All language subtitles for [HīkariRaīders] Zetsumeshi Road Season2 EP05 [1080p] [WEB-DL].JPN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,850 --> 00:00:06,870
きれいだ。
2
00:00:06,870 --> 00:00:12,030
すごいぞ~ 霞ヶ浦!
3
00:00:12,030 --> 00:00:15,200
うるせえぞ。
4
00:00:15,200 --> 00:00:17,870
すみませんでした。
5
00:00:17,870 --> 00:00:19,890
<「絶メシ」。
6
00:00:19,890 --> 00:00:21,890
それは…>
7
00:00:24,860 --> 00:00:28,030
<失ってしまうには
あまりにも惜しい
8
00:00:28,030 --> 00:00:32,530
歴史が積み重ねた
その味と 味わい。
9
00:00:32,530 --> 00:00:36,190
これは
平日に くたびれたサラリーマンが
10
00:00:36,190 --> 00:00:38,190
そんな 絶メシに出会う
11
00:00:38,190 --> 00:00:41,570
週末1泊2日の物語。
12
00:00:41,570 --> 00:00:46,570
それでは 案内を開始します>
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,350
はぁ…。
14
00:01:08,350 --> 00:01:11,150
((毎度ご機嫌 いらっしゃいませ!
(一同)いらっしゃいませ!
15
00:01:14,260 --> 00:01:18,030
堀内くん!
やっぱり夏は 枝豆とビールだね。
16
00:01:18,030 --> 00:01:20,340
枝豆って 夏なんすか?
えっ?
17
00:01:20,340 --> 00:01:22,500
フルシーズン うまいっすけどね。
18
00:01:22,500 --> 00:01:24,520
いや まぁ
それはね そうだけどね。
19
00:01:24,520 --> 00:01:29,040
てか また 上半期トップ
また 成瀬さんでしたね。
20
00:01:29,040 --> 00:01:31,520
え~
いや まぁ 上のほうは
21
00:01:31,520 --> 00:01:33,710
そこまで 差はないけどね~。
そこなんすよ!
22
00:01:33,710 --> 00:01:36,360
結局 トップじゃないと
意味ないんすよ!
23
00:01:36,360 --> 00:01:39,710
いや まま まぁね まぁね。
成瀬さんと先輩 同期っすよね。
24
00:01:39,710 --> 00:01:41,870
そうだけど。
25
00:01:41,870 --> 00:01:45,370
なに?
あっ いいえ
なんも ないすけど…。
26
00:01:45,370 --> 00:01:47,370
えっ なに? いや…。
27
00:01:47,370 --> 00:01:49,360
俺だって そんな悪くないよ。
はい。
28
00:01:49,360 --> 00:01:51,380
ちゃんと 見てみて。
29
00:01:51,380 --> 00:01:53,430
うん はい。
30
00:01:53,430 --> 00:01:56,710
えっ 何? その感じ))
31
00:01:56,710 --> 00:02:11,410
♪~
32
00:02:16,870 --> 00:02:19,520
どうしたの?
33
00:02:19,520 --> 00:02:23,720
あっ アイス 欲しかった?
34
00:02:27,180 --> 00:02:31,520
クビになったの?
えっ?
35
00:02:31,520 --> 00:02:35,020
おじさん 会社 クビになったの?
36
00:02:37,170 --> 00:02:41,180
そう見えた?
見えた! 当たってる?
37
00:02:41,180 --> 00:02:43,880
え~っとね…。
38
00:02:46,350 --> 00:02:48,750
不正解!
え~ 残念。
39
00:02:48,750 --> 00:02:51,840
じゃあ もっと
明るい顔したほうがいいよ。
40
00:02:51,840 --> 00:02:54,190
じゃないと ハッピーなこと
起きないよ。
41
00:02:54,190 --> 00:02:59,340
あっ… あぁ うん わかった。
42
00:02:59,340 --> 00:03:04,170
スマイルとハッピーの スパイラル 入ってこう!
