All language subtitles for 21 Jump Street - 2x02 - Besieged (Part 1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,840 --> 00:00:52,320 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) This is going to be late for class. 2 00:01:05,560 --> 00:01:08,360 We've got a party party in the place 3 00:01:08,360 --> 00:01:18,180 where we'd get shut to the 4 00:01:18,180 --> 00:01:20,280 side of truth and fear. 5 00:01:23,190 --> 00:01:53,170 We've 6 00:02:03,280 --> 00:02:03,380 got a party party in the place where 7 00:02:03,380 --> 00:02:03,480 we'd get shut to the side of truth 8 00:02:03,480 --> 00:02:03,580 and fear. 9 00:02:03,580 --> 00:02:05,140 He's been advised that pension and health is 10 00:02:05,140 --> 00:02:06,940 no record of the appointment with the police 11 00:02:06,940 --> 00:02:09,380 department, on any city agency. 12 00:02:09,800 --> 00:02:17,820 You don't exist? 13 00:02:18,540 --> 00:02:24,280 Did you hear something? 14 00:02:24,280 --> 00:02:25,040 Hey, guys. 15 00:02:25,660 --> 00:02:25,800 Hey. 16 00:02:27,620 --> 00:02:29,100 Nice of you to join us, gentlemen. 17 00:02:31,200 --> 00:02:35,040 This is Osborn Ezekiel Hudlin, 16 years old. 18 00:02:35,940 --> 00:02:37,340 Found him this morning in the parking lot 19 00:02:37,340 --> 00:02:38,080 at Piedmont High. 20 00:02:38,340 --> 00:02:40,680 He shot six times in the chest, sitting 21 00:02:40,680 --> 00:02:42,740 behind the wheel of a Mercedes 560SL. 22 00:02:43,300 --> 00:02:44,060 Nice car. 23 00:02:44,800 --> 00:02:45,340 What's going on? 24 00:02:45,840 --> 00:02:47,000 Was registered in his name. 25 00:02:47,800 --> 00:02:48,240 Paid cash. 26 00:02:49,660 --> 00:02:50,940 Billy said he walked in with a shopping 27 00:02:50,940 --> 00:02:52,060 bag, drove it out. 28 00:02:52,860 --> 00:02:53,560 60 grand. 29 00:02:54,000 --> 00:02:55,440 And where does the kid that age get 30 00:02:55,440 --> 00:02:56,100 60 grand? 31 00:02:56,720 --> 00:02:57,300 Dealing crack. 32 00:02:58,240 --> 00:02:58,640 Right. 33 00:02:59,620 --> 00:03:00,860 This is Sergeant James Adobo. 34 00:03:01,340 --> 00:03:02,640 He's sort of the local expert on the 35 00:03:02,640 --> 00:03:03,500 subject of rock cocaine. 36 00:03:04,480 --> 00:03:06,000 Now, the real experts are in the streets 37 00:03:06,000 --> 00:03:06,800 selling the stuff. 38 00:03:07,440 --> 00:03:08,460 I'm dying from it. 39 00:03:08,960 --> 00:03:10,280 I'm just your knowledgeable observer. 40 00:03:11,460 --> 00:03:12,900 Sergeant's going to be sharing some of his 41 00:03:12,900 --> 00:03:13,520 knowledge with us. 42 00:03:14,780 --> 00:03:16,140 I'll tell you one thing right off. 43 00:03:16,840 --> 00:03:18,820 One drug dealer kills another down in Piedmont. 44 00:03:18,980 --> 00:03:20,040 A lot of cops think it's a community 45 00:03:20,040 --> 00:03:20,480 service. 46 00:03:20,480 --> 00:03:23,020 It's getting kind of crazy down there. 47 00:03:24,060 --> 00:03:25,740 What we've got is an address on Aussie, 48 00:03:26,240 --> 00:03:28,620 heavy in the projects, 110th Avenue L, apartment 49 00:03:28,620 --> 00:03:28,920 109. 50 00:03:30,000 --> 00:03:30,840 Live there with a girlfriend. 51 00:03:31,960 --> 00:03:33,280 She ought to have a real good idea 52 00:03:33,280 --> 00:03:34,360 of who did him and why. 53 00:03:34,760 --> 00:03:35,400 All of that's you. 54 00:03:35,700 --> 00:03:37,580 Who am I supposed to be some friend 55 00:03:37,580 --> 00:03:38,600 who just shows a better doorstep? 56 00:03:39,360 --> 00:03:39,820 I'd be a cop. 57 00:03:40,600 --> 00:03:41,980 A boyfriend's dead, she's on her own. 58 00:03:42,800 --> 00:03:44,140 Strong shoulder to lean on, you know, like 59 00:03:44,140 --> 00:03:44,280 that? 60 00:03:45,200 --> 00:03:45,460 Fine. 61 00:03:46,880 --> 00:03:48,280 Hanson, you're going into Piedmont High. 62 00:03:48,960 --> 00:03:50,060 She's going to have to watch herself. 63 00:03:50,840 --> 00:03:52,460 Aussie's ace number one runner is a kid 64 00:03:52,460 --> 00:03:53,220 named Ronnie Seabuck. 65 00:03:54,180 --> 00:03:56,420 11th grade, motive, opportunity. 66 00:03:57,440 --> 00:03:58,740 Could have gotten close enough to do him, 67 00:03:58,920 --> 00:04:00,220 a chance to move up through the ranks. