Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:40,806 --> 00:00:42,647
I didn't want any of this.
4
00:00:43,256 --> 00:00:44,775
Not the...
5
00:00:47,442 --> 00:00:48,977
Wait!
6
00:00:49,045 --> 00:00:50,539
Wait, stop!
7
00:00:50,641 --> 00:00:52,817
Fuck! We'll get to all of that.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,878
Just...Just relax...
9
00:00:55,695 --> 00:00:57,386
Okay? Jesus.
10
00:01:00,545 --> 00:01:02,226
I didn't want any of this.
11
00:01:02,821 --> 00:01:05,556
Not the grief, not the illness.
12
00:01:05,625 --> 00:01:08,091
Certainly not
the heroic voiceover.
13
00:01:08,296 --> 00:01:09,894
That's not who I am.
14
00:01:10,478 --> 00:01:14,128
But sometimes,
you gotta do something...
15
00:01:14,908 --> 00:01:17,604
It all started
on the other side of town.
16
00:01:18,131 --> 00:01:20,009
I wasn't even involved.
17
00:01:24,415 --> 00:01:26,078
Okay,
we've got this hysteric
18
00:01:26,180 --> 00:01:27,548
on line two again.
19
00:01:27,650 --> 00:01:31,583
Now, um, you're saying that
this beloved corporation
20
00:01:31,667 --> 00:01:34,587
would knowingly poison
its own customers
21
00:01:34,671 --> 00:01:37,588
selling unhealthy slop
just to, uh... to what?
22
00:01:37,690 --> 00:01:39,296
Just to boost
their own profit margins?
23
00:01:39,398 --> 00:01:41,139
Yes, that's
exactly what I'm saying.
24
00:01:41,163 --> 00:01:42,165
Where's the proof?
25
00:01:42,267 --> 00:01:44,065
I'm not
an expert on chemical stuff,
26
00:01:44,133 --> 00:01:45,253
but I'm not an idiot either.
27
00:01:45,327 --> 00:01:47,074
I can see it with my own eyes.
I can smell it in the air,
28
00:01:47,098 --> 00:01:48,612
- I can feel it on my skin.- Ah, okay, sweetheart.
29
00:01:48,636 --> 00:01:50,502
Oof.
30
00:01:50,604 --> 00:01:52,303
Must be a full moon.
31
00:02:03,978 --> 00:02:05,579
Are you okay?
32
00:02:05,681 --> 00:02:07,556
Got these fuckers now.
33
00:02:08,259 --> 00:02:10,126
- Were you followed?
- Don't worry.
34
00:02:10,228 --> 00:02:11,892
You taught me
how to spot a tail, right?
35
00:02:14,692 --> 00:02:16,161
Where'd you get this?
36
00:02:16,245 --> 00:02:17,547
BT headquarters.
37
00:02:18,265 --> 00:02:19,727
Got to the 12th floor,
38
00:02:19,796 --> 00:02:21,437
dug into their internal system.
39
00:02:22,070 --> 00:02:23,070
That's risky.
40
00:02:23,115 --> 00:02:25,620
Well, I'm not going
to the factory if I can help it.
41
00:02:29,341 --> 00:02:30,347
These bastards.
42
00:02:32,443 --> 00:02:34,609
Oh, my God. You did it.
43
00:02:36,188 --> 00:02:39,213
This is exactly what we need
to destroy BTH.
44
00:02:40,886 --> 00:02:42,550
J.J., you've done real good.
45
00:02:45,462 --> 00:02:47,964
Oh, God.
46
00:02:48,067 --> 00:02:49,894
Let's go.
47
00:02:59,471 --> 00:03:00,971
Go.
48
00:03:03,016 --> 00:03:05,075
Come on!
I'm right here!
49
00:03:06,833 --> 00:03:08,011
J.J., go!
50
00:03:13,719 --> 00:03:16,751
Here we come.
51
00:03:16,853 --> 00:03:19,124
Little girl!
52
00:03:21,834 --> 00:03:23,334
Oh, my God. Okay, okay.
53
00:03:31,171 --> 00:03:32,171
Goddamn it!
54
00:03:41,679 --> 00:03:43,245
You assholes are too late!
55
00:03:43,881 --> 00:03:45,689
There's nothing
you can do to me.
56
00:03:48,356 --> 00:03:50,552
Motherfucker.
57
00:03:57,727 --> 00:03:59,337
You dickless idiots!
58
00:04:05,204 --> 00:04:06,204
Nothing.
59
00:04:14,078 --> 00:04:18,081
Is that all you've got,
you fucking pussies?
60
00:04:19,222 --> 00:04:21,590
Halloween assholes!
61
00:04:21,692 --> 00:04:23,862
- This fucking guy.
- Is that all you can do?
62
00:04:23,886 --> 00:04:25,957
Fuck each of you.
63
00:04:27,794 --> 00:04:30,324
You've got nothing!
64
00:04:30,966 --> 00:04:31,998
Nothing.
65
00:04:41,642 --> 00:04:43,678
Fucking door!
66
00:04:46,843 --> 00:04:49,178
Nah. She's nobody.
67
00:04:59,095 --> 00:05:00,425
Nothing at all.
68
00:05:05,985 --> 00:05:13,787
Resync By M_I_S
www.Opensubtitles.org
69
00:05:24,676 --> 00:05:25,676
Oh?
70
00:05:29,956 --> 00:05:34,025
Oh, fuck,
it hurts! Jesus Christ!
71
00:06:12,432 --> 00:06:13,504
Good morning.
72
00:06:14,601 --> 00:06:16,399
We'd lost Shelly a year ago.
73
00:06:16,801 --> 00:06:18,971
Her sweet kid, Wade, and me.
74
00:06:19,705 --> 00:06:21,307
Yeah, the evil stepdad.
75
00:06:23,140 --> 00:06:24,781
I still dream about her
most nights.
76
00:06:27,078 --> 00:06:29,047
These days,
it's just me and the kid.
77
00:06:30,881 --> 00:06:33,282
It's, uh... It's going good.
78
00:06:34,857 --> 00:06:38,020
Depression,
fatigue, aches and pains,
79
00:06:38,088 --> 00:06:40,392
and the malaise of
everyday life.
80
00:06:41,563 --> 00:06:42,893
- Don't worry.
- Hmm.
81
00:06:42,962 --> 00:06:44,996
At BTH,
we've got stuff
82
00:06:45,098 --> 00:06:46,879
for all that stuff and more.
83
00:06:46,903 --> 00:06:48,782
Side effects notwithstanding.
84
00:06:48,806 --> 00:06:50,936
Our line
of proprietary cutting-edge
85
00:06:51,005 --> 00:06:53,376
bio-boosters are the way
to health, wellness,
86
00:06:53,478 --> 00:06:55,172
and plain old feeling good.
87
00:06:55,274 --> 00:06:59,708
I'm CEO Robert Garbinger.
But please, call me Bob.
88
00:06:59,810 --> 00:07:00,810
Thank you, Bob.
89
00:07:00,877 --> 00:07:02,410
Thank you, Bob.
90
00:07:05,548 --> 00:07:07,949
Bonnie Dimble here, live
from New Chemistry High School
91
00:07:08,051 --> 00:07:09,850
for Varsity Tournament season.
92
00:07:09,919 --> 00:07:10,923
Coach Stanwyck.
93
00:07:11,092 --> 00:07:13,188
What can we expect from
the Crimson Beaks this year?
94
00:07:13,256 --> 00:07:14,862
New Chem
is gonna nuke 'em.
95
00:07:14,931 --> 00:07:17,265
Wouldn't wanna bethe Kennedy Cougars
96
00:07:17,333 --> 00:07:18,333
this Saturday, huh?
97
00:07:18,433 --> 00:07:19,503
Man, fuck the Cougars!
98
00:07:19,605 --> 00:07:21,242
- Oh. Oh, my God...- Fuck the Cougars!
99
00:07:21,266 --> 00:07:23,303
Switching gears,
we have a special exclusive
100
00:07:23,405 --> 00:07:24,405
for y'all at home now.
101
00:07:24,473 --> 00:07:25,804
It's the brand-new video
102
00:07:25,873 --> 00:07:28,111
from those far-out
shocker rockers
103
00:07:28,180 --> 00:07:29,203
appearing this Saturday
104
00:07:29,305 --> 00:07:31,910
at the St. Roma's
Fun Town Festival.
105
00:07:32,012 --> 00:07:35,876
Our hometown anti-heroes,
The Killer Nutz.
106
00:07:35,978 --> 00:07:36,978
Roll it, Terry.
107
00:07:43,687 --> 00:07:44,694
Hey, buddy.
108
00:07:47,099 --> 00:07:48,099
These guys, huh?
109
00:07:49,566 --> 00:07:51,668
Got everything,
got everything. Okay.
110
00:07:54,769 --> 00:07:57,197
Okay, breakfast is served.
Get some.
111
00:07:57,299 --> 00:07:59,005
Ah, that's just junk mail.
Uh...
112
00:08:00,302 --> 00:08:02,946
Whoa! Dig the shade.
What is that?
113
00:08:03,015 --> 00:08:04,015
Black Thunder?
114
00:08:04,841 --> 00:08:06,047
It's so nice.
115
00:08:06,316 --> 00:08:07,377
Looks really rad.
116
00:08:07,479 --> 00:08:08,479
Mmm.
117
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
Um...
118
00:08:13,750 --> 00:08:14,754
Looks great.
119
00:08:14,856 --> 00:08:16,756
Well, I'll just scrape off
the black part.
120
00:08:16,858 --> 00:08:18,370
- It's fine. It's okay.
- It's okay.
121
00:08:18,394 --> 00:08:19,597
That part's pretty good.
122
00:08:28,901 --> 00:08:30,181
Oh, hey, Dais.
123
00:08:30,273 --> 00:08:31,273
How are you?
124
00:08:33,278 --> 00:08:36,303
Please, don't hurt...
125
00:08:36,372 --> 00:08:38,677
I don't wanna hurt him.
126
00:08:38,745 --> 00:08:42,543
And you don't want to accept
127
00:08:43,179 --> 00:08:45,079
our more-than-reasonable offer
128
00:08:45,181 --> 00:08:47,185
for your piece of property here.
129
00:08:49,623 --> 00:08:51,090
But I promise you...
130
00:08:52,229 --> 00:08:53,229
you're gonna.
131
00:08:57,961 --> 00:08:58,969
Okay, I'll sign.
132
00:08:59,471 --> 00:09:02,764
Ah.
Common sense prevails.
133
00:09:03,937 --> 00:09:05,775
I'll be back with the papers...
134
00:09:06,973 --> 00:09:08,977
- tonight.
- Now give him back.
135
00:09:11,644 --> 00:09:13,076
Mr. Treats!
136
00:09:13,178 --> 00:09:14,778
Watch it. Whoa!
137
00:09:16,884 --> 00:09:18,388
Get out
of the fucking road!
138
00:09:19,756 --> 00:09:21,457
What the fuck
are you doing?
139
00:09:21,559 --> 00:09:23,384
My bike's
fucking ruined!
140
00:09:23,452 --> 00:09:25,687
That motherfucker
saved a cat!
141
00:09:28,665 --> 00:09:31,426
The wages of sin
is $12 an hour.
142
00:09:31,495 --> 00:09:33,635
Are you in the...
Are you in the yellow zone?
143
00:09:33,737 --> 00:09:35,731
Seems like a yellow.
It's not red, is it?
144
00:09:35,800 --> 00:09:37,173
I'm not ten.
145
00:09:37,275 --> 00:09:38,599
Stop with the zones.
146
00:09:39,607 --> 00:09:40,869
Can you do your tapping?
147
00:09:40,971 --> 00:09:42,038
I'm doing
148
00:09:42,140 --> 00:09:43,282
- my tapping right now.
- Okay, okay.
149
00:09:43,306 --> 00:09:44,586
What does this look like to you?
150
00:09:45,810 --> 00:09:46,816
You seem flooded.
151
00:09:47,385 --> 00:09:48,816
Why didn't you do anything?
152
00:09:48,885 --> 00:09:50,561
You just stood there
while those khaki creeps
153
00:09:50,585 --> 00:09:51,585
pushed Daisy around.
154
00:09:52,221 --> 00:09:53,221
Do what?
155
00:09:53,784 --> 00:09:54,791
Anything.
156
00:09:57,095 --> 00:09:59,092
Oh, Wade.
157
00:10:00,429 --> 00:10:01,429
Sometimes it's...
158
00:10:02,730 --> 00:10:04,735
it's better to do nothing.
