All language subtitles for [HīkariRaīders] Zetsumeshi Road Season2 EP04 [1080p] [WEB-DL].JPN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:15,520
♪~
2
00:00:18,360 --> 00:00:23,730
アンチ… エイジング!
3
00:00:23,730 --> 00:00:25,850
<「絶メシ」。
4
00:00:25,850 --> 00:00:27,850
それは…>
5
00:00:31,500 --> 00:00:34,000
<失ってしまうには
あまりにも惜しい
6
00:00:34,000 --> 00:00:38,680
歴史が積み重ねた
その味と 味わい。
7
00:00:38,680 --> 00:00:42,200
これは
平日に くたびれたサラリーマンが
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,180
そんな 絶メシに出会う
9
00:00:44,180 --> 00:00:47,690
週末1泊2日の物語。
10
00:00:47,690 --> 00:00:52,590
それでは 案内を開始します>
11
00:01:04,030 --> 00:01:06,370
今日の会議は 重かったな。
12
00:01:06,370 --> 00:01:08,570
はぁ~。
13
00:01:11,660 --> 00:01:14,840
ただいま。
は~い おかえり。
14
00:01:14,840 --> 00:01:18,030
あ~ 疲れた。
15
00:01:18,030 --> 00:01:21,380
ちょっと 先 シャワー浴びちゃうわ。
16
00:01:21,380 --> 00:01:24,180
は~い どうぞ~。
17
00:01:32,690 --> 00:01:35,200
あれ? シャンプー 変わった?
18
00:01:35,200 --> 00:01:44,100
♪~
19
00:01:54,370 --> 00:01:56,670
歯槽膿漏…。
20
00:01:59,520 --> 00:02:03,430
シミナイン?
21
00:02:03,430 --> 00:02:06,030
あっ あっ えっ?
22
00:02:06,030 --> 00:02:09,830
うわっ… あっ…。
23
00:02:14,070 --> 00:02:17,690
佳苗 俺のシャンプー 変えてくれたの?
24
00:02:17,690 --> 00:02:20,540
ん? うん。
25
00:02:20,540 --> 00:02:24,640
なんか いろいろ考えて
買ってくれたのかな?
26
00:02:26,720 --> 00:02:35,120
♪~
27
00:02:37,860 --> 00:02:40,750
<目的地まで 100キロ。
28
00:02:40,750 --> 00:02:44,650
1時間37分くらい かかります>
29
00:02:44,650 --> 00:02:51,660
<週末
私は ちょっとした旅に出る。
30
00:02:51,660 --> 00:02:54,540
1人だけの時間を 満喫できる
31
00:02:54,540 --> 00:02:57,480
私の 小さな大冒険。
32
00:02:57,480 --> 00:03:00,650
ルールは 3つ。 その1。
33
00:03:00,650 --> 00:03:02,820
期間は 金曜日の帰宅後から
34
00:03:02,820 --> 00:03:07,320
妻の教室が終わる
土曜日の夕方までの 1泊2日。
35
00:03:07,320 --> 00:03:09,720
その2。
36
00:03:09,720 --> 00:03:12,980
誰も 誘わない。
誰も 巻き込まない。
37
00:03:12,980 --> 00:03:16,160
その3。
38
00:03:16,160 --> 00:03:20,320
高速代 ガソリン代 食費
39
00:03:20,320 --> 00:03:24,010
いろいろ含め
小遣いの範囲内に収める。
40
00:03:24,010 --> 00:03:27,140
そのために 必要不可欠なのは
41
00:03:27,140 --> 00:03:30,140
車中泊…>
42
00:03:36,370 --> 00:03:39,220
《なぜか今は マイナスイオンを浴びたい。
43
00:03:39,220 --> 00:03:43,120
そう思って 山梨に来てしまった》
44
00:03:45,290 --> 00:03:49,700
急激老化の分かれ道!
45
00:03:49,700 --> 00:03:54,050
男性も 30代からのアンチエイジング。
46
00:03:54,050 --> 00:03:56,850
じゃ 俺もう 40だ…。
47
00:04:02,030 --> 00:04:05,860
《気付けば俺も 中年 オブ 中年。
48
00:04:05,860 --> 00:04:08,170
育毛シャンプー 薬用歯磨き。
49
00:04:08,170 --> 00:04:12,050
あれは 若くいろ!
