All language subtitles for [HīkariRaīders] Zetsumeshi Road Season2 EP03 [1080p] [WEB-DL].JPN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:06,210
おにぎり。 おにぎり。
おにぎり。 おにぎり。
2
00:00:06,210 --> 00:00:08,210
フォー おにぎり。
3
00:00:10,350 --> 00:00:12,350
うん!
4
00:00:12,350 --> 00:00:14,850
<「絶メシ」。
5
00:00:14,850 --> 00:00:16,850
それは…>
6
00:00:20,210 --> 00:00:23,080
<失ってしまうには
あまりにも惜しい
7
00:00:23,080 --> 00:00:27,700
歴史が積み重ねた
その味と 味わい。
8
00:00:27,700 --> 00:00:31,050
これは
平日に くたびれたサラリーマンが
9
00:00:31,050 --> 00:00:33,060
そんな 絶メシに出会う
10
00:00:33,060 --> 00:00:36,480
週末1泊2日の物語。
11
00:00:36,480 --> 00:00:41,480
それでは 案内を開始します>
12
00:00:53,360 --> 00:00:55,380
いただきます!
13
00:00:55,380 --> 00:01:09,010
♪~
14
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
うんうん…。
15
00:01:18,330 --> 00:01:20,500
《新しくできた定食屋。
16
00:01:20,500 --> 00:01:23,340
いつもは もっと 長蛇の列。
17
00:01:23,340 --> 00:01:26,670
やはり
12時からの数分間が 勝負なのだ。
18
00:01:26,670 --> 00:01:28,670
勝ったぞ!》
19
00:01:33,330 --> 00:01:36,850
《知り合いだからって
それは ありなのか?
20
00:01:36,850 --> 00:01:39,700
割り込みですよ
って 言うべきか?
21
00:01:39,700 --> 00:01:44,400
モヤモヤするが
まあ オッケーとするか…》
22
00:01:48,680 --> 00:01:50,980
≪次 お並びの方 どうぞ!
23
00:01:56,690 --> 00:02:00,390
あっ あの~ 食券 お持ちですか?
えっ!?
24
00:02:07,730 --> 00:02:11,930
《このパターンか…
もっと 大きく書いてくれよ》
25
00:02:21,210 --> 00:02:24,700
《店に到着したのが 12時5分。
26
00:02:24,700 --> 00:02:27,050
たしか 前に 3人いて…。
27
00:02:27,050 --> 00:02:29,370
いや 割り込まれたから 5人か…。
28
00:02:29,370 --> 00:02:31,720
今は 約15人 並んでるから
29
00:02:31,720 --> 00:02:35,780
順調にいけば
入店は 30分後の12時45分。
30
00:02:35,780 --> 00:02:38,360
先に 食券を買うシステムだから
早めに来るとして
31
00:02:38,360 --> 00:02:40,380
48分に 料理が来る。
32
00:02:40,380 --> 00:02:43,870
3分前に 会社に着くとして
会社まで 5分だから
33
00:02:43,870 --> 00:02:46,040
食べる時間は 4分… 4分!?
34
00:02:46,040 --> 00:02:48,020
味噌汁が熱かった時点で 詰むぞ。
35
00:02:48,020 --> 00:02:52,030
よし! ここは
男として 勝負かけるぞ!》
36
00:02:52,030 --> 00:02:54,040
すみません!
37
00:02:54,040 --> 00:02:58,240
これ… 返金してください!