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,000 And if he didn't do it, he'll be 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,100 looking to work for whoever did. 70 00:04:03,540 --> 00:04:04,940 I want you to play on that, Hanson. 71 00:04:05,360 --> 00:04:07,140 But remember, Aussie was shot at close range. 72 00:04:07,540 --> 00:04:09,000 So he probably knew whoever did him. 73 00:04:09,480 --> 00:04:10,040 Use your head. 74 00:04:11,780 --> 00:04:12,140 Aroki. 75 00:04:13,000 --> 00:04:15,440 Captain, I sort of got this problem. 76 00:04:15,440 --> 00:04:17,459 Yeah, you don't exist. 77 00:04:18,519 --> 00:04:20,260 And I can't assign you anywhere until you 78 00:04:20,260 --> 00:04:20,399 do. 79 00:04:21,620 --> 00:04:22,060 Pinhole? 80 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 Had to be happy to supervise, Captain. 81 00:04:24,120 --> 00:04:25,920 You've got to be riding with Sergeant Adavo. 82 00:04:26,580 --> 00:04:27,820 You're all going to get a chance to 83 00:04:27,820 --> 00:04:28,320 take a turn. 84 00:04:28,460 --> 00:04:29,300 I want you to see what we're up 85 00:04:29,300 --> 00:04:29,560 against. 86 00:04:30,460 --> 00:04:31,540 Summer uniform, Pinhole. 87 00:04:32,760 --> 00:04:33,500 Summer what? 88 00:04:53,940 --> 00:04:54,500 Nothing's right. 89 00:04:55,320 --> 00:04:55,640 Doug. 90 00:04:56,820 --> 00:04:58,260 Summer uniform is short sleeves. 91 00:04:59,640 --> 00:05:00,700 It's only one I got. 92 00:05:10,430 --> 00:05:12,550 So you speak cocaine with a rich man's 93 00:05:12,550 --> 00:05:15,110 drug, entertainer, and rock and rollers. 94 00:05:16,070 --> 00:05:17,170 There's nothing down here. 95 00:05:17,350 --> 00:05:18,130 Here or two ago. 96 00:05:19,670 --> 00:05:20,970 Crack James, all of that. 97 00:05:25,430 --> 00:05:26,210 Crack roll. 98 00:05:28,010 --> 00:05:28,930 This is the bottom. 99 00:05:29,730 --> 00:05:31,230 Non-affiliated dealers. 100 00:05:31,510 --> 00:05:33,030 Crack James was nowhere left to go. 101 00:05:33,630 --> 00:05:35,150 He used to be some 50 year old. 102 00:05:35,330 --> 00:05:35,670 Why I know? 103 00:05:36,770 --> 00:05:38,650 Juicers living out the last few years on 104 00:05:38,650 --> 00:05:38,970 the street. 105 00:05:39,350 --> 00:05:41,130 Today it's only since 24 years old. 106 00:05:42,190 --> 00:05:43,170 The brains are fried. 107 00:05:44,030 --> 00:05:44,890 What's going on for these people? 108 00:05:46,230 --> 00:05:46,750 No time. 109 00:05:48,170 --> 00:05:50,710 Now back 10, 15 years ago. 110 00:05:50,890 --> 00:05:53,190 When I was first on the street, I 111 00:05:53,190 --> 00:05:54,350 used to work a neighborhood like this. 112 00:05:54,970 --> 00:05:59,930 It was heroin, man, but I was married 113 00:05:59,930 --> 00:06:00,270 and all. 114 00:06:00,690 --> 00:06:01,390 Still live. 115 00:06:02,370 --> 00:06:03,890 Just the first couple of years. 116 00:06:05,290 --> 00:06:06,190 Where's this girl? 117 00:06:07,630 --> 00:06:09,290 Just beautiful girl. 118 00:06:10,270 --> 00:06:10,830 Maybe 19. 119 00:06:13,250 --> 00:06:14,890 You stay at owner all the time. 120 00:06:15,230 --> 00:06:15,810 Uniformed and all. 121 00:06:16,690 --> 00:06:17,670 Never got anywhere. 122 00:06:18,370 --> 00:06:19,910 Transferred out for a couple of months. 123 00:06:20,590 --> 00:06:20,990 Came back. 124 00:06:22,850 --> 00:06:23,830 Standing in a doorway. 125 00:06:25,990 --> 00:06:27,890 A girl I've been hitting on all that 126 00:06:27,890 --> 00:06:29,050 time trying to sell it to. 127 00:06:30,810 --> 00:06:32,110 She'll need a few months later. 128 00:06:35,450 --> 00:06:37,050 Welcome to the beef line, Douglas. 129 00:06:39,330 --> 00:06:39,970 You're pathetic. 130 00:06:41,150 --> 00:06:42,430 You don't know nothing. 131 00:06:43,010 --> 00:06:45,090 Man, the beamer don't even touch the beans. 132 00:06:46,090 --> 00:06:46,290 Yeah. 133 00:06:47,530 --> 00:06:49,350 Well, that ain't a problem that you're ever 134 00:06:49,350 --> 00:06:49,850 going to have. 135 00:06:49,850 --> 00:06:52,230 See, I'm going to get a beamer and 136 00:06:52,230 --> 00:06:54,290 you're going to ride the bus. 137 00:06:54,870 --> 00:06:56,530 Well, that's why they make the numbers higher. 