,929 --> 00:27:44,764 Okay, what happened last time is irrelevant. 664 00:27:44,864 --> 00:27:46,966 Why don't you have my back with this case? 665 00:27:47,066 --> 00:27:48,566 What are you talking about? 666 00:27:48,567 --> 00:27:50,102 You've been questioning every instinct that I have. 667 00:27:50,236 --> 00:27:51,738 Why don't you trust me? 668 00:27:51,838 --> 00:27:54,239 I need your help, Danny. 669 00:27:54,240 --> 00:27:56,142 And I thought you were the kind of partner 670 00:27:56,242 --> 00:27:57,509 who would understand 671 00:27:57,609 --> 00:27:59,746 and who would stand with me. 672 00:27:59,846 --> 00:28:03,449 - Was I wrong about you? - Of course I trust you. 673 00:28:03,549 --> 00:28:05,785 And more importantly, I believe in you. 674 00:28:05,918 --> 00:28:08,087 You think I'd be in this city if I didn't? 675 00:28:08,187 --> 00:28:10,256 Sean or no Sean, I would be out of here. 676 00:28:11,057 --> 00:28:12,557 And I also happen to believe that 677 00:28:12,558 --> 00:28:16,095 you are 100% correct about Senator Lowell. 678 00:28:16,195 --> 00:28:19,966 But I've been down this road before, many times. 679 00:28:20,066 --> 00:28:22,034 We have to be smarter than him. 680 00:28:22,134 --> 00:28:23,870 So when we nail that son of a bitch, 681 00:28:23,970 --> 00:28:26,405 we nail him for good. That's what the victims deserve. 682 00:28:26,505 --> 00:28:28,808 And maybe you could trust me a little bit, too. 683 00:28:50,930 --> 00:28:52,331 Danny. 684 00:28:52,431 --> 00:28:53,833 Yeah? 685 00:28:53,933 --> 00:28:55,868 That call Claire made to Main Channel Construction. 686 00:28:56,002 --> 00:28:58,104 - They didn't know her. - She knew them. 687 00:28:58,204 --> 00:29:00,239 Look. 688 00:29:00,339 --> 00:29:02,541 2501 Banning Ave. 689 00:29:03,342 --> 00:29:05,077 That's right next door to the hotel. 690 00:29:14,720 --> 00:29:17,023 This could be the same type of plastic Claire was wrapped in. 691 00:29:17,156 --> 00:29:19,125 Yeah. 692 00:29:28,534 --> 00:29:30,903 That is a whole lot of blood. 693 00:29:31,037 --> 00:29:33,139 I think we just found our crime scene. 694 00:29:34,073 --> 00:29:35,707 Yeah. 695 00:29:38,710 --> 00:29:42,048 Hey, man, I, uh... 696 00:29:42,148 --> 00:29:44,183 I wanted to say sorry about 697 00:29:44,283 --> 00:29:45,717 how things went down yesterday. 698 00:29:45,852 --> 00:29:48,320 Yeah, well, that's what you get for trusting crooks. 699 00:29:48,420 --> 00:29:50,521 I don't know. Would you be mad if I said 700 00:29:50,522 --> 00:29:53,659 I wasn't ready to give up my bleeding heart? 701 00:29:53,759 --> 00:29:55,862 ...breast pocket wallet, you know, is very... 702 00:29:55,962 --> 00:29:58,697 - Okay! Uh... Oh. -Good? 703 00:29:58,797 --> 00:30:01,767 Oh! Hey, fellas! Fellas. Listen, hey, look, those... 704 00:30:01,868 --> 00:30:03,269 Tho-Those were the fellas I was telling you about. 705 00:30:03,369 --> 00:30:04,937 Look, I got a hot lead for you. 706 00:30:05,071 --> 00:30:06,939 - Okay? I got a hot-I got a hot lead. - You two know him? 707 00:30:07,073 --> 00:30:09,475 - Unfortunately. - What'd he do this time? 708 00:30:09,575 --> 00:30:10,508 Got him for jumping a turnstile. 