Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:03,473 --> 00:01:05,992
You can see the criminals
behind me.
2
00:01:06,059 --> 00:01:08,083
In 2016,
the two countries vowed
3
00:01:08,150 --> 00:01:11,401
to cooperate
on police investigations.
4
00:01:11,468 --> 00:01:13,483
Today at 4 p.m.,
nearly a year later,
5
00:01:13,550 --> 00:01:15,567
the first extradition started.
6
00:01:15,634 --> 00:01:17,325
47 Korean criminals
7
00:01:17,392 --> 00:01:20,430
who had fled to the Philippines
to avoid prosecution were flown in
8
00:01:20,497 --> 00:01:24,202
via chartered flight
for the first time.
9
00:01:24,494 --> 00:01:27,098
As it is rush hour,
10
00:01:27,165 --> 00:01:29,688
police assigned 180-plus officers
and SWAT team...
11
00:01:36,506 --> 00:01:37,649
Jung Dong-pil!
12
00:01:37,716 --> 00:01:38,942
What the?
13
00:01:39,009 --> 00:01:41,011
You scumbag!
14
00:01:42,220 --> 00:01:44,447
What?
Stop him!
15
00:01:44,514 --> 00:01:46,282
- Stop!
- You wretch!
16
00:01:46,349 --> 00:01:48,435
That money was my blood and tears!
17
00:01:50,103 --> 00:01:51,564
Let's end this.
18
00:01:51,980 --> 00:01:53,081
You and me both!
19
00:01:53,148 --> 00:01:55,859
- Stop it!
- Heck!
20
00:02:24,221 --> 00:02:28,108
(As of September 12,
Boulevard Manila Philippines)
21
00:02:28,308 --> 00:02:30,536
Korean inmates arrested
in the Philippines
22
00:02:30,603 --> 00:02:33,911
are set to depart
the Manila Terminal
23
00:02:33,978 --> 00:02:35,666
on a cargo ship
at 5 p.m.
24
00:02:35,733 --> 00:02:37,960
They will arrive
two days later at 7 p.m.
25
00:02:38,027 --> 00:02:39,486
at the Port of Busan.
26
00:02:40,070 --> 00:02:42,130
In light
of the first extradition
27
00:02:42,197 --> 00:02:45,760
when a bomb
killed 7 officers
28
00:02:45,827 --> 00:02:48,344
and left
30-plus travelers injured,
29
00:02:48,411 --> 00:02:50,430
police have changed plans
30
00:02:50,497 --> 00:02:52,927
and will be using a cargo ship
31
00:02:52,994 --> 00:02:56,186
to avoid contact with civilians.
32
00:02:56,253 --> 00:02:59,690
With the help
of Busan Port Authority,
33
00:02:59,757 --> 00:03:02,032
they secured
the 58,000-ton freighter
34
00:03:02,099 --> 00:03:05,361
Frontier Titan
as the transport vessel.
35
00:03:05,428 --> 00:03:08,281
Accompanying the inmates on board
36
00:03:08,348 --> 00:03:11,201
will be more than 20 detectives,
37
00:03:11,268 --> 00:03:15,288
all with 10-plus years
on the force.
38
00:03:15,355 --> 00:03:19,751
Among the inmates
are two Red Notice fugitives...
39
00:03:19,818 --> 00:03:21,528
I thought
our mission was classified.
40
00:03:21,987 --> 00:03:22,796
Yes, sir.
41
00:03:22,863 --> 00:03:24,657
It's on the goddamn news.
42
00:03:30,996 --> 00:03:34,249
- Here they come!
- Stop. Stop. Okay.
43
00:03:34,708 --> 00:03:36,376
How are you, sir.
44
00:03:48,972 --> 00:03:50,491
Grab your inmates!
45
00:03:50,558 --> 00:03:53,393
- Come out!
- Hurry up!
46
00:03:55,854 --> 00:03:57,748
Get the heck up.
47
00:03:57,815 --> 00:03:59,958
- Hold on.
- Move your lazy ass.
48
00:04:00,025 --> 00:04:01,793
I said just free my feet.
49
00:04:01,860 --> 00:04:03,571
- Hurry the heck up.
- Okay. Okay.
50
00:04:05,280 --> 00:04:06,256
Hurry.
51
00:04:06,323 --> 00:04:07,866
- Where is he?
- There.
52
00:04:10,160 --> 00:04:11,620
- Go.
- Hurry the heck up.
53
00:04:12,287 --> 00:04:13,288
Move.
54
00:04:15,666 --> 00:04:18,644
- Keep moving.
- Get your damn hands off me!
55
00:04:18,711 --> 00:04:20,337
- You come here.
- Move.
56
00:04:21,546 --> 00:04:24,858
- I'm going. Don't touch.
- Come this way.
57
00:04:24,925 --> 00:04:27,068
This place damn reeks of crap!
58
00:04:27,135 --> 00:04:28,654
Come here idiot.
59
00:04:28,721 --> 00:04:30,388
Damn disgusting.
60
00:04:31,181 --> 00:04:34,059
Lee Do-il.
Red Notice.
61
00:04:36,061 --> 00:04:37,370
All clear.
62
00:04:37,437 --> 00:04:39,372
- All aboard.
- All aboard.
63
00:04:39,439 --> 00:04:41,399
You must have nine lives.
64
00:04:41,692 --> 00:04:43,694
Thought you'd be dead by now.
65
00:04:46,488 --> 00:04:48,616
Your daughter's quite
a piece of ass now.
66
00:04:56,414 --> 00:04:57,583
Jong-du.
67
00:04:58,000 --> 00:04:59,228
You twisted little ass.
68
00:04:59,295 --> 00:05:01,920
This ain't a damn field trip.
69
00:05:02,254 --> 00:05:03,881
Watch your attitude.
70
00:05:07,134 --> 00:05:08,902
Be quiet!
71
00:05:08,969 --> 00:05:10,512
I saw her picture.
72
00:05:10,763 --> 00:05:12,806
She got me horny.
73
00:05:14,474 --> 00:05:15,617
You scumbag.
74
00:05:15,684 --> 00:05:18,244
This is damn police brutality!
75
00:05:18,311 --> 00:05:19,079
Shut up!
76
00:05:19,146 --> 00:05:20,497
- This isn't right!
- I said shut up!
77
00:05:20,564 --> 00:05:22,749
Know your
78
00:05:22,816 --> 00:05:24,751
damn place,
79
00:05:24,818 --> 00:05:27,445
and behave,
you fool!
80
00:05:28,822 --> 00:05:31,299
You never damn change!
81
00:05:31,366 --> 00:05:33,285
Why is it so windy?
82
00:05:33,786 --> 00:05:36,429
- You scumbag!
- Sir, please.
83
00:05:36,496 --> 00:05:39,224
- Shut up and move.
- I'm not going. This is bullcrap.
84
00:05:39,291 --> 00:05:41,459
- Lost your mind?
- Get your damn hands off me!
85
00:05:42,044 --> 00:05:43,186
Stop Captain Lee!
86
00:05:43,253 --> 00:05:45,689
- You piece of crap.
- I'm sorry, sir.
87
00:05:45,756 --> 00:05:48,316
It's a crapshow already.
88
00:05:48,383 --> 00:05:49,843
I hope nothing happens...
89
00:05:50,302 --> 00:05:51,487
- Detective.
- Huh?
90
00:05:51,554 --> 00:05:53,055
Who are those people?
91
00:05:53,597 --> 00:05:57,685
That's the doctor
and the nurse.
92
00:05:58,060 --> 00:06:01,271
Looks like every Korean criminal
is in the Philippines.
93
00:06:01,814 --> 00:06:03,832
The doctor
from the police hospital canceled,
94
00:06:03,899 --> 00:06:06,254
so I spent all of yesterday
calling local doctors...
95
00:06:06,321 --> 00:06:08,169
I'm regretting this already.
96
00:06:08,236 --> 00:06:09,505
Why did I volunteer?
97
00:06:09,572 --> 00:06:11,297
Sir, please!
98
00:06:11,364 --> 00:06:12,841
Let go.
Let me go!
99
00:06:12,908 --> 00:06:14,910
You're going to kill the kid.
100
00:06:15,869 --> 00:06:17,788
You damn ass.
101
00:06:20,791 --> 00:06:22,267
Fine, fine.
Just let go.
102
00:06:22,334 --> 00:06:24,019
The heck are you staring at!
103
00:06:24,086 --> 00:06:26,271
- All aboard!
- All aboard!
104
00:06:26,338 --> 00:06:28,173
- Get up!
- Move!
105
00:06:29,257 --> 00:06:30,383
Move.
You scumbag.
106
00:06:31,760 --> 00:06:33,319
Welcome aboard.
107
00:06:33,386 --> 00:06:34,847
Let's go.
108
00:06:45,153 --> 00:06:53,156
(PROJECT WOLF HUNTING)
109
00:07:03,375 --> 00:07:09,757
(Seo In-guk)
110
00:07:11,800 --> 00:07:18,181
(Jang Dong-yoon)
111
00:07:20,225 --> 00:07:26,607
(Park Ho-san)
112
00:07:28,609 --> 00:07:29,585
Hurry up, fool.
113
00:07:29,652 --> 00:07:31,670
- Keep moving up there!
- Hey, be quiet.
114
00:07:31,737 --> 00:07:32,738
This way.
115
00:07:33,163 --> 00:07:34,937
(Jung So-Min)
116
00:07:35,448 --> 00:07:36,449
Quiet!
117
00:07:37,159 --> 00:07:41,179
(Go Chang-seok
Jang Young-nam)
118
00:07:41,246 --> 00:07:42,247
Yes, sir.
119
00:07:45,584 --> 00:07:49,104
(Son Jong-hak
Jung Moon-sung)
120
00:07:49,171 --> 00:07:50,522
Let me go.
121
00:07:50,589 --> 00:07:51,674
Quiet.
122
00:07:54,217 --> 00:07:56,070
- Did you do what I said?
- Yes, sir.
123
00:07:56,137 --> 00:07:57,696
(Lee Sung-wook
Hong Ji-yoon)
124
00:07:57,763 --> 00:08:00,891
- What?
- Who are you guys?
125
00:08:01,809 --> 00:08:02,951
What is this?
126
00:08:03,018 --> 00:08:04,410
You can't just walk in here.
127
00:08:04,477 --> 00:08:06,855
Who are you people?
128
00:08:08,649 --> 00:08:09,650
Attention.
129
00:08:12,069 --> 00:08:13,278
Attention!
130
00:08:14,362 --> 00:08:15,964
I'll keep it simple.
131
00:08:16,031 --> 00:08:18,258
I'm the head
of Special Operations.
132
00:08:18,325 --> 00:08:21,177
Starting now,
my team will take over
133
00:08:21,244 --> 00:08:23,805
all operations regarding
the Frontier Titan.
134
00:08:23,872 --> 00:08:28,685
So all of you can leave
through that door. Right now.
135
00:08:28,752 --> 00:08:29,725
Excuse me.
136
00:08:29,792 --> 00:08:32,648
You can't just storm in here
and kick us out.
137
00:08:32,715 --> 00:08:34,717
I've never received the order.
138
00:08:39,304 --> 00:08:40,556
I'm giving it
to you now.
139
00:08:44,810 --> 00:08:46,327
10 minutes.
140
00:08:46,394 --> 00:08:48,297
Get the VTOS interface on screen
141
00:08:48,364 --> 00:08:49,414
and set everything up.
142
00:08:49,481 --> 00:08:50,317
Yes, sir!