138 00:06:57,670 --> 00:06:58,230 635. 139 00:07:00,210 --> 00:07:00,770 735. 140 00:07:01,930 --> 00:07:02,950 Beans don't look that. 141 00:07:03,670 --> 00:07:04,010 560. 142 00:07:04,930 --> 00:07:05,830 Top of the line. 143 00:07:06,730 --> 00:07:07,650 Don't look nothing else. 144 00:07:08,350 --> 00:07:08,730 Wrong. 145 00:07:13,310 --> 00:07:13,730 Come here. 146 00:07:14,450 --> 00:07:16,990 The 560 has a 5.6 liter engine. 147 00:07:16,990 --> 00:07:18,850 The beamer is a 7-series body. 148 00:07:19,050 --> 00:07:20,730 The engine pushes 3.5 and it's just 149 00:07:20,730 --> 00:07:21,210 like a car. 150 00:07:21,750 --> 00:07:22,510 You'll sales me? 151 00:07:22,790 --> 00:07:22,970 No. 152 00:07:23,510 --> 00:07:24,510 Then why don't you get out of my 153 00:07:24,510 --> 00:07:24,790 face? 154 00:07:29,230 --> 00:07:31,610 You don't like him because he's right. 155 00:07:34,290 --> 00:07:35,330 Around his seatball car. 156 00:07:36,970 --> 00:07:37,370 Why? 157 00:07:37,970 --> 00:07:39,070 Man, who do you think you are? 158 00:07:39,510 --> 00:07:40,490 My name is Tommy Chapman. 159 00:07:42,810 --> 00:07:45,030 Look, the beamer is a better car pal. 160 00:07:45,790 --> 00:07:47,190 You're going to spend that kind of cash. 161 00:07:47,190 --> 00:07:48,390 It should be a pity people think you 162 00:07:48,390 --> 00:07:48,710 don't know. 163 00:08:10,020 --> 00:08:16,640 Berlin is Judy Hoffs. 164 00:08:17,280 --> 00:08:18,420 I'm a police officer. 165 00:08:18,560 --> 00:08:19,620 I call and said I was coming. 166 00:08:23,660 --> 00:08:24,060 Really? 167 00:08:35,600 --> 00:08:36,120 Sorry. 168 00:08:36,520 --> 00:08:37,340 It's been kind of strange. 169 00:08:37,659 --> 00:08:38,679 We said, come in. 170 00:08:49,570 --> 00:08:51,930 People keep coming by claiming to be some 171 00:08:51,930 --> 00:08:53,130 old friend of Aisies. 172 00:08:53,950 --> 00:08:55,490 Especially old friends who said he ought to 173 00:08:55,490 --> 00:08:55,810 be money. 174 00:08:57,750 --> 00:08:59,810 Who is that baby mama? 175 00:09:00,370 --> 00:09:02,750 Oh, she's another police officer, honey. 176 00:09:03,370 --> 00:09:03,930 Why? 177 00:09:07,190 --> 00:09:09,330 Go wait in your room for mama, okay? 178 00:09:09,690 --> 00:09:10,070 Okay. 179 00:09:11,890 --> 00:09:13,170 She wasn't Aisies. 180 00:09:13,750 --> 00:09:15,490 Kaylee's like from a whole never life. 181 00:09:16,290 --> 00:09:17,330 But I love her. 182 00:09:17,490 --> 00:09:18,170 She's my baby. 183 00:09:19,450 --> 00:09:21,190 I brought by some of this stuff. 184 00:09:33,620 --> 00:09:34,180 Ozzie. 185 00:09:37,730 --> 00:09:39,310 It was kind of sure for his initials. 186 00:09:40,110 --> 00:09:40,950 Ozzbo and Ezekiel. 187 00:09:42,550 --> 00:09:44,190 Ozzie for when he became an ounce man. 188 00:09:45,390 --> 00:09:46,590 Moved up on his own, you know. 189 00:09:50,090 --> 00:09:51,430 Darling, I wanted to ask you a few 190 00:09:51,430 --> 00:09:53,090 questions and see if there's anything I could 191 00:09:53,090 --> 00:09:53,310 do. 192 00:09:54,650 --> 00:09:55,450 Not really. 193 00:09:56,290 --> 00:09:57,470 And I don't know who it was. 194 00:09:57,770 --> 00:09:59,330 I mean, people die all the time. 195 00:10:00,810 --> 00:10:02,170 Well, do you think any of these friends? 196 00:10:02,890 --> 00:10:03,050 No. 197 00:10:03,390 --> 00:10:03,490 No. 198 00:10:03,630 --> 00:10:04,510 They're just fishing for change. 199 00:10:05,250 --> 00:10:06,010 And there isn't any. 200 00:10:06,690 --> 00:10:08,190 Pretty much what you see is what there 201 00:10:08,190 --> 00:10:08,430 is. 202 00:10:10,370 --> 00:10:12,050 I got a great black dress, though. 203 00:10:12,170 --> 00:10:12,710 You wanna see it? 204 00:10:14,170 --> 00:10:25,840 What do you think? 205 00:10:32,650 --> 00:10:33,890 Keep this black, maybe. 206 00:10:34,330 --> 00:10:34,950 You wanna come? 207 00:10:38,970 --> 00:10:40,310 I mean, it's not like I don't have 208 00:10:40,310 --> 00:10:41,170 any party to go with. 209 00:10:45,300 --> 00:10:45,400 She. 210 00:10:55,300 --> 00:10:56,640 Those aren't allowed in school. 