159
00:10:06,331 --> 00:10:08,167
You know, you'll see that
when you're older.
160
00:10:09,334 --> 00:10:11,368
So you're all set
for your big dance piece?
161
00:10:11,470 --> 00:10:14,204
It's not a dance, okay?
It's a property movement piece.
162
00:10:14,306 --> 00:10:16,119
Right, property movement
piece.
163
00:10:16,143 --> 00:10:18,144
No, no, no, no.
It's a very specific thing.
164
00:10:21,983 --> 00:10:23,677
Well, you're gonna crush it.
I know that.
165
00:10:24,422 --> 00:10:25,855
Performing's in your blood, man.
166
00:10:30,626 --> 00:10:32,257
Your mom would be so proud.
167
00:10:37,299 --> 00:10:38,299
Yeah.
168
00:10:42,603 --> 00:10:43,603
Yeah.
169
00:10:49,715 --> 00:10:51,547
The BTH employee cafeteria...
170
00:10:51,649 --> 00:10:52,788
Will be closed
171
00:10:52,812 --> 00:10:53,816
until further notice
172
00:10:53,885 --> 00:10:57,711
due to the ongoing
clogged toilet issue. Janet.
173
00:11:05,361 --> 00:11:06,595
I can't see!
174
00:11:06,697 --> 00:11:07,873
Need some help
over here.
175
00:11:07,897 --> 00:11:09,617
Oh, God!
176
00:11:10,400 --> 00:11:11,599
Somebody, help!
177
00:11:11,668 --> 00:11:12,998
Hut, hut, hut, hut.
178
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Hut, hut, hut.
179
00:11:16,505 --> 00:11:17,698
Next.
180
00:11:19,971 --> 00:11:20,977
Hey, Chris.
181
00:11:21,647 --> 00:11:23,114
Hey, Winston.
182
00:11:23,138 --> 00:11:24,144
Next.
183
00:11:28,977 --> 00:11:29,882
Hello?
184
00:11:29,984 --> 00:11:31,129
Mr. Gooze?
185
00:11:31,153 --> 00:11:32,525
- Yeah, that's me.
- Hi, I'm calling
186
00:11:32,549 --> 00:11:34,519
on behalf of
Dr. Walla's medical practice.
187
00:11:34,588 --> 00:11:35,516
I'm sorry?
188
00:11:35,585 --> 00:11:36,832
Well, I'm afraid I'm looking
189
00:11:36,856 --> 00:11:38,194
at your test results.
190
00:11:38,296 --> 00:11:39,628
Test results?
191
00:11:39,730 --> 00:11:41,095
Next!
192
00:11:51,135 --> 00:11:52,535
- How's Wade?
- Good, thanks.
193
00:11:53,946 --> 00:11:55,586
Keeping up with
his counseling and whatnot?
194
00:11:55,610 --> 00:11:57,039
Basically, yeah.
195
00:11:57,141 --> 00:11:59,076
Single parents are heroes.
196
00:11:59,178 --> 00:12:01,748
Single step-parents,
double heroes.
197
00:12:01,850 --> 00:12:02,893
Single step-parents,
198
00:12:02,917 --> 00:12:04,412
play the hand you're dealt, yep.
199
00:12:04,514 --> 00:12:05,657
Uh-huh.
Hang on, hang on.
200
00:12:05,681 --> 00:12:07,414
So, uh, he's going out
for Share Your Gift?
201
00:12:07,516 --> 00:12:09,952
Yeah. Uh,
property movement piece.
202
00:12:10,054 --> 00:12:11,084
Good for him.
203
00:12:11,720 --> 00:12:13,368
My twins are freshmen already.
204
00:12:13,392 --> 00:12:15,272
- Can you believe that?
- Wow.
205
00:12:15,391 --> 00:12:16,574
Elizabeth had her first period.
206
00:12:16,598 --> 00:12:17,967
She's only 13.
207
00:12:19,067 --> 00:12:20,627
- Congratulations.
- Goes by in a blink.
208
00:12:20,672 --> 00:12:21,980
- So you wanted to see me?
- Right.
209
00:12:22,004 --> 00:12:24,340
So, you came to us
with those headaches,
210
00:12:24,442 --> 00:12:26,140
and we ran some tests.
211
00:12:30,007 --> 00:12:31,013
Oh, is that me?
212
00:12:33,312 --> 00:12:36,012
Oh, no, that's a healthy scan
so you...
213
00:12:36,081 --> 00:12:37,319
so you have some context.
214
00:12:37,388 --> 00:12:38,420
Yeah.
215
00:12:38,522 --> 00:12:39,923
This is you.
216
00:12:40,623 --> 00:12:42,018
Huh! Oh, wow.
217
00:12:42,087 --> 00:12:44,918
It's, uh... It's ghastly.
218
00:12:45,020 --> 00:12:46,288
Yeah.
219
00:12:46,390 --> 00:12:47,725
This is a very
advanced case of...
220
00:12:52,394 --> 00:12:53,442
- Frontal.
- Yeah.
221
00:12:53,466 --> 00:12:55,078
Pre-frontal.
222
00:12:58,207 --> 00:13:01,476
which, of course,
makes surgery impossible.
223
00:13:01,545 --> 00:13:02,836
Ah, fuck me. Hmm.
224
00:13:03,877 --> 00:13:04,981
How long do I have?
225
00:13:07,145 --> 00:13:08,743
Best case, six months, a year.
226
00:13:10,656 --> 00:13:12,989
So, a year
would be your best case.
227
00:13:22,726 --> 00:13:24,725
Oh, you fucked up
real good this time.
228
00:13:24,794 --> 00:13:26,440
There is a drug treatment
available for this.
229
00:13:26,464 --> 00:13:28,398
It's, uh, very new
and wildly expensive,
230
00:13:28,466 --> 00:13:30,236
but your insurance
will probably cover it.
231
00:13:30,305 --> 00:13:32,701
Oh, fuck me. Why didn't you
tell me that first?
232
00:13:33,378 --> 00:13:34,378
I should have.
233
00:13:35,371 --> 00:13:36,977
Speak to an agent.
234
00:13:37,046 --> 00:13:38,220
Got it.
235
00:13:38,244 --> 00:13:40,045
If you are a provider,
press one.
236
00:13:40,147 --> 00:13:42,243
No, no.
Speak to an agent.
237
00:13:42,345 --> 00:13:43,346
Okay.
238
00:13:43,414 --> 00:13:45,186
If you are a patient, press two.
239
00:13:45,255 --> 00:13:47,130
- Speak to an agent!
- Got it.
240
00:13:47,154 --> 00:13:49,023
If you are a provider,
press one.
241
00:13:49,125 --> 00:13:50,394
Speak to an age...
242
00:13:50,418 --> 00:13:51,426
Hi, Mr. Gooze.
243
00:13:51,528 --> 00:13:52,929
Hi.
244
00:13:53,031 --> 00:13:54,896
Okay, I see
you're on the Platinum Plan
245
00:13:54,964 --> 00:13:56,661
with your BTH employee coverage.
246
00:13:56,763 --> 00:13:57,828
Yes. Hmm.
247
00:13:57,930 --> 00:13:59,502
Uh, that is me.
248
00:13:59,604 --> 00:14:01,070
- Platinum.
- Yes.
249
00:14:01,672 --> 00:14:03,168
Which excludes benefits
250
00:14:03,270 --> 00:14:05,305
- covered under the Gold Plan.
- What?
251
00:14:06,203 --> 00:14:07,810
I... I am Platinum.
252
00:14:07,878 --> 00:14:10,171
Yeah,
you have Platinum.
253
00:14:10,273 --> 00:14:11,609
But like I said,
254
00:14:11,677 --> 00:14:14,345
only treatments listed on
the primary tier are covered.
255
00:14:14,413 --> 00:14:15,855
Secondary tier treatments
are covered,
256
00:14:15,879 --> 00:14:18,181
but not if you didn't qualify
for the Admiral's Plan
257
00:14:18,250 --> 00:14:19,913
unless you selected a co-tier.
258
00:14:21,056 --> 00:14:22,429
I don't know
what that means.
259
00:14:22,453 --> 00:14:23,958
What does that mean?
260
00:14:24,060 --> 00:14:26,456
- Doesn't...
- You have Platinum.
261
00:14:26,558 --> 00:14:29,458
Doesn't Platinum
cover the Gold?
262
00:14:29,560 --> 00:14:32,463
Oh, hon.
I'm talking about tiers.
263
00:14:32,565 --> 00:14:34,445
I don't know what tiers are.
264
00:14:38,603 --> 00:14:40,601
Perimeter check. O contact.
265
00:14:40,670 --> 00:14:42,703
Copy.
Bonnet, clear.
266
00:14:42,805 --> 00:14:45,107
All teams,
armor-piercing mags.
267
00:14:45,176 --> 00:14:46,176
Hell yeah.
268
00:14:46,245 --> 00:14:47,678
Take dictation, my dear.
269
00:14:48,348 --> 00:14:51,245
A letter to the editor.
270
00:14:51,981 --> 00:14:55,288
Dear fuckhead, in spite
of your dishonest newspaper's
271
00:14:55,390 --> 00:14:59,562
alarmist predictions,
BTH is not on its way out.
272
00:14:59,631 --> 00:15:01,789
My ideas have not run dry,
273
00:15:01,891 --> 00:15:04,458
and my clothes are
most certainly not invisible,
274
00:15:04,560 --> 00:15:06,000
whatever the hell that meant.
275
00:15:06,102 --> 00:15:09,232
My haters have always
resorted to lies.
276
00:15:09,300 --> 00:15:11,333
I took money from gangsters.
277
00:15:11,435 --> 00:15:13,467
My factory is a super-polluter
278
00:15:13,535 --> 00:15:15,141
because they can't accept...
279
00:15:15,209 --> 00:15:17,107
all I'm really guilty of
280
00:15:17,176 --> 00:15:18,675
is wanting to help people.
281
00:15:19,210 --> 00:15:20,376
But you can't create
282
00:15:20,478 --> 00:15:22,577
a world-changing
health-style empire
283
00:15:22,679 --> 00:15:24,818
without dealing with clowns
like you.
284
00:15:24,887 --> 00:15:26,347
Hang on, let me see. Um...
285
00:15:26,415 --> 00:15:28,452
I will innovate again...
286
00:15:28,555 --> 00:15:31,357
Get that out of my sight,
you fucking donkey!
287
00:15:31,426 --> 00:15:34,358
Yeah, I'm... I'm like
syphilis, uh, Sisyphus,
288
00:15:34,426 --> 00:15:37,126
pushing his big rocks
up the hill,
289
00:15:37,228 --> 00:15:39,102
and those rocks are...
290
00:15:40,471 --> 00:15:41,471
perfection.
291
00:15:42,468 --> 00:15:44,178
That's brilliant.
292
00:15:44,202 --> 00:15:45,801
Bloody brilliant!
293
00:15:45,869 --> 00:15:48,136
Oh, goddamn this thing.
294
00:15:48,205 --> 00:15:49,342
Piece of shit.
295
00:15:49,444 --> 00:15:51,191
It's... No, sorry, Robert,
you just press the...
296
00:15:51,215 --> 00:15:53,474
I did. I read the manual.
297
00:15:53,542 --> 00:15:54,657
Oh, I looked at the picture.
298
00:15:54,681 --> 00:15:56,393
- The red button next to mode.
- Right, I'm pushing...
299
00:15:56,417 --> 00:15:58,130
- I'm pressing that.
- Where it says "Finish."
300
00:15:58,154 --> 00:16:00,018
Okay. There it is.
301
00:16:00,087 --> 00:16:01,949
Well done, Robert.
302
00:16:03,421 --> 00:16:05,389
Where is Fritz?
303
00:16:05,458 --> 00:16:07,897
Here, Robert.
304
00:16:12,762 --> 00:16:15,003
He's coming, Robert.
305
00:16:15,105 --> 00:16:17,602
He just takes
that little bit longer.
306
00:16:20,270 --> 00:16:21,276
Thank you, Kissy.
307
00:16:23,048 --> 00:16:26,177
Okay. Uh, not that
I'm complaining necessarily.
308
00:16:26,245 --> 00:16:27,815
I mean, maybe I am a little,
309
00:16:27,883 --> 00:16:29,383
but it didn't exactly...
310
00:16:30,084 --> 00:16:33,723
look like an accident, did it?
311
00:16:33,791 --> 00:16:36,725
I mean, a harpoon?
312
00:16:36,793 --> 00:16:38,286
They had to improvise.