143
00:08:50,384 --> 00:08:51,390
(Korea Coast Guard Official)
144
00:08:53,736 --> 00:08:54,737
Step aside, sir.
145
00:09:04,537 --> 00:09:07,557
“Project Wolf Hunting",
How tacky...
146
00:09:07,624 --> 00:09:08,792
(Project Wolf Hunting)
147
00:09:12,671 --> 00:09:13,964
Keep moving up.
148
00:09:17,551 --> 00:09:19,027
Stop pushing!
149
00:09:19,094 --> 00:09:21,304
No plane for you,
damnface.
150
00:09:21,639 --> 00:09:23,198
Ow, crap!
151
00:09:23,265 --> 00:09:24,658
Don't overreact,
jackass.
152
00:09:24,725 --> 00:09:27,352
- Let's be civil, huh?
- Shut up.
153
00:09:33,066 --> 00:09:34,543
You give me a mask
before getting off?
154
00:09:34,610 --> 00:09:35,752
Go inside.
155
00:09:35,819 --> 00:09:37,529
You have to be so rough?
156
00:09:38,363 --> 00:09:39,548
Ko Gun-bae.
157
00:09:39,615 --> 00:09:41,717
You are under arrest
for murder,
158
00:09:41,784 --> 00:09:43,827
committed on April 23, 2013.
159
00:09:44,244 --> 00:09:46,179
Under international law,
160
00:09:46,246 --> 00:09:47,839
you are now in Korean territory
161
00:09:47,906 --> 00:09:50,208
and no longer in the Philippines.
162
00:09:51,168 --> 00:09:52,670
Mr. Park Jong-du.
163
00:09:53,629 --> 00:09:55,313
You're under arrest
164
00:09:55,380 --> 00:09:58,466
as of 4:20 p.m. September 12,
165
00:09:59,552 --> 00:10:01,554
under Article 250.
166
00:10:02,095 --> 00:10:04,072
Two, seven, eleven...
167
00:10:04,139 --> 00:10:07,033
For 13 counts of murder
and conspiracy to murder.
168
00:10:07,100 --> 00:10:08,769
Also rape...
169
00:10:10,145 --> 00:10:11,939
Excuse me, detective.
170
00:10:12,439 --> 00:10:16,042
I'm sorry
but I have shoddy ankles.
171
00:10:16,109 --> 00:10:18,361
Have a seat.
You're exaggerating.
172
00:10:19,404 --> 00:10:20,656
Mr. Ko.
173
00:10:21,489 --> 00:10:25,202
Tampering with human remains
and 17 first-degree assaults...
174
00:10:26,829 --> 00:10:28,545
No wonder they issued Red Notice.
175
00:10:28,612 --> 00:10:30,265
Quite a highlight reel.
176
00:10:30,332 --> 00:10:31,499
Anyway.
177
00:10:31,917 --> 00:10:35,337
You have a right to an attorney
and to appeal the charge.
178
00:10:35,671 --> 00:10:39,507
You may also challenge
the arrest in court.
179
00:10:39,967 --> 00:10:41,093
Okay?
180
00:10:49,852 --> 00:10:51,562
Well, dammit.
181
00:10:51,937 --> 00:10:55,107
Guess we're traveling in style.
182
00:10:58,235 --> 00:11:00,863
What's your problem,
prick!
183
00:11:02,197 --> 00:11:04,800
Do you even know
who I am?
184
00:11:04,867 --> 00:11:06,159
Let go!
185
00:11:06,952 --> 00:11:09,163
Damn go easy, girl.
186
00:11:09,230 --> 00:11:11,582
I have sensitive skin!
187
00:11:14,542 --> 00:11:18,104
Choi Myung-ju, you are arrested
under Article 250
188
00:11:18,171 --> 00:11:20,841
for the murder of your husband
and in-laws.
189
00:11:31,644 --> 00:11:32,853
Listen up!
190
00:11:33,646 --> 00:11:36,873
You will get two meals
and one bathroom trip per day.
191
00:11:36,940 --> 00:11:37,721
Due to safety,
192
00:11:37,788 --> 00:11:39,375
you'll only get
toothpaste and no toothbrush.
193
00:11:39,442 --> 00:11:41,169
Aw, damn no.
194
00:11:41,236 --> 00:11:43,947
- Heck this crap!
- Shut up!
195
00:11:44,990 --> 00:11:48,176
I'm too ignorant to give a crap
about inmate rights.
196
00:11:48,243 --> 00:11:49,787
No cameras here.
197
00:11:50,162 --> 00:11:51,246
So,
198
00:11:51,789 --> 00:11:53,210
if you want a safe return
199
00:11:53,277 --> 00:11:55,308
to the cherished motherland,
200
00:11:55,375 --> 00:11:57,502
don't damn try anything funny,
201
00:11:57,961 --> 00:11:59,254
let's all go quietly.
202
00:12:00,380 --> 00:12:02,966
Remember.
There's nowhere to run.
203
00:12:04,552 --> 00:12:05,569
Thanks for waiting,
Captain.
204
00:12:05,636 --> 00:12:07,512
All set for departure.
205
00:12:08,263 --> 00:12:09,948
Copy.
We'll be on our way
206
00:12:10,015 --> 00:12:11,767
once we get the clear
from the control center.
207
00:12:12,726 --> 00:12:13,646
Copy.
208
00:12:16,689 --> 00:12:18,607
All station.
Stand by.
209
00:12:22,360 --> 00:12:24,078
Remember your shifts
210
00:12:24,145 --> 00:12:25,656
and the emergency manual.
211
00:12:26,073 --> 00:12:28,491
Never let them out
of your sight.
212
00:12:28,909 --> 00:12:29,934
I don't have to tell you
213
00:12:30,001 --> 00:12:31,829
about the first transport.
214
00:12:32,663 --> 00:12:34,582
Never let your guard down.
215
00:12:34,998 --> 00:12:37,793
- Understood?
- Yes, sir!
216
00:12:42,715 --> 00:12:43,590
Hello, Captain.
217
00:12:43,657 --> 00:12:45,383
This is the special control room.
218
00:12:46,051 --> 00:12:48,487
Please keep your VHF
on Channel 16 at all times.
219
00:12:48,554 --> 00:12:50,405
NBDP coming in loud
and clear.
220
00:12:50,472 --> 00:12:51,506
I've contacted the MRCCs
221
00:12:51,573 --> 00:12:53,366
in the Philippines and Taiwan.
222
00:12:53,433 --> 00:12:56,495
The Ship Security Alert System
is up and running.
223
00:12:56,562 --> 00:12:58,663
Frontier Titan.
Departing on time
224
00:12:58,730 --> 00:13:00,899
at seventeen o'clock
in Philippines Time.
225
00:13:01,734 --> 00:13:03,861
It's being undocked
as we speak.
226
00:13:09,700 --> 00:13:12,535
Five, six...
227
00:13:13,286 --> 00:13:15,247
Brought a lot.
228
00:13:17,249 --> 00:13:18,709
I think they're useless...
229
00:13:23,296 --> 00:13:25,298
Two, four...
230
00:13:37,770 --> 00:13:38,771
Right.
231
00:13:41,064 --> 00:13:42,791
- Doctor!
- Yes.
232
00:13:42,858 --> 00:13:45,193
Did you happen
to bring any booze?
233
00:13:45,819 --> 00:13:47,838
No.
I don't drink.
234
00:13:47,905 --> 00:13:49,573
Bummer.
235
00:13:50,115 --> 00:13:52,993
I usually need a cold beer
to cap off the night.
236
00:13:53,869 --> 00:13:55,078
What should I do?
237
00:14:00,417 --> 00:14:04,337
5 weeks
since I left home...
238
00:14:04,713 --> 00:14:07,190
My youngest probably
forgot my face.
239
00:14:07,257 --> 00:14:09,635
Why do we have to do this?
240
00:14:10,010 --> 00:14:10,902
Crap.
241
00:14:10,969 --> 00:14:13,305
You're just making it harder
for yourself.
242
00:14:14,097 --> 00:14:16,447
It's just like feeding them
at the station.
243
00:14:16,514 --> 00:14:17,309
Not a first time.
244
00:14:17,810 --> 00:14:20,871
The perpetrators have it better
than any of us.
245
00:14:20,938 --> 00:14:22,623
They're fed,
sheltered...
246
00:14:22,690 --> 00:14:25,192
Get a free boat ride.
Damn scumbags.
247
00:14:25,818 --> 00:14:27,586
I know you're all tired
and on edge.
248
00:14:27,653 --> 00:14:30,380
Let's just suck it up.
It's just 3 more days.
249
00:14:30,447 --> 00:14:33,091
- You should get some sleep, sir.
- Right.
250
00:14:33,158 --> 00:14:34,827
We'll make the rounds.
251
00:14:35,118 --> 00:14:36,119
Okay.
252
00:14:36,954 --> 00:14:38,080
I'm off.
253
00:14:44,587 --> 00:14:47,047
- Good evening.
- You're the doctor, right?
254
00:14:47,422 --> 00:14:48,148
Yes...
255
00:14:48,215 --> 00:14:49,983
We were about
to bring you some food.
256
00:14:50,050 --> 00:14:52,344
No, no.
I can get it myself.
257
00:14:55,013 --> 00:14:56,823
- I'm leaving.
- Yes, sir.
258
00:14:56,890 --> 00:14:58,366
Get some to Da-yeon
and Su-jin.
259
00:14:58,433 --> 00:15:00,994
They don't even get relief.
260
00:15:01,061 --> 00:15:01,981
Oh.
261
00:15:02,520 --> 00:15:05,482
Thank you both
for your help.
262
00:15:08,026 --> 00:15:09,252
See you later, boss.
263
00:15:09,319 --> 00:15:11,614
- Okay.
- Rest well.
264
00:15:18,328 --> 00:15:20,247
It's so hot.
265
00:15:38,515 --> 00:15:41,018
- Yes, sir.
- All clear.
266
00:15:41,769 --> 00:15:44,021
- Dead slow.
- Dead slow!
267
00:15:45,022 --> 00:15:46,649
And we're on our way.
268
00:16:32,319 --> 00:16:34,154
- Let's eat, fellas.
- Thank you.
269
00:16:34,446 --> 00:16:35,506
You got ours too, right?
270
00:16:35,573 --> 00:16:37,115
- Of course.
- I knew it.
271
00:16:39,785 --> 00:16:41,177
Thanks for everything.
272
00:16:41,244 --> 00:16:42,495
Sorry for the trouble.
273
00:16:42,955 --> 00:16:44,640
Make sure
you don't miss anyone.
274
00:16:44,707 --> 00:16:45,708
Yes, sir!
275
00:16:52,631 --> 00:16:56,384
What a noise.
276
00:17:14,612 --> 00:17:15,946
Move your hands.
277
00:17:18,073 --> 00:17:19,116
Heck.
278
00:17:19,867 --> 00:17:21,118
Knees up.
279
00:17:22,494 --> 00:17:24,287
Knees up, craphead.
280
00:17:25,623 --> 00:17:26,723
Smiling?
281
00:17:26,790 --> 00:17:28,709
Freaking psycho.
282
00:17:44,558 --> 00:17:45,809
Here you go.
283
00:17:46,518 --> 00:17:47,438
Hey.
284
00:17:52,650 --> 00:17:54,109
Get your knees up.
285
00:17:59,072 --> 00:18:00,198
Knees.
286
00:18:46,954 --> 00:18:49,501
- I'm thirsty too.
- Fine.
287
00:19:01,594 --> 00:19:03,095
I'm hungry too.
288
00:19:03,554 --> 00:19:04,972
Let's eat.