は~い。
38
00:03:01,720 --> 00:03:04,420
(カラスの鳴き声)
39
00:03:07,390 --> 00:03:09,690
うん。
40
00:03:11,880 --> 00:03:20,390
♪~
41
00:03:20,390 --> 00:03:22,690
ただいま~。
42
00:03:26,690 --> 00:03:30,380
「急用が入ったので
おにぎり置いていきます。
43
00:03:30,380 --> 00:03:33,370
車中泊するなら 夜食もどうぞ。
44
00:03:33,370 --> 00:03:35,370
佳苗」。
45
00:03:43,380 --> 00:03:45,550
はぁ~。
46
00:03:45,550 --> 00:03:49,930
朝 昼 晩…。
47
00:03:49,930 --> 00:03:52,030
チャン リン…。
48
00:03:55,370 --> 00:03:58,540
<目的地まで 102キロ。
49
00:03:58,540 --> 00:04:03,400
1時間33分くらい かかります>
50
00:04:03,400 --> 00:04:08,030
<週末
私は ちょっとした旅に出る。
51
00:04:08,030 --> 00:04:10,500
1人だけの時間を 満喫できる
52
00:04:10,500 --> 00:04:12,510
私の 小さな大冒険。
53
00:04:12,510 --> 00:04:15,840
ルールは 3つ。 その1。
54
00:04:15,840 --> 00:04:18,500
期間は 金曜日の帰宅後から
55
00:04:18,500 --> 00:04:22,180
妻の教室が終わる
土曜日の夕方までの 1泊2日。
56
00:04:22,180 --> 00:04:24,170
その2。
57
00:04:24,170 --> 00:04:26,190
誰も 誘わない。
58
00:04:26,190 --> 00:04:29,820
誰も 巻き込まない。
59
00:04:29,820 --> 00:04:31,860
その3。
60
00:04:31,860 --> 00:04:35,710
高速代 ガソリン代 食費
61
00:04:35,710 --> 00:04:38,850
いろいろ含め
小遣いの範囲内に収める。
62
00:04:38,850 --> 00:04:41,330
そのために 必要不可欠なのは
63
00:04:41,330 --> 00:04:44,990
車中泊…>
64
00:04:44,990 --> 00:04:46,990
よっし…。
65
00:04:54,410 --> 00:04:57,230
ハッピー浜崎が
フルネットで お届けしている
66
00:04:57,230 --> 00:04:59,270
スカットラジオショー!
67
00:04:59,270 --> 00:05:03,210
今夜は
『聞いてよ 私の県民性!』。
68
00:05:03,210 --> 00:05:06,180
鳥取県 35歳 男性 ラッキョ丸さん。
69
00:05:06,180 --> 00:05:09,630
鳥取
および 島根の山陰地方は
70
00:05:09,630 --> 00:05:12,370
恥ずかしがり屋の方が
大半ですが
71
00:05:12,370 --> 00:05:16,240
仲よくなると
とても 前のめりで親切で
72
00:05:16,240 --> 00:05:18,440
つながりを とても大事にします。
73
00:05:18,440 --> 00:05:22,690
でも 県外などに出ると
シャイさが 全開になり
74
00:05:22,690 --> 00:05:24,880
東京や大阪の店などで
75
00:05:24,880 --> 00:05:28,370
いろいろ聞けずに
ずっと 緊張してしまいます。
76
00:05:28,370 --> 00:05:32,340
根は
とても優しい人が多いです。
77
00:05:32,340 --> 00:05:36,370
山陰地方の血が
入ってるのかもな。
78
00:05:36,370 --> 00:05:42,050
今日も 俺は
言いたいことも言えず…。
79
00:05:42,050 --> 00:05:46,050
お店は ともかく
割り込みには 言うべきだった。
80
00:05:50,350 --> 00:05:53,360
あの~ ひと言もらえれば
81
00:05:53,360 --> 00:05:56,360
全然
前に入って大丈夫ですので…。
82
00:05:58,350 --> 00:06:00,350
あっ!
83
00:06:02,330 --> 00:06:06,020
向こうは 3人で来て
食券 先に買ってたんだ!
84
00:06:06,020 --> 00:06:08,000
うわぁ~ わぁ~!
85
00:06:08,000 --> 00:06:10,670
3人の間に
食券も買わずに割り込んだ
86
00:06:10,670 --> 00:06:13,680
変なおじさんは こちらだ~!
87
00:06:13,680 --> 00:06:16,330
うわ~ あぁ~!