211 00:11:04,020 --> 00:11:05,140 What are you gonna do? 212 00:11:05,140 --> 00:11:06,420 Take it away from me. 213 00:11:06,840 --> 00:11:07,320 Try. 214 00:11:10,260 --> 00:11:10,980 Expell me? 215 00:11:12,200 --> 00:11:13,800 Got a hard enough time to get me 216 00:11:13,800 --> 00:11:14,500 here anyhow. 217 00:11:14,920 --> 00:11:15,660 Hey, hot shot. 218 00:11:16,480 --> 00:11:17,620 You gonna take the bus? 219 00:11:17,840 --> 00:11:18,740 You gonna call and wait for it back 220 00:11:18,740 --> 00:11:18,920 together? 221 00:11:23,820 --> 00:11:27,280 Hey, hot shot. 222 00:11:27,900 --> 00:11:28,360 What? 223 00:11:29,780 --> 00:11:31,040 I wanna talk to you. 224 00:11:31,380 --> 00:11:31,800 Yeah? 225 00:11:34,280 --> 00:11:34,960 Well, then. 226 00:11:36,280 --> 00:11:37,480 I wanna talk to you. 227 00:11:48,050 --> 00:11:48,410 Hey! 228 00:11:48,830 --> 00:11:50,750 Now, this is what I've got to say. 229 00:11:51,270 --> 00:11:52,230 What have you got to say? 230 00:11:57,420 --> 00:11:58,480 Come on, man, don't tell me. 231 00:11:58,580 --> 00:11:59,160 I just, I wanna... 232 00:12:01,460 --> 00:12:02,540 I wanna work for you. 233 00:12:03,620 --> 00:12:05,440 Then they made the right words, man. 234 00:12:07,100 --> 00:12:08,860 Look, the guy that got it in the 235 00:12:08,860 --> 00:12:09,400 parking lot. 236 00:12:12,810 --> 00:12:13,990 I hear you next in line. 237 00:12:14,990 --> 00:12:15,390 So? 238 00:12:15,890 --> 00:12:17,530 So those guys are never gonna drag you 239 00:12:17,530 --> 00:12:17,970 down, man. 240 00:12:18,150 --> 00:12:18,610 I'm not gonna. 241 00:12:24,190 --> 00:12:26,790 You do your own product? 242 00:12:27,450 --> 00:12:28,250 What product? 243 00:12:29,690 --> 00:12:30,930 Come on, man, I ain't stupid. 244 00:12:32,990 --> 00:12:33,390 No. 245 00:12:36,570 --> 00:12:37,130 I'm a businessman. 246 00:12:38,170 --> 00:12:39,910 I'm being a small part. 247 00:12:42,070 --> 00:12:51,500 You could end up dead. 248 00:12:55,980 --> 00:12:59,260 You got in the, uh, sharp clothes? 249 00:13:00,880 --> 00:13:01,860 Yeah. 250 00:13:03,420 --> 00:13:04,420 After school. 251 00:13:05,680 --> 00:13:06,310 Go to Crenshaw's. 252 00:13:07,360 --> 00:13:08,370 Funeral parlor. 253 00:13:12,780 --> 00:13:13,800 Hey. 254 00:13:15,640 --> 00:13:17,520 Let's take these on the left now. 255 00:13:18,340 --> 00:13:19,060 You gotta take it off. 256 00:13:19,220 --> 00:13:19,820 You wanna threaten somebody. 257 00:13:23,740 --> 00:13:25,160 Safety don't work, man. 258 00:13:25,600 --> 00:13:26,200 It never happens. 259 00:13:51,090 --> 00:13:52,850 Not halfway down the block on the right. 260 00:13:55,290 --> 00:13:55,730 Where? 261 00:13:57,470 --> 00:13:58,270 That's him in the door. 262 00:13:58,570 --> 00:13:58,950 See him? 263 00:13:59,350 --> 00:13:59,590 Yeah. 264 00:14:00,150 --> 00:14:00,490 Now I do. 265 00:14:00,870 --> 00:14:01,470 Let's take him. 266 00:14:02,390 --> 00:14:03,910 And he's got a franchise on the block. 267 00:14:04,410 --> 00:14:06,110 So scratch when he's got a fuck when 268 00:14:06,110 --> 00:14:06,330 he's over. 269 00:14:07,310 --> 00:14:07,790 Monk? 270 00:14:08,430 --> 00:14:09,190 Granted, chips. 271 00:14:09,610 --> 00:14:09,830 Wax. 272 00:14:10,550 --> 00:14:10,650 Soap. 273 00:14:11,130 --> 00:14:11,690 Academia nuts. 274 00:14:12,490 --> 00:14:13,470 Anything that'll pass a rock. 275 00:14:14,150 --> 00:14:15,410 Academia nuts, really? 276 00:14:16,410 --> 00:14:16,610 Yeah. 277 00:14:17,270 --> 00:14:18,110 You get drug dealers. 278 00:14:19,070 --> 00:14:21,230 And crack your incense, street crimes, or tears. 279 00:14:21,690 --> 00:14:23,030 There's a whole block in the drug trade. 280 00:14:23,990 --> 00:14:24,730 Remember those old neighborhood? 281 00:14:25,950 --> 00:14:26,430 Hey. 282 00:14:26,950 --> 00:14:27,890 It's a type of high school. 283 00:14:28,090 --> 00:14:29,150 We can do something about it. 284 00:14:43,310 --> 00:14:45,130 I'm gonna go get two playing throws cops 285 00:14:45,130 --> 00:14:45,770 to make a buy. 286 00:14:47,130 --> 00:14:49,050 You sellin' rock, they'll bust him right there. 