289
00:19:05,513 --> 00:19:06,599
Okay.
290
00:19:09,476 --> 00:19:10,769
Excuse me.
291
00:19:19,695 --> 00:19:20,615
Uh...
292
00:19:23,115 --> 00:19:24,617
How do you do?
293
00:19:25,951 --> 00:19:30,581
I, uh... brought some food
and a few other things.
294
00:21:05,342 --> 00:21:08,136
Uh...
Something in his mouth...
295
00:21:11,682 --> 00:21:13,784
I... I just need to inject
the anesthetic?
296
00:21:13,851 --> 00:21:15,686
Don't be so nosy.
297
00:21:17,270 --> 00:21:19,356
Just do your job
and get out.
298
00:22:12,367 --> 00:22:14,302
Latitude 18' 06".
299
00:22:14,369 --> 00:22:16,079
Longitude 119' 38".
300
00:22:16,580 --> 00:22:17,430
Speed.
301
00:22:17,497 --> 00:22:19,583
12 knots.
We are smooth sailing.
302
00:22:21,168 --> 00:22:23,378
Soon,
entering international waters.
303
00:22:24,171 --> 00:22:25,589
Current weather?
304
00:22:26,464 --> 00:22:28,425
Torrential rain warning issued
305
00:22:28,492 --> 00:22:30,135
up to the East China Sea.
306
00:22:31,136 --> 00:22:32,638
30mm per hour projected.
307
00:22:33,055 --> 00:22:34,785
Wind speed 13.5 m/s.
308
00:22:34,852 --> 00:22:36,224
Sea state 4.
309
00:22:36,516 --> 00:22:38,409
Shouldn't be too bad.
310
00:22:38,476 --> 00:22:40,286
Just keep an eye
on the sea state.
311
00:22:40,353 --> 00:22:42,122
Any explosives
in the containers?
312
00:22:42,189 --> 00:22:43,123
No, sir.
313
00:22:43,190 --> 00:22:45,667
Just calcium chloride, iron ore,
and cement.
314
00:22:45,734 --> 00:22:46,992
Frontier Titan
315
00:22:47,059 --> 00:22:48,612
entering international seas
in 7 minutes.
316
00:22:57,788 --> 00:23:00,098
It's been 12 years already!
317
00:23:00,165 --> 00:23:03,769
We heard Gator was back
on the streets slinging meth.
318
00:23:03,836 --> 00:23:06,004
So we patrolled
and staked out
319
00:23:06,338 --> 00:23:08,006
damn non-stop.
320
00:23:08,298 --> 00:23:11,026
Finally caught him
after 2 weeks.
321
00:23:11,093 --> 00:23:12,152
Bro.
322
00:23:12,219 --> 00:23:13,762
You know where I busted him?
323
00:23:15,806 --> 00:23:17,533
You know busking, right?
324
00:23:17,600 --> 00:23:18,158
Uh?
325
00:23:18,225 --> 00:23:21,995
You know, street perfomers.
They sing and dance.
326
00:23:22,062 --> 00:23:24,748
Play damn instruments.
327
00:23:24,815 --> 00:23:27,568
- Busking?
- Yeah! Busking.
328
00:23:28,026 --> 00:23:29,377
I caught him there.
329
00:23:29,444 --> 00:23:30,918
He's a scumbag
330
00:23:30,985 --> 00:23:33,173
but a romantic scumbag.
331
00:23:33,240 --> 00:23:34,658
No crap.
332
00:23:34,992 --> 00:23:38,871
But he had nothing on him.
No phone, no nothing.
333
00:23:39,246 --> 00:23:40,597
So I asked him.
334
00:23:40,664 --> 00:23:42,641
“Where's your phone
and other crap?"
335
00:23:42,708 --> 00:23:44,142
Says he left it back home
in the bathroom.
336
00:23:44,209 --> 00:23:45,252
A bathroom?
337
00:23:45,628 --> 00:23:46,629
So I followed.
338
00:23:47,796 --> 00:23:50,572
The scumbag opens the door
339
00:23:50,639 --> 00:23:53,886
and takes out a knife from behind!
340
00:23:54,595 --> 00:23:55,763
It was 3
of us including me.
341
00:23:56,304 --> 00:23:58,114
You'll know
when you open it.
342
00:23:58,181 --> 00:24:00,408
So, shall I go first?
343
00:24:00,475 --> 00:24:01,577
Whatever.
344
00:24:01,644 --> 00:24:04,162
Here we go.
Tada.
345
00:24:04,229 --> 00:24:05,188
Three of a kind.
346
00:24:06,148 --> 00:24:09,000
Did I shock you?
This is all mine.
347
00:24:09,067 --> 00:24:11,486
Tada.
Straight.
348
00:24:12,279 --> 00:24:13,446
What the!
349
00:24:13,697 --> 00:24:16,424
Shove that three-of-a-kind
up your ass.
350
00:24:16,491 --> 00:24:17,660
Crap.
351
00:24:19,244 --> 00:24:20,929
You really had a straight?
352
00:24:20,996 --> 00:24:22,205
How did you know?
353
00:24:22,748 --> 00:24:23,749
Are you guys cheating?
354
00:24:26,627 --> 00:24:28,311
It was three of us.
355
00:24:28,378 --> 00:24:31,732
He was just swinging blindly.
356
00:24:31,799 --> 00:24:34,400
Whoosh.
Whoosh.
357
00:24:34,467 --> 00:24:35,468
Like a mad man.
358
00:25:14,800 --> 00:25:15,692
You got shanked?
359
00:25:15,759 --> 00:25:17,235
It's been 3 years
360
00:25:17,302 --> 00:25:19,780
and it still aches.
361
00:25:19,847 --> 00:25:23,516
That's what you're crying about?
362
00:25:23,767 --> 00:25:25,143
See this?
363
00:25:25,603 --> 00:25:27,605
Where?
I don't see.
364
00:25:28,230 --> 00:25:31,483
Right here.
That's 30 stitches.
365
00:25:32,317 --> 00:25:34,612
No way that's 30.
366
00:25:35,153 --> 00:25:36,505
See that?
367
00:25:36,572 --> 00:25:39,783
Over here on the side.
368
00:25:40,325 --> 00:25:42,077
That's exactly 30 stitches.
369
00:25:42,494 --> 00:25:45,497
Sounds like you get off
on getting stabbed.
370
00:25:49,376 --> 00:25:51,102
My damn luck.
371
00:25:51,169 --> 00:25:53,980
My shift's coming up
and I haven't got any sleep.
372
00:25:54,047 --> 00:25:55,647
I shouldn't have played...
373
00:25:55,714 --> 00:25:57,425
But you wanted to play card...
374
00:25:58,844 --> 00:26:00,220
Heck.
375
00:26:05,559 --> 00:26:06,977
What is that?
376
00:26:09,647 --> 00:26:11,273
Dumbass.
377
00:26:14,359 --> 00:26:15,604
I told you to hide the gun.
378
00:26:15,671 --> 00:26:16,945
What you looking at?
379
00:26:18,446 --> 00:26:19,531
Good.
380
00:26:20,574 --> 00:26:21,700
Evening.
381
00:26:22,284 --> 00:26:24,635
- What's he saying?
- Crap.
382
00:26:24,702 --> 00:26:27,039
Somehow my English gets worse
when I'm abroad.
383
00:26:30,208 --> 00:26:31,543
Is it just me?
384
00:26:32,169 --> 00:26:33,128
What the heck.
385
00:26:34,838 --> 00:26:35,981
Scumbags!
386
00:26:36,048 --> 00:26:37,758
Who are you?
387
00:26:39,552 --> 00:26:40,472
Heck.
388
00:26:50,395 --> 00:26:51,521
Get off me!
389
00:26:51,980 --> 00:26:53,356
You piece of crap!
390
00:27:56,253 --> 00:27:58,418
We even had to pull out the doors
391
00:27:58,485 --> 00:28:00,423
to get them on board last minute.
392
00:28:01,675 --> 00:28:02,431
The CEO will flip
393
00:28:02,498 --> 00:28:04,235
if he finds out.
394
00:28:04,302 --> 00:28:05,317
It's the police.
395
00:28:05,384 --> 00:28:06,697
I'm sure they'll cover it.
396
00:28:06,764 --> 00:28:08,766
Right?
They'll cover us.
397
00:28:09,683 --> 00:28:11,727
Got it.
Perfect.
398
00:28:14,521 --> 00:28:17,165
So when is it going to rain?
399
00:28:17,232 --> 00:28:18,750
It always messes with my music.
400
00:28:18,817 --> 00:28:20,819
They said nine o'clock.
401
00:28:21,319 --> 00:28:23,572
But you know they're never right.
402
00:28:23,989 --> 00:28:25,298
What brings you here?
403
00:28:25,365 --> 00:28:26,285
What is this?
404
00:28:26,784 --> 00:28:27,910
Sir!
405
00:28:38,587 --> 00:28:40,338
You two can steer the ship, right?
406
00:28:42,049 --> 00:28:42,969
Ye...yes.
407
00:28:56,146 --> 00:28:57,397
Turn the roof lights on.
408
00:29:02,611 --> 00:29:04,404
What do you use to call Korea?
409
00:29:05,530 --> 00:29:06,657
That one.
410
00:29:52,703 --> 00:29:54,747
Huh?
What's this?
411
00:29:56,164 --> 00:29:57,374
What's wrong with this?
412
00:30:01,712 --> 00:30:04,172
Sir,
we lost the signal.
413
00:30:05,007 --> 00:30:06,466
What are you talking about?
414
00:30:07,300 --> 00:30:08,902
I've also lost them
on the Inmarsat.
415
00:30:08,969 --> 00:30:10,638
You have got to be kidding me.
416
00:30:11,096 --> 00:30:12,806
The AIS could be down.
417
00:30:13,306 --> 00:30:14,808
Call them on the VHF.
418
00:30:15,100 --> 00:30:16,226
Yes, sir.
419
00:30:25,736 --> 00:30:27,487
What about the alarm?
420
00:30:28,113 --> 00:30:29,531
Was it triggered?
421
00:30:30,658 --> 00:30:31,800
No, it wasn't.
422
00:30:31,867 --> 00:30:33,911
There was no emergency signal
before they went dark.
423
00:30:35,913 --> 00:30:37,556
VHF is dead, too.
424
00:30:37,623 --> 00:30:39,926
Equipment failure seems unlikely
425
00:30:40,154 --> 00:30:41,852
seeing they all went down at once.
426
00:30:41,919 --> 00:30:43,128
Hey, fool.
427
00:30:43,461 --> 00:30:45,438
Did I ask for your opinion?
428
00:30:45,505 --> 00:30:46,965
Did I?
Idiot.
429
00:30:47,340 --> 00:30:49,191
Don't tell me
what I already know
430
00:30:49,258 --> 00:30:51,261
and find the freaking solution!
431
00:30:51,720 --> 00:30:52,829
Call IMO.
432
00:30:52,896 --> 00:30:55,323
Ask them to reset the satellite.
Do something!
433
00:30:55,390 --> 00:30:57,392
- Understand?
- Yes, sir!
434
00:31:31,009 --> 00:31:32,553
This is A-1.
435
00:31:33,136 --> 00:31:34,930
F-1,
do you hear me?
436
00:31:36,014 --> 00:31:36,974
What?
437
00:31:37,265 --> 00:31:38,283
Something wrong?
438
00:31:38,350 --> 00:31:40,268
There's no signal.
Hold on.
439
00:31:41,269 --> 00:31:42,688
This is Da-yeon.
440
00:31:42,980 --> 00:31:46,066
F-1, are you there?