88
00:06:16,330 --> 00:06:25,010
くぅ~ うぅ~!
89
00:06:25,010 --> 00:06:27,010
ふぅ…。
90
00:06:27,010 --> 00:06:30,860
車中泊で ストレスためるなんて
本末転倒だ!
91
00:06:30,860 --> 00:06:33,360
夜食でも食べて 気分を変えよう。
92
00:06:39,670 --> 00:06:44,540
おにぎり。 おにぎり。
おにぎり。 おにぎり。
93
00:06:44,540 --> 00:06:46,580
1日で
4回も おにぎり食べるの
94
00:06:46,580 --> 00:06:48,610
最初で最後かもしれないから
95
00:06:48,610 --> 00:06:51,610
今日は
おにぎり記念日だな! うん!
96
00:06:54,330 --> 00:06:56,330
うん!
97
00:06:58,360 --> 00:07:00,360
おっ!
98
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
あっ あっ あぁ…。
99
00:07:12,000 --> 00:07:14,400
はぁ…。
100
00:07:17,520 --> 00:07:29,340
♪~
101
00:07:29,340 --> 00:07:31,340
グッドモーニング!
102
00:07:31,340 --> 00:07:33,360
高崎!
103
00:07:33,360 --> 00:08:05,860
♪~
104
00:08:05,860 --> 00:08:09,360
さて いただきにいきますか!
105
00:08:20,670 --> 00:08:26,970
俳聖村上鬼城先生旧居跡。
106
00:08:30,330 --> 00:08:32,330
(自転車のベル)
107
00:08:37,340 --> 00:08:40,260
《おしゃれな美容室の看板。
108
00:08:40,260 --> 00:08:43,260
なんか 懐かしいタッチだな》
109
00:08:47,350 --> 00:08:50,000
おっ! おっ!
110
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
お~っ! おぉ~。
111
00:08:53,000 --> 00:08:56,340
《純喫茶
これは 昭和の真空パックだ。
112
00:08:56,340 --> 00:09:01,180
トーストに コーヒーに… ピラフ。
113
00:09:01,180 --> 00:09:06,000
おにぎり記念日 翌日だけに
ナポリタンの誘惑が すごい…。
114
00:09:06,000 --> 00:09:09,350
コンパル。 コンパル?
115
00:09:09,350 --> 00:09:12,360
さっきの看板は
美容室じゃなくて ここか。
116
00:09:12,360 --> 00:09:14,890
パフェも オススメってことか。
117
00:09:14,890 --> 00:09:17,180
んっ? プ プ…》
118
00:09:17,180 --> 00:09:21,500
プリンア・ラ・モード。
119
00:09:21,500 --> 00:09:23,850
《何年ぶりに
口に出しただろうか?
120
00:09:23,850 --> 00:09:26,170
プリンア・ラ・モード。
121
00:09:26,170 --> 00:09:29,210
今日は もう ここに決まりだ!
122
00:09:29,210 --> 00:09:32,010
2階か!? このパターンか…。
123
00:09:32,010 --> 00:09:35,410
レアケースだけに 足が止まる…》
124
00:09:43,690 --> 00:09:46,360
《おっ おぉ~!