43
00:03:04,170 --> 00:03:07,220
わかった
入るようにする… うん。
44
00:03:07,220 --> 00:03:10,790
僕の 推しのYouTuberが
言ってたから 間違いないよ。
45
00:03:10,790 --> 00:03:13,040
そうなんだね。 見とくね。 うん。
46
00:03:13,040 --> 00:03:15,040
絶対 見てよ。
うん。
47
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
じゃあね。
48
00:03:26,870 --> 00:03:31,470
山か 海が見たくなるな~。
49
00:03:36,550 --> 00:03:44,520
目的地まで 76キロ。
1時間27分くらい かかります。
50
00:03:44,520 --> 00:03:49,040
<週末
私は ちょっとした旅に出る。
51
00:03:49,040 --> 00:03:51,200
1人だけの時間を満喫できる
52
00:03:51,200 --> 00:03:53,860
私の小さな大冒険。
53
00:03:53,860 --> 00:03:57,020
ルールは3つ。 その1。
54
00:03:57,020 --> 00:03:59,370
期間は 金曜日の帰宅後から
55
00:03:59,370 --> 00:04:03,670
妻の教室が終わる
土曜日の夕方までの 1泊2日。
56
00:04:03,670 --> 00:04:06,680
その2 誰も誘わない。
57
00:04:06,680 --> 00:04:10,550
誰も巻き込まない。
58
00:04:10,550 --> 00:04:13,350
その3。
59
00:04:13,350 --> 00:04:16,020
高速代 ガソリン代 食費
60
00:04:16,020 --> 00:04:19,840
いろいろ含め
小遣いの範囲内に収める。
61
00:04:19,840 --> 00:04:22,030
そのために 必要不可欠なのは
62
00:04:22,030 --> 00:04:24,530
車中泊…>
63
00:04:29,170 --> 00:04:32,370
《初めて来てしまった 霞ヶ浦》
64
00:04:49,540 --> 00:04:54,010
うん うまい。
65
00:04:54,010 --> 00:04:57,510
うん 熱い。
66
00:05:01,850 --> 00:05:08,340
《耳を澄ませば
チャプチャプ聞こえる 水の音。
67
00:05:08,340 --> 00:05:10,840
癒やしだ》
68
00:05:17,510 --> 00:05:23,020
霞ヶ浦って…。
69
00:05:23,020 --> 00:05:25,690
えっ 海じゃない?
70
00:05:25,690 --> 00:05:28,860
えっ なになに浦
って海じゃないの?
71
00:05:28,860 --> 00:05:33,360
いやいや たしか こんな感じ…。
72
00:05:36,220 --> 00:05:39,220
えっ 待って 壇ノ浦は?
73
00:05:42,020 --> 00:05:44,190
ほら 海だよ! ってことは
74
00:05:44,190 --> 00:05:47,390
霞ヶ浦も
湖とは言いつつ 海とは…。
75
00:05:49,330 --> 00:05:53,020
つながってない…。
あれ?
76
00:05:53,020 --> 00:05:56,350
ずっと勘違い
してたのかも。
77
00:05:56,350 --> 00:06:02,010
琵琶湖に次いで
2番目に広い湖が 霞ヶ浦。
78
00:06:02,010 --> 00:06:07,330
えっ? 小学校のとき
絶対 習ってるはずなんだけどな。
79
00:06:07,330 --> 00:06:10,330
全然 記憶にない。
80
00:06:10,330 --> 00:06:14,200
えぇ~。
81
00:06:14,200 --> 00:06:17,340
《富士山は 誰でも知ってるのに
82
00:06:17,340 --> 00:06:20,690
2番目の北岳は
あまり知られてない。
83
00:06:20,690 --> 00:06:24,680
北岳だって
3, 000メートル超えてるんだし
84
00:06:24,680 --> 00:06:27,180
もっと評価されて
いいはずだよな》
85
00:06:30,690 --> 00:06:33,890
まぁ なんでもいいか…。
86
00:06:38,360 --> 00:06:44,520
《いや 世の中 おかしい。
87
00:06:44,520 --> 00:06:47,540
2位だって 3位だって
すごいことだし…。
88
00:06:47,540 --> 00:06:50,210
なんなら 2位や3位があるから
1位があるんだ》
89
00:06:50,210 --> 00:06:53,190
そうだよ!