313
00:16:38,388 --> 00:16:40,396
Like jazz. Fair enough.
314
00:16:42,424 --> 00:16:43,430
And the traitor?
315
00:16:44,326 --> 00:16:45,333
No.
316
00:16:49,567 --> 00:16:52,373
Well, maybe,
Mr. Head of Security,
317
00:16:52,475 --> 00:16:56,374
hiring the rock group
you manage to handle wet works
318
00:16:56,476 --> 00:16:59,309
was not the best
operational decision.
319
00:16:59,377 --> 00:17:01,014
- They're not rock.
- What?
320
00:17:01,083 --> 00:17:03,553
- Monster core.
- What? What?
321
00:17:03,655 --> 00:17:04,853
Crazy and dangerous.
322
00:17:04,922 --> 00:17:07,023
- He's just mumbling.
- Ugh.
323
00:17:07,091 --> 00:17:08,569
That's all he can do.
324
00:17:09,685 --> 00:17:11,518
And this viper, this betrayer,
325
00:17:11,586 --> 00:17:12,595
what does she do, huh?
326
00:17:12,697 --> 00:17:13,920
She sticks a knife
327
00:17:14,022 --> 00:17:17,293
- into all of Body Talk's back.
- Right.
328
00:17:17,395 --> 00:17:18,759
Body Talk's backs. Backs.
329
00:17:18,827 --> 00:17:20,047
- Our collective back.
- What?
330
00:17:20,071 --> 00:17:21,730
- Back.
- Our collective back.
331
00:17:21,799 --> 00:17:25,271
Just when I'm up to my chin
in fucking IOUs
332
00:17:25,339 --> 00:17:27,703
from that bald mobster
downtown...
333
00:17:27,805 --> 00:17:31,109
I mean, do you realize
what's at stake here?
334
00:17:31,177 --> 00:17:32,842
Everything!
335
00:17:34,245 --> 00:17:35,245
I understand.
336
00:17:35,346 --> 00:17:36,549
Ruthless execution.
337
00:17:38,316 --> 00:17:39,819
Do I make myself clear?
338
00:17:39,888 --> 00:17:41,191
As a window.
339
00:17:42,623 --> 00:17:44,857
Then why am I still looking
at your fucked up puss?
340
00:17:44,926 --> 00:17:45,954
Uh...
341
00:17:48,356 --> 00:17:49,356
Right.
342
00:17:50,333 --> 00:17:52,602
♪ Yo, like Mister ♪
343
00:17:52,670 --> 00:17:53,670
♪ Belvedere ♪
344
00:17:53,764 --> 00:17:55,403
♪ We're standing
Over our walls ♪
345
00:17:55,472 --> 00:17:57,964
♪ Got misses with toes
To fucking deck the halls ♪
346
00:17:58,167 --> 00:18:00,540
♪ We send you over a ditch
Like Niagara Falls ♪
347
00:18:00,642 --> 00:18:03,438
♪ Doing cannibal stuff
In dirty toilet stalls ♪
348
00:18:03,507 --> 00:18:05,143
♪ Girls are my traps ♪
349
00:18:05,212 --> 00:18:06,342
♪ I'm their property ♪
350
00:18:06,411 --> 00:18:07,875
♪ Oh, I set fires ♪
351
00:18:07,977 --> 00:18:09,986
♪ Always out for me
Why, 'cause I'm rich?
352
00:18:10,154 --> 00:18:12,246
♪ Rush into a tree
Bitch nuts... ♪
353
00:18:12,348 --> 00:18:13,350
Hey.
354
00:18:13,419 --> 00:18:14,691
Hey!
355
00:18:21,029 --> 00:18:22,397
Koo-koo-koo.
356
00:18:30,006 --> 00:18:32,440
Whoo-hoo-hoo! Come on!
357
00:18:36,445 --> 00:18:38,807
Almost.
358
00:18:38,875 --> 00:18:40,193
Where is she?
359
00:18:40,217 --> 00:18:41,722
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
360
00:18:41,746 --> 00:18:44,483
Where the fuck is she?
361
00:18:44,551 --> 00:18:47,049
Fuck! Fuck!
362
00:18:47,151 --> 00:18:48,151
Fuck!
363
00:18:49,219 --> 00:18:50,222
Fuck!
364
00:18:50,291 --> 00:18:51,587
Yo, let's try the next place.
365
00:18:51,689 --> 00:18:53,692
Hit it, we're gonna
find that bitch.
366
00:18:54,459 --> 00:18:55,760
Yes! Nailed it!
367
00:19:05,975 --> 00:19:06,975
There you are.
368
00:19:07,035 --> 00:19:08,768
Hey, do you know
the fucking Killer Nutz?
369
00:19:08,836 --> 00:19:09,916
'Cause they were just here,
370
00:19:09,974 --> 00:19:12,346
and they beat the shit
out of me looking for you.
371
00:19:12,415 --> 00:19:14,578
Now, when I let you
stay here off the lease,
372
00:19:14,680 --> 00:19:17,747
I said, "No weird
vigilante stuff."
373
00:19:17,849 --> 00:19:19,559
And I feel like
I really emphasized that part.
374
00:19:19,583 --> 00:19:20,589
They won't be back.
375
00:19:20,692 --> 00:19:21,692
Hey.
376
00:19:21,757 --> 00:19:22,759
Hey!
377
00:19:22,861 --> 00:19:24,591
- J.J.?
- Neither will I.
378
00:19:25,758 --> 00:19:28,761
And what the fuck
did you do to my floor, man?
379
00:19:31,303 --> 00:19:32,983
♪ All you ladies
pop yo' pussy like this ♪
380
00:19:33,162 --> 00:19:35,071
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
381
00:19:35,274 --> 00:19:37,335
♪ All you ladies
pop yo' pussy like this ♪
382
00:19:37,837 --> 00:19:39,605
♪ Shake your body,
don't stop, don't miss ♪
383
00:19:39,707 --> 00:19:44,637
♪ Just do it, do it,
do it, do it, do it now ♪
384
00:19:44,706 --> 00:19:45,709
♪ Lick it good ♪
385
00:19:45,811 --> 00:19:47,684
♪ Suck this pussy
just like you should ♪
386
00:19:47,853 --> 00:19:49,819
♪ My neck, my back ♪
387
00:19:49,988 --> 00:19:51,916
♪ Lick my pussy and my crack ♪
388
00:19:52,352 --> 00:19:53,517
♪ My neck, my back ♪
389
00:19:55,258 --> 00:19:57,017
Damn.
390
00:19:57,086 --> 00:19:58,733
Fuck, yeah!
391
00:19:58,757 --> 00:20:00,690
Yo, babe. Yeah.
392
00:20:00,759 --> 00:20:02,319
That was awesome.
393
00:20:02,924 --> 00:20:04,124
Next up...
394
00:20:06,671 --> 00:20:07,766
That's you.
395
00:20:18,906 --> 00:20:20,748
You suck!
396
00:20:27,355 --> 00:20:28,622
Duck!
397
00:20:43,401 --> 00:20:46,970
♪ All alone ♪
398
00:20:49,606 --> 00:20:51,876
♪ No one cares ♪
399
00:20:53,248 --> 00:20:59,754
♪ Ohh, I want to be loved ♪
400
00:21:01,553 --> 00:21:06,057
♪ I need to be loved ♪
401
00:21:06,426 --> 00:21:10,659
♪ Won't somebody love me ♪
402
00:21:10,928 --> 00:21:12,996
Hey, hey! Uh, yeah, yeah.
403
00:21:15,301 --> 00:21:16,771
Hey, Daisy, hey.
404
00:21:16,840 --> 00:21:17,941
Hey, bud.
405
00:21:18,009 --> 00:21:19,469
You okay?
406
00:21:19,537 --> 00:21:20,671
Saw my man coming home,
407
00:21:20,773 --> 00:21:22,173
thought he looked
kind of low so...
408
00:21:22,275 --> 00:21:23,275
Thanks, Daisy.
409
00:21:24,105 --> 00:21:26,647
Hey, sorry I couldn't
help earlier.
410
00:21:28,018 --> 00:21:29,344
You got Mr. Treats.
411
00:21:39,392 --> 00:21:40,892
So, how did it go?
412
00:21:47,437 --> 00:21:48,941
You know, you probably
don't remember this
413
00:21:48,965 --> 00:21:50,272
'cause she stopped playing shows
414
00:21:50,341 --> 00:21:52,669
when you were real little,
but your mom
415
00:21:52,771 --> 00:21:54,637
was an absolute killer on stage.
416
00:21:54,706 --> 00:21:57,975
Oh, man, bloodbath every time.
417
00:22:00,813 --> 00:22:02,752
Thing is, she couldn't
even play that good.
418
00:22:02,854 --> 00:22:03,854
It was like...
419
00:22:09,194 --> 00:22:11,554
But...
420
00:22:11,623 --> 00:22:13,029
It was just the attitude.
421
00:22:13,097 --> 00:22:14,864
You know, her presentation.
422
00:22:24,508 --> 00:22:26,839
One second,
Wade, you're gonna love this!
423
00:22:28,009 --> 00:22:29,009
Jackpot!
424
00:22:30,712 --> 00:22:32,152
Oh, yeah!
425
00:22:32,176 --> 00:22:34,807
Come on, Wade. Come here!
426
00:22:34,876 --> 00:22:36,252
Wade! Oh, my God!
427
00:22:36,354 --> 00:22:37,954
There are so many people
waiting for you!
428
00:22:43,521 --> 00:22:45,220
Winston, no.
429
00:22:46,421 --> 00:22:48,758
Whoa. Whoa, again.
430
00:22:48,860 --> 00:22:50,429
Put the chair down,
please.
431
00:22:50,764 --> 00:22:52,562
Oh, you don't think
I know about dance?
432
00:22:52,631 --> 00:22:54,662
Property movement pieces.
433
00:22:54,764 --> 00:22:56,429
Here, learn this shit.
434
00:23:04,310 --> 00:23:05,310
Oh, my back.
435
00:23:06,150 --> 00:23:07,873
Okay, but you get the point.
436
00:23:07,975 --> 00:23:09,176
Like, go throw roses,
437
00:23:09,245 --> 00:23:10,916
and it's like
thunderous applause, and...
438
00:23:11,682 --> 00:23:13,050
It's gonna be fantastic.
439
00:23:17,785 --> 00:23:18,794
What's that?
440
00:23:22,025 --> 00:23:23,500
I can show you the backspin too.
441
00:23:24,167 --> 00:23:25,931
But, uh, maybe later.
442
00:23:31,108 --> 00:23:32,366
You're such a good kid.
443
00:23:35,046 --> 00:23:36,270
You're gonna be okay.
444
00:23:45,885 --> 00:23:48,118
Hey.
I'll dance with you, baby.
445
00:23:49,786 --> 00:23:51,026
Nice tutu.
446
00:23:51,095 --> 00:23:53,225
♪ For eternity ♪
447
00:23:53,627 --> 00:23:55,895
♪ It is guarded by the king ♪
448
00:23:58,333 --> 00:24:02,597
♪ Madness reigns ♪
449
00:24:04,168 --> 00:24:06,373
Well, there's always some
flux at our level.
450
00:24:06,475 --> 00:24:07,937
Right, we're all about the flux.
451
00:24:08,006 --> 00:24:11,042
BT is this township's
heart's blood.
452
00:24:11,144 --> 00:24:14,813
And you are BT, but...
...we're concerned.
453
00:24:14,882 --> 00:24:18,215
I think when we announce
our next innovation,
454
00:24:18,917 --> 00:24:21,584
you will see
our intertwined fortunes
455
00:24:21,686 --> 00:24:23,720
very much in ascension.
456
00:24:23,788 --> 00:24:25,452
Could you give us a preview?
457
00:24:26,287 --> 00:24:27,607
Well, of course, uh,
it's too soon
458
00:24:27,631 --> 00:24:30,124
to go into any
of the particulars, really,
459
00:24:30,226 --> 00:24:31,932
- but I think...
- Mayor Togar,
460
00:24:32,001 --> 00:24:34,901
I don't know if you're familiar
with the term "game changer"?
461
00:24:35,467 --> 00:24:36,471
No, I'm not.
462
00:24:36,573 --> 00:24:38,198
But holy shit.
463
00:24:38,300 --> 00:24:40,473
Yes,
this new product is going to
464
00:24:40,542 --> 00:24:42,370
actually change, well, the game.
465
00:24:56,222 --> 00:25:00,225
Okay. Look, I don't appreciate
being buttonholed like this.
466
00:25:02,361 --> 00:25:05,899
Worried about being seen with
disreputable underworld types?