125
00:09:46,360 --> 00:09:49,960
上へ 上へ すべてを誘う
アートの吸引力》
126
00:09:54,350 --> 00:09:58,350
《階段を上がると そこは
127
00:09:58,350 --> 00:10:00,500
雪国だった…》
128
00:10:00,500 --> 00:10:04,500
ではなく… 花の国だった…。
129
00:10:06,540 --> 00:10:12,440
《よ~し ここまで来たら
今日は ここだ!》
130
00:10:17,370 --> 00:10:20,670
(ドアベル)
131
00:10:24,790 --> 00:10:28,360
《花だらけだ…。
132
00:10:28,360 --> 00:10:32,860
外とは違い 完全なるアナザーワールド…》
133
00:10:37,740 --> 00:10:40,090
いらっしゃい。
134
00:10:40,090 --> 00:10:42,590
好きな席へ どうぞ。
あっ はい。
135
00:10:49,030 --> 00:10:51,420
《窓際が いいけども
136
00:10:51,420 --> 00:10:55,490
喫茶店は
特に 常連の席とかありそうだし
137
00:10:55,490 --> 00:11:01,210
とはいえ 常連さんって
真ん中は 避けそうだから
138
00:11:01,210 --> 00:11:03,910
ここだな…》
139
00:11:13,370 --> 00:11:15,860
《ここにも 昭和が生きている。
140
00:11:15,860 --> 00:11:18,660
それでは 開きます》
141
00:11:21,370 --> 00:11:24,370
《パフェ エッグサンド
142
00:11:24,370 --> 00:11:28,710
フルーツプリン ピザトースト ウインナコーヒー
143
00:11:28,710 --> 00:11:32,360
クリームソーダ カニピラフ。
144
00:11:32,360 --> 00:11:34,550
純喫茶 アベンジャーズ。
145
00:11:34,550 --> 00:11:37,400
決められないので
初心に帰らせてもらいます》
146
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
ナポリタンと
147
00:11:39,400 --> 00:11:42,690
あっ…
プリンア・ラ・モードを お願いします。
148
00:11:42,690 --> 00:11:44,690
はい。
はい…。
149
00:11:46,690 --> 00:11:50,850
《大人の男が頼むのは
少し 恥ずかしかったかな…。
150
00:11:50,850 --> 00:11:54,730
プリンア・ラ・モードを 注文したのって
151
00:11:54,730 --> 00:11:57,350
んっ? 初めてかも。
152
00:11:57,350 --> 00:12:00,350
初プリンア・ラ・モード。
153
00:12:00,350 --> 00:12:06,190
ちゃんと言えていたか心配だが
なんか うれしい》
154
00:12:06,190 --> 00:12:08,850
(ドアベル)
155
00:12:08,850 --> 00:12:10,870
いらっしゃい。
あっ
156
00:12:10,870 --> 00:12:13,520
これ たくさん もらったから
はい お裾分け。
157
00:12:13,520 --> 00:12:15,540
おやおや きれいだな~。
あなたに そっくりだな~。
158
00:12:15,540 --> 00:12:19,020
《なるほど
そういうことも あるのか…》
159
00:12:19,020 --> 00:12:22,720
どこでもどうぞ。
じゃあ いつものところで。
160
00:12:24,700 --> 00:12:27,010
はぁ…。
161
00:12:27,010 --> 00:12:33,090
《やはり 常連は
端の席を好む説は 合っていたか》
162
00:12:33,090 --> 00:12:35,120
プリンア・ラ・モード。
163
00:12:35,120 --> 00:12:39,520
《プロだ!
プロの プリンア・ラ・モードの言い方だ!》
164
00:12:41,350 --> 00:12:43,730
どうかしました?
165
00:12:43,730 --> 00:12:46,030
えっ? あっ いや あの…。
166
00:12:46,030 --> 00:12:48,190
プリンア・ラ・モードの頼み方が
167
00:12:48,190 --> 00:12:51,020
なんていうか
よどみなかったので…。
168
00:12:51,020 --> 00:12:53,870
ハハッ なんですか それ?
ホントに すみません…。
169
00:12:53,870 --> 00:12:56,360
あの 僕 今日 初めて
170
00:12:56,360 --> 00:13:00,360
プ プリンア・ラ・モードを
頼んだかもしれなくて…。
ハハッ…。
171
00:13:00,360 --> 00:13:04,350
私 ここに もう
半世紀くらい来てるんです。
172
00:13:04,350 --> 00:13:06,370
50年前から!?