287 00:14:49,870 --> 00:14:51,790 You can sell him bunk, they'll take their 288 00:14:51,790 --> 00:14:53,550 money, say he's gotta go get his stash, 289 00:14:53,870 --> 00:14:54,790 and blow out the back of the bill. 290 00:14:55,810 --> 00:14:56,250 That's it. 291 00:14:56,730 --> 00:14:57,850 You sure you can handle this? 292 00:14:58,350 --> 00:14:59,370 Boy, get some kit? 293 00:14:59,970 --> 00:15:00,070 Yeah. 294 00:15:02,410 --> 00:15:02,770 Yeah. 295 00:15:05,330 --> 00:15:05,690 That's it. 296 00:15:12,740 --> 00:15:20,140 I don't care. 297 00:15:20,500 --> 00:15:20,700 It's okay. 298 00:15:21,420 --> 00:15:21,880 It's okay. 299 00:15:22,480 --> 00:15:23,140 You're under arrest. 300 00:15:23,640 --> 00:15:23,940 Hey! 301 00:15:32,780 --> 00:15:59,390 Do you want to look 302 00:15:59,390 --> 00:15:59,570 okay? 303 00:16:00,070 --> 00:16:00,970 You look great. 304 00:16:01,210 --> 00:16:01,490 Really? 305 00:16:01,870 --> 00:16:02,130 Really? 306 00:16:03,710 --> 00:16:04,350 Please. 307 00:16:04,630 --> 00:16:04,730 No. 308 00:16:06,210 --> 00:16:06,650 No. 309 00:16:06,830 --> 00:16:09,390 There he is. 310 00:16:24,060 --> 00:16:25,100 I sent it over. 311 00:16:25,420 --> 00:16:26,180 Looks good, you think? 312 00:16:28,960 --> 00:16:29,980 He would have liked that. 313 00:16:35,850 --> 00:16:36,490 Oh, hell. 314 00:16:37,070 --> 00:16:38,290 Everything looks real nice. 315 00:16:38,870 --> 00:16:40,670 Well, you let Kuncha know if there's anything. 316 00:16:41,230 --> 00:16:42,030 Not too satisfaction. 317 00:16:42,550 --> 00:16:43,210 He'll get on with it. 318 00:16:44,130 --> 00:16:45,010 You looking good? 319 00:16:45,990 --> 00:16:46,430 Always. 320 00:16:47,130 --> 00:16:47,870 Don't I know what? 321 00:16:48,930 --> 00:16:49,110 Yeah. 322 00:16:50,790 --> 00:16:51,770 Ozzy had taste. 323 00:16:54,370 --> 00:16:55,670 He's gonna call me sometime. 324 00:16:58,070 --> 00:16:58,630 Yeah? 325 00:17:00,170 --> 00:17:01,210 Maybe I will. 326 00:17:05,490 --> 00:17:06,190 He's true. 327 00:17:07,550 --> 00:17:10,170 He and Ozzy, they had a relationship. 328 00:17:12,190 --> 00:17:13,730 Do you think we're all this? 329 00:17:14,430 --> 00:17:15,250 No, no. 330 00:17:15,930 --> 00:17:16,150 Someone did. 331 00:17:17,349 --> 00:17:18,750 Ozzy took care of these sometimes. 332 00:17:19,650 --> 00:17:19,790 Hmm. 333 00:17:20,869 --> 00:17:21,910 Well, could he have... 334 00:17:21,910 --> 00:17:23,750 Yo, Judy, I've been meaning to ask you 335 00:17:23,750 --> 00:17:24,450 about something. 336 00:17:26,010 --> 00:17:27,010 I'm only here to help. 337 00:17:27,850 --> 00:17:30,210 Well, it's like Ozzy's car. 338 00:17:33,070 --> 00:17:34,750 Do you think maybe I can get it? 339 00:17:35,210 --> 00:17:36,430 I mean, like, we were almost caught in 340 00:17:36,430 --> 00:17:37,030 law and law. 341 00:17:38,330 --> 00:17:39,710 I don't think so, Darlene. 342 00:17:40,630 --> 00:17:42,210 The IRS seized it the moment it got 343 00:17:42,210 --> 00:17:42,530 filed. 344 00:17:42,850 --> 00:17:44,650 You tried putting in a claim and you... 345 00:17:44,650 --> 00:17:45,310 I was on the bone on the back 346 00:17:45,310 --> 00:17:45,550 taxes. 347 00:17:46,410 --> 00:17:47,350 I wouldn't go near it. 348 00:17:48,270 --> 00:17:48,710 Yeah. 349 00:17:49,190 --> 00:17:50,990 Yeah, I figured something like that might be 350 00:17:50,990 --> 00:17:51,170 up. 351 00:17:53,870 --> 00:17:56,130 But, you guys have some kind of program 352 00:17:56,130 --> 00:17:58,550 for paying for information and all that, don't 353 00:17:58,550 --> 00:17:58,690 you? 354 00:17:59,210 --> 00:18:00,490 That was some kind of payment. 355 00:18:02,330 --> 00:18:03,650 You mean like for informants? 356 00:18:06,670 --> 00:18:07,110 Yeah. 357 00:18:09,410 --> 00:18:10,190 I don't know. 358 00:18:12,690 --> 00:18:13,650 Yo, Darlene. 359 00:18:14,470 --> 00:18:15,110 Hey, Randall. 360 00:18:18,470 --> 00:18:24,090 And that girl is totally fresh. 361 00:18:24,870 --> 00:18:26,130 I'm gonna get a slice of that. 362 00:18:27,030 --> 00:18:27,990 Three more. 363 00:18:30,190 --> 00:18:31,010 Hiya, boss. 364 00:18:31,630 --> 00:18:32,830 Hey, what's this? 365 00:18:33,530 --> 00:18:33,850 Boss? 366 00:18:34,450 --> 00:18:34,930 Maybe. 367 00:18:37,450 --> 00:18:38,890 Didn't take you show. 368 00:18:41,770 --> 00:18:42,590 That's silk. 369 00:18:42,590 --> 00:18:43,170 Please. 370 00:18:46,250 --> 00:18:46,650 Tommy. 