Captain Lee.
441
00:31:47,067 --> 00:31:49,361
If anyone hears me,
please answer.
442
00:31:49,945 --> 00:31:53,055
A-1.
A-1.
443
00:31:54,867 --> 00:31:58,203
Answer the poor girl,
you idiots.
444
00:32:00,455 --> 00:32:02,933
You're acting like crap.
Are you on a field trip?
445
00:32:03,000 --> 00:32:04,569
I'm going to look
for Captain Lee.
446
00:32:04,636 --> 00:32:07,420
The radio's always glitching.
447
00:32:07,796 --> 00:32:09,066
You'll get another earful
448
00:32:09,133 --> 00:32:11,198
for leaving the post.
449
00:32:12,342 --> 00:32:13,636
Detective.
450
00:32:15,470 --> 00:32:17,472
Do whatever you want.
451
00:32:18,140 --> 00:32:19,224
Hey, babe.
452
00:32:19,642 --> 00:32:24,146
Can you send back
a hunky male detective?
453
00:32:27,232 --> 00:32:30,335
What a stuck-up prick.
454
00:32:30,402 --> 00:32:32,404
Ow, my neck.
455
00:32:36,992 --> 00:32:39,636
A-1.
A-1.
456
00:32:39,703 --> 00:32:41,664
I suggest you shut that trap.
457
00:32:49,462 --> 00:32:50,547
Honey.
458
00:32:50,881 --> 00:32:53,175
I'm actually getting a signal.
459
00:32:55,803 --> 00:32:57,971
Can I go to the bathroom?
460
00:33:00,974 --> 00:33:01,908
You sleeping?
461
00:33:01,975 --> 00:33:05,120
- No, I didn't sleep.
- Are we going to sleep right off?
462
00:33:05,187 --> 00:33:06,313
No.
463
00:33:07,439 --> 00:33:08,732
Man, so tired.
464
00:33:10,525 --> 00:33:12,319
Sleeping on the job?
465
00:33:17,115 --> 00:33:18,241
Heck...
466
00:33:20,160 --> 00:33:21,704
I just had my eyes closed...
467
00:33:28,460 --> 00:33:29,380
Hey.
468
00:33:29,753 --> 00:33:31,129
What are you doing?
469
00:33:32,798 --> 00:33:34,466
What the heck?
470
00:33:36,885 --> 00:33:38,762
Are you crazy?
471
00:33:39,471 --> 00:33:40,822
Hey,
how did you do this?
472
00:33:40,889 --> 00:33:42,641
- Sorry. I'll be shackled again.
- How did you do?
473
00:33:50,357 --> 00:33:51,277
What...
474
00:33:51,567 --> 00:33:52,525
the heck?
475
00:33:53,819 --> 00:33:54,961
Who the heck are you?
476
00:33:55,028 --> 00:33:56,071
- What is this?
- No need to know.
477
00:33:58,323 --> 00:33:59,324
What the heck!
478
00:34:02,620 --> 00:34:03,540
Freaking scumbag!
479
00:34:45,412 --> 00:34:48,123
Crap was killing my mouth.
480
00:34:50,668 --> 00:34:52,310
We think the ship
could be in distress.
481
00:34:52,377 --> 00:34:54,521
There could be a distress delay...
482
00:34:54,588 --> 00:34:56,607
Any motion on the radar?
483
00:34:56,674 --> 00:34:57,942
They haven't responded...
484
00:34:58,009 --> 00:35:00,359
I have already checked
the location you matched
485
00:35:00,426 --> 00:35:02,569
But there is no problem
with the satellite.
486
00:35:02,636 --> 00:35:05,239
And the other ships
around made claim.
487
00:35:05,306 --> 00:35:07,493
Did you check if it's a problem
inside of the ship?
488
00:35:07,560 --> 00:35:08,844
I'm not sure but
489
00:35:08,911 --> 00:35:10,537
we're checking
everything that could happen...
490
00:35:10,604 --> 00:35:12,455
I don't think
that we can find anything from...
491
00:35:12,522 --> 00:35:15,025
Situation on the 3rd floor!
492
00:35:31,875 --> 00:35:32,876
Good evening, sir!
493
00:35:38,215 --> 00:35:39,135
Bro.
494
00:35:47,933 --> 00:35:50,160
Get Gun-bae first.
He's probably waiting.
495
00:35:50,227 --> 00:35:51,228
Yes, sir.
496
00:35:51,812 --> 00:35:52,855
Wait.
497
00:35:56,859 --> 00:35:58,193
Give me that.
498
00:36:18,546 --> 00:36:20,855
Whoever's not on the phone
499
00:36:20,922 --> 00:36:23,858
look for satellite photos
500
00:36:23,925 --> 00:36:25,846
from the last known location.
501
00:36:26,471 --> 00:36:29,074
Contact China or Japan
if you have to!
502
00:36:29,141 --> 00:36:30,684
Do whatever it takes.
503
00:36:31,644 --> 00:36:33,145
And find the damn ship.
504
00:37:44,717 --> 00:37:46,426
So sweet...
505
00:37:53,475 --> 00:37:57,726
One, two, three... Nobody there?
506
00:37:57,793 --> 00:37:59,314
Please answer me.
507
00:38:00,816 --> 00:38:02,067
A-1,
A-1.
508
00:38:02,359 --> 00:38:03,360
Sir.
509
00:38:18,041 --> 00:38:20,519
- Don't move.
- What are you doing?
510
00:38:20,586 --> 00:38:22,963
- I'm the doctor.
- I know.
511
00:38:23,463 --> 00:38:24,981
Why were you down there?
512
00:38:25,048 --> 00:38:27,317
Oh, uh...
513
00:38:27,384 --> 00:38:29,803
Hey, Da-yeon.
What are you doing?
514
00:38:31,013 --> 00:38:32,931
Watch where you wave that thing.
515
00:38:33,849 --> 00:38:35,116
Sorry, sir.
516
00:38:35,183 --> 00:38:37,310
Sorry, doctor.
She's a bit overeager.
517
00:38:37,603 --> 00:38:38,704
Sure.
518
00:38:38,771 --> 00:38:40,814
I was actually looking for you.
519
00:38:41,565 --> 00:38:43,374
Are your radios
and phones working?
520
00:38:43,441 --> 00:38:46,570
All dead.
We were going to check it out.
521
00:38:47,571 --> 00:38:50,616
There's someone up there.
522
00:38:51,324 --> 00:38:52,826
Sir, look up.
523
00:38:53,326 --> 00:38:54,427
What the heck.
524
00:38:54,494 --> 00:38:56,429
Isn't that an ax?
525
00:38:56,496 --> 00:38:58,139
Those scumbags.
526
00:38:58,206 --> 00:38:59,792
- This way.
- Yes, sir.
527
00:39:03,962 --> 00:39:05,589
Damn.
528
00:39:07,007 --> 00:39:08,091
Excuse me.
529
00:39:09,301 --> 00:39:11,053
What...
What about me?
530
00:39:17,100 --> 00:39:18,727
- My arms.
- Let's go.
531
00:39:26,109 --> 00:39:27,002
Thank you.
532
00:39:27,069 --> 00:39:28,294
- Much appreciated.
- Okay.
533
00:39:28,361 --> 00:39:29,988
Thank you.
534
00:39:33,867 --> 00:39:36,328
This makes me feel better.
535
00:39:40,540 --> 00:39:42,334
- Thanks, young man.
- You're welcome.
536
00:39:47,715 --> 00:39:52,427
God bless whoever damn
granted us amnesty.
537
00:39:52,803 --> 00:39:53,723
Hey.
538
00:39:54,888 --> 00:39:56,431
Where are the girls?
539
00:39:57,683 --> 00:39:59,852
That girl cop was kind of cute.
540
00:40:00,644 --> 00:40:02,663
Hey,
want to come with?
541
00:40:02,730 --> 00:40:03,872
Heck off.
542
00:40:03,939 --> 00:40:06,108
Forget it,
fool.
543
00:40:07,776 --> 00:40:09,570
Damn loser.
544
00:40:11,947 --> 00:40:12,867
You want to go?
545
00:40:22,791 --> 00:40:24,084
That prick is mine.
546
00:40:24,835 --> 00:40:26,503
Jong-du!
547
00:40:27,504 --> 00:40:29,965
How come you're always covered
in blood?
548
00:40:30,507 --> 00:40:32,926
Feels good to shoot again.
549
00:40:33,719 --> 00:40:34,639
Anyway...
550
00:40:38,557 --> 00:40:39,850
Look who it is.
551
00:40:40,893 --> 00:40:42,227
You know him,
right?
552
00:40:42,561 --> 00:40:43,854
Damn celebrity.
553
00:40:45,355 --> 00:40:46,635
Lee Do-il. He looks sweet
554
00:40:46,702 --> 00:40:48,275
but is a stone-cold killer.
555
00:40:48,901 --> 00:40:52,445
How did you end up
in this crap hole?
556
00:40:53,614 --> 00:40:55,699
It's been what?
10 years?
557
00:40:57,701 --> 00:40:59,452
You haven't aged a day.
558
00:41:00,162 --> 00:41:01,747
What are you doing?
559
00:41:02,247 --> 00:41:03,540
Can't you see?
560
00:41:04,374 --> 00:41:06,752
We're breaking out.
To be free.
561
00:41:11,632 --> 00:41:13,815
You're very welcome
by the way,
562
00:41:13,882 --> 00:41:16,069
you ungrateful piece of crap.
563
00:41:16,136 --> 00:41:17,923
We're going to Korea.
564
00:41:17,990 --> 00:41:19,181
We stay on course.
565
00:41:20,724 --> 00:41:22,726
Don't do anything you'll regret.
566
00:41:24,227 --> 00:41:26,104
You must be freaking crazy.
567
00:41:29,232 --> 00:41:31,526
Anyone here want
to go to Korea?
568
00:41:33,779 --> 00:41:34,822
Raise your hand.
569
00:41:35,405 --> 00:41:37,658
I'll gladly smash your face in.
570
00:42:14,277 --> 00:42:15,487
What's going on?
571
00:42:17,948 --> 00:42:19,032
Crap.
572
00:42:20,951 --> 00:42:22,535
Scumbags!
573
00:42:29,376 --> 00:42:32,089
- Heck! You idiot.
- Freeze!
574
00:42:35,173 --> 00:42:37,053
- Detective!
- Uh?
575
00:43:05,162 --> 00:43:06,705
Too loud.
576
00:43:08,832 --> 00:43:12,419
Stupid Gu-tae.
Told him to go easy.
577
00:43:14,504 --> 00:43:19,217
He just gets too excited.
578
00:43:21,469 --> 00:43:24,322
Brother, can you do the dishes
around here?
579
00:43:24,389 --> 00:43:26,934
Clean-up again?
It cramps my style.
580
00:43:27,893 --> 00:43:30,161
You should go
get Myung-ju afterwards.
581
00:43:30,228 --> 00:43:32,773
Right, Myung-ju.
She must be flipping out.
582
00:43:33,231 --> 00:43:35,709
You know the way
to engine room?
583
00:43:35,776 --> 00:43:36,696
Yeah.
584
00:43:48,831 --> 00:43:50,624
Follow me
if you want.
585
00:43:52,292 --> 00:43:53,627
If you don't,
586
00:43:57,089 --> 00:43:58,674
feel free to heck off.
587
00:44:07,683 --> 00:44:08,976
- I'll go.
- Okay.
588
00:44:09,434 --> 00:44:12,120
Too bad you're already dead.
589
00:44:12,187 --> 00:44:13,689
Heck you.