という 佳苗からの
50
00:04:12,050 --> 00:04:14,090
無言のメッセージなのか?》
51
00:04:14,090 --> 00:04:17,190
あっ 白髪!
52
00:04:25,750 --> 00:04:30,950
《着実に迫りくる
エイジングと闘う時がきたのか》
53
00:04:37,010 --> 00:04:50,080
♪~
54
00:04:50,080 --> 00:04:55,580
アンチ… エイジング!
55
00:04:57,700 --> 00:05:00,900
《これで 外 出たら
パニックになるかな?》
56
00:05:04,520 --> 00:05:07,820
(いびき)
57
00:05:19,150 --> 00:05:38,340
♪~
58
00:05:38,340 --> 00:05:41,480
一晩 つけたら
59
00:05:41,480 --> 00:05:46,870
ガサガサになっちゃった~!
60
00:05:46,870 --> 00:05:49,480
あっ 痛っ!
61
00:05:49,480 --> 00:06:21,480
♪~
62
00:06:21,480 --> 00:06:26,910
さて いただきに行きますか。
63
00:06:26,910 --> 00:06:52,230
♪~
64
00:06:52,230 --> 00:06:55,820
《どこだ どこだ どこだ?
センサーをきかせろ!
65
00:06:55,820 --> 00:06:57,820
おっ?》
66
00:07:12,870 --> 00:07:15,200
これは…。
67
00:07:15,200 --> 00:07:20,880
《この2軒 どちらも俺のセンサーが
反応を示している。
68
00:07:20,880 --> 00:07:25,510
俺の巴里。
俺の何々って はやってるけど
69
00:07:25,510 --> 00:07:28,520
あれ系の発祥か?
70
00:07:28,520 --> 00:07:32,520
そして キッチン ミナミ。
こちらは 洋食か。
71
00:07:32,520 --> 00:07:36,690
看板の文字が もう期待できる。
72
00:07:36,690 --> 00:07:40,180
う~ん 悩む 悩むぞ!
73
00:07:40,180 --> 00:07:44,080
店前に来ての二択は
初めての経験だ。
74
00:07:44,080 --> 00:07:46,180
巴里か? ミナミか?
75
00:07:46,180 --> 00:07:48,700
ミナミか? 巴里か?
76
00:07:48,700 --> 00:07:52,900
まるで 甲府にたたずむ
風神と雷神だ》
77
00:08:00,520 --> 00:08:02,530
《しまった!
78
00:08:02,530 --> 00:08:05,390
先に ミナミにロックオンされてしまった。
79
00:08:05,390 --> 00:08:09,090
あばよ 巴里》
80
00:08:16,550 --> 00:08:20,050
いらっしゃいませ。
お座敷どうぞ。
81
00:08:25,690 --> 00:08:30,390
《この雑多感 好きな感じだ》
82
00:08:41,190 --> 00:08:43,170
《んっ?
83
00:08:43,170 --> 00:08:45,560
1 2 3…。
84
00:08:45,560 --> 00:08:49,110
4 5 6 7。
85
00:08:49,110 --> 00:08:51,530
この店 カレンダーが7つもある。
86
00:08:51,530 --> 00:08:58,330
一日一日の時間を
しっかり刻めってことか?》
87
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
どうぞ。
ありがとうございます。
88
00:09:10,590 --> 00:09:13,190
《ポークジンジャーに ハンバーグ。
89
00:09:13,190 --> 00:09:16,860
サーロインステーキ…。
90
00:09:16,860 --> 00:09:20,850
ラーメン カツカレーに グラタン。
91
00:09:20,850 --> 00:09:24,150
危ない 決められないぞ》
92
00:09:26,520 --> 00:09:29,190
《エビフライ定食。
93
00:09:29,190 --> 00:09:31,190
エビフライ定食?
94
00:09:31,190 --> 00:09:35,840
あそこにも。
この店は エビフライ推しなのか?