709 00:30:10,509 --> 00:30:12,111 Yeah, yeah... yes, yes, but 710 00:30:12,211 --> 00:30:13,879 I only jumped the turnstile because 711 00:30:13,880 --> 00:30:15,581 I was chasing that leprechaun guy for you. 712 00:30:15,681 --> 00:30:17,183 Eddie, how are we supposed to trust you, man? 713 00:30:17,283 --> 00:30:19,085 Yesterday you used us to buy time for your debt. 714 00:30:19,218 --> 00:30:20,519 Yeah, I-I know, I-I did, I did. 715 00:30:20,619 --> 00:30:21,820 I feel really bad about that, okay? But 716 00:30:21,921 --> 00:30:24,556 this time I'm 100% on the level. I saw 717 00:30:24,656 --> 00:30:26,492 Mr. Leprechaun Guy selling out of that park 718 00:30:26,592 --> 00:30:28,393 with the fountain, you know, by the-by the old T station. 719 00:30:28,394 --> 00:30:31,397 - Hamill Park? - Ah. Yes. Yes. 720 00:30:31,497 --> 00:30:33,032 That's actually pretty close to 721 00:30:33,132 --> 00:30:34,300 where we were on our wild-goose chase yesterday. 722 00:30:34,400 --> 00:30:35,734 And the DCU officer 723 00:30:35,834 --> 00:30:37,236 did say the drug dealers were working the parks. 724 00:30:37,336 --> 00:30:39,771 Guys, I-I saw him. Okay? 725 00:30:39,872 --> 00:30:41,941 I saw him. I can ID him for you, 726 00:30:42,041 --> 00:30:43,609 I swear. 727 00:30:43,709 --> 00:30:45,911 - You book him yet? - Mm-mmm. 728 00:30:45,912 --> 00:30:47,346 No. 729 00:30:49,248 --> 00:30:50,482 All right, Eddie. 730 00:30:50,616 --> 00:30:51,817 - You can show us, okay? - Yeah! 731 00:30:51,918 --> 00:30:52,952 But you're staying in those cuffs. 732 00:30:53,052 --> 00:30:54,453 You do exactly what we say 733 00:30:54,553 --> 00:30:56,222 or else you're coming right back here. Understood? 734 00:30:56,322 --> 00:30:57,289 - You're right, yeah, of course, yeah. -Sean, 735 00:30:57,389 --> 00:30:58,357 sounds quite familiar. 736 00:30:58,457 --> 00:31:00,492 Eh, come on, live a little. 737 00:31:00,592 --> 00:31:02,461 He flakes again, I'll buy you a beer. 738 00:31:02,561 --> 00:31:05,331 Uh, you already owe me a beer. That'll be two beers. 739 00:31:05,464 --> 00:31:06,732 This is true. 740 00:31:06,832 --> 00:31:08,034 I love beers. Listen... 741 00:31:08,134 --> 00:31:09,468 I'm not a part of this. I'm sorry. 742 00:31:09,601 --> 00:31:11,103 All units, 743 00:31:11,203 --> 00:31:12,704 Priority 1. Off-duty Officer Davis 744 00:31:12,804 --> 00:31:14,572 responding to hostage situation 745 00:31:14,573 --> 00:31:17,575 in progress, requesting response. 746 00:31:17,576 --> 00:31:19,478 Yankee-Charlie-3 to dispatch, 747 00:31:19,578 --> 00:31:21,147 take me off to that location as well. 748 00:31:28,654 --> 00:31:31,123 Carl! Ava? 749 00:31:31,223 --> 00:31:32,891 Carl! 750 00:31:32,992 --> 00:31:35,394 Carl! Ava! 751 00:31:35,494 --> 00:31:36,794 Carl! Oh, my God! 752 00:31:36,795 --> 00:31:38,197 What's going on, Sergeant? 753 00:31:38,330 --> 00:31:40,032 Superintendent. We've got boyfriend intoxicated, 754 00:31:40,132 --> 00:31:42,201 barricaded inside with girlfriend, he's armed. 755 00:31:42,334 --> 00:31:43,702 Officer Davis was off duty, came over, 756 00:31:43,835 --> 00:31:45,337 - situation deteriorated. - Carl! 757 00:31:45,471 --> 00:31:47,173 Let my sister go, Carl! 758 00:31:47,273 --> 00:31:49,041 I have the girlfriend's cell. Hold position 759 00:31:49,141 --> 00:31:50,642 and maintain perimeter until I make contact. 760 00:31:50,742 --> 00:31:53,745 Get Davis back here. Officer Davis! Get back here. 761 00:31:53,845 --> 00:31:56,814 Why?! Don't you know I love you?! 762 00:31:56,815 --> 00:31:58,684 Tell your sister to leave us alone! 763 00:31:58,784 --> 00:31:59,651 Carl, please. 