590
00:44:22,322 --> 00:44:24,700
I really have to go to Korea.
591
00:44:25,533 --> 00:44:27,244
What do I do...
592
00:44:27,786 --> 00:44:29,788
This isn't supposed to happen.
593
00:45:04,657 --> 00:45:05,824
Heck!
594
00:45:20,798 --> 00:45:23,551
Crap is getting my dick hard.
595
00:45:24,342 --> 00:45:25,796
Damn give up already.
596
00:45:25,863 --> 00:45:28,221
Your boys are all dead.
597
00:45:29,723 --> 00:45:33,602
Get a damn clue.
Your boys are even more dead!
598
00:45:34,019 --> 00:45:37,914
Jong-du probably sliced them up
nicely by now.
599
00:45:37,981 --> 00:45:39,583
Park Jong-du...
600
00:45:39,650 --> 00:45:41,652
That son of a prick.
601
00:45:55,207 --> 00:45:56,541
Drop your guns.
602
00:46:01,171 --> 00:46:02,547
Drop them!
603
00:46:13,308 --> 00:46:14,727
Get up.
604
00:46:34,788 --> 00:46:36,123
Freaking prick.
605
00:46:36,456 --> 00:46:37,791
Da-yeon,
get down!
606
00:46:53,098 --> 00:46:54,266
- You okay?
- Yes.
607
00:47:17,998 --> 00:47:19,416
Are you okay?
608
00:47:20,668 --> 00:47:22,728
I know you're in shock,
609
00:47:22,795 --> 00:47:24,922
but is there any way
to call Korea?
610
00:47:26,089 --> 00:47:27,340
Engine room.
611
00:47:28,091 --> 00:47:29,509
Satellite phone...
612
00:47:37,348 --> 00:47:39,058
(First Aid Room)
613
00:47:48,111 --> 00:47:49,697
Those were gunshots.
614
00:47:50,197 --> 00:47:52,157
Don't be ridiculous.
615
00:47:52,658 --> 00:47:54,342
I'm sure they're fixing something.
616
00:47:54,409 --> 00:47:55,828
Where did you get the beer?
617
00:47:56,453 --> 00:47:57,913
In the galley.
618
00:47:58,538 --> 00:47:59,765
Do you want one?
619
00:47:59,832 --> 00:48:01,667
I told you I don't drink.
620
00:48:03,168 --> 00:48:04,686
Where did you go?
621
00:48:04,753 --> 00:48:05,468
I was down...
622
00:48:05,535 --> 00:48:07,105
Wait, that's not important.
623
00:48:07,172 --> 00:48:08,481
Those were definitely gunshots.
624
00:48:08,548 --> 00:48:09,508
On the way back, I saw detectives
625
00:48:09,575 --> 00:48:11,635
with their guns out.
626
00:48:13,470 --> 00:48:14,699
If you're so worried,
627
00:48:14,766 --> 00:48:16,364
I'll go see what's up.
628
00:48:16,431 --> 00:48:17,991
No!
Don't go out!
629
00:48:18,058 --> 00:48:19,951
The ship is teeming
with criminals.
630
00:48:20,018 --> 00:48:21,770
I thought doctors were fearless.
631
00:48:22,229 --> 00:48:24,648
I bet you're not popular
with women.
632
00:48:29,486 --> 00:48:31,321
So not my type.
633
00:48:32,030 --> 00:48:34,758
- So panicky...
- This can't be happening.
634
00:48:34,825 --> 00:48:36,284
It's fine,
it's fine.
635
00:48:38,536 --> 00:48:41,206
My fortune said I wouldn't die
abroad this year.
636
00:48:42,708 --> 00:48:43,917
Pathetic.
637
00:48:51,049 --> 00:48:53,260
Why would anyone
not like beer?
638
00:49:05,773 --> 00:49:06,899
Thank you.
639
00:49:11,987 --> 00:49:14,573
- We moved them all.
- Good job.
640
00:49:26,043 --> 00:49:28,295
I don't have any soju.
641
00:49:31,298 --> 00:49:32,983
At least have a smoke
642
00:49:33,050 --> 00:49:34,802
before you move on
to the next life.
643
00:50:38,866 --> 00:50:42,592
We had to keep it running
at the dock.
644
00:50:42,659 --> 00:50:43,970
We had no choice.
645
00:50:44,037 --> 00:50:46,139
- Do you think the tube is busted?
- No, it's not.
646
00:50:46,206 --> 00:50:48,516
We'll check once
we're in Korea.
647
00:50:48,583 --> 00:50:50,961
As long as we keep
the ship running...
648
00:50:53,922 --> 00:50:54,773
Hey!
649
00:50:54,840 --> 00:50:57,384
You can't be down here!
You have to leave.
650
00:51:16,737 --> 00:51:17,671
It's okay.
651
00:51:17,738 --> 00:51:19,447
It's okay.
Don't be scared.
652
00:51:20,365 --> 00:51:21,617
Where's the satellite phone?
653
00:51:22,743 --> 00:51:24,202
E... ECR...
654
00:51:24,745 --> 00:51:26,638
Speak Korean,
idiot.
655
00:51:26,705 --> 00:51:28,557
Engine Control Room.
656
00:51:28,624 --> 00:51:29,917
Up there...
657
00:51:33,420 --> 00:51:34,504
You two.
658
00:51:36,298 --> 00:51:37,716
Go take care of it.
659
00:51:40,886 --> 00:51:42,137
You go with them.
660
00:51:49,352 --> 00:51:50,395
Who are you?
661
00:52:36,900 --> 00:52:37,820
Sir!
662
00:52:39,820 --> 00:52:40,946
What the...
663
00:52:42,239 --> 00:52:43,799
- Crap...
- Where're the others?
664
00:52:43,866 --> 00:52:44,950
Jung-woo?
665
00:52:53,792 --> 00:52:55,043
The others?
666
00:52:56,920 --> 00:52:58,171
I don't know.
667
00:52:58,964 --> 00:53:00,924
We ran out as soon
as we heard shots.
668
00:53:01,299 --> 00:53:03,969
Damn scumbags really did it
this time.
669
00:53:04,928 --> 00:53:06,639
The lines are all down.
670
00:53:07,472 --> 00:53:09,850
They had it rigged
from the get-go.
671
00:53:11,059 --> 00:53:12,477
We got worked.
672
00:53:14,479 --> 00:53:16,398
We need to call Korea.
673
00:53:17,107 --> 00:53:18,358
Engine room.
674
00:53:18,859 --> 00:53:20,861
He said we can call
from there.
675
00:53:46,804 --> 00:53:48,404
Why did you bring this guy?
676
00:53:48,471 --> 00:53:51,391
Without me,
the ship will stop.
677
00:53:57,565 --> 00:53:59,374
Funny,
they said the same thing.
678
00:53:59,441 --> 00:54:01,569
I'm the Chief...
Chief Engineer.
679
00:54:03,445 --> 00:54:04,446
Whatever.
680
00:54:05,447 --> 00:54:07,532
We're done here.
Let's head back up.
681
00:54:07,991 --> 00:54:08,911
Yeap.
682
00:54:09,409 --> 00:54:12,746
Your work here is done.
683
00:54:26,176 --> 00:54:27,595
What are you doing?
684
00:54:27,886 --> 00:54:29,221
That's enough.
685
00:54:32,600 --> 00:54:34,810
Park Jong-du!
You damn piece of crap!
686
00:54:39,439 --> 00:54:42,150
Gu-tae,
that useless heck.
687
00:54:42,735 --> 00:54:45,362
You can't shoot here!
The ship will stop!
688
00:54:45,738 --> 00:54:46,880
Here's the engine!
689
00:54:46,947 --> 00:54:48,574
Shut the heck up.
690
00:54:50,993 --> 00:54:54,387
Are cops allowed to just
damn shoot at anyone?
691
00:54:54,454 --> 00:54:55,346
Huh!
692
00:54:55,413 --> 00:54:58,141
From now on, it's self-defense,
you damnface!
693
00:54:58,208 --> 00:54:59,128
Sir.
694
00:54:59,501 --> 00:55:01,562
I'm not with them!
Help me!
695
00:55:01,629 --> 00:55:03,046
- Me too...
- I killed nobody.
696
00:55:14,266 --> 00:55:15,559
Hey, kids.
697
00:55:15,976 --> 00:55:18,145
- Grab your toys.
- Yes, sir!
698
00:55:19,938 --> 00:55:22,482
Geez...
what should I do?
699
00:55:34,953 --> 00:55:37,013
- Let's go home.
- Don't shoot.
700
00:55:37,080 --> 00:55:39,249
Crap.
You're still alive?
701
00:55:40,333 --> 00:55:41,752
Freeze!
702
00:55:43,629 --> 00:55:46,089
You're like a damn zombie.
703
00:55:47,716 --> 00:55:49,067
You just won't go down.
704
00:55:49,134 --> 00:55:51,053
- Drop your gun!
- Stay the heck back!
705
00:55:52,304 --> 00:55:53,739
I'll damn kill you.
706
00:55:53,806 --> 00:55:55,949
- Stay back.
- Don't move!
707
00:55:56,016 --> 00:55:58,268
- Stop!
- Heck off!
708
00:55:58,602 --> 00:56:01,018
I told you, didn't I?
709
00:56:01,085 --> 00:56:02,815
There's nowhere to run.
710
00:56:03,732 --> 00:56:06,944
This damn dipcrap.
Who said I was running?
711
00:56:08,821 --> 00:56:10,488
This is my ship now,
fool.
712
00:56:13,701 --> 00:56:15,969
I'll damn kill you!
713
00:56:16,036 --> 00:56:18,205
Heck you!
714
00:56:19,331 --> 00:56:21,083
You prick!
715
00:56:21,499 --> 00:56:22,710
Scumbag!
716
00:56:24,086 --> 00:56:26,213
I'm not one of them!
Don't shoot!
717
00:56:26,714 --> 00:56:27,814
Step back!
718
00:56:27,881 --> 00:56:28,815
You son of a prick.
719
00:56:28,882 --> 00:56:30,050
Hands up.
720
00:56:32,344 --> 00:56:34,179
You dipcrap.
721
00:56:36,473 --> 00:56:39,935
Get down your damn head!
722
00:56:42,104 --> 00:56:43,230
Heck.
723
00:57:46,251 --> 00:57:47,460
What the heck!
724
00:58:47,896 --> 00:58:49,314
Brother!
Come on!
725
00:58:53,526 --> 00:58:55,738
Out of my way,
prick.
726
00:59:10,002 --> 00:59:11,211
Da-yeon,
move out!
727
00:59:27,895 --> 00:59:28,815
You idiot!
728
00:59:36,945 --> 00:59:38,947
Die, idiots!
729
00:59:51,627 --> 00:59:52,547
Mag.
730
01:00:18,445 --> 01:00:20,113
Go away!
731
01:01:12,666 --> 01:01:14,459
Heck!
732
01:02:10,599 --> 01:02:13,365
If this isn't hell,
733
01:02:13,432 --> 01:02:15,020
I don't know what is.
734
01:02:54,977 --> 01:02:56,578
Over here!
Hurry!
735
01:02:56,645 --> 01:02:58,063
There's a door!
736
01:03:23,589 --> 01:03:24,923
Come on.
This way.
737
01:03:25,257 --> 01:03:26,177
Shoot!
738
01:03:36,101 --> 01:03:37,021
Hurry.
739
01:03:49,865 --> 01:03:51,033
Let's go.
740
01:04:21,229 --> 01:04:23,190
The jumpsuit he had on.
741
01:04:23,816 --> 01:04:26,026
It's not from this era.