467
00:25:06,665 --> 00:25:07,934
So, what do you want?
468
00:25:08,965 --> 00:25:10,167
For you to be reminded...
469
00:25:11,703 --> 00:25:13,137
who bought your seat
470
00:25:13,773 --> 00:25:16,041
at the big boy table over there.
471
00:25:16,978 --> 00:25:20,179
Who bankrolled you
and your fuckheaded company.
472
00:25:20,247 --> 00:25:21,480
Thad.
473
00:25:21,548 --> 00:25:23,010
You know I'm grateful.
474
00:25:23,079 --> 00:25:25,887
Don't tell me that shit.
Show me.
475
00:25:26,823 --> 00:25:28,856
All right, you know,
there's always some flux...
476
00:25:28,924 --> 00:25:32,354
Fuck flux!
Think of something! You owe!
477
00:25:36,494 --> 00:25:38,900
People ain't
buying your snake oil anymore?
478
00:25:39,503 --> 00:25:42,061
Too many tumors
and bloody stools?
479
00:25:42,130 --> 00:25:43,563
I don't give a shit, bozo.
480
00:25:44,306 --> 00:25:45,306
'Cause you owe.
481
00:25:46,376 --> 00:25:47,971
And it'll be nothing for me
482
00:25:48,039 --> 00:25:49,837
to fuck you
and everyone you love
483
00:25:49,939 --> 00:25:51,304
in the most sandy
484
00:25:51,372 --> 00:25:53,683
- and unnatural ways.
- Whoa. Now...
485
00:25:57,013 --> 00:25:58,688
Nobody calls me bozo anymore.
486
00:26:00,553 --> 00:26:01,553
You're reminded.
487
00:26:05,855 --> 00:26:07,256
Business builder.
488
00:26:07,358 --> 00:26:10,090
Man of impeccable style.
489
00:26:10,158 --> 00:26:11,825
The Citizen Shepherd Award.
490
00:26:15,597 --> 00:26:18,205
Bob! Bob! Bob!
491
00:26:18,307 --> 00:26:21,010
Bob! Bob! Bob!
492
00:26:21,112 --> 00:26:23,474
Bob! Bob! Bob!
493
00:26:23,543 --> 00:26:26,015
Bob! Bob! Bob!
494
00:26:26,084 --> 00:26:28,380
Bob! Bob! Bob!
495
00:26:28,482 --> 00:26:30,486
Bob! Bob! Bob!
496
00:26:30,554 --> 00:26:32,313
The whole idea
of an award, it's...
497
00:26:32,381 --> 00:26:35,083
it's just not why we do
what we do, right?
498
00:26:35,185 --> 00:26:37,084
But as a focal tool,
it is useful.
499
00:26:37,187 --> 00:26:38,623
- Excuse me?
- Fear for my life.
500
00:26:38,725 --> 00:26:39,771
Cool. It's cool, it's cool.
501
00:26:39,795 --> 00:26:41,961
You gotta chill
with that firearm shit.
502
00:26:42,063 --> 00:26:43,703
It's not that kind
of evening.
503
00:26:43,727 --> 00:26:44,833
Yes, sir.
504
00:26:46,468 --> 00:26:47,666
Sorry. Sorry, sorry.
505
00:26:47,768 --> 00:26:48,908
I'm really sorry
to interrupt you
506
00:26:48,932 --> 00:26:50,002
on your special night
507
00:26:50,104 --> 00:26:52,375
- with all your pretty friends.
- Wait, what?
508
00:26:52,477 --> 00:26:54,500
Um, but my name
is Winston Gooze,
509
00:26:54,602 --> 00:26:56,676
and I have been
working for you for 13 years,
510
00:26:56,778 --> 00:26:58,780
and I think I do
a pretty good job.
511
00:26:58,849 --> 00:27:02,483
My reviews are exceeds, meets,
and meets exceeds.
512
00:27:02,551 --> 00:27:04,012
You know, so...
513
00:27:04,080 --> 00:27:06,415
The point is, I'm sick, sir.
514
00:27:08,623 --> 00:27:10,727
And BT insurance won't help.
515
00:27:11,726 --> 00:27:13,253
Oh, man, I'm sorry to hear that.
516
00:27:13,355 --> 00:27:15,088
I mean,
our plans are pretty robust,
517
00:27:15,190 --> 00:27:16,827
but what can I do for you?
518
00:27:17,496 --> 00:27:19,372
I don't know. I thought you'd
maybe just talk to your people
519
00:27:19,396 --> 00:27:21,962
and, on my behalf
and I wouldn't ask but...
520
00:27:23,174 --> 00:27:24,269
I've got a kid.
521
00:27:24,804 --> 00:27:27,037
And he already lost his mom.
522
00:27:27,139 --> 00:27:29,511
Can I just ask you
a little question?
523
00:27:29,613 --> 00:27:31,444
What is it you...
you do for us?
524
00:27:31,513 --> 00:27:32,808
Hygiene services.
525
00:27:32,877 --> 00:27:33,913
Mop shop, what what.
526
00:27:34,015 --> 00:27:35,775
- Mop shop.
- What what.
527
00:27:35,849 --> 00:27:37,089
- Yeah.
- I think I got
528
00:27:37,151 --> 00:27:38,826
- a responsibility, don't I?
- Right. Yeah.
529
00:27:38,850 --> 00:27:39,852
Don't worry.
530
00:27:39,920 --> 00:27:41,791
We're gonna
sort this out, my man.
531
00:27:45,627 --> 00:27:46,857
I don't know what to say.
532
00:27:46,926 --> 00:27:49,027
My assistant, Miss Sturnevan,
533
00:27:49,096 --> 00:27:50,958
she'll just get
some details from you, okay?
534
00:27:51,060 --> 00:27:52,461
- Associate.
- Whoa.
535
00:27:53,435 --> 00:27:54,435
Shall we?
536
00:27:54,498 --> 00:27:57,235
This way, and I'll just...
We'll chat some things?
537
00:27:58,337 --> 00:28:00,535
Oh, God, I'm so sorry. Yeah.
538
00:28:07,252 --> 00:28:09,643
Thank you. You rule.
539
00:28:10,520 --> 00:28:12,052
Yeah, I guess I kind of do.
540
00:28:14,350 --> 00:28:16,549
- Oh, this way, Mr. Gooze.
- Oh, okay.
541
00:28:16,617 --> 00:28:18,252
I'll be back shortly
with your vouchers.
542
00:28:18,354 --> 00:28:20,291
- And the Bellini.
- Oh, you betcha.
543
00:28:24,961 --> 00:28:26,396
Oh, shit. Shit.
544
00:28:29,164 --> 00:28:31,102
Miss Sturnevan. Hello?
545
00:28:31,171 --> 00:28:33,335
Ah, there you are.
546
00:28:33,437 --> 00:28:35,944
Is he gone?
The world's saddest janitor.
547
00:28:36,013 --> 00:28:37,987
I mean, the brass neck
on that one.
548
00:28:38,011 --> 00:28:40,381
Listen,
fire him, rehire him,
549
00:28:40,483 --> 00:28:41,913
and fire him again.
550
00:28:42,015 --> 00:28:44,353
Jesus Christ.
Mop shop.
551
00:28:56,424 --> 00:28:57,704
Open.
552
00:29:18,756 --> 00:29:21,380
Summon the Nutz.
553
00:29:21,949 --> 00:29:23,933
Okay. Summoning the Nutz.
554
00:29:48,412 --> 00:29:49,932
Get the sample.
Get the fuck out.
555
00:29:49,984 --> 00:29:51,749
Get the sample.
Get the fuck out.
556
00:29:51,851 --> 00:29:53,054
Okay, okay, okay.
557
00:29:54,081 --> 00:29:55,089
Come on.
558
00:29:56,526 --> 00:29:57,586
Okay, come on, now.
559
00:30:01,256 --> 00:30:02,261
Trash run.
560
00:30:06,900 --> 00:30:07,943
What's with the rubber mask?
561
00:30:07,967 --> 00:30:09,730
This is a fucking robbery!
562
00:30:15,202 --> 00:30:16,209
Sorry, man.
563
00:30:16,978 --> 00:30:18,605
I don't want to fucking hear it.
564
00:30:18,673 --> 00:30:20,648
I thought you were
one of the good guys.
565
00:30:20,717 --> 00:30:22,743
Robbing me with a fucking mop!
566
00:30:23,487 --> 00:30:25,485
Shame on you, Winston.
567
00:30:25,554 --> 00:30:27,154
Shame on you.
568
00:30:29,761 --> 00:30:31,888
I'll send someone
to untie you, Chris!
569
00:30:31,957 --> 00:30:32,957
It's not your fault.
570
00:30:33,057 --> 00:30:34,964
Okay.
571
00:30:35,761 --> 00:30:37,590
Easy, easy.
572
00:31:02,218 --> 00:31:03,690
Oh, my fucking God.
573
00:31:20,134 --> 00:31:21,142
Come on.
574
00:31:25,174 --> 00:31:26,881
My man, hold up.
575
00:31:26,983 --> 00:31:28,713
Just want to talk.
576
00:31:36,060 --> 00:31:38,351
Hey, I know you guys.
What are you doing here?
577
00:31:38,419 --> 00:31:40,091
That's crazy. Big fan...
578
00:31:48,471 --> 00:31:49,471
Who is that?
579
00:31:50,670 --> 00:31:51,670
Yeah.
580
00:31:52,169 --> 00:31:53,801
What the fuck, you guys?
581
00:31:56,209 --> 00:31:58,707
This! This is the one
we're after.
582
00:32:00,480 --> 00:32:04,350
Hey, you said... Eh,
you said ruthless execution.
583
00:32:07,184 --> 00:32:09,254
Just... All right, fuck.
584
00:32:09,356 --> 00:32:11,555
Just clean it up,
you fucking ding-a-lings.
585
00:32:51,302 --> 00:32:52,796
Stop!
586
00:32:52,898 --> 00:32:55,434
It hurts!
587
00:33:06,108 --> 00:33:08,550
Help me!
588
00:33:08,652 --> 00:33:10,849
Help me!
589
00:34:09,978 --> 00:34:11,636
Hey, how's Mr. Feets?
590
00:34:11,705 --> 00:34:14,006
Mr. Treats is fine.
591
00:34:14,075 --> 00:34:16,743
All this traffic,
you gotta be careful.
592
00:34:16,845 --> 00:34:19,187
A lot of cats
getting hit out here.
593
00:34:19,256 --> 00:34:20,997
You're very subtle.
594
00:34:21,021 --> 00:34:22,222
Oh, yeah?
595
00:34:22,291 --> 00:34:24,787
- As a hammer.
- Why, thank you.
596
00:34:30,165 --> 00:34:31,798
Hey, I've enjoyed
working with you
597
00:34:31,900 --> 00:34:33,466
on this transaction.
598
00:34:35,573 --> 00:34:36,573
Asshole.
599
00:34:37,002 --> 00:34:38,174
Excuse me?
600
00:34:47,014 --> 00:34:48,016
Hey, Winston.
601
00:34:49,286 --> 00:34:51,482
I keep calling
and you won't pick up.
602
00:34:51,550 --> 00:34:54,188
So, um, you know,
if you could...
603
00:34:54,257 --> 00:34:56,718
please just pick up
and... or call. Um...
604
00:34:56,787 --> 00:34:59,360
Oh, I'm just getting
really, really worried.
605
00:34:59,862 --> 00:35:00,922
Okay, bye.
606
00:35:20,749 --> 00:35:21,749
Hey, buddy.
607
00:35:22,313 --> 00:35:23,318
Whoa!
608
00:35:26,414 --> 00:35:27,414
The fuck?
609
00:35:34,064 --> 00:35:37,299
What the fuck
did you do to my sled?
610
00:35:38,229 --> 00:35:39,235
Jeez!
611
00:35:41,606 --> 00:35:42,799
Oh, shit, man.
612
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
I apologize.
613
00:35:49,509 --> 00:35:51,808
Hey,
shut up down there!
614
00:35:52,842 --> 00:35:54,522
Someone call 911.
615
00:35:54,585 --> 00:35:55,647
The fuck?
616
00:35:56,584 --> 00:35:58,344
Did that guy
just shoot someone?
617
00:35:59,515 --> 00:36:02,522
I just said I was sorry.
618
00:36:10,659 --> 00:36:12,566
Oh, is that my arm?
619
00:36:12,634 --> 00:36:14,708
- It's a demon.
- It's a fiend.
620
00:36:14,732 --> 00:36:16,561
Those are
the same things!