95
00:09:35,840 --> 00:09:40,640
いや そもそも 山梨に
海はないよな?》
96
00:09:42,730 --> 00:09:45,790
2, 300円!?
97
00:09:45,790 --> 00:09:51,360
《待て サラリーマンのランチに
2, 300円は 大冒険だ。
98
00:09:51,360 --> 00:09:54,400
決して払えない金額ではない。
99
00:09:54,400 --> 00:09:56,530
ただ 食べた満足感が
100
00:09:56,530 --> 00:10:00,530
2, 300円を払ったという 罪悪感を
超えてくれるか どうかなんだ》
101
00:10:03,190 --> 00:10:05,520
何にします?
あっ…。
102
00:10:05,520 --> 00:10:07,680
すみません…。
103
00:10:07,680 --> 00:10:13,350
あっ エビフライ?
うちのエビフライは うまいよ~。
104
00:10:13,350 --> 00:10:16,020
天然物の エビに
こだわってるからね。
105
00:10:16,020 --> 00:10:18,350
天然物ですか。
そうだよ。
106
00:10:18,350 --> 00:10:22,390
毎朝 市場にあがる イキのいい
エビだけ使ってるからね。
107
00:10:22,390 --> 00:10:25,510
それは おいしそうですね。
108
00:10:25,510 --> 00:10:27,680
《おいおい
話に乗るんじゃない 民生。
109
00:10:27,680 --> 00:10:30,060
こんなに
エビフライの話を聞いておいて
110
00:10:30,060 --> 00:10:33,180
じゃあ グラタンで って言えるのか?
111
00:10:33,180 --> 00:10:35,190
お前に そんな勇気 あるのか?》
112
00:10:35,190 --> 00:10:38,520
大きさだってね
普通のエビフライとは
113
00:10:38,520 --> 00:10:41,160
比べ物にならないよ。
あの 普通のエビフライが
114
00:10:41,160 --> 00:10:43,180
これくらいだったら…。
エビフライ定食で!
115
00:10:43,180 --> 00:10:45,880
はいよ。
116
00:10:48,350 --> 00:10:53,710
《帰りは 下道で帰ろう。
117
00:10:53,710 --> 00:10:56,510
お魚たちよ
118
00:10:56,510 --> 00:11:03,500
この浮き足だった気持ちを
癒やしておくれ》
119
00:11:03,500 --> 00:11:05,600
じゃあ ごちそうさま。
ごちそうさま。
120
00:11:08,520 --> 00:11:14,830
もしもし? 景子 景子… うん
今ね 甲府にいる。
121
00:11:14,830 --> 00:11:16,840
うん 大丈夫。
うん 夕方までには帰るから。
122
00:11:16,840 --> 00:11:19,540
《この声 どこかで…》
123
00:11:36,510 --> 00:11:38,850
いらっしゃいませ。
124
00:11:38,850 --> 00:11:40,880
1人で。
125
00:11:40,880 --> 00:11:43,080
鏑木さん!?
126
00:11:45,170 --> 00:11:47,360
あのあの あの…。
127
00:11:47,360 --> 00:11:49,710
僕です あの ノーマル… ノーマルです。
128
00:11:49,710 --> 00:11:52,850
えっ ノーマルさん!?
129
00:11:52,850 --> 00:11:54,810
ノーマルさんじゃん
なんで ここにいるの?
130
00:11:54,810 --> 00:11:57,300
いやいや こっちのセリフですよ。
ヒゲそった? ヒゲそったでしょ!
131
00:11:57,300 --> 00:11:59,490
いや~ はい…。
あっ ちょっ ちょっ…。
132
00:11:59,490 --> 00:12:02,660
こんなところで会うなんて
なんか俺たち もう運命だね。
133
00:12:02,660 --> 00:12:04,820
あっ… ホントですね。
134
00:12:04,820 --> 00:12:06,830
《この人は 鏑木さん》
135
00:12:06,830 --> 00:12:09,860
((すみません!