371 00:18:49,830 --> 00:18:51,190 Come here, I gotta talk to you for 372 00:18:51,190 --> 00:18:51,630 a second. 373 00:19:00,040 --> 00:19:02,100 Maybe I got something for you to do. 374 00:19:27,340 --> 00:19:28,380 Boss, now, come on. 375 00:19:28,500 --> 00:19:29,040 Don't you wanna come inside? 376 00:19:29,620 --> 00:19:31,120 Please, don't you wanna come inside? 377 00:19:32,620 --> 00:19:33,380 This boy. 378 00:19:36,100 --> 00:19:40,440 The new cop's gonna stop you from walking 379 00:19:40,440 --> 00:19:40,860 that dog. 380 00:19:42,060 --> 00:19:43,420 Especially a dog like this. 381 00:19:45,680 --> 00:19:47,400 It would've been nice if you told me. 382 00:19:48,260 --> 00:19:49,520 I mean, you always do it this way. 383 00:19:53,680 --> 00:19:54,900 Every time it's different. 384 00:19:56,500 --> 00:19:57,980 You see, I bought these for two grand. 385 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 I'm gonna break them up, sell them as 386 00:20:00,800 --> 00:20:01,700 $20 rocks. 387 00:20:02,820 --> 00:20:03,500 I'm moving up. 388 00:20:04,360 --> 00:20:05,660 You should see about four grand. 389 00:20:07,220 --> 00:20:08,180 That's good business. 390 00:20:08,900 --> 00:20:09,180 That's right. 391 00:20:10,400 --> 00:20:10,820 Double my money. 392 00:20:12,020 --> 00:20:13,700 You ever see that lady on TV? 393 00:20:15,060 --> 00:20:15,680 What lady? 394 00:20:16,200 --> 00:20:17,180 You know that lady? 395 00:20:17,600 --> 00:20:18,040 That old one. 396 00:20:18,460 --> 00:20:19,080 Looks like a money. 397 00:20:19,400 --> 00:20:20,120 Hang out with the president. 398 00:20:20,500 --> 00:20:20,700 On TV. 399 00:20:21,820 --> 00:20:22,300 Nancy? 400 00:20:23,160 --> 00:20:23,580 Just say no. 401 00:20:25,300 --> 00:20:26,620 Just say no. 402 00:20:28,480 --> 00:20:30,300 That lady should come down to the Piedmont. 403 00:20:31,440 --> 00:20:34,100 See anything down here that just say yes 404 00:20:34,100 --> 00:20:34,440 to? 405 00:20:36,280 --> 00:20:36,800 Man. 406 00:20:37,840 --> 00:20:39,820 There's old folks down here looking to get 407 00:20:39,820 --> 00:20:40,040 out. 408 00:20:40,660 --> 00:20:41,140 Can't. 409 00:20:41,920 --> 00:20:43,220 Losers looking to get out. 410 00:20:45,360 --> 00:20:46,820 Junkies and business, man. 411 00:20:47,340 --> 00:20:47,760 That's it. 412 00:20:49,840 --> 00:20:51,240 You know what I could just say yes 413 00:20:51,240 --> 00:20:51,460 to? 414 00:20:55,020 --> 00:20:56,560 Maybe some new clothes. 415 00:20:57,540 --> 00:20:58,820 Maybe a new car. 416 00:20:59,880 --> 00:21:02,520 Maybe a fine looking woman on my arm. 417 00:21:06,740 --> 00:21:08,060 Maybe getting out of here. 418 00:21:11,180 --> 00:21:11,820 I know. 419 00:21:12,420 --> 00:21:13,880 I'm not gonna spend my whole life in 420 00:21:13,880 --> 00:21:14,720 the Piedmont, man. 421 00:21:14,900 --> 00:21:15,520 That's for sure. 422 00:21:17,440 --> 00:21:19,620 Maybe someone we know whacked ours, you can 423 00:21:19,620 --> 00:21:20,400 chance it all that. 424 00:21:27,070 --> 00:21:29,990 Then again, maybe it's none of my business. 425 00:21:30,850 --> 00:21:31,790 I'm just smart. 426 00:21:32,950 --> 00:21:34,330 There's enough to go around. 427 00:21:36,290 --> 00:21:37,990 I'm trying to sell what I sell. 428 00:21:40,090 --> 00:21:41,790 And I'm a business, man. 429 00:21:44,410 --> 00:21:46,170 There's a nice looking piece you got here. 430 00:21:48,410 --> 00:21:49,370 Keep it real clean. 431 00:21:50,410 --> 00:21:52,710 Yeah, well, don't fire it much. 432 00:21:55,150 --> 00:21:56,010 Don't have to. 433 00:21:57,810 --> 00:21:59,770 Long as people know you're a business, man. 434 00:22:01,270 --> 00:22:01,930 That's enough. 435 00:22:04,590 --> 00:22:07,590 If I have to, I will fire this 436 00:22:07,590 --> 00:22:07,810 guy. 437 00:22:12,340 --> 00:22:13,500 You should remember that. 438 00:22:21,380 --> 00:22:22,160 You believe him? 439 00:22:22,460 --> 00:22:23,000 Yeah, I do. 440 00:22:24,100 --> 00:22:25,660 I mean, yes, he's a crack dealer. 441 00:22:25,900 --> 00:22:27,160 And yes, I think he'd kill me if 442 00:22:27,160 --> 00:22:27,640 he had to. 443 00:22:29,300 --> 00:22:30,340 He didn't kill Aussie. 