90
00:06:53,190 --> 00:06:57,100
上位は みんな すごい!
91
00:06:57,100 --> 00:06:59,200
うん。
92
00:06:59,200 --> 00:07:02,400
よし。
93
00:07:10,880 --> 00:07:12,860
《4位も5位も すごい!
94
00:07:12,860 --> 00:07:15,550
10位だって すごい!》
95
00:07:15,550 --> 00:07:17,920
みんな 頑張ってる!
96
00:07:17,920 --> 00:07:20,020
よし 寝よう。
97
00:07:42,360 --> 00:07:46,860
1番じゃなくても
2番でも すごい。
98
00:07:46,860 --> 00:07:52,040
うん きれいだ。
99
00:07:52,040 --> 00:07:56,190
すごいぞ~ 霞ヶ浦!
100
00:07:56,190 --> 00:08:00,010
うるせえぞ。
101
00:08:00,010 --> 00:08:03,600
すみませんでした。
102
00:08:03,600 --> 00:08:06,130
おっ! おっ…。
103
00:08:06,130 --> 00:08:09,020
おっ…。
104
00:08:09,020 --> 00:08:12,190
あんちゃんが
魚 呼んでくれたのかな? フフ…。
105
00:08:12,190 --> 00:08:14,360
だったら よかったです。
106
00:08:14,360 --> 00:08:16,360
あっ タモ タモ タモ!
タモ?
107
00:08:16,360 --> 00:08:19,030
あっ 網 網ですね 網… はい。
108
00:08:19,030 --> 00:08:22,350
伸ばして!
109
00:08:22,350 --> 00:08:24,520
すくえ すくえ… すくって!
はいはい。
110
00:08:24,520 --> 00:08:28,460
もうちょっと。
あんちゃん 逃げちゃう…。
111
00:08:28,460 --> 00:09:21,190
♪~
112
00:09:21,190 --> 00:09:26,050
さて いただきに行きますか。
113
00:09:26,050 --> 00:09:40,950
♪~
114
00:09:51,020 --> 00:09:54,370
こんにちは。
いらっしゃいませ~。
115
00:09:54,370 --> 00:09:58,050
鈴や食堂。
116
00:09:58,050 --> 00:10:01,450
なんだか よさそうな気がする。
117
00:10:07,090 --> 00:10:11,190
《過去最大規模の駐車場。
118
00:10:11,190 --> 00:10:14,190
これだけでも入りたくなるな》
119
00:10:22,540 --> 00:10:26,390
《ん? 横にも入り口がある。
120
00:10:26,390 --> 00:10:28,690
店の人かな?》
121
00:10:36,050 --> 00:10:39,390
《空だ。 もしかしたら これは
122
00:10:39,390 --> 00:10:44,240
正直者にしか見えない サンプルが…。
123
00:10:44,240 --> 00:10:46,240
そんなわけないか》
124
00:10:48,530 --> 00:10:50,710
いらっしゃいませ~。
125
00:10:50,710 --> 00:10:53,050
ごちそうさま。
はい どうも
ありがとうございま~す。
126
00:10:53,050 --> 00:10:55,090
はい ごちそうさん。
ありがとうございま~す。
127
00:10:55,090 --> 00:10:57,120
注文いいですか?
はい。
128
00:10:57,120 --> 00:11:00,360
《にぎわってる》
129
00:11:00,360 --> 00:11:02,540
はい。
130
00:11:02,540 --> 00:11:06,400
《中華テーブルが
なぜか1つだけある。
131
00:11:06,400 --> 00:11:10,400
しかし 違和感が まったくない》
132
00:11:13,970 --> 00:11:16,970
あっ お客さん
こちら どうぞ。
133
00:11:21,860 --> 00:11:24,530
はい すみません。
はい ちょうど お預かりします。
134
00:11:24,530 --> 00:11:28,030
いつも ありがとうございます。
どうも ありがとうございます。
135
00:11:31,420 --> 00:11:35,870
《すごい メニュー量だ。
決めようがない。
136
00:11:35,870 --> 00:11:42,010
ん? ニラ炒め定食?