173
00:13:06,370 --> 00:13:08,390
《この女性は 何歳で
174
00:13:08,390 --> 00:13:10,940
店は いつからあるんだ?》
175
00:13:10,940 --> 00:13:14,530
高校生のころ よく来てて
176
00:13:14,530 --> 00:13:16,530
誰にも見えない ここに座って
177
00:13:16,530 --> 00:13:18,830
友達と 恋愛の話なんかしながら
178
00:13:18,830 --> 00:13:21,000
チョコレートパフェで
よく 粘ったもんです。
179
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
なんか いいですね。
フフッ…。
180
00:13:23,000 --> 00:13:25,520
若い人が集まって
とっても にぎやかで。
181
00:13:25,520 --> 00:13:28,680
当時は
店に入るのに 少し緊張して。
182
00:13:28,680 --> 00:13:32,010
大人の世界に こう…
背伸びして入ってく感じ?
183
00:13:32,010 --> 00:13:35,350
ハハハ…!
それから コーヒーを覚えたのも ここ。
184
00:13:35,350 --> 00:13:37,850
最初は ミルクとか お砂糖とかも
185
00:13:37,850 --> 00:13:41,020
すごい いっぱい入れないと
飲めなくて… わかるでしょ?
186
00:13:41,020 --> 00:13:44,390
ハハハハハ…!
《話を聞いていると
187
00:13:44,390 --> 00:13:49,330
弾むような話し声と
当時の音楽が 聴こえてきそうだ》
188
00:13:49,330 --> 00:13:52,020
((明日 私 デートなの。
ホントに?
189
00:13:52,020 --> 00:13:54,340
え~ いいな。
いいな~。
190
00:13:54,340 --> 00:13:56,340
かわいくしていこう!
191
00:13:56,340 --> 00:13:58,670
ピンクだよ。
そう?
192
00:13:58,670 --> 00:14:02,830
そう?
フフフフ… 群馬の…))
193
00:14:02,830 --> 00:14:04,850
今は 少し
離れたところに住んでるんで
194
00:14:04,850 --> 00:14:06,830
近くまで来ると
195
00:14:06,830 --> 00:14:09,330
ここに寄って
プリンア・ラ・モードを食べるんです。
196
00:14:09,330 --> 00:14:12,340
少し ボーッとしながらね。
197
00:14:12,340 --> 00:14:17,390
はい ナポリタン!
ありがとうございます。
198
00:14:17,390 --> 00:14:19,390
はい…。
199
00:14:22,510 --> 00:14:24,510
どうぞ。
200
00:14:26,830 --> 00:14:33,340
《見た目
ナポリタン以外の 何ものでもない》
201
00:14:33,340 --> 00:14:35,340
いただきます。
202
00:14:35,340 --> 00:14:45,850
♪~
203
00:14:45,850 --> 00:14:48,350
《トマトケチャップ 最高!》
204
00:14:50,420 --> 00:14:52,360
《パスタが やわらかい。
205
00:14:52,360 --> 00:14:54,350
これは もう アルデンテの概念を
206
00:14:54,350 --> 00:14:57,350
真っ向から
ぶち壊す やわらかさだ。
207
00:14:57,350 --> 00:15:01,350
そして パスタが 半分くらいに
割られていて食べやすい》
208
00:15:04,670 --> 00:15:08,010
《サイドのサラダも 丁寧にカットされてる。
209
00:15:08,010 --> 00:15:10,040
んっ?
210
00:15:10,040 --> 00:15:12,740
バナナとパイナップルが入ってる》
211
00:15:14,670 --> 00:15:18,000
《あっ… う うまい!
212
00:15:18,000 --> 00:15:22,400
味もいいが
丁寧さにあふれた 一皿だ》
213
00:15:28,400 --> 00:15:30,810
う~ん…。
214
00:15:30,810 --> 00:15:32,830
ごちそうさまでした。
215
00:15:32,830 --> 00:15:34,840
どう?