621
00:36:19,770 --> 00:36:21,343
We gotta
kill that vampire.
622
00:36:23,009 --> 00:36:24,038
Call my dad.
623
00:36:25,506 --> 00:36:26,972
Call my dad.
624
00:36:27,041 --> 00:36:29,542
It ate a baby!
625
00:36:29,644 --> 00:36:30,644
It had a tail.
626
00:36:30,712 --> 00:36:32,747
Yep. Sounds like angel dust.
627
00:36:32,849 --> 00:36:34,583
Y'all doing a mob?
628
00:36:34,685 --> 00:36:35,926
We're doing a mob.
629
00:36:35,950 --> 00:36:37,892
Mob, mob, mob!
630
00:36:37,961 --> 00:36:39,592
Okay, fuck it. It's a mob.
631
00:36:40,295 --> 00:36:42,357
Mob, mob. mob!
632
00:36:42,426 --> 00:36:43,562
Yee-haw!
633
00:36:45,729 --> 00:36:47,330
That's how perverts run!
634
00:36:47,432 --> 00:36:49,129
Hunched over and bow-legged!
635
00:36:58,179 --> 00:36:59,607
Let's fuck him up!
636
00:36:59,676 --> 00:37:01,542
You all go that way!
637
00:37:01,644 --> 00:37:02,644
Cut him off!
638
00:37:02,712 --> 00:37:03,913
He's in that meadow!
639
00:37:04,415 --> 00:37:05,550
We're coming for you!
640
00:37:05,652 --> 00:37:07,752
I think I saw
something in them trees.
641
00:37:10,785 --> 00:37:13,021
Oh, God.
642
00:37:14,054 --> 00:37:15,394
You better
run and hide.
643
00:37:15,463 --> 00:37:16,975
Keep searching.
644
00:37:18,564 --> 00:37:19,706
What's that over there?
645
00:37:57,466 --> 00:37:58,638
There he is.
646
00:38:00,341 --> 00:38:01,971
Thought you'd want a breakfast.
647
00:38:05,039 --> 00:38:07,306
I found you in
Yonder Spooky Woods.
648
00:38:08,476 --> 00:38:09,484
My God.
649
00:38:10,921 --> 00:38:12,146
What's the issue, fella?
650
00:38:13,052 --> 00:38:14,052
I, uh...
651
00:38:14,757 --> 00:38:15,757
I'm...
652
00:38:18,223 --> 00:38:19,722
I'm dying.
653
00:38:19,790 --> 00:38:22,192
Doctor says
I've got maybe a year.
654
00:38:22,261 --> 00:38:24,763
Dying.
655
00:38:27,596 --> 00:38:28,602
Dying, he says.
656
00:38:30,131 --> 00:38:32,336
Well, why didn't you
say something before?
657
00:38:32,438 --> 00:38:34,033
Make way for the big parade.
658
00:38:34,135 --> 00:38:36,543
We got ticker tape
and there's confetti.
659
00:38:36,645 --> 00:38:39,706
Oh, and look, here comes
the big brass marching band.
660
00:38:41,978 --> 00:38:44,215
And great big, sexy,
long-legged women,
661
00:38:44,317 --> 00:38:46,010
high-kicking ladies.
662
00:38:46,079 --> 00:38:47,412
And then there's a little train.
663
00:38:47,514 --> 00:38:50,386
There's a miniature train,
and you can ride it in circles
664
00:38:50,455 --> 00:38:51,622
and eat cotton candy
665
00:38:51,724 --> 00:38:54,054
until your fucking heart
bursts with joy
666
00:38:54,123 --> 00:38:57,897
because, hey, folks...
...he is dying!
667
00:38:57,965 --> 00:38:58,966
Yeah?
668
00:38:59,068 --> 00:39:01,428
Yeah, well, big whoop!
669
00:39:01,497 --> 00:39:02,634
"A year."
670
00:39:02,736 --> 00:39:05,804
Great. Big ol'
can-suck-it's-own-dick whoop!
671
00:39:13,316 --> 00:39:14,676
Guthrie Stockins.
672
00:39:16,347 --> 00:39:17,347
Uh, Winston.
673
00:39:18,015 --> 00:39:21,655
What I meant to say
is we're all... dying.
674
00:39:22,722 --> 00:39:25,024
You know, this place
used to be a preserve.
675
00:39:25,393 --> 00:39:27,925
And now, the Nervous Red Warbler
676
00:39:28,559 --> 00:39:29,894
is basically extinct.
677
00:39:31,560 --> 00:39:32,567
So you see,
678
00:39:33,298 --> 00:39:34,564
you dying,
679
00:39:34,633 --> 00:39:37,099
it just ain't nothing special.
680
00:39:37,935 --> 00:39:40,107
Well, that doesn't
make me feel any better.
681
00:39:40,176 --> 00:39:41,668
Well, it's never too late.
682
00:39:41,770 --> 00:39:43,144
Yeah, well, look at me.
683
00:39:43,212 --> 00:39:45,040
I used to be a fancy doctor.
684
00:39:45,142 --> 00:39:48,576
Yeah. Big salary, house.
You know, important, right?
685
00:39:48,678 --> 00:39:49,678
Next thing I know,
686
00:39:49,747 --> 00:39:51,179
Mr. Policeman's
holding me down,
687
00:39:51,247 --> 00:39:54,589
saying that I, uh, bit somebody
in a budget meeting.
688
00:39:55,522 --> 00:39:57,120
But look how things turned out.
689
00:39:57,222 --> 00:39:58,525
See?
690
00:39:58,594 --> 00:40:02,124
You never know which way
the worm is gonna turn.
691
00:40:03,231 --> 00:40:04,397
So the question is,
692
00:40:04,466 --> 00:40:06,568
what you gonna do
in the meantime?
693
00:40:08,598 --> 00:40:10,935
What do you want?
694
00:40:11,766 --> 00:40:12,772
I want my boy.
695
00:40:13,440 --> 00:40:15,439
But he thinks I'm a monster.
696
00:40:18,147 --> 00:40:19,548
You're not a monster.
697
00:40:23,153 --> 00:40:24,982
Show him your good heart.
698
00:40:34,899 --> 00:40:35,899
Is that yours?
699
00:40:39,293 --> 00:40:42,230
Found this washed up
in Yonder Funky Lagoon.
700
00:40:43,965 --> 00:40:46,366
This is a formidable item.
701
00:40:47,474 --> 00:40:48,808
Do you know how to use it?
702
00:40:49,771 --> 00:40:50,836
Like, for mopping?
703
00:40:59,752 --> 00:41:02,085
- Mmm...
- Wait a minute.
704
00:41:03,522 --> 00:41:04,917
That's it. There we go.
705
00:41:09,198 --> 00:41:10,258
Just remember.
706
00:41:10,326 --> 00:41:13,798
Those given much will of them
have much demanded.
707
00:41:13,900 --> 00:41:15,447
- Yeah, got it. Got it.
- Generally speaking...
708
00:41:15,471 --> 00:41:17,095
Um, with great power
and whatnot.
709
00:41:17,164 --> 00:41:18,800
Oh, got it, got it.
710
00:41:18,902 --> 00:41:20,022
Good luck, Winston.
711
00:41:21,268 --> 00:41:23,271
He's an ugly
son of a bitch though.
712
00:41:26,547 --> 00:41:28,677
Yeah!
713
00:41:28,746 --> 00:41:30,212
Uh, saw blood.
714
00:41:30,314 --> 00:41:32,916
Handsome fella had his arm
tore off like wet bread,
715
00:41:33,018 --> 00:41:35,223
and the creature
run off into the night.
716
00:41:35,292 --> 00:41:37,021
An atmosphere of creeping terror
717
00:41:37,089 --> 00:41:39,450
hangs over the city,
and there are still no leads
718
00:41:39,553 --> 00:41:41,889
as to the identity
of the rampaging maniac.
719
00:41:41,958 --> 00:41:43,390
Uh, alleged maniac.
720
00:41:44,427 --> 00:41:47,234
Anyone who may have
encountered the strange beast
721
00:41:47,303 --> 00:41:48,996
should call this number.
722
00:41:49,098 --> 00:41:50,604
Can we put that up
please, Terry?
723
00:41:50,672 --> 00:41:51,909
What are we
dealing with here?
724
00:41:51,933 --> 00:41:54,505
MS-13? Bio-warfare?
725
00:41:54,607 --> 00:41:56,103
The oft-predicted uprising
726
00:41:56,172 --> 00:41:58,105
of our woodland
Sasquatch cousins?
727
00:41:58,174 --> 00:41:59,324
At this point,
728
00:41:59,348 --> 00:42:00,348
it's impossible to say.
729
00:42:00,408 --> 00:42:01,858
Whatever it is...
730
00:42:01,882 --> 00:42:03,715
Hello.
Pervert tip line.
731
00:42:03,817 --> 00:42:06,050
Please hold.
732
00:42:06,152 --> 00:42:09,014
Jumping in
with some breaking news.
733
00:42:09,083 --> 00:42:10,349
We have confirmed reports
734
00:42:10,418 --> 00:42:12,284
that a group of armed
political extremists
735
00:42:12,386 --> 00:42:15,123
calling themselves
The Nasty Lads...
736
00:42:15,225 --> 00:42:17,157
Good Lord, y'all.
They've taken hostages
737
00:42:17,259 --> 00:42:19,258
at a Miss Meat
lunch-a-torium downtown.
738
00:42:19,327 --> 00:42:21,464
Formerly Mister Meat.
739
00:42:21,566 --> 00:42:22,566
Let's go live.
740
00:42:28,842 --> 00:42:30,084
Suspects inside.
741
00:42:30,108 --> 00:42:32,003
We have injured
unknown number of targets.
742
00:42:32,639 --> 00:42:33,985
Yeah, we're set up out front.
743
00:42:34,009 --> 00:42:35,340
We're still waiting on SWAT.
744
00:42:35,409 --> 00:42:37,249
These guys are real psychos.
745
00:42:37,351 --> 00:42:38,351
God help us.
746
00:42:41,653 --> 00:42:43,450
We are The Nasty Lads.
747
00:42:44,193 --> 00:42:45,420
We are angry.
748
00:42:45,923 --> 00:42:48,057
You will hear our grievances.
749
00:42:48,125 --> 00:42:50,428
Youse guys don't move
a fucking muscle.
750
00:42:50,530 --> 00:42:51,659
Take us seriously.
751
00:42:53,162 --> 00:42:54,442
There's a boy in here.
752
00:42:54,471 --> 00:42:55,964
He's wearing a helmet.
753
00:42:56,066 --> 00:42:57,902
My mom made me wear it.
754
00:42:59,871 --> 00:43:01,873
Our once great Western society
755
00:43:01,975 --> 00:43:05,103
has been enfeebled
by estrogenic thinking
756
00:43:05,171 --> 00:43:06,679
and moral turpitude.
757
00:43:06,781 --> 00:43:09,047
What the fuck
is that supposed to mean?
758
00:43:11,882 --> 00:43:13,051
No longer!
759
00:43:14,356 --> 00:43:15,856
Today, we give notice.
760
00:43:17,226 --> 00:43:18,226
Today, we rise.
761
00:43:19,453 --> 00:43:21,586
Yeah, fellas,
I understand you're angry,
762
00:43:21,688 --> 00:43:24,660
but what's your issue
with this establishment?
763
00:43:24,762 --> 00:43:26,327
The change of mascot
764
00:43:26,429 --> 00:43:29,667
symbolizes the intellectual
dishonesty we abhor.
765
00:43:29,769 --> 00:43:32,338
It's always been Mister Meat.
766
00:43:33,635 --> 00:43:36,808
Yeah, sure, but it's still
the same great grub, right?
767
00:43:39,678 --> 00:43:41,307
I need SWAT right now!
768
00:43:41,376 --> 00:43:42,495
My boy's in there.
769
00:43:42,519 --> 00:43:43,662
Ma'am, please,
stay back.
770
00:43:43,686 --> 00:43:44,728
My son's in there.
771
00:43:44,752 --> 00:43:46,755
Somebody...
Somebody do something!
772
00:43:47,491 --> 00:43:48,811
Grievance one.
773
00:43:48,885 --> 00:43:50,387
Progressive fascism.
774
00:43:51,056 --> 00:43:54,921
Grievance two.
Anti-Anglo media tyranny.
775
00:43:56,700 --> 00:43:59,933
Three. The Global
Emasculatory Agenda!
776
00:44:00,733 --> 00:44:03,101
Four. Groupthink privacy.