764 00:31:59,751 --> 00:32:01,152 I love you! 765 00:32:01,153 --> 00:32:03,189 Stay back, stay back. 766 00:32:07,459 --> 00:32:09,761 - What do you want? -Carl? 767 00:32:09,861 --> 00:32:12,464 I'm Sarah, with Boston PD. 768 00:32:13,599 --> 00:32:14,933 Sounds like you're going through something 769 00:32:15,034 --> 00:32:17,069 - really tough right now. - I'm not gonna hurt her. 770 00:32:17,203 --> 00:32:19,271 I take care of her. 771 00:32:19,371 --> 00:32:21,974 I can hear that in your voice, Carl. 772 00:32:23,175 --> 00:32:24,342 You love her. 773 00:32:24,343 --> 00:32:26,212 But I can also tell that 774 00:32:26,312 --> 00:32:27,579 you are pissed off about something. 775 00:32:27,679 --> 00:32:30,349 So, Carl, tell me... 776 00:32:30,449 --> 00:32:31,883 what has got you so pissed off? 777 00:32:31,984 --> 00:32:33,752 It's Ava's cop sister. 778 00:32:33,852 --> 00:32:35,754 She's always in our business. 779 00:32:35,887 --> 00:32:38,057 If I were in your shoes, 780 00:32:38,157 --> 00:32:39,558 I'd feel like I was under attack. 781 00:32:39,691 --> 00:32:41,227 Here you are just trying to protect 782 00:32:41,360 --> 00:32:43,895 - what you have with Ava. - Exactly. 783 00:32:43,996 --> 00:32:46,697 - Everybody thinks I'm some kind of a monster. - What if this could end 784 00:32:46,698 --> 00:32:50,436 with both of you walking away safe? 785 00:32:50,569 --> 00:32:54,473 Show everybody you are the guy who protects her. 786 00:32:56,708 --> 00:32:59,511 That starts with putting that gun down 787 00:32:59,611 --> 00:33:01,213 and coming outside. 788 00:33:01,313 --> 00:33:03,282 Can you do... 789 00:33:03,382 --> 00:33:05,117 Carl? 790 00:33:14,426 --> 00:33:16,362 Hands where I can see 'em! 791 00:33:16,462 --> 00:33:19,398 Hands up! Drop your weapon right now! Drop it! 792 00:33:20,566 --> 00:33:22,134 Weapon down. Go, go, go! 793 00:33:22,901 --> 00:33:24,436 Hold your fire! Hold your fire! 794 00:33:25,971 --> 00:33:27,439 Stay back, stay back. 795 00:33:27,539 --> 00:33:29,675 Joy. 796 00:33:34,146 --> 00:33:37,516 It's okay. It's okay. 797 00:33:43,055 --> 00:33:44,690 CSRU got fibers, prints 798 00:33:44,790 --> 00:33:46,792 and blood from two people. 799 00:33:46,892 --> 00:33:48,827 But what was Claire doing in here? 800 00:33:48,960 --> 00:33:51,297 Well, we know she wanted a photo of Leskov. 801 00:33:51,397 --> 00:33:54,300 She was an aspiring photojournalist, 802 00:33:54,433 --> 00:33:55,467 right? 803 00:33:55,601 --> 00:33:58,137 My money says she set up shop here 804 00:33:58,237 --> 00:34:01,272 to get a photo of Leskov here. 805 00:34:01,273 --> 00:34:03,475 One of those must be room 705. 806 00:34:03,609 --> 00:34:05,010 Yeah. 807 00:34:05,111 --> 00:34:07,979 Well, he put her in the suitcase here 808 00:34:08,080 --> 00:34:10,015 after he dragged her... 809 00:34:12,451 --> 00:34:13,885 ...from this point, where he hit her. 810 00:34:13,985 --> 00:34:15,521 With the rebar. 811 00:34:15,621 --> 00:34:17,923 That was the killing blow. But then the fight started... 812 00:34:18,023 --> 00:34:20,192 here. 813 00:34:21,193 --> 00:34:22,328 Why? 814 00:34:22,428 --> 00:34:24,130 That's the question. 815 00:34:30,436 --> 00:34:32,104 Wait a minute. 816 00:34:42,514 --> 00:34:43,582 Oh... 817 00:34:45,351 --> 00:34:48,119 Thank you, Claire. 818 00:34:49,555 --> 00:34:50,856 It's a camera. 819 00:34:50,989 --> 00:34:53,592 So she must have stashed it right before he arrived. 820 00:34:54,693 --> 00:34:57,062 Time stamp says four days ago. 821 00:34:57,163 --> 00:34:59,898 That's just before the time of Claire's death. 