はじめまして。
(ホイッスル)
136
00:12:09,860 --> 00:12:13,480
早速 行こう! 車中泊))
137
00:12:13,480 --> 00:12:15,550
《いわば 俺の車中泊の師匠》
138
00:12:15,550 --> 00:12:17,850
((ハハッ また会っちゃったね
ノーマルさん))
139
00:12:17,850 --> 00:12:22,810
《一応 以前
ともに車中泊をした仲だ》
140
00:12:22,810 --> 00:12:24,990
どう? やってる? 車中泊。
141
00:12:24,990 --> 00:12:27,150
あっ 再開できました。
うん。
142
00:12:27,150 --> 00:12:30,000
えっ なんで 鏑木さんは
ここにいるんですか?
143
00:12:30,000 --> 00:12:34,150
いや~ 前にさ ノーマルさんに
絶メシのこと聞いたじゃん。
144
00:12:34,150 --> 00:12:36,640
実は あれから
俺も ハマっちゃって。
145
00:12:36,640 --> 00:12:39,640
あっ そうなんですね。
うん。
146
00:12:39,640 --> 00:12:42,480
何にしますか?
エビフライ定食で。
147
00:12:42,480 --> 00:12:45,650
はい。
《えっ? 注文 早っ!
148
00:12:45,650 --> 00:12:50,650
俺が人生の決断のように悩んだ
2, 300円を ものの2秒で》
149
00:12:50,650 --> 00:12:52,820
えっ? 注文 早っ!
150
00:12:52,820 --> 00:12:57,160
俺が人生の決断のように悩んだ
2, 300円を ものの2秒で…。
151
00:12:57,160 --> 00:12:59,480
って 顔してるけど どうかした?
えっ あっ えっ?
152
00:12:59,480 --> 00:13:01,480
いや あっ はい。
えっ なんで? はい はい…。
153
00:13:01,480 --> 00:13:03,780
さすがです。
154
00:13:13,360 --> 00:13:15,530
はい エビフライ定食です。
155
00:13:15,530 --> 00:13:17,530
ありがとうございます。
156
00:13:19,900 --> 00:13:23,400
《でかい。
想像以上に でかい!》
157
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
《なんだ このエビフライ。
158
00:13:28,520 --> 00:13:31,360
顔くらいある。
159
00:13:31,360 --> 00:13:36,850
そして 尻尾が おもしろい》
160
00:13:36,850 --> 00:13:40,270
これ すっごいエビだね。
161
00:13:40,270 --> 00:13:42,540
鏑木さんも 頼んでますよね?
162
00:13:42,540 --> 00:13:44,540
取ったりしないよ。
163
00:13:50,530 --> 00:13:52,630
いただきます。
164
00:14:04,340 --> 00:14:06,660
《分厚っ!
165
00:14:06,660 --> 00:14:11,030
こんなに エビの味を感じるエビフライ
初めてだ。
166
00:14:11,030 --> 00:14:14,170
完全に エビが主役。
167
00:14:14,170 --> 00:14:17,170
衣が 脇役に回ってる》
168
00:14:17,170 --> 00:14:20,680
うっ… うまっ!
169
00:14:20,680 --> 00:14:25,000
《なんなんだ このエビフライ。
こんなに 身が大きいのに
170
00:14:25,000 --> 00:14:29,350
味が繊細だ! うまい うまいぞ!
171
00:14:29,350 --> 00:14:33,150
見た目と 中身のギャップに
やられちまいそうだ!》
172
00:14:36,830 --> 00:14:40,010
《ここからは マヨで…》
173
00:14:40,010 --> 00:14:43,110
《エビフライ 第二章だ!》
174
00:14:46,990 --> 00:14:50,820
(2人)うまぁ~!
175
00:14:50,820 --> 00:14:53,330
《これは 超えてくるぞ。
176
00:14:53,330 --> 00:14:57,200
2, 300円の罪悪感を
満足度が超えてくるぞ》
177
00:14:57,200 --> 00:15:02,000
《1本で この満足度 恐るべし!
178
00:15:02,000 --> 00:15:09,010
これが もう1本あるだなんて
幸せと呼ぶしかないだろう!》
179
00:15:09,010 --> 00:15:11,810
すごい食べっぷり。
180
00:15:38,820 --> 00:15:43,010
あっ あの~
なんか ついてますか?