777
00:44:03,936 --> 00:44:07,099
Five.
Western Alpha Scapegoating.
778
00:44:09,179 --> 00:44:11,670
Six. Science.
779
00:44:12,874 --> 00:44:13,876
Seven...
780
00:44:13,978 --> 00:44:15,377
Are you triggered?
781
00:44:16,518 --> 00:44:18,318
I can't see what you're doing.
782
00:44:18,387 --> 00:44:20,548
Are you triggered?
783
00:44:20,650 --> 00:44:23,088
- Eight...
- Shitheads, I'm blind.
784
00:44:24,424 --> 00:44:25,424
"Shitheads"?
785
00:44:28,764 --> 00:44:29,838
What's happening?
786
00:44:29,862 --> 00:44:31,096
Talk to me, what's happening?
787
00:44:39,109 --> 00:44:40,109
"Shitheads"?
788
00:44:41,040 --> 00:44:45,176
Maybe I'll just show you
who's a shitheads.
789
00:44:46,382 --> 00:44:47,382
What do you think, boys?
790
00:44:48,010 --> 00:44:49,213
I never cornholed...
791
00:44:51,851 --> 00:44:53,885
Don't antagonize him!
792
00:44:53,987 --> 00:44:55,854
You fucked up this time.
793
00:45:01,056 --> 00:45:03,062
Who the fuck are you?
794
00:45:12,408 --> 00:45:14,304
Nobody special.
795
00:45:16,438 --> 00:45:19,679
Just some dude...
...with a mop!
796
00:45:21,516 --> 00:45:23,412
Yeah.
797
00:45:24,984 --> 00:45:27,050
Come here, you!
And your stupid
798
00:45:27,152 --> 00:45:28,855
- fucking antlers!
- Oh, my God.
799
00:45:28,924 --> 00:45:30,493
You too, dummy.
800
00:45:30,517 --> 00:45:31,917
Oh, God.
801
00:45:31,960 --> 00:45:34,691
Give me your lunch.
802
00:45:42,596 --> 00:45:44,563
Show me your hands!
803
00:45:44,632 --> 00:45:47,271
Dingus! Damn it!
What the hell are you doing?
804
00:45:49,845 --> 00:45:51,678
Oh, my God, is that man dead?
805
00:45:51,780 --> 00:45:53,204
Yeah, that's his head.
806
00:45:53,306 --> 00:45:54,311
Oh, God!
807
00:45:56,546 --> 00:45:58,488
What happened
to that guy?
808
00:45:58,512 --> 00:46:00,251
He looks like
a fucked-up hot dog.
809
00:46:01,349 --> 00:46:02,594
Oh, God,
he's putting it back in.
810
00:46:02,618 --> 00:46:04,618
Oh, fuck, he's putting it in.
811
00:46:05,123 --> 00:46:06,922
Standby. Um, okay.
812
00:46:07,024 --> 00:46:08,187
We're seeing movement here.
813
00:46:08,256 --> 00:46:09,587
People are coming outside.
814
00:46:09,689 --> 00:46:11,766
It's not clear
what's happening just yet.
815
00:46:11,834 --> 00:46:13,730
Hey, get over there
and give him a hand.
816
00:46:14,266 --> 00:46:16,333
Officer, get over there
and help these people.
817
00:46:17,301 --> 00:46:19,666
Aw!
818
00:46:22,470 --> 00:46:23,787
What the hell is that?
819
00:46:23,811 --> 00:46:24,970
Whoa!
820
00:46:25,038 --> 00:46:26,447
No! No!
821
00:46:26,516 --> 00:46:28,048
This little dude saved us.
822
00:46:29,010 --> 00:46:30,017
He's a hero.
823
00:46:31,584 --> 00:46:32,584
He's a hero.
824
00:46:37,859 --> 00:46:39,097
What's your name, sir?
825
00:46:39,121 --> 00:46:40,121
I'd rather not say.
826
00:46:40,721 --> 00:46:42,957
Are you affiliated
with BTH?
827
00:46:43,059 --> 00:46:44,059
No, no comment.
828
00:46:44,826 --> 00:46:47,562
How does it feel
to be considered a hero?
829
00:46:48,338 --> 00:46:49,432
Sometimes...
830
00:46:50,902 --> 00:46:51,907
you know, some...
831
00:46:52,940 --> 00:46:55,100
Sometimes you gotta
do something.
832
00:46:58,709 --> 00:46:59,709
Winston?
833
00:47:16,532 --> 00:47:18,065
Yeah!
834
00:47:20,269 --> 00:47:21,269
Yes!
835
00:47:22,672 --> 00:47:23,912
You gotta do something.
836
00:47:24,599 --> 00:47:25,917
If you're just joining us...
837
00:47:25,941 --> 00:47:28,169
I'm sorry.
I'm just choked up here.
838
00:47:28,271 --> 00:47:29,843
Um, it appears that the hostages
839
00:47:29,945 --> 00:47:31,285
- are all safe.
- That's him.
840
00:47:31,309 --> 00:47:32,846
- Or mostly safe...
- Him?
841
00:47:32,948 --> 00:47:34,983
- But they're okay.
- That's him?
842
00:47:37,577 --> 00:47:39,553
Oh, we got the crazy bastard.
843
00:47:39,655 --> 00:47:42,688
He's headed south on Torgl.
844
00:47:42,756 --> 00:47:44,019
Fan out.
845
00:47:44,088 --> 00:47:45,788
I want him dead or alive.
846
00:47:47,729 --> 00:47:49,126
Actually, wait. You still there?
847
00:47:49,228 --> 00:47:50,748
Yeah, dude, yeah. Still here.
848
00:47:51,592 --> 00:47:52,772
- Just dead.
- Just dead?
849
00:47:52,796 --> 00:47:53,798
Yeah.
850
00:48:27,464 --> 00:48:29,229
When I ask you
to handle things,
851
00:48:29,297 --> 00:48:31,803
my beloved baby brother,
852
00:48:32,539 --> 00:48:35,777
basis of my assumption is that
you will not then decide...
853
00:48:35,845 --> 00:48:38,270
to fuck the entire goat!
854
00:48:38,372 --> 00:48:39,806
See what you did?
855
00:48:41,309 --> 00:48:42,311
I did what you asked.
856
00:48:42,379 --> 00:48:45,211
How dare you sass him,
little runt?
857
00:48:45,313 --> 00:48:47,187
- And you!
- Me?
858
00:48:47,255 --> 00:48:50,954
You had one of the anarchists
right in your hand,
859
00:48:51,056 --> 00:48:52,416
- and you lost him.
- No, no.
860
00:48:52,518 --> 00:48:53,519
I did not let him go.
861
00:48:53,588 --> 00:48:55,056
I took him for a little Bellini.
862
00:48:55,125 --> 00:48:56,129
We had a stroll...
863
00:48:56,298 --> 00:48:57,869
The betrayer and the janitor
are obviously in cahoots,
864
00:48:57,893 --> 00:49:00,425
making mayhem against us,
and if that weren't enough,
865
00:49:00,493 --> 00:49:02,494
now some mighty freak
866
00:49:02,596 --> 00:49:04,798
puts us right in the spotlight.
867
00:49:07,973 --> 00:49:08,973
So mighty.
868
00:49:09,943 --> 00:49:11,978
Uh, you always say,
869
00:49:12,046 --> 00:49:14,280
"Any attention
is good attention"?
870
00:49:15,684 --> 00:49:16,684
You missed the point.
871
00:49:17,747 --> 00:49:21,151
The janitor and the freak
are one and the same.
872
00:49:21,220 --> 00:49:22,524
- Fuck!
- And somehow,
873
00:49:22,548 --> 00:49:24,755
because of what you did,
874
00:49:24,857 --> 00:49:26,358
we made it so.
875
00:49:27,520 --> 00:49:28,921
An evolution.
876
00:49:33,563 --> 00:49:35,899
I want all of my geeks
working on this.
877
00:49:35,968 --> 00:49:37,563
But first, how...
878
00:49:41,535 --> 00:49:43,105
...did this happen?
879
00:49:43,174 --> 00:49:44,376
Whoop.
880
00:49:49,512 --> 00:49:50,872
Our factory
waste materials
881
00:49:50,918 --> 00:49:52,010
are normally quite toxic,
882
00:49:52,112 --> 00:49:55,416
but in combination with an
extremely rare genetic marker,
883
00:49:55,518 --> 00:49:57,756
it could trigger
a powerful mutation.
884
00:49:58,928 --> 00:50:00,208
Which result
in muscle accretion,
885
00:50:00,260 --> 00:50:02,620
hyper-cellular augmentation
and, uh...
886
00:50:02,722 --> 00:50:04,002
- Um...
- Spit it out.
887
00:50:04,061 --> 00:50:05,223
Girthening.
888
00:50:05,292 --> 00:50:06,501
Yes.
889
00:50:06,603 --> 00:50:07,993
Notable girthening.
890
00:50:10,239 --> 00:50:13,141
You're gonna save my ass,
aren't you, janitor?
891
00:50:13,774 --> 00:50:14,775
Time is short.
892
00:50:14,844 --> 00:50:16,878
Can you recreate the mutation?
893
00:50:16,980 --> 00:50:19,177
We need the freak,
but there's a risk
894
00:50:19,279 --> 00:50:21,809
- of dangerous infection...
- Get it started.
895
00:50:22,378 --> 00:50:24,582
Find him, bring him here.
896
00:50:24,684 --> 00:50:25,684
Uh...
897
00:50:27,183 --> 00:50:28,189
He has a child.
898
00:50:30,356 --> 00:50:32,033
But where does he come from?
899
00:50:32,057 --> 00:50:33,224
And what does he want?
900
00:50:33,293 --> 00:50:35,730
And what is the BTH connection?
901
00:50:35,799 --> 00:50:38,966
Excuse me, the Toxic Avenger?
902
00:50:39,068 --> 00:50:40,470
That's what the kids
are calling him.
903
00:50:40,494 --> 00:50:41,661
I think it's swell.
904
00:50:41,763 --> 00:50:43,665
Is "him"
the preferred pronoun?
905
00:50:43,767 --> 00:50:45,147
Real classy, Rick.
906
00:50:58,687 --> 00:50:59,880
Uh, help you?
907
00:51:05,894 --> 00:51:07,054
I'll tell you what went down.
908
00:51:07,555 --> 00:51:09,261
So that's what went down.
909
00:51:09,363 --> 00:51:12,094
So are you like a...
a detective or a spy?
910
00:51:12,163 --> 00:51:13,828
No, I'm just angry.
911
00:51:18,304 --> 00:51:20,340
I'm trying to expose
these jackals.
912
00:51:21,711 --> 00:51:23,610
Your dad's the key.
913
00:51:23,679 --> 00:51:24,679
Stepdad.
914
00:51:30,346 --> 00:51:31,509
I grew up by the river.
915
00:51:31,978 --> 00:51:34,552
You could see BT factory
from my yard.
916
00:51:34,654 --> 00:51:37,054
I never bought into the whole
bio booster bullshit.
917
00:51:37,123 --> 00:51:38,688
But my mom was a disciple.
918
00:51:39,919 --> 00:51:41,926
Bob Garbinger was
the Second Coming,
919
00:51:42,028 --> 00:51:43,088
far as she cared.
920
00:51:44,627 --> 00:51:46,401
She bought everything
they put out.
921
00:51:46,836 --> 00:51:48,294
Then came the stomach aches.
922
00:51:48,896 --> 00:51:51,806
And by the time
she could get the surgery,
923
00:51:52,342 --> 00:51:55,606
shit they took out of her
was the size of a baseball.
924
00:51:56,141 --> 00:51:57,470
She was gone in a year.
925
00:51:57,872 --> 00:51:59,707
Whole time thinking
her cranial stims
926
00:51:59,809 --> 00:52:03,713
and positive frequency lamps
would save her.
927
00:52:04,548 --> 00:52:07,086
And that's the shit,
now we know,
928
00:52:07,188 --> 00:52:08,685
that killed her
in the first place.
929
00:52:09,891 --> 00:52:11,116
My sister died too.
930
00:52:14,060 --> 00:52:15,560
- Cancer?
- Zamboni.
931
00:52:16,866 --> 00:52:19,093
Hell of a skater. No awareness.
932
00:52:19,329 --> 00:52:20,397
It was a rough year.
933
00:52:20,465 --> 00:52:23,099
Yeah. I lost my mom
like that too.
934
00:52:23,168 --> 00:52:24,668
- Zamboni?
- Cancer.
935
00:52:25,632 --> 00:52:26,638
Sorry about that, man.