ニラレバは 別であるぞ。
137
00:11:42,010 --> 00:11:45,180
あれ? レバー炒めもある。
138
00:11:45,180 --> 00:11:47,680
待って レバー焼きもあるぞ》
139
00:11:49,690 --> 00:11:52,190
下げちゃいますね。
決まったら 声 かけてください。
140
00:11:52,190 --> 00:11:55,110
あっ はい。
はい。
141
00:11:55,110 --> 00:11:57,700
《他にも メニューはあるぞ。
慌てるな 民生。
142
00:11:57,700 --> 00:12:01,030
俺には メニュー選びにおいて
いろいろな店に行くうちに
143
00:12:01,030 --> 00:12:05,200
培ったテクニックがある。 それは
144
00:12:05,200 --> 00:12:07,700
周りの人のを見る》
145
00:12:09,860 --> 00:12:15,030
《ラーメン カツ丼 ジャンジャン麺 ニラレバ…。
146
00:12:15,030 --> 00:12:20,180
それから オムライス カツカレー。
147
00:12:20,180 --> 00:12:22,850
まったく 参考にならない》
148
00:12:22,850 --> 00:12:24,870
お水 少しください。
はい。
149
00:12:24,870 --> 00:12:28,240
《これだけ メニューがある店だと
常連さんが頼むのは
150
00:12:28,240 --> 00:12:30,360
だいたい 限られていることが
多いはずなのに
151
00:12:30,360 --> 00:12:33,200
全員が バラバラなものを食べている。
152
00:12:33,200 --> 00:12:37,050
よ~し 初心に帰ろう。
153
00:12:37,050 --> 00:12:39,550
メニューの右上が イチオシなはずだ。
154
00:12:39,550 --> 00:12:43,860
鈴や特製ジャンボラーメン。
155
00:12:43,860 --> 00:12:48,030
見たことない メニューの1番バッターだ。
156
00:12:48,030 --> 00:12:50,200
確かに ラーメンは
間違いがないのだろう。
157
00:12:50,200 --> 00:12:53,550
しかし それでいいのか? 民生。
158
00:12:53,550 --> 00:12:55,700
ラーメンが1位なのかもしれない。
159
00:12:55,700 --> 00:12:58,360
だけど 1位だけが
おいしいわけじゃないはずだ。
160
00:12:58,360 --> 00:13:01,690
ラーメンの次は…。
161
00:13:01,690 --> 00:13:03,730
タンメンか。
162
00:13:03,730 --> 00:13:07,400
そういえば 大学の頃
茨城出身のヤツが
163
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
タンメンは 茨城のソウルフードだ
と言っていた気がする》
164
00:13:11,400 --> 00:13:13,390
どうしますか?
165
00:13:13,390 --> 00:13:16,520
タンメンください。
タンメンね はい。
166
00:13:16,520 --> 00:13:19,690
タンメン 一丁!
167
00:13:19,690 --> 00:13:22,200
《急に 御利益ありそうな
旦那さんに聞かれて
168
00:13:22,200 --> 00:13:24,600
思わず タンメンと言ってしまった》
169
00:13:24,600 --> 00:13:28,700
ヤスノリくん おいしかったよ。
ごちそうさま。
170
00:13:28,700 --> 00:13:31,690
(ヤスノリ)ありがとうございました。
ありがとうございました。
171
00:13:31,690 --> 00:13:34,740
《やっぱり あそこも
出入り口なんだ》
172
00:13:34,740 --> 00:13:38,860
いらっしゃいませ。
173
00:13:38,860 --> 00:13:41,020
こちらのお席 どうぞ。
174
00:13:41,020 --> 00:13:44,520
《お客さんの出入りが
止まらない。
175
00:13:44,520 --> 00:13:46,900
おっ ビックリした。
176
00:13:46,900 --> 00:13:51,030
大きなだるま… が 3体。
177
00:13:51,030 --> 00:13:55,860
そして その横には
大きな 招き猫。
178
00:13:55,860 --> 00:13:58,870
あの一角 縁起いいな~。
179
00:13:58,870 --> 00:14:03,350
ん? カレンダーも多いな。
180
00:14:03,350 --> 00:14:08,380
あれ? にしても 多くないかな?