444 00:22:31,300 --> 00:22:32,940 He's carrying a gun that's fresh out of 445 00:22:32,940 --> 00:22:33,300 the box. 446 00:22:33,300 --> 00:22:34,300 It's just for show. 447 00:22:36,380 --> 00:22:38,100 Okay, let's stay with him for now. 448 00:22:38,580 --> 00:22:40,620 You know, he can get out of that 449 00:22:40,620 --> 00:22:41,600 life if you want to tell him. 450 00:22:41,680 --> 00:22:43,440 Well, Councillor Hanson's going to save him for 451 00:22:43,440 --> 00:22:44,020 his boat life. 452 00:22:44,580 --> 00:22:45,960 Come on, he's going to jail just like 453 00:22:45,960 --> 00:22:46,540 the rest of him. 454 00:22:46,800 --> 00:22:47,860 The voice from the streets. 455 00:22:49,620 --> 00:22:51,340 Hey, we busted a dealer today who's selling 456 00:22:51,340 --> 00:22:51,620 punk. 457 00:22:51,900 --> 00:22:52,520 You know what punk is? 458 00:22:54,900 --> 00:22:55,220 Yeah. 459 00:22:58,200 --> 00:22:59,380 It's a lot of sad that it's been 460 00:22:59,380 --> 00:23:00,720 called, even for an expert like you. 461 00:23:00,720 --> 00:23:02,240 I'm going to have to understand, it takes 462 00:23:02,240 --> 00:23:03,480 more than one side to make a dent. 463 00:23:04,240 --> 00:23:05,160 I didn't put you back in that uniform 464 00:23:05,160 --> 00:23:06,600 to see if you'd gain weight since the 465 00:23:06,600 --> 00:23:06,800 academy. 466 00:23:12,700 --> 00:23:13,020 Hanson? 467 00:23:14,060 --> 00:23:14,840 Those are my clothes. 468 00:23:15,900 --> 00:23:16,260 For my locker. 469 00:23:18,080 --> 00:23:19,420 You know, you speak a cop around here 470 00:23:19,420 --> 00:23:20,480 in a shirt just like that. 471 00:23:20,800 --> 00:23:22,600 Then one day, just disappeared. 472 00:23:23,160 --> 00:23:24,100 Yeah, I found it in the locker. 473 00:23:24,580 --> 00:23:25,900 I guess I could have a dry clean 474 00:23:25,900 --> 00:23:26,880 of the guy that came back. 475 00:23:27,640 --> 00:23:27,960 Okay. 476 00:23:30,720 --> 00:23:31,040 It's fine. 477 00:23:32,000 --> 00:23:33,220 Sometimes they say late at night. 478 00:23:33,780 --> 00:23:35,760 You can still hear his ghostly voice. 479 00:23:36,540 --> 00:23:38,220 You think that's very funny, don't you? 480 00:23:41,380 --> 00:23:43,380 Paul, how are you doing with Aussie's girlfriend? 481 00:23:44,160 --> 00:23:45,560 I think I may be getting somewhere. 482 00:24:29,250 --> 00:24:54,590 Why don't 483 00:24:54,590 --> 00:24:55,130 you sit down? 484 00:24:55,870 --> 00:24:56,490 Where's Kaylee? 485 00:24:58,550 --> 00:25:00,610 She's with the grandmamma for a few days. 486 00:25:06,430 --> 00:25:08,490 Darlene, we talked before about you being able 487 00:25:08,490 --> 00:25:09,550 to tell me certain things. 488 00:25:10,430 --> 00:25:11,230 Like maybe about Aussie. 489 00:25:14,720 --> 00:25:15,920 In return for a fee. 490 00:25:16,980 --> 00:25:17,280 Right. 491 00:25:17,960 --> 00:25:18,240 Right. 492 00:25:18,520 --> 00:25:19,900 You were talking about getting me some money. 493 00:25:21,200 --> 00:25:21,300 Yeah. 494 00:25:27,820 --> 00:25:30,080 Darlene, what happened to the stereo and all? 495 00:25:36,700 --> 00:25:37,440 Where's your daughter? 496 00:25:37,840 --> 00:25:39,620 I told you she's with the grandmamma. 497 00:25:46,180 --> 00:25:47,440 I don't know why. 498 00:25:48,020 --> 00:25:50,660 My mother took away from me. 499 00:25:51,840 --> 00:25:53,680 She took away, baby. 500 00:25:56,720 --> 00:25:58,960 She took away from me. 501 00:26:01,890 --> 00:26:02,830 How long? 502 00:26:04,050 --> 00:26:04,970 How long? 503 00:26:05,490 --> 00:26:06,550 I'm not a junkie. 504 00:26:07,090 --> 00:26:09,090 Junkies are people who can't control themselves. 505 00:26:09,570 --> 00:26:11,490 I always had as much as I wanted 506 00:26:11,490 --> 00:26:13,050 and I stopped when I wanted. 507 00:26:15,290 --> 00:26:20,520 I can get you clean. 508 00:26:21,520 --> 00:26:22,700 I know you can't. 509 00:26:24,100 --> 00:26:25,300 Well then I can get you money. 510 00:26:25,780 --> 00:26:26,640 Who killed Aussie? 511 00:26:26,980 --> 00:26:27,480 I don't know. 512 00:26:28,160 --> 00:26:29,100 I really don't. 513 00:26:29,300 --> 00:26:30,480 Can you just tell him I told you 514 00:26:30,480 --> 00:26:30,740 something? 515 00:26:32,440 --> 00:26:32,920 All right. 