822 00:35:00,832 --> 00:35:02,868 Yeah. 823 00:35:07,973 --> 00:35:09,307 Definitely took these from here. 824 00:35:09,308 --> 00:35:12,110 And she got her photo of Leskov. 825 00:35:12,211 --> 00:35:14,045 And that's not all she got. 826 00:35:14,146 --> 00:35:16,047 No, it isn't. 827 00:35:16,182 --> 00:35:19,285 Senator Lowell with his mistress. 828 00:35:19,385 --> 00:35:21,820 And look-- when he saw her taking the photo. 829 00:35:21,920 --> 00:35:23,722 He didn't look too happy. 830 00:35:23,822 --> 00:35:25,224 Wow. 831 00:35:25,324 --> 00:35:27,525 He comes over here to get rid of that photo, 832 00:35:27,526 --> 00:35:29,261 confronts Claire. 833 00:35:29,361 --> 00:35:30,896 Lowell. Blood. Crime scene. 834 00:35:30,996 --> 00:35:32,598 You know what this means, right? 835 00:35:34,132 --> 00:35:36,402 We got him. 836 00:35:41,640 --> 00:35:44,142 Guys, I really love parks. It's positive vibes, 837 00:35:44,276 --> 00:35:47,012 good energy. Makes it very easy for me to do my job, 838 00:35:47,145 --> 00:35:48,814 - if I'm being honest, you know? - Eddie, Eddie. You're not 839 00:35:48,914 --> 00:35:50,349 - our C.I., okay? Don't confess crimes to us. - Yeah, 840 00:35:50,482 --> 00:35:51,916 yeah, no, I know. Right. If I wanted to, 841 00:35:51,917 --> 00:35:53,751 I mean, I could tell you, you know? 842 00:35:53,752 --> 00:35:55,887 - But I'm not gonna. - Yo, Eddie, Eddie, Eddie. 843 00:35:56,688 --> 00:35:58,690 Is this the guy you were chasing? 844 00:35:58,790 --> 00:36:00,526 Oh, my G... Yeah, no, no, yeah, no, that's him. 845 00:36:00,626 --> 00:36:02,261 I... To be honest with you, I didn't actually expect him 846 00:36:02,361 --> 00:36:03,862 to be here, but yeah, yeah, that's him. 847 00:36:03,962 --> 00:36:05,964 Okay, so now what do we do? 848 00:36:06,064 --> 00:36:08,098 I mean, do we just trust Eddie? 849 00:36:08,099 --> 00:36:10,001 I don't trust Eddie 850 00:36:10,101 --> 00:36:11,537 as far as I can throw him, but... 851 00:36:11,637 --> 00:36:13,038 - Same. - maybe? 852 00:36:13,171 --> 00:36:15,641 Don't we need, like, probable cause or something? 853 00:36:15,741 --> 00:36:17,475 - Do we just... - What are you... 854 00:36:17,476 --> 00:36:19,345 - what are you guys talking about? That's him. - Eddie, Eddie, 855 00:36:19,478 --> 00:36:21,446 - Come on, guys, get him, - we got it. Just... Shh! - Eddie, chill, 856 00:36:21,447 --> 00:36:22,448 - he's right there. Hey, hey, - Eddie, shh. - chill, chill, chill. 857 00:36:22,548 --> 00:36:23,949 fella! Hey! 858 00:36:24,049 --> 00:36:25,884 These-these cops-- they think you're holding! Huh? 859 00:36:27,118 --> 00:36:28,520 - Huh? Yeah! Yeah, see? - Go, go, go. 860 00:36:28,620 --> 00:36:30,121 - Probable cause! - Come on! 861 00:36:30,222 --> 00:36:31,590 Hey, get him! Hey! Hey! 862 00:36:31,690 --> 00:36:33,692 - Run, Eddie! - Go! I'm coming! 863 00:36:33,792 --> 00:36:35,827 - Come on! Come on! - Nothing to see here! 864 00:36:35,927 --> 00:36:37,729 Police business! 865 00:36:38,797 --> 00:36:40,999 Suspect on the boardwalk. 866 00:36:43,635 --> 00:36:44,736 Hey! 867 00:36:44,870 --> 00:36:47,439 Stop! BPD! 868 00:37:04,556 --> 00:37:08,158 We did it! We got him! Huh? 869 00:37:08,159 --> 00:37:10,396 Yeah, Eddie, we did. 870 00:37:10,496 --> 00:37:13,465 Hey, buddy. Looked like that hurt, huh? 871 00:37:16,001 --> 00:37:17,736 - Man, I told you! Whoo! - Maybe that bleeding heart of yours 872 00:37:17,869 --> 00:37:20,238 can actually be useful sometimes. 