936
00:52:27,173 --> 00:52:28,507
A lot of that going around.
937
00:52:31,213 --> 00:52:33,204
You got him mixed up
in some bad stuff.
938
00:52:34,647 --> 00:52:36,911
He was already there,
running off with some money.
939
00:52:48,192 --> 00:52:49,726
Where are you?
940
00:52:50,295 --> 00:52:52,100
Where are you?
941
00:52:53,594 --> 00:52:54,594
Stop flipping.
942
00:53:05,781 --> 00:53:06,781
They're running.
943
00:53:06,839 --> 00:53:08,415
Parkour?
944
00:53:09,013 --> 00:53:10,013
No.
945
00:53:10,686 --> 00:53:12,018
No parkour.
946
00:53:12,087 --> 00:53:13,915
We'll track him.
947
00:53:17,090 --> 00:53:18,887
- Wait!
- Whoa.
948
00:53:20,556 --> 00:53:21,954
What are you doing with her?
949
00:53:22,056 --> 00:53:23,776
Never mind about her.
What's wrong with you?
950
00:53:26,726 --> 00:53:27,733
What's wrong with you?
951
00:53:27,801 --> 00:53:28,831
Um...
952
00:53:32,237 --> 00:53:33,769
- Does it hurt?
- Uh...
953
00:53:33,838 --> 00:53:35,805
No, it's not bad.
It's sort of like a sunburn.
954
00:53:40,143 --> 00:53:42,680
I didn't ask for all the doctors
and... and therapy and shit.
955
00:53:42,749 --> 00:53:45,518
I didn't ask for you to go out
stealing to pay for it.
956
00:53:46,383 --> 00:53:47,718
The money was for me.
957
00:53:50,258 --> 00:53:52,519
I'm sick.
It's my head.
958
00:53:52,587 --> 00:53:53,590
There's medicine for it.
959
00:53:53,692 --> 00:53:56,388
And I was trying to pay for it
and then, um...
960
00:53:56,891 --> 00:53:58,630
- And then, well...
- Are you...
961
00:54:02,235 --> 00:54:03,635
Are you... are you gonna die?
962
00:54:08,141 --> 00:54:09,166
And you didn't tell me?
963
00:54:09,268 --> 00:54:11,839
Just like Mom.
And I'm not gonna have anyone.
964
00:54:11,941 --> 00:54:14,305
- No, no, wait. I'm your dad.
- No, you're not.
965
00:54:15,742 --> 00:54:16,742
We need to get inside.
966
00:54:16,843 --> 00:54:18,210
You never even got married!
967
00:54:19,217 --> 00:54:20,586
I promise you,
968
00:54:22,055 --> 00:54:24,187
I am not going...
969
00:54:27,355 --> 00:54:28,363
Go!
970
00:54:29,293 --> 00:54:30,390
Winston!
971
00:54:37,733 --> 00:54:39,998
What the fuck?
972
00:54:40,100 --> 00:54:41,681
He's getting away!
973
00:54:41,705 --> 00:54:43,012
Go around.
Cut him off!
974
00:54:43,036 --> 00:54:44,841
- Go! Go! Go!
- That way! That way!
975
00:54:45,377 --> 00:54:46,605
We have to go back.
976
00:54:46,674 --> 00:54:47,881
We have to help him.
977
00:54:47,983 --> 00:54:49,343
No. Too dangerous.
978
00:54:51,713 --> 00:54:53,718
My... My ears are ringing.
979
00:55:02,723 --> 00:55:04,159
Oh.
980
00:55:04,261 --> 00:55:05,261
I'm sorry.
981
00:55:07,563 --> 00:55:09,503
Jump scare.
982
00:55:16,342 --> 00:55:18,303
There you are.
983
00:55:20,248 --> 00:55:21,292
There he is.
984
00:55:21,316 --> 00:55:22,521
There he is.
Go, go, go, go, go, go!
985
00:56:07,694 --> 00:56:09,374
Hey, come here.
986
00:56:12,495 --> 00:56:13,501
Come here a sec.
987
00:56:16,402 --> 00:56:17,402
What the fuck?
988
00:56:18,340 --> 00:56:19,620
What happened to youse?
989
00:56:21,670 --> 00:56:23,536
Just... just come here.
990
00:56:23,638 --> 00:56:24,644
What?
991
00:56:26,349 --> 00:56:29,476
I got something
to tell you.
992
00:56:29,545 --> 00:56:30,584
What is it?
993
00:56:32,516 --> 00:56:34,148
It's... it's important.
994
00:56:39,895 --> 00:56:40,895
Goddamn it!
995
00:56:42,932 --> 00:56:44,258
Gotcha, sucker.
996
00:56:44,760 --> 00:56:46,560
No, no, no!
997
00:56:46,629 --> 00:56:47,629
Blake was gutted.
998
00:56:48,328 --> 00:56:51,732
No, not bummed.
I mean, he was disemboweled.
999
00:56:51,801 --> 00:56:53,634
I sent in Boofer and Keg-Stand,
1000
00:56:53,703 --> 00:56:55,175
but I lost contact, and...
1001
00:56:57,513 --> 00:56:59,374
Stay gold, asshole.
1002
00:57:06,217 --> 00:57:07,217
Oh, God.
1003
00:57:08,420 --> 00:57:10,454
Hey. Hey. Where's Wade?
1004
00:57:10,556 --> 00:57:12,422
Hey!
1005
00:57:12,524 --> 00:57:14,189
Oh, God! Okay, okay, okay.
1006
00:57:14,691 --> 00:57:16,091
Hold on. I know a doctor.
1007
00:57:21,299 --> 00:57:22,299
Don't worry.
1008
00:57:37,142 --> 00:57:38,652
Are you sure you're a doctor?
1009
00:57:39,849 --> 00:57:41,655
Whoever told you I was a doctor?
1010
00:57:42,891 --> 00:57:43,891
You did.
1011
00:57:43,953 --> 00:57:45,235
Well, then,
in my medical opinion,
1012
00:57:45,259 --> 00:57:46,553
she's already dead.
1013
00:57:46,622 --> 00:57:48,193
God. Okay, okay.
1014
00:57:48,262 --> 00:57:49,355
Young... young lady?
1015
00:57:53,465 --> 00:57:55,058
Hmm.
1016
00:57:59,534 --> 00:58:00,707
Jesus.
1017
00:58:23,892 --> 00:58:25,659
You've got someplace to be?
1018
00:58:25,761 --> 00:58:26,832
Sound check, baby.
1019
00:58:27,599 --> 00:58:29,227
You'll make the festival.
1020
00:58:29,296 --> 00:58:30,930
Gotta sound tight
for the community.
1021
00:58:30,999 --> 00:58:33,032
Hashtag blessed. A koo-koo-koo!
1022
00:58:33,134 --> 00:58:34,536
Just play
the fucking hits.
1023
00:58:34,638 --> 00:58:35,638
Whatever.
1024
00:58:35,704 --> 00:58:37,106
Hey, kid.
1025
00:58:37,838 --> 00:58:39,211
Don't be scared.
1026
00:58:39,313 --> 00:58:40,373
We just want him.
1027
00:58:42,979 --> 00:58:44,478
You're the one
who should be scared.
1028
00:58:48,415 --> 00:58:50,185
You see
what he's up against?
1029
00:58:54,293 --> 00:58:55,293
Winston...
1030
00:59:01,470 --> 00:59:04,265
My dad loves me
more than anything.
1031
00:59:05,131 --> 00:59:06,230
What would your family do
1032
00:59:06,299 --> 00:59:07,972
if someone tried
to take you away?
1033
00:59:25,853 --> 00:59:26,853
Sorry. Yes, sir.
1034
00:59:26,920 --> 00:59:27,926
Right away.
1035
00:59:29,790 --> 00:59:30,793
Hello, Thad.
1036
00:59:30,895 --> 00:59:35,230
Don't you "Thad" me,
you cunty jerk.
1037
00:59:35,299 --> 00:59:39,663
That BTH Frankenstein
just tomahawked half my gang!
1038
00:59:40,633 --> 00:59:43,103
So convince me not to come
over there right now
1039
00:59:43,172 --> 00:59:45,003
and put a rattlesnake
up your ass.
1040
00:59:45,105 --> 00:59:46,140
Oh, please don't do that.
1041
00:59:46,208 --> 00:59:48,382
You know there are
undercover feds in town
1042
00:59:48,484 --> 00:59:50,382
looking to make hay
out of exactly
1043
00:59:50,484 --> 00:59:51,910
this sort of shit show?
1044
00:59:52,012 --> 00:59:53,080
- Thad...
- AKA,
1045
00:59:53,182 --> 00:59:56,052
you are suicidally
fucking with my money!
1046
00:59:56,154 --> 00:59:58,626
- Of course, but you...
- You're talking now
1047
00:59:58,728 --> 01:00:01,559
which means your whole
operation gets pried open!
1048
01:00:01,627 --> 01:00:03,387
And anyone connected is a...
1049
01:00:03,455 --> 01:00:05,458
- It's handled.
- You're sure?
1050
01:00:07,400 --> 01:00:08,563
You have my word.
1051
01:00:08,632 --> 01:00:10,265
I hope so, bozo.
1052
01:00:11,234 --> 01:00:13,832
Why don't we just take it off
and start again?
1053
01:00:20,711 --> 01:00:21,981
Put him in the shed.
1054
01:00:43,967 --> 01:00:45,799
Let go of me!
Let me go!
1055
01:00:45,901 --> 01:00:47,006
You can't do this!
1056
01:00:56,141 --> 01:00:58,050
This is a mistake.
1057
01:00:58,152 --> 01:00:59,248
The boy.
1058
01:01:00,853 --> 01:01:03,021
You're familiar
with Pandora's box?
1059
01:01:03,522 --> 01:01:04,715
The exotic revue?
1060
01:01:05,260 --> 01:01:06,559
-No
-BOB: Oh.
1061
01:01:06,628 --> 01:01:08,794
- A can of worms, I mean.
- Hmm.
1062
01:01:08,896 --> 01:01:12,558
The only can
I'm interested in right now...
1063
01:01:14,163 --> 01:01:17,134
is can I know
that you're on my side?
1064
01:01:18,836 --> 01:01:20,865
Where else would I be, Robert?
1065
01:01:20,967 --> 01:01:21,974
Hmm.
1066
01:01:37,017 --> 01:01:38,287
Hey, little fella.
1067
01:01:44,230 --> 01:01:46,959
There's a gentleman
down there huffing jenkem.
1068
01:01:47,061 --> 01:01:49,331
Says you saved my life.
1069
01:01:50,898 --> 01:01:51,938
Thank you.
1070
01:01:55,444 --> 01:01:57,141
They took Wade to get to me.
1071
01:01:59,972 --> 01:02:00,980
Yeah.
1072
01:02:01,848 --> 01:02:03,576
And they
did all this, huh?
1073
01:02:04,987 --> 01:02:09,582
The night we met, I was
trying to get hard proof.
1074
01:02:10,358 --> 01:02:11,358
Me and my mentor.
1075
01:02:12,757 --> 01:02:14,389
His name is Melvin Ferd.
1076
01:02:15,463 --> 01:02:17,130
He was a good reporter.
1077
01:02:17,233 --> 01:02:18,327
Very brave.
1078
01:02:19,999 --> 01:02:22,232
And they killed him
with harpoons and shit.
1079
01:02:24,070 --> 01:02:26,607
And if you ruin them,
it'll make things okay.
1080
01:02:26,676 --> 01:02:28,366
No, we've already
killed the planet.
1081
01:02:28,468 --> 01:02:30,504
Ruining BTH
isn't gonna change that.
1082
01:02:31,446 --> 01:02:32,812
You don't...
1083
01:02:32,880 --> 01:02:34,842
You don't know that.
Things could change.
1084
01:02:34,911 --> 01:02:36,246
It's never too late.
1085
01:02:37,013 --> 01:02:38,380
Why fight if you can't win?
1086
01:02:42,753 --> 01:02:43,781
They're dangerous.
1087
01:02:45,394 --> 01:02:46,718
We'd have to go in hard.
1088
01:02:47,791 --> 01:02:49,028
I am very hard.