216
00:15:34,840 --> 00:15:37,690
とても おいしいです。
217
00:15:37,690 --> 00:15:39,690
当たり前。
218
00:15:41,760 --> 00:15:44,380
《さあ 次は いよいよ…》
219
00:15:44,380 --> 00:15:47,400
はい。
220
00:15:47,400 --> 00:15:49,720
プリンア・ラ・モード。
221
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
ありがとうございます。
222
00:15:53,700 --> 00:15:56,710
《うわぁ~! これは まさに
223
00:15:56,710 --> 00:16:00,390
あの方の言葉を 借りるならば
宝石箱。
224
00:16:00,390 --> 00:16:05,050
それ以上の例えが ないほどに
フルーツが キラキラしてる》
225
00:16:05,050 --> 00:16:07,750
いただきます。
226
00:16:09,700 --> 00:16:13,700
《まずは バナナ》
227
00:16:18,380 --> 00:16:20,760
《さっきも サラダで食べたけど
228
00:16:20,760 --> 00:16:24,370
普通のバナナよりも おいしく感じる。
229
00:16:24,370 --> 00:16:27,170
続いて グレープフルーツ》
230
00:16:31,390 --> 00:16:35,680
《これも いつも食べてる
グレープフルーツより おいしい。
231
00:16:35,680 --> 00:16:38,680
次は パイナップル》
232
00:16:44,840 --> 00:16:46,860
《パイナップルも おいしい!
233
00:16:46,860 --> 00:16:50,030
えっ?
こんなに 全部 おいしいはずが…。
234
00:16:50,030 --> 00:16:52,730
次は キウイ》
235
00:16:55,530 --> 00:16:57,520
《キウイも うまい!
236
00:16:57,520 --> 00:16:59,920
王様のメロンもいるぞ》
237
00:17:05,860 --> 00:17:08,180
《メロンも きめが細かくて甘い!
238
00:17:08,180 --> 00:17:11,020
少し 怖くなってきたぞ…。
239
00:17:11,020 --> 00:17:13,220
スイカは さすがに…》
240
00:17:17,520 --> 00:17:20,420
《みずみずしくて 最高!》
241
00:17:20,420 --> 00:17:23,690
入ってるフルーツが
全部 おいしいです!
242
00:17:23,690 --> 00:17:27,060
その季節 その日に
243
00:17:27,060 --> 00:17:31,960
おいしいフルーツ出すのは…
当たり前。
244
00:17:41,750 --> 00:17:45,020
《当たり前のレベルが プロだ。
245
00:17:45,020 --> 00:17:47,920
そして… 生クリーム》
246
00:17:49,870 --> 00:17:53,440
《最高!
247
00:17:53,440 --> 00:17:55,940
んっ? カステラも入ってる》
248
00:17:57,850 --> 00:17:59,850
《重なる甘み!
249
00:17:59,850 --> 00:18:02,850
そして いよいよ 本丸のプリン!》
250
00:18:12,680 --> 00:18:15,850
《おいしいのは もちろん
どこか 懐かしい。
251
00:18:15,850 --> 00:18:20,020
昭和の華やかさや人情感が
味から伝わる!
252
00:18:20,020 --> 00:18:22,540
えっ? まだ ある?
253
00:18:22,540 --> 00:18:25,540
締めは アイスだった~!》
254
00:18:27,520 --> 00:18:31,030
《角度の違う甘さ キター!》
255
00:18:31,030 --> 00:18:44,360
♪~
256
00:18:44,360 --> 00:18:48,850
《恐るべし プリンア・ラ・モード…。
257
00:18:48,850 --> 00:18:54,020
すごすぎる コンパル プリンア・ラ・モード!》
258
00:18:54,020 --> 00:18:57,350
えっ!
お店 辞めちゃうんですか?
259
00:18:57,350 --> 00:19:00,690
娘に継がせる気はないし
260
00:19:00,690 --> 00:19:04,030
体が だめになったらね…。
261
00:19:04,030 --> 00:19:06,680
誰か 雇わないんですか?