181
00:14:08,380 --> 00:14:11,700
この間の店は
カレンダー 7つだったけど…。
182
00:14:11,700 --> 00:14:14,680
1 2 3 4 5 6
183
00:14:14,680 --> 00:14:19,620
7 8 9 10 11 12 13!
184
00:14:19,620 --> 00:14:22,520
記録 大幅更新。
185
00:14:22,520 --> 00:14:26,190
もらったものは 全部飾る潔さ。
186
00:14:26,190 --> 00:14:29,560
絶メシ店あるあるだし
毎回 えたいの知れない
187
00:14:29,560 --> 00:14:31,850
パワー 感じるな~》
188
00:14:31,850 --> 00:14:33,850
おぉ お父さん。
あっ あぁ…。
189
00:14:33,850 --> 00:14:36,370
畑の調子 どう?
うん。
190
00:14:36,370 --> 00:14:40,760
畑はね 今年は…
ジャガイモも玉ねぎも いいよ。
191
00:14:40,760 --> 00:14:43,800
ふ~ん…。
トマトも きゅうりも いいね。
192
00:14:43,800 --> 00:14:47,370
その きゅうり…。
うん。
193
00:14:47,370 --> 00:14:49,370
畑で採ったやつ。
へぇ~。
194
00:14:49,370 --> 00:14:52,420
《畑で採れた食材も
使われているのか》
195
00:14:52,420 --> 00:14:54,440
うん うまい。
うまいだろ?
196
00:14:54,440 --> 00:14:56,540
うん。 ヤスノリくんが
作るようになって 何年?
197
00:14:56,540 --> 00:15:01,530
前の職人が
引退してからだから…。
198
00:15:01,530 --> 00:15:04,200
もう 5年かな~。
199
00:15:04,200 --> 00:15:09,640
《息子さんが作ってるのか》
200
00:15:09,640 --> 00:15:13,710
もともと プロのモトクロスレーサーで
ここで ずっと配達しててさ。
201
00:15:13,710 --> 00:15:16,210
いきなり ヤスノリくんが
作ることになったときは
202
00:15:16,210 --> 00:15:20,520
驚いたけどね。
見よう見まねで 覚えたらしいよ。
203
00:15:20,520 --> 00:15:23,850
へぇ~ おいしいよ。
204
00:15:23,850 --> 00:15:27,490
いや 俺はね 味音痴だけど…。
205
00:15:27,490 --> 00:15:33,850
アイツは 女房に似て
舌のセンスが あったんだろうな。
206
00:15:33,850 --> 00:15:36,680
でも 努力もしたんだろうね。
207
00:15:36,680 --> 00:15:41,340
いや~ 大変だったと思うよ。
208
00:15:41,340 --> 00:15:44,770
《さっきから感じてた
違和感が わかった》
209
00:15:44,770 --> 00:15:46,690
ありがとうございます。
210
00:15:46,690 --> 00:15:48,840
どうも
いつも ありがとうございます。
211
00:15:48,840 --> 00:15:51,700
《お客さんが ほぼ
何も残さないで帰ってるから
212
00:15:51,700 --> 00:15:53,750
お皿が きれいなんだ》
213
00:15:53,750 --> 00:15:55,770
はい どうも
いつもありがとうございます。
214
00:15:55,770 --> 00:15:58,040
ヤスノリ ごちそうさん。
ありがとうございま~す。
215
00:15:58,040 --> 00:16:01,890
《息子のヤスノリさんに
挨拶に行く常連さん多いな。
216
00:16:01,890 --> 00:16:05,490
ヤスノリさんの顔が見たい》
217
00:16:10,530 --> 00:16:13,020
《役割分担が
完全に出来上がっていて
218
00:16:13,020 --> 00:16:15,050
動きに ひとつも無駄がない。
219
00:16:15,050 --> 00:16:17,360
だから どんなメニューがきても
220
00:16:17,360 --> 00:16:20,020
多くの数に
迅速に対応できるんだ》
221
00:16:20,020 --> 00:16:26,180
息ピッタリで すごいでしょ?