873 00:37:29,080 --> 00:37:31,082 Tough day today? 874 00:37:31,182 --> 00:37:33,118 Everyone's alive. 875 00:37:34,420 --> 00:37:37,021 Other than that, Tikkun Olam. 876 00:37:37,022 --> 00:37:40,225 I just got to keep showing up. 877 00:37:40,326 --> 00:37:42,594 What else are we supposed to do? 878 00:37:48,600 --> 00:37:50,302 Hello, Teddy. 879 00:37:53,104 --> 00:37:56,241 This place seems smaller. 880 00:37:56,342 --> 00:37:58,242 My advisors said this meeting was either 881 00:37:58,243 --> 00:38:00,846 a surrender or an attack. I said 882 00:38:00,946 --> 00:38:02,981 Mae Silver never surrenders. 883 00:38:07,319 --> 00:38:09,321 I'm guessing that's the attack. 884 00:38:09,421 --> 00:38:11,490 The opposition researchers-- they... 885 00:38:11,590 --> 00:38:13,625 they found quite a bit of stuff on you. 886 00:38:13,725 --> 00:38:17,496 - Political blackmail. - I wanted to ambush you. Put you 887 00:38:17,596 --> 00:38:21,299 in your place. Give you your own viral moment. 888 00:38:24,370 --> 00:38:25,837 I'm not gonna do it. 889 00:38:25,937 --> 00:38:28,039 You're, what, giving up? 890 00:38:29,207 --> 00:38:31,643 - What am I missing? - The bigger picture. 891 00:38:31,743 --> 00:38:35,245 You're young, you're ambitious, you're very talented. 892 00:38:35,246 --> 00:38:37,281 You really could be someone who makes a difference, 893 00:38:37,282 --> 00:38:38,984 but instead you're throwing it away for 894 00:38:39,084 --> 00:38:40,986 your 15 minutes of attention. 895 00:38:43,154 --> 00:38:44,789 You think I'm throwing my career away? 896 00:38:44,790 --> 00:38:46,925 I think you're on the verge of discovering that the people 897 00:38:47,025 --> 00:38:49,561 who are using you are fair-weather friends 898 00:38:49,661 --> 00:38:52,431 and they're just gonna toss you aside when it suits them. 899 00:38:52,531 --> 00:38:54,733 So, go on your book tour. 900 00:38:55,834 --> 00:38:58,036 Just say what you want to say about me. 901 00:38:58,136 --> 00:38:59,970 And if you ever remember why you wanted 902 00:38:59,971 --> 00:39:02,773 to become a prosecutor, then we can talk. 903 00:39:02,774 --> 00:39:04,510 But Teddy, the next time you try 904 00:39:04,643 --> 00:39:06,344 to destroy someone's reputation, 905 00:39:06,478 --> 00:39:09,279 just make sure your own house is clean first. 906 00:39:09,280 --> 00:39:11,116 Because if I found this... 907 00:39:13,519 --> 00:39:15,887 ...imagine what your new friends will find. 908 00:39:25,330 --> 00:39:27,365 Detectives, please. The senator's a busy man. 909 00:39:27,499 --> 00:39:29,367 - What are we doing here? -We won't waste too much 910 00:39:29,468 --> 00:39:31,470 of your time. Just need to ask you a question. 911 00:39:31,570 --> 00:39:33,371 Fine, let's get this over with. 912 00:39:33,505 --> 00:39:35,441 Our victim. Claire Hayes. 913 00:39:35,541 --> 00:39:37,208 An aspiring photojournalist. 914 00:39:37,308 --> 00:39:40,311 Here are some photos that she took from the hotel. 915 00:39:40,412 --> 00:39:42,012 Is this a photo show? 916 00:39:42,013 --> 00:39:44,249 Now, we can't prove that you were yelling at Claire 917 00:39:44,349 --> 00:39:45,850 because she took these photos, 918 00:39:45,851 --> 00:39:48,520 nor can we speak to your state of mind in this photo 919 00:39:48,620 --> 00:39:50,021 of you and your lovely mistress. 