742
01:04:26,902 --> 01:04:30,614
I was in Muntinlupa Correctional
for 30 years.
743
01:04:31,073 --> 01:04:33,241
We need to go
to the doctor first.
744
01:04:33,533 --> 01:04:34,453
Right.
745
01:04:35,077 --> 01:04:36,161
Let's go.
746
01:04:42,626 --> 01:04:43,586
Sir.
747
01:04:44,044 --> 01:04:44,770
We have photos
748
01:04:44,837 --> 01:04:46,088
from the Taiwanese MRCC.
749
01:04:46,589 --> 01:04:49,216
It's not far
from the last known location.
750
01:04:49,633 --> 01:04:50,718
Put them up.
751
01:04:54,471 --> 01:04:56,765
- When is it from?
- 30 minutes ago.
752
01:04:57,140 --> 01:04:58,809
Doesn't look like it's sinking.
753
01:04:59,643 --> 01:05:01,061
Zoom in on the lifeboat.
754
01:05:04,272 --> 01:05:06,650
No damage
to the stern or deck.
755
01:05:07,735 --> 01:05:08,671
Where is that?
756
01:05:08,738 --> 01:05:10,112
Why is it so bright?
757
01:05:11,321 --> 01:05:13,406
Magnify the accommodation.
758
01:05:18,370 --> 01:05:20,581
Heck me.
759
01:05:21,414 --> 01:05:25,043
I knew those inmates
would raise hell.
760
01:05:26,461 --> 01:05:30,148
Why were cops on the ship
if they weren't going to do crap!
761
01:05:30,215 --> 01:05:32,194
This is what they gobble up
tax money for?
762
01:05:32,261 --> 01:05:33,802
Damn idiots!
763
01:05:48,984 --> 01:05:50,402
(Chief Pyo)
764
01:05:56,491 --> 01:05:57,534
Report?
765
01:05:58,661 --> 01:06:01,176
I may have let you
experiment on me,
766
01:06:01,243 --> 01:06:03,040
but I'm not lackey.
767
01:06:03,331 --> 01:06:05,681
I'm doing
what you asked me to.
768
01:06:05,748 --> 01:06:08,128
- The situation is under control.
- Under control?
769
01:06:08,754 --> 01:06:11,548
I don't want to hear it.
Let's keep it simple.
770
01:06:12,299 --> 01:06:14,442
You will go there yourself.
771
01:06:14,509 --> 01:06:15,429
To get him?
772
01:06:15,719 --> 01:06:16,639
Me?
773
01:06:17,137 --> 01:06:20,015
The ship is
in the middle of the sea.
774
01:06:20,933 --> 01:06:23,284
You must be out
of your goddamn mind.
775
01:06:23,351 --> 01:06:24,344
You think Coast Guard
776
01:06:24,411 --> 01:06:26,271
or Department of Defense
will cooperate?
777
01:06:26,730 --> 01:06:29,040
There are dozens
of inmates on board.
778
01:06:29,107 --> 01:06:31,109
We can't just lift him out
by himself.
779
01:06:31,610 --> 01:06:33,044
You're talking nonsense.
780
01:06:33,111 --> 01:06:35,113
You put him on the ship.
781
01:06:36,364 --> 01:06:39,827
You insisted that we don't need
extra security, Captain Oh.
782
01:06:40,869 --> 01:06:42,150
We've been doing it your way...
783
01:06:42,217 --> 01:06:44,331
So what the heck do you want!
784
01:06:45,332 --> 01:06:47,768
I just wanted "Alpha" on board.
785
01:06:47,835 --> 01:06:50,186
Not a chock-full
of violent convicts!
786
01:06:50,253 --> 01:06:52,047
You let the crap hit the fan.
787
01:06:53,173 --> 01:06:54,608
And now it's my fault?
788
01:06:54,675 --> 01:06:57,219
You knew this would happen
and didn't do crap.
789
01:06:57,595 --> 01:06:58,695
What do you want me to do!
790
01:06:58,762 --> 01:07:00,430
Shut the heck up!
791
01:07:17,114 --> 01:07:18,240
Listen.
792
01:07:18,616 --> 01:07:20,923
There's a U.S. Navy helicopter
793
01:07:20,990 --> 01:07:22,578
in the base
in front of you.
794
01:07:24,622 --> 01:07:26,456
Stop wasting my time
795
01:07:27,583 --> 01:07:29,668
and bring Alpha
to me right now.
796
01:07:30,335 --> 01:07:32,212
What?
Hey, fool.
797
01:07:33,797 --> 01:07:34,798
Hey!
798
01:07:38,719 --> 01:07:40,512
Little piece of crap.
799
01:08:03,535 --> 01:08:04,870
Shh.
800
01:08:06,747 --> 01:08:08,749
That annoying moron.
801
01:08:09,291 --> 01:08:11,334
Shut up, prick!
802
01:08:23,263 --> 01:08:24,264
Jeez!
803
01:08:24,807 --> 01:08:26,850
- Don't you have manners?
- Don't you knock?
804
01:08:27,893 --> 01:08:29,978
You've never seen a girl
take a crap?
805
01:08:30,395 --> 01:08:31,479
What took you so long?
806
01:08:32,314 --> 01:08:33,234
Gun-bae.
807
01:08:33,857 --> 01:08:35,208
Be honest.
808
01:08:35,275 --> 01:08:36,459
You forgot,
didn't you?
809
01:08:36,526 --> 01:08:37,945
Nonsense.
810
01:08:38,821 --> 01:08:40,238
I'm here now.
Don't be mad.
811
01:08:41,031 --> 01:08:42,365
Heck you.
812
01:08:43,491 --> 01:08:46,036
- Sister.
- Hi.
813
01:08:46,453 --> 01:08:48,639
Not be mad
at that hideous mug?
814
01:08:48,706 --> 01:08:52,267
Stop shaking your hands,
stupid prick!
815
01:08:52,334 --> 01:08:53,644
Come on!
816
01:08:53,711 --> 01:08:56,504
You lied about being certified,
didn't you?
817
01:08:57,005 --> 01:08:57,925
Dammit.
818
01:08:58,381 --> 01:09:00,817
You see this? Huh?
See that crap?
819
01:09:00,884 --> 01:09:02,427
Freaking hack.
820
01:09:05,639 --> 01:09:06,807
Other way.
821
01:09:08,726 --> 01:09:11,411
I'm surprised
there's no bloodbath.
822
01:09:11,478 --> 01:09:13,452
Then I have to take a shower,
823
01:09:13,519 --> 01:09:14,857
and I don't have any clothes.
824
01:09:15,482 --> 01:09:17,109
Stay, prick.
825
01:09:17,400 --> 01:09:18,736
Pull this up.
826
01:09:26,869 --> 01:09:29,179
I never wanted those inmates
on board!
827
01:09:29,246 --> 01:09:30,931
You voted for it,
fool!
828
01:09:30,998 --> 01:09:32,124
When?
829
01:09:42,217 --> 01:09:43,426
Hurry!
830
01:09:46,388 --> 01:09:49,474
Why isn't this working?
831
01:10:06,074 --> 01:10:07,618
Water's so cold.
832
01:10:09,411 --> 01:10:11,664
Not scared anymore,
I guess.
833
01:10:16,835 --> 01:10:19,254
Why is he sleeping
in my room?
834
01:10:24,885 --> 01:10:27,488
Doctor,
get up.
835
01:10:27,555 --> 01:10:29,197
I heard something outside.
836
01:10:29,264 --> 01:10:31,183
What is it?
Gunshots?
837
01:10:32,184 --> 01:10:33,910
What's with you
and gunshots?
838
01:10:33,977 --> 01:10:35,729
It's not guns.
839
01:10:39,107 --> 01:10:41,276
It sounded like a scream.
840
01:10:43,278 --> 01:10:45,573
Or something falling.
841
01:10:58,460 --> 01:10:59,461
Oh.
842
01:10:59,753 --> 01:11:01,171
The lifeboat is unlatched.
843
01:11:02,673 --> 01:11:03,757
Why...
844
01:11:04,717 --> 01:11:06,134
is it unlatched?
845
01:11:41,336 --> 01:11:42,604
Run away.
Run!
846
01:11:42,671 --> 01:11:44,439
Doctor!
What's going on?
847
01:11:44,506 --> 01:11:47,108
Don't have time to explain.
It's coming after us.
848
01:11:47,175 --> 01:11:48,102
Let me go.
849
01:11:48,169 --> 01:11:50,554
It was right there.
Nurse Song...
850
01:11:51,680 --> 01:11:53,949
Why do you keep picking
on me?
851
01:11:54,016 --> 01:11:55,267
You have to calm down.
852
01:11:57,185 --> 01:11:58,436
What happened to the nurse?
853
01:11:58,979 --> 01:12:00,022
She's dead.
854
01:12:01,982 --> 01:12:03,246
It's in the sick bay.
855
01:12:03,313 --> 01:12:06,712
It was
in the engine room before...
856
01:12:06,779 --> 01:12:09,823
I was sure
I tranquilized him...
857
01:12:10,282 --> 01:12:11,700
Tell me straight.
858
01:12:12,034 --> 01:12:13,911
The... the monster.
859
01:12:14,411 --> 01:12:16,069
His eyes were sewn shut.
860
01:12:16,136 --> 01:12:17,581
He's like a corpse.
861
01:12:18,081 --> 01:12:20,292
He had a jumpsuit like that.
862
01:12:22,628 --> 01:12:24,755
Who is he?
Tell me what you know.
863
01:12:25,422 --> 01:12:26,607
I don't know anything.
864
01:12:26,674 --> 01:12:28,149
I just did as I was told.
865
01:12:28,216 --> 01:12:30,510
Who told you what,
fool!
866
01:12:38,644 --> 01:12:39,728
Aeon Genetics.
867
01:12:40,854 --> 01:12:42,141
They just told me to inject
868
01:12:42,208 --> 01:12:43,832
an anesthetic every 6 hours.
869
01:12:43,899 --> 01:12:46,373
The gig paid well.
870
01:12:46,440 --> 01:12:47,293
I just did
what they told me to.
871
01:12:47,360 --> 01:12:48,486
Aeon...
872
01:12:49,321 --> 01:12:50,781
Aeon Genetics?
873
01:12:51,323 --> 01:12:52,700
The big pharmaceuticals?
874
01:12:53,491 --> 01:12:56,174
The one that sells vitamins
875
01:12:56,241 --> 01:12:59,122
that supposedly make you
10 years younger?
876
01:12:59,414 --> 01:13:00,334
Yes...
877
01:13:02,167 --> 01:13:03,098
The basement.
878
01:13:03,165 --> 01:13:05,562
There were people
from the company there.
879
01:13:05,629 --> 01:13:07,339
They'll know everything.
880
01:13:08,256 --> 01:13:10,133
This is too much for me.
881
01:13:11,844 --> 01:13:15,305
Isn't there a first-aid kit
on the lifeboat?
882
01:13:15,764 --> 01:13:17,349
Yes,
but...
883
01:13:17,850 --> 01:13:19,685
The lifeboat,
it's...
884
01:13:20,143 --> 01:13:21,687
completely smashed.
885
01:13:22,354 --> 01:13:24,147
Heck me.
886
01:13:24,940 --> 01:13:28,540
The room in the basement.
887
01:13:28,607 --> 01:13:30,571
I left
some medical supplies there.
888
01:13:33,448 --> 01:13:34,716
You go check.
889
01:13:34,783 --> 01:13:36,118
I'll go see
if there are any others.
890
01:13:37,160 --> 01:13:38,286
By yourself?