はい 見とれてしまいました。
222
00:16:26,180 --> 00:16:30,330
お父さんに お母さんに
息子のヤスノリくん。
223
00:16:30,330 --> 00:16:32,850
え~ めいっ子さん
一族だからね。
224
00:16:32,850 --> 00:16:37,710
そうなんですね。
タンメンのお客様
お待ちどおさまでした。
225
00:16:37,710 --> 00:16:40,010
ありがとうございます。
はい どうぞ~。
226
00:16:42,830 --> 00:16:49,370
《見た目もきれいで おいしそうで
ごま油の匂いも最高だ!》
227
00:16:49,370 --> 00:16:52,210
いただきます。
228
00:16:52,210 --> 00:16:57,910
《いろんな野菜がのっていて
すでに 体によさそうだ》
229
00:17:04,020 --> 00:17:07,000
《野菜の甘みが いきなり全開だ!
230
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
これは うまい!》
231
00:17:14,180 --> 00:17:19,380
《優しい味なのに 旨みが強い》
232
00:17:21,850 --> 00:17:25,150
《優しくて 強い》
233
00:17:34,280 --> 00:17:36,330
《麺の やわらかさも優しい。
234
00:17:36,330 --> 00:17:38,870
どんどん食べられるぞ。
235
00:17:38,870 --> 00:17:43,470
うわ~ 久しぶりに
タンメン オブ タンメン 食べてる感覚》
236
00:17:47,680 --> 00:17:50,180
《これも新鮮で 聞かなくても
237
00:17:50,180 --> 00:17:52,680
ここいらで 採れたことが
わかるくらいだ》
238
00:17:55,170 --> 00:17:57,670
《お父さんが 畑で作った
きゅうりだな》
239
00:17:59,670 --> 00:18:02,970
《うん 土浦の味がする気がする》
240
00:18:06,530 --> 00:18:08,850
《ラーメンには ラーメンのよさがある。
241
00:18:08,850 --> 00:18:12,900
だけど ラーメンにはない優しさが
タンメンにはある》
242
00:18:12,900 --> 00:18:45,400
♪~
243
00:18:47,360 --> 00:18:50,170
ごちそうさまでした。
244
00:18:50,170 --> 00:18:52,530
《シンプルに おいしかった。
245
00:18:52,530 --> 00:18:55,350
このうまさで タンメンが
看板メニューじゃないってことは
246
00:18:55,350 --> 00:18:58,520
他のメニューも
同じくらい おいしいんだ。
247
00:18:58,520 --> 00:19:01,190
常連さんも
毎回 いろんな料理を
248
00:19:01,190 --> 00:19:03,190
楽しんでるんだろうな。
249
00:19:03,190 --> 00:19:07,340
すごいっす ヤスノリさん。
250
00:19:07,340 --> 00:19:11,010
まだ ちゃんと顔 見てないけど》
251
00:19:11,010 --> 00:19:13,160
ヤスノリくん いるから安泰だね。
252
00:19:13,160 --> 00:19:17,690
いや~ 頑張ってるけど
俺と女房が引退したら
253
00:19:17,690 --> 00:19:20,670
この規模は 無理かな~。
254
00:19:20,670 --> 00:19:24,840
え~ ちょっと
さみしいこと言わないでよ。
255
00:19:24,840 --> 00:19:29,830
《確かに 広い。
2階もありそうだし》
256
00:19:29,830 --> 00:19:33,330
建物も古くなってきたしね。
257
00:19:33,330 --> 00:19:37,020
あっ ヤスノリくん
子ども いたよね?