516 00:26:33,020 --> 00:26:33,660 Where'd you buy the rock? 517 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 Darlene, I can give you the money but 518 00:26:37,640 --> 00:26:39,400 I just need something to show for it. 519 00:26:41,660 --> 00:26:43,280 I thought it was on the corner. 520 00:26:43,740 --> 00:26:44,040 What corner? 521 00:26:44,860 --> 00:26:45,240 I don't know. 522 00:26:45,720 --> 00:26:46,680 Just give me the money. 523 00:26:46,880 --> 00:26:47,480 You pick a corner. 524 00:26:47,760 --> 00:26:48,580 Any corner around here. 525 00:26:48,700 --> 00:26:49,100 You'll be right. 526 00:26:49,660 --> 00:26:50,550 You're not going to help me. 527 00:26:50,550 --> 00:26:51,350 I can't help you. 528 00:26:54,630 --> 00:26:56,110 No, I don't think so. 529 00:26:58,010 --> 00:26:59,490 If you decide you want to help me 530 00:26:59,490 --> 00:27:00,890 or get some help, you give me a 531 00:27:00,890 --> 00:27:01,090 call. 532 00:27:01,890 --> 00:27:02,890 Until then, I'm not going to waste my 533 00:27:02,890 --> 00:27:04,030 time with some junkie whore. 534 00:27:23,470 --> 00:27:24,230 Just give. 535 00:27:25,250 --> 00:27:25,870 You what? 536 00:27:26,270 --> 00:27:27,950 You should start chasing me out of nowhere. 537 00:27:28,570 --> 00:27:29,730 Just walking down the street. 538 00:27:30,870 --> 00:27:31,390 Give. 539 00:27:41,160 --> 00:27:42,260 So she was carrying. 540 00:27:49,070 --> 00:27:51,050 Can I talk to you a second before 541 00:27:51,050 --> 00:27:51,290 we're going? 542 00:27:53,990 --> 00:27:54,830 Yeah, sure. 543 00:28:03,730 --> 00:28:04,330 What's up? 544 00:28:06,210 --> 00:28:06,910 He's a bust. 545 00:28:07,510 --> 00:28:08,110 It won't stick. 546 00:28:08,110 --> 00:28:09,690 It was aroused. 547 00:28:10,130 --> 00:28:11,410 You saw him, you figured he had something 548 00:28:11,410 --> 00:28:11,870 on him. 549 00:28:12,090 --> 00:28:12,730 We chased him. 550 00:28:13,210 --> 00:28:14,930 They'll toss us out 20 minutes after it 551 00:28:14,930 --> 00:28:15,370 comes in. 552 00:28:16,150 --> 00:28:16,550 Yeah. 553 00:28:17,390 --> 00:28:18,470 So it's not a good bust. 554 00:28:20,790 --> 00:28:21,190 No? 555 00:28:25,130 --> 00:28:26,610 There's got to be at least 60 rocks 556 00:28:26,610 --> 00:28:26,870 here. 557 00:28:28,870 --> 00:28:30,250 60 people won't get high today. 558 00:28:31,430 --> 00:28:32,970 60 crimes that won't get committed. 559 00:28:36,490 --> 00:28:37,990 Does that sound like a wash to you, 560 00:28:38,030 --> 00:28:38,150 Douglas? 561 00:28:38,950 --> 00:28:39,810 It's not what I meant. 562 00:28:41,890 --> 00:28:42,990 You want to stay in what I'm saying, 563 00:28:43,010 --> 00:28:43,490 then you're Douglas? 564 00:28:44,990 --> 00:28:45,430 Yeah. 565 00:28:46,550 --> 00:28:47,450 Then what's the matter? 566 00:28:49,610 --> 00:28:51,650 I spent a lot of time learning how 567 00:28:51,650 --> 00:28:52,230 to be a cop. 568 00:28:53,750 --> 00:28:54,750 These things are the correct way. 569 00:28:57,430 --> 00:28:58,550 What we did today. 570 00:29:00,910 --> 00:29:02,290 That's not the way we teach you. 571 00:29:03,190 --> 00:29:03,630 Yeah. 572 00:29:07,990 --> 00:29:08,990 And it worked better. 573 00:29:13,180 --> 00:29:13,980 You were right. 574 00:29:14,860 --> 00:29:16,360 I think we made a difference today. 575 00:29:18,680 --> 00:29:20,440 But that, I'll buy you another beer. 576 00:29:33,700 --> 00:29:34,340 Hi, Judy. 577 00:29:34,600 --> 00:29:35,040 How you doing? 578 00:29:35,600 --> 00:29:36,100 You called? 579 00:29:36,480 --> 00:29:36,700 Yeah. 580 00:29:37,180 --> 00:29:37,980 Come and get this quick. 581 00:29:39,780 --> 00:29:40,740 Isn't this great? 582 00:29:43,220 --> 00:29:43,620 Yeah. 583 00:29:44,460 --> 00:29:45,260 Yeah, it's real nice. 584 00:29:46,480 --> 00:29:47,780 Do you want to talk? 585 00:29:49,240 --> 00:29:50,340 Jeff's not going to tell me they can 586 00:29:50,340 --> 00:29:51,060 help out with Aussie. 587 00:29:52,260 --> 00:29:54,920 He's got a sauna and a whirlpool. 588 00:29:55,580 --> 00:29:56,380 Yeah, it's nice. 589 00:29:57,180 --> 00:29:58,060 Why did you call me, darling? 34348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.