262
00:19:06,680 --> 00:19:12,020
自分以外の人を
自分以上には 使えないよ。
263
00:19:12,020 --> 00:19:14,350
《さらっと 名言 出た》
264
00:19:14,350 --> 00:19:19,410
私より先に
店 なくさないでくださいね。
265
00:19:19,410 --> 00:19:25,370
私が
この店をやるようになって 50年。
266
00:19:25,370 --> 00:19:27,870
65歳 過ぎてからは
267
00:19:27,870 --> 00:19:33,860
救急車で 3回 運ばれてるけど…。
268
00:19:33,860 --> 00:19:38,900
お客さんが言ってくれる
「おいしい」が
269
00:19:38,900 --> 00:19:42,700
やっぱり うれしくてね…。
270
00:19:42,700 --> 00:19:45,700
ホント おいしいです。
271
00:19:47,700 --> 00:19:52,690
お店なんだから
おいしくて 当たり前!
272
00:19:52,690 --> 00:19:58,330
その 当たり前を
続けてるだけなんだよ。
273
00:19:58,330 --> 00:20:00,730
はい…。
274
00:20:00,730 --> 00:20:02,850
あの絵。
275
00:20:02,850 --> 00:20:06,710
お客さんが 描いてくれたのよ。
276
00:20:06,710 --> 00:20:12,360
それから…
あの 毛糸の作品も そう。
277
00:20:12,360 --> 00:20:16,360
あれって
お店の看板と 同じですよね?
278
00:20:23,360 --> 00:20:26,340
こうすると…。
279
00:20:26,340 --> 00:20:29,030
2人で
280
00:20:29,030 --> 00:20:32,400
花が 咲くのよ~。
281
00:20:32,400 --> 00:20:35,700
ハハハハハ…!
282
00:20:35,700 --> 00:20:37,870
俺は ず~っと
283
00:20:37,870 --> 00:20:41,870
周りの人に 助けられっぱなし。
284
00:20:44,030 --> 00:20:46,180
女房が いなかったら
285
00:20:46,180 --> 00:20:50,350
ここまで
やってこれなかっただろうし…。
286
00:20:50,350 --> 00:20:53,720
俺の人生は
287
00:20:53,720 --> 00:20:57,020
みんなのものなのよ。
288
00:20:57,020 --> 00:21:00,680
だから この店は
289
00:21:00,680 --> 00:21:05,030
みんなから 預かってるだけなの。
290
00:21:05,030 --> 00:21:08,190
《会話すべてが 名言だ》
291
00:21:08,190 --> 00:21:10,350
ごちそうさまでした。
292
00:21:10,350 --> 00:21:12,360
お会計 お願いします!
293
00:21:12,360 --> 00:21:15,530
お会計 うん!
294
00:21:15,530 --> 00:21:18,010
それも 当たり前。
295
00:21:18,010 --> 00:21:20,510
(笑い声)
296
00:21:25,470 --> 00:21:29,340
《半世紀以上
当たり前のように あり続ける
297
00:21:29,340 --> 00:21:31,530
奇跡の純喫茶 コンパル。
298
00:21:31,530 --> 00:21:33,530
この店も また
299
00:21:33,530 --> 00:21:37,200
絶えてしまうかもしれない
絶品メシ
300
00:21:37,200 --> 00:21:42,500
絶メシ フォーエバー!》
301
00:21:48,010 --> 00:21:58,690
♪~
302
00:21:58,690 --> 00:22:01,690
ただいま~。
おかえり。
303
00:22:04,340 --> 00:22:08,500
おにぎり
味 全部 違くて おいしかった。
304
00:22:08,500 --> 00:22:10,510
ありがとう!
305
00:22:10,510 --> 00:22:14,010
私が作ったんだから
当たり前でしょ。
306
00:22:22,340 --> 00:22:25,660
これ… お土産。
307
00:22:25,660 --> 00:22:28,000
んっ?
308
00:22:28,000 --> 00:22:31,350
しゃれてんね~。
309
00:22:31,350 --> 00:22:33,450
ありがと!
310
00:22:48,520 --> 00:22:51,420
<今週も お疲れさまでした>
23237