891
01:13:39,955 --> 01:13:42,265
It's too dangerous.
I'll go with you.
892
01:13:42,332 --> 01:13:43,584
I'm fine.
893
01:13:45,418 --> 01:13:46,644
It's a crime scene.
894
01:13:46,711 --> 01:13:48,631
A detective should be with them.
895
01:13:51,634 --> 01:13:52,635
But...
896
01:13:55,971 --> 01:13:58,265
- This way.
- Let's go.
897
01:13:59,391 --> 01:14:00,311
Come on.
898
01:14:21,038 --> 01:14:22,920
Hey, enough primping.
899
01:14:22,987 --> 01:14:24,349
Jong-du's waiting for us.
900
01:14:24,416 --> 01:14:28,895
Sweet Jong-du.
He actually hijacked the ship.
901
01:14:28,962 --> 01:14:30,757
He may be a grade-A ass,
902
01:14:30,824 --> 01:14:33,008
but the boy sure is clever.
903
01:15:15,342 --> 01:15:17,052
You idiot!
904
01:15:45,831 --> 01:15:47,290
Who the heck are you!
905
01:15:48,751 --> 01:15:50,085
Gun-bae,
let's go.
906
01:15:51,837 --> 01:15:54,047
- You go.
- Let's go!!
907
01:15:59,219 --> 01:16:00,679
Hurry!
908
01:16:14,026 --> 01:16:15,068
Wait...
909
01:16:17,613 --> 01:16:19,531
Hurry up,
you dumb prick!
910
01:16:22,450 --> 01:16:24,327
Help!
Help!
911
01:16:35,964 --> 01:16:38,258
Go!
Now!
912
01:16:44,139 --> 01:16:45,265
Wait...
913
01:16:56,193 --> 01:16:58,696
How far are we going?
914
01:17:01,198 --> 01:17:03,077
- What?
- Hold on.
915
01:17:16,922 --> 01:17:19,274
The door shouldn't be opened...
916
01:17:19,341 --> 01:17:20,676
What is this place?
917
01:17:21,176 --> 01:17:22,096
Almost there.
918
01:17:23,554 --> 01:17:24,362
We're here.
919
01:17:24,429 --> 01:17:26,306
What is this smell?
920
01:17:26,599 --> 01:17:27,891
What is all this?
921
01:17:29,351 --> 01:17:30,435
Jesus.
922
01:18:47,366 --> 01:18:50,891
- Doctor.
- Huh? Oh, yes.
923
01:19:47,615 --> 01:19:49,908
Holy cow.
924
01:19:50,868 --> 01:19:52,870
What the hell is this?
925
01:20:00,628 --> 01:20:01,728
Sit here.
926
01:20:01,795 --> 01:20:02,921
My legs...
927
01:20:06,299 --> 01:20:09,023
The bullet just grazed you.
928
01:20:09,090 --> 01:20:10,904
The wound isn't deep.
929
01:20:10,971 --> 01:20:12,656
But it still hurts.
930
01:20:12,723 --> 01:20:15,100
Be easy...
please.
931
01:20:16,059 --> 01:20:17,283
Don't you need to be treated?
932
01:20:17,350 --> 01:20:18,896
It's deep, I have to stitch.
933
01:20:20,397 --> 01:20:21,569
Looked like a deep cut.
934
01:20:21,636 --> 01:20:23,041
It was bleeding a lot.
935
01:20:23,108 --> 01:20:25,569
- A stapler?
- No.
936
01:20:26,278 --> 01:20:28,088
It's still going to hurt.
937
01:20:28,155 --> 01:20:29,782
Don't have any anesthetic...
938
01:20:30,407 --> 01:20:33,994
Please,
promise you'll be gentle.
939
01:20:35,162 --> 01:20:36,163
Sure.
940
01:20:44,379 --> 01:20:47,800
You're exaggerating.
It isn't that hurt. Stay still.
941
01:20:48,216 --> 01:20:49,693
If you move,
I have to do it again.
942
01:20:49,760 --> 01:20:51,069
Enough.
943
01:20:51,136 --> 01:20:52,555
Yes,
almost done.
944
01:20:53,513 --> 01:20:54,948
All Japanese...
945
01:20:55,015 --> 01:20:57,350
Wait.
I'll bandage you.
946
01:21:03,941 --> 01:21:06,652
It's him.
The inmate we saw.
947
01:21:11,699 --> 01:21:13,174
Name,
Kim Han-gyu.
948
01:21:13,241 --> 01:21:14,743
Born 1911.
949
01:21:15,578 --> 01:21:17,120
1911?
950
01:21:18,205 --> 01:21:20,040
That's my grandpa's age.
951
01:21:20,749 --> 01:21:23,501
That doesn't make any sense.
952
01:21:24,377 --> 01:21:28,064
In 1943, he was forced
to join the Japanese army,
953
01:21:28,131 --> 01:21:30,676
fought in the Battle
of the Philippines
954
01:21:31,051 --> 01:21:33,136
and lost his arm in battle...
955
01:21:33,596 --> 01:21:37,515
He was detained at a Japanese camp
in West Mindanao.
956
01:21:38,433 --> 01:21:41,282
Became a human weapon test subject
for the Kemo...
957
01:21:41,349 --> 01:21:43,313
Kemono Project
958
01:21:43,731 --> 01:21:46,079
in which he showed
the best results,
959
01:21:46,146 --> 01:21:47,901
earning the AA distinction.
960
01:21:48,235 --> 01:21:49,444
Human weapon?
961
01:21:50,278 --> 01:21:51,279
Test subject?
962
01:21:52,197 --> 01:21:53,866
- So what?
- I'll do it.
963
01:21:55,075 --> 01:21:56,451
You mean...
964
01:21:56,869 --> 01:21:59,997
he's been alive
since the Japanese occupation?
965
01:22:01,331 --> 01:22:03,667
But why was he
on this ship?
966
01:22:08,296 --> 01:22:09,673
What the heck was that?
967
01:22:10,132 --> 01:22:12,635
- That damn ogre.
- Hurry up!
968
01:22:24,855 --> 01:22:25,939
Over here!
969
01:22:29,735 --> 01:22:31,086
Gun-bae,
get in!
970
01:22:31,153 --> 01:22:32,571
Hurry!
Come on!
971
01:23:07,439 --> 01:23:08,915
Test subject...
972
01:23:08,982 --> 01:23:10,233
ALPHA.
973
01:23:10,568 --> 01:23:12,707
Alpha's extreme
974
01:23:12,774 --> 01:23:15,906
and indiscriminate
violence can be seen...
975
01:23:16,907 --> 01:23:20,010
as a side effect
of his lobotomy
976
01:23:20,077 --> 01:23:24,093
and a result
of the PTSD he developed
977
01:23:24,160 --> 01:23:25,874
from constant exposure
to pain.
978
01:23:36,677 --> 01:23:39,930
Why won't this...
why isn't this opening?
979
01:23:40,222 --> 01:23:41,473
It won't open!
980
01:24:02,452 --> 01:24:04,663
What do you want from us!
981
01:24:07,082 --> 01:24:08,416
Test subject Alpha...
982
01:24:09,376 --> 01:24:11,724
reacts only
to threatening movements
983
01:24:11,791 --> 01:24:14,314
and body temperature changes.
984
01:24:14,381 --> 01:24:16,937
He has the genetic traits
of a wolf,
985
01:24:17,004 --> 01:24:19,194
acute sense
of sound and smell.
986
01:24:19,261 --> 01:24:24,642
He has 5 times physical strength
of the average man.
987
01:24:25,976 --> 01:24:26,896
You go first.
988
01:24:31,106 --> 01:24:33,333
Why won't this
damn thing open!
989
01:24:33,400 --> 01:24:34,320
Damnsake!
990
01:24:35,402 --> 01:24:38,321
Gun-bae, what do I do?
It won't open.
991
01:24:39,156 --> 01:24:40,298
However,
992
01:24:40,365 --> 01:24:42,928
Alpha's proteins do not exhibit
993
01:24:42,995 --> 01:24:46,246
changes associated with aging.
994
01:24:46,955 --> 01:24:49,428
As a key
to anti-aging science
995
01:24:49,495 --> 01:24:51,209
and increased life expectancy,
996
01:24:51,710 --> 01:24:56,632
Alpha could lead us to a new phase
of human evolution.
997
01:24:59,509 --> 01:25:01,679
It's just like a cancer cell.
998
01:25:04,264 --> 01:25:06,078
They're out of their minds.
999
01:25:06,145 --> 01:25:08,351
Just to live a few years longer.
1000
01:25:09,061 --> 01:25:10,353
Jesus.
1001
01:25:11,104 --> 01:25:13,481
These are truly the end times.
1002
01:25:14,608 --> 01:25:15,984
Is there anything else?
1003
01:25:16,819 --> 01:25:20,113
Hold on.
There will be more...
1004
01:25:20,989 --> 01:25:22,365
Let me look.
1005
01:25:34,919 --> 01:25:36,872
(Zamboanga Philippines,)
1006
01:25:36,939 --> 01:25:38,960
(Japanese internment camp 3rd lab)
1007
01:25:54,857 --> 01:25:56,609
You!
No pictures.
1008
01:25:57,568 --> 01:25:58,694
Yes, sir!
1009
01:26:24,553 --> 01:26:30,267
Gentlemen, we have successfully
completed the final operation.
1010
01:26:58,545 --> 01:27:00,338
Sir.
Sir!
1011
01:27:10,182 --> 01:27:11,474
What's going on?
1012
01:27:34,998 --> 01:27:37,726
Kill that wretched beast!
1013
01:27:37,793 --> 01:27:38,713
Yes!
1014
01:27:47,636 --> 01:27:48,679
You idiot.
1015
01:27:56,895 --> 01:27:57,815
Help me.
1016
01:27:58,897 --> 01:28:00,273
Don't move.
1017
01:28:08,699 --> 01:28:10,533
Wait...
1018
01:28:52,534 --> 01:28:53,786
Myung-ju,
move!
1019
01:29:03,128 --> 01:29:06,674
No... No...
Let him go.
1020
01:29:07,215 --> 01:29:08,551
Let go.
1021
01:29:13,221 --> 01:29:14,973
Let him go!
1022
01:29:18,435 --> 01:29:21,897
Hey, copper.
Come here and do something.
1023
01:29:28,320 --> 01:29:29,947
You have to get out.
1024
01:29:30,948 --> 01:29:32,883
I can't leave him.
1025
01:29:32,950 --> 01:29:34,326
Get the heck out!
1026
01:29:41,249 --> 01:29:43,501
Gun-bae,
come out!
1027
01:29:44,502 --> 01:29:45,588
Come out!
1028
01:29:53,762 --> 01:29:58,642
You wretched heck.
You're not going anywhere.
1029
01:30:00,310 --> 01:30:01,604
Get out!
1030
01:30:07,234 --> 01:30:10,112
Gun-bae.
Gun-bae...
1031
01:30:11,739 --> 01:30:12,631
Myung-ju...
1032
01:30:12,698 --> 01:30:15,842
It isn't fancy at all.
Get out!
1033
01:30:15,909 --> 01:30:17,385
No.
No...
1034
01:30:17,452 --> 01:30:19,162
- Get out of there!
- No!
1035
01:30:32,635 --> 01:30:34,136
What's this sound?
1036
01:30:34,762 --> 01:30:36,179
- We should go.
- Okay.
1037
01:30:45,230 --> 01:30:46,607
Gun-bae...
1038
01:30:55,741 --> 01:30:56,758
Get up.
1039
01:30:56,825 --> 01:30:59,703
- We have to go. Move.