181
00:15:43,010 --> 00:15:45,180
いやいや いやいや…。
ごめんよ。
182
00:15:45,180 --> 00:15:47,310
お客さんの表情を見てんだよ。
183
00:15:47,310 --> 00:15:49,330
表情ですか?
184
00:15:49,330 --> 00:15:51,330
お客さん この店 初めてでしょ?
185
00:15:51,330 --> 00:15:54,200
だから
どんな反応するかな~って。
186
00:15:54,200 --> 00:15:56,490
えっ 僕 どんな顔してました?
187
00:15:56,490 --> 00:15:59,840
外さなくて
よかったな~って顔?
188
00:15:59,840 --> 00:16:01,860
《バレてる》
189
00:16:01,860 --> 00:16:04,000
ノーマルだね 相変わらず。
そこの お兄さんは
190
00:16:04,000 --> 00:16:06,500
いい食べっぷりだね。
あっ ありがとうございます。
191
00:16:06,500 --> 00:16:09,000
でも ホントに おいしくて! うん。
192
00:16:09,000 --> 00:16:14,510
《鏑木さんは
お兄さん… なんだ》
193
00:16:14,510 --> 00:16:17,680
いつも見てるんですか?
お客さんの表情を。
194
00:16:17,680 --> 00:16:20,660
だって 気になるじゃない。
自分の作ったものが
195
00:16:20,660 --> 00:16:23,000
おいしかったのか?
口に合ったのか?
196
00:16:23,000 --> 00:16:25,330
確かに。
197
00:16:25,330 --> 00:16:28,150
ここに店 出して 40年近く。
198
00:16:28,150 --> 00:16:31,320
毎日 それ見るの
生きがいにしてんのよ。
199
00:16:31,320 --> 00:16:34,660
いろんな顔 見てきたんですね。
200
00:16:34,660 --> 00:16:37,850
いちばん 印象に残ってる顔は
201
00:16:37,850 --> 00:16:42,380
前に 刑務所に入ってた人が
出所したあと
202
00:16:42,380 --> 00:16:46,180
真っ先に うちに来て
ごはん食べてくれてね~。
203
00:16:51,190 --> 00:16:53,190
((いらっしゃい。
204
00:17:00,190 --> 00:17:04,020
かつ丼と 瓶ビールください。
205
00:17:04,020 --> 00:17:06,020
はい。
206
00:17:36,860 --> 00:17:40,010
はぁ~。
207
00:17:40,010 --> 00:17:43,880
ハァ… ハァ ハァ…))
208
00:17:43,880 --> 00:18:06,170
♪~
209
00:18:06,170 --> 00:18:11,760
かつ丼 食べた あのときの表情は
忘れられないな~。
210
00:18:11,760 --> 00:18:15,310
想像しただけで
おいしそうですね。
211
00:18:15,310 --> 00:18:19,160
できるなら死ぬまで
お客さんたちの顔 見てたいよ。
212
00:18:19,160 --> 00:18:22,020
見てくださいよ。
でも 最近は
213
00:18:22,020 --> 00:18:25,050
体に ガタもきちゃって…。
214
00:18:25,050 --> 00:18:29,050
夫婦2人で
いつまでやれるのかね。
215
00:18:38,020 --> 00:19:09,310
♪~
216
00:19:09,310 --> 00:19:11,810
(2人)ごちそうさまでした!
217
00:19:25,810 --> 00:19:28,980
いや~ エビフライ 半端なかったです。
218
00:19:28,980 --> 00:19:31,640
罪悪感 吹き飛びました。
ありがとね。
219
00:19:31,640 --> 00:19:34,990
でも 一番のオススメは
ビーフシチューなんだけどね。
220
00:19:34,990 --> 00:19:37,810
えっ そうなんですか?
221
00:19:37,810 --> 00:19:41,330
自慢の ワインビーフだからね。
222
00:19:41,330 --> 00:19:44,820
うわっ うまそう。
223
00:19:44,820 --> 00:19:47,220
《2… 2, 600円!