258
00:19:37,020 --> 00:19:40,680
ヤスノリは 子どもたちには
好きなことをさせたいって
259
00:19:40,680 --> 00:19:44,550
言ってるんだ。
じゃあ お父さんにも
260
00:19:44,550 --> 00:19:46,560
ヤスノリくんにも いつまでも元気で
長生きしてもらって
261
00:19:46,560 --> 00:19:49,830
ず~っと お店 続けてよ。
ごちそうさん。
262
00:19:49,830 --> 00:19:51,850
いつもありがとう。
はい。
263
00:19:51,850 --> 00:19:55,190
ヤスノリくん また。
(ヤスノリ)ありがとうございます。
264
00:19:55,190 --> 00:19:59,760
《初めて来ましたが
僕からも お願いします》
265
00:19:59,760 --> 00:20:02,860
いらっしゃいませ~。
(戸が開く音)
266
00:20:02,860 --> 00:20:04,870
3名様 こちらの席 どうぞ。
267
00:20:04,870 --> 00:20:06,880
いらっしゃいませ!
いらっしゃいませ。
268
00:20:06,880 --> 00:20:12,510
《この店には 本物の招き猫か
座敷わらしがいるかのような
269
00:20:12,510 --> 00:20:16,540
プラスのパワーを感じる》
270
00:20:16,540 --> 00:20:19,660
ごちそうさまでした!
271
00:20:19,660 --> 00:20:24,000
ありがとうございました。
272
00:20:24,000 --> 00:20:28,170
タンメンは 750円ですね。 はい。
273
00:20:28,170 --> 00:20:31,010
ごちそうさまでした。
はい。
274
00:20:31,010 --> 00:20:33,180
《厨房に顔を出して
275
00:20:33,180 --> 00:20:35,560
おいしかったと言う
勇気はないですが
276
00:20:35,560 --> 00:20:40,060
ヤスノリさん
本当に おいしかったです》
277
00:20:47,730 --> 00:20:50,340
《不思議だ。
278
00:20:50,340 --> 00:20:54,370
今なら いろんな料理が
このケースいっぱいに見えるようだ。
279
00:20:54,370 --> 00:20:59,000
だけど このショーケースには
入りきらないから
280
00:20:59,000 --> 00:21:02,190
ここは 空でいいんだ。
281
00:21:02,190 --> 00:21:08,680
明るい 活気にあふれた
地元の人々に愛され続ける
282
00:21:08,680 --> 00:21:12,180
鈴や食堂。 この店も また
283
00:21:12,180 --> 00:21:16,520
絶えてしまうかもしれない
絶品メシ。
284
00:21:16,520 --> 00:21:20,920
絶メシ フォーエバー!》
285
00:21:26,410 --> 00:21:30,370
《たぶん ヤスノリさんだ。
286
00:21:30,370 --> 00:21:32,540
会っちゃった》
287
00:21:32,540 --> 00:21:34,870
ありがとうございました。
288
00:21:34,870 --> 00:21:38,380
あっ… おいしかったです。
289
00:21:38,380 --> 00:21:41,480
ありがとうございます。
290
00:21:46,520 --> 00:21:52,020
なんで 焦るのか
わからなかったけど… 緊張した。
291
00:21:55,090 --> 00:21:57,360
いや また来ちゃったよ 食べに。
292
00:21:57,360 --> 00:21:59,360
(ヤスノリ)ありがとうございます
いつも。
293
00:21:59,360 --> 00:22:01,350
うまいからね ここは。
ホントですか ありがとうございます。
294
00:22:01,350 --> 00:22:03,370
いつまでも やってよ ここ。
そうですね。
295
00:22:03,370 --> 00:22:07,300
頑張りたいと思いますけど はい。
楽しみにしてるからね。
296
00:22:07,300 --> 00:22:34,800
♪~
297
00:22:39,700 --> 00:22:48,850
よ~し 来週から
俺も明るく頑張ろう。
298
00:22:48,850 --> 00:22:51,850
<今週も お疲れさまでした>
23844