- But Gun-bae...
1040
01:31:07,795 --> 01:31:09,797
Captain.
This is Kim.
1041
01:31:10,255 --> 01:31:11,237
We have the ship's coordinates
1042
01:31:11,304 --> 01:31:13,108
from 20 minutes ago.
1043
01:31:13,175 --> 01:31:15,151
It seems to be stopped.
1044
01:31:15,218 --> 01:31:16,219
Copy.
1045
01:31:17,638 --> 01:31:18,764
Get ready!
1046
01:31:59,387 --> 01:32:00,307
Oh my!
1047
01:32:30,878 --> 01:32:32,045
Come this way.
1048
01:32:50,147 --> 01:32:52,274
- What are you doing?
- Stay inside.
1049
01:34:21,404 --> 01:34:26,384
I have to
at least take an arm
1050
01:34:26,451 --> 01:34:32,207
or I won't be able to face my boys
on the other side.
1051
01:34:34,001 --> 01:34:35,669
You miserable heck.
1052
01:36:30,283 --> 01:36:31,467
Is that?
1053
01:36:31,534 --> 01:36:33,303
It's a helicopter.
1054
01:36:33,370 --> 01:36:35,288
Must be here to rescue us,
right?
1055
01:36:36,081 --> 01:36:37,374
Did you call for help?
1056
01:36:38,125 --> 01:36:40,043
No,
the lines were all down.
1057
01:36:40,753 --> 01:36:42,212
Was it Captain Lee?
1058
01:36:42,504 --> 01:36:44,757
This...
This way.
1059
01:36:46,424 --> 01:36:47,926
- Where are you going?
- Hurry up.
1060
01:36:48,552 --> 01:36:49,803
Wait for me!
1061
01:37:19,124 --> 01:37:21,084
Are you from the helicopter?
1062
01:37:30,844 --> 01:37:32,387
I'm alive...
1063
01:37:37,184 --> 01:37:39,953
This monster...
1064
01:37:40,020 --> 01:37:42,856
he's been killing everyone
on board.
1065
01:37:43,273 --> 01:37:44,500
Monster?
1066
01:37:44,567 --> 01:37:46,793
Cops, inmates,
everyone.
1067
01:37:46,860 --> 01:37:48,957
He just kills everything
in his path.
1068
01:37:49,024 --> 01:37:51,422
Crushes them like bugs.
1069
01:37:51,489 --> 01:37:55,301
I can't.
No, no...
1070
01:37:55,368 --> 01:37:56,141
We have to go.
1071
01:37:56,208 --> 01:37:58,246
I don't have time to explain!
1072
01:38:02,292 --> 01:38:08,439
Noisy prick,
you damn talk too much.
1073
01:38:08,506 --> 01:38:10,508
I don't have time either.
1074
01:38:23,731 --> 01:38:24,815
Police!
1075
01:38:26,399 --> 01:38:27,359
Don't move!
1076
01:38:35,784 --> 01:38:38,579
You should be damn ashamed
to be a cop.
1077
01:38:38,871 --> 01:38:41,498
Can't even do a simple job.
1078
01:38:41,999 --> 01:38:44,918
You just had to bring the ship
to Korea.
1079
01:38:46,128 --> 01:38:47,379
Is that so hard?
1080
01:38:48,839 --> 01:38:51,008
You damn...
1081
01:38:51,466 --> 01:38:53,636
worthless imbeciles.
1082
01:39:04,062 --> 01:39:06,064
Let's go.
Hurry.
1083
01:39:07,274 --> 01:39:08,776
Put your guns down.
1084
01:39:10,152 --> 01:39:11,403
Who are you?
1085
01:39:11,987 --> 01:39:13,656
You haven't changed.
1086
01:39:14,364 --> 01:39:15,741
Still dirty as ever.
1087
01:39:22,581 --> 01:39:23,724
I knew it.
1088
01:39:23,791 --> 01:39:25,793
You're that damn thug.
1089
01:39:26,168 --> 01:39:28,211
It's been ages.
1090
01:39:39,807 --> 01:39:41,157
- Freeze!
- Hands in the air!
1091
01:39:41,224 --> 01:39:42,350
So,
1092
01:39:42,893 --> 01:39:46,074
you put Alpha on this ship
to track him to Korea
1093
01:39:46,141 --> 01:39:47,898
and find us?
1094
01:39:50,568 --> 01:39:54,863
That's why Chief Pyo was so damn
hell-bent on sending me here.
1095
01:39:56,073 --> 01:39:57,658
I think you'll know.
1096
01:39:58,992 --> 01:40:00,327
Why did you do it?
1097
01:40:00,619 --> 01:40:05,306
You were
all vile scum anyway.
1098
01:40:05,373 --> 01:40:08,935
All I did was recycling them...
1099
01:40:09,002 --> 01:40:10,671
Is that a problem?
1100
01:40:11,338 --> 01:40:12,731
We didn't damn do it.
1101
01:40:12,798 --> 01:40:14,049
Heck you.
1102
01:40:14,424 --> 01:40:16,218
You guys killed my brother.
1103
01:40:17,803 --> 01:40:18,762
No...
1104
01:40:19,680 --> 01:40:20,906
It wasn't us!
1105
01:40:20,973 --> 01:40:22,265
Die,
wretch!
1106
01:40:37,364 --> 01:40:41,869
Today's batch is extra fresh.
1107
01:40:42,452 --> 01:40:45,205
Who the heck are you?
1108
01:40:49,710 --> 01:40:51,503
Hurry up
and haul them in.
1109
01:42:26,807 --> 01:42:29,560
Keep coming,
keep coming.
1110
01:42:32,187 --> 01:42:33,708
Stop!
1111
01:42:49,663 --> 01:42:51,264
Let the pigs out.
1112
01:42:51,331 --> 01:42:53,250
Eat,
little piggies.
1113
01:42:53,709 --> 01:42:55,085
Let them out.
1114
01:43:02,676 --> 01:43:04,595
What should we eat
for dinner?
1115
01:43:05,554 --> 01:43:07,676
Let's see...
1116
01:43:07,743 --> 01:43:09,933
Sung-gu just got fresh tuna
at his joint.
1117
01:43:10,726 --> 01:43:12,603
- How's tuna?
- Sounds good.
1118
01:43:14,855 --> 01:43:16,189
Hey!
1119
01:43:21,779 --> 01:43:22,699
Are you okay?
1120
01:43:23,030 --> 01:43:25,757
You were dead,
and I gave you a new life.
1121
01:43:25,824 --> 01:43:27,492
You ungrateful scum.
1122
01:43:28,118 --> 01:43:30,245
But you ran away,
didn't you?
1123
01:43:32,497 --> 01:43:35,475
Well, you don't get hurt
or get old.
1124
01:43:35,542 --> 01:43:36,960
How good is it?
1125
01:43:37,335 --> 01:43:39,395
I understand...
1126
01:43:39,462 --> 01:43:40,243
but you should have cooperated
1127
01:43:40,310 --> 01:43:42,148
when I sent the boys.
1128
01:43:42,215 --> 01:43:44,176
You made me
go there myself.
1129
01:43:52,768 --> 01:43:54,519
Was it a boy?
1130
01:43:55,979 --> 01:43:57,230
Or a girl?
1131
01:43:58,315 --> 01:43:59,287
It's been so long
1132
01:43:59,354 --> 01:44:01,151
I can't damn remember.
1133
01:44:06,782 --> 01:44:08,636
You little scumbag.
1134
01:44:28,846 --> 01:44:32,182
- The monster is back.
- What do we do?
1135
01:44:43,110 --> 01:44:46,822
What the heck is
that old man doing awake?
1136
01:44:47,364 --> 01:44:48,991
We'll just take the head.
1137
01:44:49,324 --> 01:44:50,244
Shoot.
1138
01:44:59,627 --> 01:45:01,378
Hurry up!
1139
01:45:52,721 --> 01:45:55,933
Incompetent idiots.
Crap.
1140
01:46:15,368 --> 01:46:16,954
This way.
1141
01:46:36,306 --> 01:46:39,685
It's kind of expensive.
Wish I didn't have to kill it.
1142
01:47:07,045 --> 01:47:07,965
Take off.
1143
01:47:09,339 --> 01:47:10,507
Don't move!
1144
01:47:11,299 --> 01:47:12,734
Who are you?
1145
01:47:12,801 --> 01:47:14,235
It doesn't matter.
1146
01:47:14,302 --> 01:47:15,929
Just take us to Korea.
1147
01:47:16,471 --> 01:47:19,349
I can't.
I have to refuel.
1148
01:47:23,687 --> 01:47:25,480
Is he serious?
1149
01:47:27,858 --> 01:47:28,962
Then just go anywhere nearby.
1150
01:47:29,029 --> 01:47:30,944
Anywhere but here!
1151
01:48:22,830 --> 01:48:24,164
What a waste.
1152
01:48:52,150 --> 01:48:54,152
He's already dead.
1153
01:48:54,987 --> 01:48:56,143
So I'll have to bring you in
1154
01:48:56,210 --> 01:48:57,656
at least to save face.
1155
01:48:59,074 --> 01:49:00,158
Don't you think?
1156
01:49:11,712 --> 01:49:12,880
A freaking animal
1157
01:49:14,506 --> 01:49:16,383
shouldn't pretend...
1158
01:49:17,384 --> 01:49:18,886
it's human.
1159
01:50:32,459 --> 01:50:34,502
Come with me quietly
1160
01:50:35,671 --> 01:50:37,673
or you'll rot in hell.
1161
01:51:00,613 --> 01:51:02,906
That desperate face.
1162
01:51:04,324 --> 01:51:06,326
Now I damn remember.
1163
01:51:07,327 --> 01:51:09,287
Daddy.
Daddy.
1164
01:51:11,456 --> 01:51:13,541
Your damn kid.
1165
01:52:27,616 --> 01:52:30,202
It's too much trouble
to move them.
1166
01:52:30,994 --> 01:52:34,519
We'll have to work on them here
1167
01:52:34,586 --> 01:52:37,000
instead of Korea.
1168
01:52:37,736 --> 01:52:39,662
It's quite of work
move those things,
1169
01:52:39,729 --> 01:52:43,023
so it's better idea
to get it done here
1170
01:52:43,090 --> 01:52:44,601
instead of Korea.
1171
01:52:44,668 --> 01:52:47,963
Well, I'm not sure about that.
They are so wild and aggressive.
1172
01:52:48,030 --> 01:52:49,075
It won't easy.
1173
01:52:49,142 --> 01:52:51,617
Not to mention
the costs that consumed with.
1174
01:52:52,683 --> 01:52:55,561
Don't worry about the costs,
we'll cover it.
1175
01:52:59,439 --> 01:53:00,774
I'm fine.
1176
01:53:01,900 --> 01:53:03,401
We all know...
1177
01:53:06,154 --> 01:53:08,490
our jobs come
with a certain risk.
1178
01:53:16,850 --> 01:53:17,875
We're baddiest.
1179
01:53:17,942 --> 01:53:21,605
It usually takes hard risk
to take care of our jobs.
1180
01:53:25,591 --> 01:53:28,051
They're just poor,
filthy animals.
1181
01:53:28,844 --> 01:53:30,422
I hope you understand.
1182
01:53:30,489 --> 01:53:35,494
Hope you have some mercy
for those poor animals.
1183
01:53:38,854 --> 01:53:40,022
Please!
1184
01:56:15,678 --> 01:56:19,890
(Directed by Kim Hong-sun)
1185
01:56:45,583 --> 01:56:48,669
(Choi Guy-hwa)
70098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.