920 00:39:50,121 --> 00:39:53,625 - Okay, I think we're done here. - No, we're not. 921 00:39:53,725 --> 00:39:55,060 'Cause, you see, thankfully, we don't 922 00:39:55,160 --> 00:39:56,495 need to prove any of those things. 923 00:39:56,595 --> 00:39:58,530 'Cause we've got your hair at the scene. 924 00:39:58,630 --> 00:40:00,566 And your DNA on the rebar 925 00:40:00,666 --> 00:40:03,502 you struck her with to kill her. 926 00:40:03,602 --> 00:40:05,504 We'll also make sure the jury gets a look 927 00:40:05,604 --> 00:40:07,838 at the surveillance footage of you dragging Claire's body 928 00:40:07,839 --> 00:40:10,408 into the park in a suitcase, 929 00:40:10,542 --> 00:40:12,277 where you were gonna dump her in the pond until you saw 930 00:40:12,377 --> 00:40:15,947 two officers and panicked and then left her there to rot. 931 00:40:16,081 --> 00:40:18,484 But, honestly, after seeing all this, 932 00:40:18,584 --> 00:40:19,951 they won't need to see that. 933 00:40:20,051 --> 00:40:22,621 Please. None of this sticks. 934 00:40:22,721 --> 00:40:24,289 If you're so confident in your case, 935 00:40:24,389 --> 00:40:25,557 why even drag me down here? 936 00:40:25,657 --> 00:40:27,526 So I could ask you one question. 937 00:40:27,626 --> 00:40:30,261 How does it feel 938 00:40:30,361 --> 00:40:33,298 to know that, after all this time, 939 00:40:33,398 --> 00:40:35,967 escaping justice... 940 00:40:36,067 --> 00:40:39,337 you are finally going away for good? 941 00:40:51,216 --> 00:40:53,417 You were right and you stuck to it. 942 00:40:53,418 --> 00:40:57,088 I hope this finally brings you some peace. 943 00:40:58,423 --> 00:41:00,058 I get to tell Claire's family. 944 00:41:00,158 --> 00:41:03,629 And I get to call Mrs. Anders tonight, tell her I finally 945 00:41:03,762 --> 00:41:05,730 got the guy who killed her daughter. 946 00:41:05,731 --> 00:41:07,132 Yeah. 947 00:41:07,265 --> 00:41:09,167 Listen, Danny, 948 00:41:09,267 --> 00:41:12,003 you know what it meant to me to catch this guy. 949 00:41:14,305 --> 00:41:16,174 Got me off my game. 950 00:41:18,309 --> 00:41:20,110 I am sorry 951 00:41:20,111 --> 00:41:22,313 for how I came at you. 952 00:41:22,447 --> 00:41:25,651 What I said about you not having my back-- it was wrong. 953 00:41:25,751 --> 00:41:28,554 Honestly, I don't even know why I took it that far. 954 00:41:28,654 --> 00:41:31,088 But I truly appreciate you 955 00:41:31,089 --> 00:41:33,525 for not taking it to heart. 956 00:41:36,528 --> 00:41:38,664 You know, I'd be lying if I said 957 00:41:38,764 --> 00:41:42,333 I haven't done the same thing dozens of times in my career. 958 00:41:43,134 --> 00:41:45,136 But I've been blessed with great partners. 959 00:41:45,236 --> 00:41:49,374 They gave me space and grace. 960 00:41:49,474 --> 00:41:51,242 Allowed me to blow up. 961 00:41:52,544 --> 00:41:55,814 Were still there for me, keep me on the right track. 962 00:41:55,914 --> 00:41:57,515 Kind of like you did. 963 00:41:57,649 --> 00:42:00,886 From the moment I stepped into this city. 964 00:42:01,019 --> 00:42:02,387 So, thank you. 965 00:42:03,221 --> 00:42:05,223 Thank you for not bailing on me. 966 00:42:06,524 --> 00:42:09,027 I don't plan on it, partner. 967 00:42:11,162 --> 00:42:14,199 Captioning sponsored by CBS 968 00:42:14,332 --> 00:42:17,002 and TOYOTA. 969 00:42:17,102 --> 00:42:20,538 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 970 00:42:44,930 --> 00:42:46,665 The Brandons. 72207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.