224
00:19:47,220 --> 00:19:52,990
これはまた 次の冒険にしよう》
225
00:19:52,990 --> 00:19:55,840
いい顔してくれて ありがとね。
226
00:19:55,840 --> 00:19:58,380
(2人)はい。
じゃあ ごちそうさまでした。
227
00:19:58,380 --> 00:20:00,420
ありがとうございました。
ごちそうさまでした。
228
00:20:00,420 --> 00:20:03,170
ありがとうございました。
あっ ちょっ…。
229
00:20:03,170 --> 00:20:05,670
ハハハ…。
230
00:20:09,060 --> 00:20:11,810
《笑顔を求め
厨房から チラリとのぞく
231
00:20:11,810 --> 00:20:15,150
店主のまなざし キッチン ミナミ》
232
00:20:15,150 --> 00:20:20,340
《ここも また
絶やしたくない 絶品メシ》
233
00:20:20,340 --> 00:20:24,140
《2人:絶メシ フォーエバー!》
234
00:20:28,160 --> 00:20:31,330
いや~ うまかったね。
235
00:20:31,330 --> 00:20:35,820
あれ? 鏑木さん
あの 前の 車中泊カーは?
236
00:20:35,820 --> 00:20:39,320
あぁ… いや~ 実は それがね。
237
00:20:42,820 --> 00:20:45,830
えっ 手放したんですか?
う~ん。
238
00:20:45,830 --> 00:20:51,000
以前 ほら 妻に謝りに
石川に行ったでしょ?
239
00:20:51,000 --> 00:20:55,650
やっぱり あんな高いものを
相談なしに 買った自分が
240
00:20:55,650 --> 00:20:58,990
悪いなってね。
そうなんですね。
241
00:20:58,990 --> 00:21:04,650
でも 今の車でも
十分 車中泊 楽しめるのよ。
242
00:21:04,650 --> 00:21:09,300
おかげでさ 今じゃ 夫婦円満。
243
00:21:09,300 --> 00:21:14,310
何ていうか その
か… 鏑木さんって その…。
244
00:21:14,310 --> 00:21:16,990
どうやって そんな
若くいるんですか?
245
00:21:16,990 --> 00:21:19,310
ん? 若くいる?
246
00:21:19,310 --> 00:21:21,650
いや 何かしてるのかな~って。
247
00:21:21,650 --> 00:21:24,650
何にもしてないよ。
248
00:21:24,650 --> 00:21:29,170
見てよ ほら
プカプカ 浮かんでるだけだもん。
249
00:21:29,170 --> 00:21:33,840
つまりさ 逆らっちゃ だめなのよ
年を取ることに。
250
00:21:33,840 --> 00:21:41,520
あと 奥さんにもね。
確かに そうですね。
251
00:21:41,520 --> 00:21:48,010
というかさ ノーマルさんって
肌 きれいだよね。
252
00:21:48,010 --> 00:21:50,930
ちょちょ… 何ですか
ちょっと急に やめてくださいよ。
253
00:21:50,930 --> 00:21:54,860
いや 前からさ
言おうと思ってたんじゃんか。
254
00:21:54,860 --> 00:21:57,220
ちょっと 鏑木さん… ちょっと
そんなとこ触んないでください。
255
00:21:57,220 --> 00:22:00,750
それじゃあ 行きます。
おう! また会おう!
256
00:22:00,750 --> 00:22:05,190
相棒!
はい。
257
00:22:05,190 --> 00:22:08,380
えっ あっ あの…
く… 車 出ます。
258
00:22:08,380 --> 00:22:12,080
えっ あっ じゃあ
じゃあ ちょっと… 失礼します。
259
00:22:27,180 --> 00:22:30,680
あれ? インター あっちじゃない?
260
00:22:30,680 --> 00:22:35,170
あっ あの 景色が見たくて
下道で帰ろうかと。
261
00:22:35,170 --> 00:22:38,110
そうなんだ。 気をつけて。
262
00:22:38,110 --> 00:22:40,410
はい。 あっ 鏑木さんも。
263
00:22:42,830 --> 00:22:47,720
《エビフライを 頼んだからだって
言えない》
264
00:22:47,720 --> 00:22:51,620
<今週も お疲れさまでした>
20637