1089
01:02:57,834 --> 01:02:59,330
♪ Conception ♪
1090
01:02:59,432 --> 01:03:01,037
♪ Sound of drowning perfection ♪
1091
01:03:01,306 --> 01:03:03,871
♪ We stir the batter
With a nutty confection ♪
1092
01:03:04,007 --> 01:03:05,309
♪ And in nine months ♪
1093
01:03:05,378 --> 01:03:08,108
♪ In the family direction
Smokey stokey, make a speech ♪
1094
01:03:08,210 --> 01:03:09,676
♪ With a joyous inflection ♪
1095
01:03:09,745 --> 01:03:12,375
♪ The nursery is painted
The kiddy works and stacks ♪
1096
01:03:12,477 --> 01:03:13,644
♪ To claim one dependent ♪
1097
01:03:13,713 --> 01:03:15,588
♪ You best support
The fucking tax ♪
1098
01:03:15,723 --> 01:03:17,516
♪ And when I look in the crib ♪
1099
01:03:17,585 --> 01:03:20,426
♪ She doesn't smile
She just shies back ♪
1100
01:03:20,562 --> 01:03:22,888
♪ My baby is an axe ♪
1101
01:03:26,501 --> 01:03:27,724
♪ My baby is an axe ♪
1102
01:03:27,793 --> 01:03:30,101
♪ She's a good girl
That's my girl ♪
1103
01:03:30,170 --> 01:03:33,000
♪ I see you making jokes
That's my girl ♪
1104
01:03:33,135 --> 01:03:34,636
♪ I see spllin' red... ♪
1105
01:03:34,705 --> 01:03:36,801
You suck!
1106
01:03:37,806 --> 01:03:39,045
Boo!
1107
01:03:43,719 --> 01:03:46,887
♪ My baby is an axe
She attacks ♪
1108
01:03:47,089 --> 01:03:50,047
♪ A fucking nun supreme
With fucking pervy laughs ♪
1109
01:03:50,717 --> 01:03:55,429
♪ Make no mistake
Mothers and girls ♪
1110
01:03:55,531 --> 01:03:56,763
♪ My baby is an axe ♪
1111
01:03:56,865 --> 01:03:58,966
Yeah, baby!
1112
01:04:02,499 --> 01:04:06,431
Are you cunt-lickin',
cock-suckin' motherfuckers?
1113
01:04:06,500 --> 01:04:07,610
- Yes, we are!
- No.
1114
01:04:07,634 --> 01:04:09,234
- That's right!
- All right.
1115
01:04:09,307 --> 01:04:11,635
I know you know the words
to this next one.
1116
01:04:11,704 --> 01:04:15,641
So I want you loud up
in this bitch!
1117
01:04:22,381 --> 01:04:23,386
This shit don't work.
1118
01:04:24,020 --> 01:04:25,050
This shit don't work.
1119
01:04:25,519 --> 01:04:27,918
Who the fuck
is ruining our show?
1120
01:04:45,841 --> 01:04:49,380
♪ Only way to feel the noise
is when it's good and loud ♪
1121
01:04:49,482 --> 01:04:50,482
No!
1122
01:04:50,714 --> 01:04:53,581
♪ So good I can't believe it,
screaming with the crowd ♪
1123
01:04:54,991 --> 01:04:57,848
♪ Don't sweat it,
we'll get it back to you ♪
1124
01:04:57,917 --> 01:05:00,089
- Toxie! It's him!
- Yo, I know this dude!
1125
01:05:00,191 --> 01:05:03,454
Hey, Toxie!
He saved my life! Hey!
1126
01:05:03,857 --> 01:05:06,964
♪ Don't sweat it,
we'll get it back to you ♪
1127
01:05:07,066 --> 01:05:08,468
Don't cheer!
1128
01:05:08,570 --> 01:05:09,570
It's my fuckin' stage!
1129
01:05:10,133 --> 01:05:11,602
No!
1130
01:05:12,004 --> 01:05:17,305
♪ Overkill, overkill, overkill ♪
1131
01:05:17,440 --> 01:05:19,178
Yeah? Okay.
1132
01:05:21,614 --> 01:05:23,045
Look out!
1133
01:05:25,215 --> 01:05:26,746
What do you got? A mop?
1134
01:05:42,299 --> 01:05:43,768
Oh,
here it comes, baby.
1135
01:05:43,837 --> 01:05:46,268
Yes. I am gonna flip it...
1136
01:05:46,337 --> 01:05:48,969
Oh, shit. Wait.
No, no, no!
1137
01:06:12,062 --> 01:06:15,830
Eat your fuckin' beard!
1138
01:06:27,383 --> 01:06:29,408
Fuck you!
1139
01:06:29,510 --> 01:06:30,909
Oh, my wife...
1140
01:06:31,685 --> 01:06:32,982
my best partner.
1141
01:06:33,051 --> 01:06:34,577
Why'd Toxie do that?
1142
01:06:34,679 --> 01:06:36,054
What the fuck, Toxie?
1143
01:06:36,156 --> 01:06:37,781
I told you
he was a monster!
1144
01:06:37,883 --> 01:06:39,437
Who's gonna
clean up all this shit?
1145
01:06:39,461 --> 01:06:40,754
Listen up!
1146
01:06:41,860 --> 01:06:43,795
These dudes suck!
1147
01:06:43,897 --> 01:06:47,898
They kill people for BTH!
1148
01:06:47,966 --> 01:06:49,500
It's Robert Garbinger.
1149
01:06:49,969 --> 01:06:51,465
He's in bed with gangsters.
1150
01:06:51,567 --> 01:06:54,473
They all got rich
and you all got sick.
1151
01:06:56,544 --> 01:06:57,841
Weird bitch.
1152
01:06:57,943 --> 01:07:00,378
They are ruiners!
1153
01:07:03,145 --> 01:07:04,646
Over here!
1154
01:07:07,848 --> 01:07:09,526
Where's my son?
1155
01:07:09,550 --> 01:07:11,620
Where is my son?
1156
01:07:13,120 --> 01:07:14,120
Ow!
1157
01:07:22,967 --> 01:07:24,261
Chüdhaven.
1158
01:07:27,037 --> 01:07:28,037
Chüdhaven?
1159
01:07:28,670 --> 01:07:30,310
- Do you know where that is?
- Mmm.
1160
01:07:30,375 --> 01:07:31,855
- Mmm-hmm.
- Yeah.
1161
01:07:33,879 --> 01:07:35,105
Chüdhaven.
1162
01:07:35,918 --> 01:07:39,076
- Too much. Too much.
- Uh...
1163
01:08:01,841 --> 01:08:02,841
This way.
1164
01:08:04,140 --> 01:08:05,140
Are you ready?
1165
01:08:27,663 --> 01:08:29,263
Post one, any contact?
1166
01:08:30,002 --> 01:08:31,002
Negative.
1167
01:08:32,071 --> 01:08:33,151
Copy. Stay frosty.
1168
01:08:35,469 --> 01:08:36,473
Two guards.
1169
01:08:36,542 --> 01:08:38,249
- Can we sneak in?
- I don't think so.
1170
01:08:38,273 --> 01:08:39,279
It's wide open.
1171
01:08:43,245 --> 01:08:44,251
Follow my lead.
1172
01:08:45,049 --> 01:08:46,049
I have a plan.
1173
01:08:56,389 --> 01:08:57,393
Hey, boys.
1174
01:09:01,760 --> 01:09:04,327
Oh. That plan was insane.
1175
01:09:04,429 --> 01:09:05,437
No.
1176
01:09:24,058 --> 01:09:26,359
Winston!
1177
01:09:27,389 --> 01:09:29,057
- Wade?
- Look out!
1178
01:10:04,523 --> 01:10:05,528
Hey, gang.
1179
01:10:05,597 --> 01:10:08,599
Room service.
Just getting everybody comfy.
1180
01:10:09,896 --> 01:10:11,629
Triple titanium
chains there, buddy.
1181
01:10:11,731 --> 01:10:13,298
You ain't going anywhere.
1182
01:10:13,400 --> 01:10:14,502
You know,
1183
01:10:14,804 --> 01:10:17,110
I think you've learned
a pretty severe lesson
1184
01:10:17,179 --> 01:10:20,012
about not stealing
from your employer.
1185
01:10:20,114 --> 01:10:21,509
But the fun thing is, is that
1186
01:10:21,611 --> 01:10:24,216
even though
you tried to rob me...
1187
01:10:24,318 --> 01:10:26,513
...all of this
is gonna make me
1188
01:10:26,582 --> 01:10:28,722
a fucking barn load of money.
1189
01:10:29,224 --> 01:10:30,693
Look at those guns.
1190
01:10:30,717 --> 01:10:32,189
Get away from him, you pig.
1191
01:10:32,257 --> 01:10:33,621
"Pig"? Okay, you know what?
1192
01:10:33,723 --> 01:10:35,929
I'm not even
talking to you right now.
1193
01:10:36,031 --> 01:10:38,396
I'm so irritated with your...
1194
01:10:38,464 --> 01:10:41,227
"Oh, dear.
Businessman. Bad."
1195
01:10:41,296 --> 01:10:42,296
So just...
1196
01:10:43,001 --> 01:10:44,063
Annoying.
1197
01:10:47,642 --> 01:10:48,642
Wow.
1198
01:10:49,977 --> 01:10:52,602
Tell me, Mr. Gooze,
1199
01:10:52,671 --> 01:10:55,210
um, did it hurt?
1200
01:10:55,312 --> 01:10:57,474
You're becoming...
1201
01:11:06,290 --> 01:11:07,424
Okay. Well, never mind.
1202
01:11:07,526 --> 01:11:09,729
I'll find out for myself.
1203
01:11:10,232 --> 01:11:12,262
I'm gonna have
the side effects boys
1204
01:11:12,331 --> 01:11:14,295
iron it out before we launch.
1205
01:11:14,397 --> 01:11:16,268
- Garbinger.
- Yes?
1206
01:11:16,336 --> 01:11:18,966
You're gonna find out
what hurts.
1207
01:11:21,974 --> 01:11:23,374
No.
1208
01:11:23,476 --> 01:11:24,516
- I'm gonna make sure it hurts.
- No.
1209
01:11:24,540 --> 01:11:25,641
I get it.
1210
01:11:25,709 --> 01:11:27,947
- I'm gonna make...
- I just said
1211
01:11:28,016 --> 01:11:29,543
that I was gonna find out.
1212
01:11:29,645 --> 01:11:30,820
So it's a hat on a hat, right?
1213
01:11:30,844 --> 01:11:32,483
- It's a hat on a hat.
- It is.
1214
01:11:32,552 --> 01:11:33,857
- I'm gonna make sure it hurts.
- No, no, no.
1215
01:11:33,881 --> 01:11:35,231
The moment has passed.
1216
01:11:35,255 --> 01:11:36,495
- See you guys.
- Fuck!
1217
01:11:38,188 --> 01:11:39,552
I'm sorry.
1218
01:11:39,620 --> 01:11:41,191
It wasn't a good line.
1219
01:11:46,729 --> 01:11:48,458
Don't you
fucking touch him!
1220
01:11:48,560 --> 01:11:50,233
Winston!
1221
01:11:50,302 --> 01:11:52,065
Winston!
1222
01:12:00,776 --> 01:12:03,675
Some of the subsequences
are flawed.
1223
01:12:03,744 --> 01:12:05,419
- Some.
- Run it again.
1224
01:12:08,385 --> 01:12:10,517
Winston!
1225
01:12:10,586 --> 01:12:11,920
Winston!
1226
01:12:15,063 --> 01:12:16,183
These elements contain
1227
01:12:16,229 --> 01:12:17,363
traces of...
1228
01:12:17,431 --> 01:12:19,260
which can cause
notable brain changes.
1229
01:12:19,329 --> 01:12:20,567
Run it again.
1230
01:12:20,635 --> 01:12:22,968
The subject will not likely
survive another extraction.
1231
01:12:23,070 --> 01:12:24,461
Let's hope he does.
1232
01:12:24,563 --> 01:12:25,571
Uh...
1233
01:12:30,540 --> 01:12:32,369
The mutagenics are in range.
1234
01:12:33,474 --> 01:12:35,039
But, uh...
1235
01:12:35,141 --> 01:12:36,654
Here at Gonzales Park,
1236
01:12:36,678 --> 01:12:38,009
where a fun family festival
1237
01:12:38,078 --> 01:12:40,079
turned into a bananas bloodbath
1238
01:12:40,181 --> 01:12:42,548
that some attribute
to the freaky folk hero
1239
01:12:42,650 --> 01:12:44,117
known as Toxie.
1240
01:12:44,716 --> 01:12:45,723
Beautiful.
1241
01:12:46,855 --> 01:12:48,175
I'm assuming
you heard this.
1242
01:12:48,895 --> 01:12:49,925
Thad.
1243
01:12:50,027 --> 01:12:51,707
What I heard
was criminal allegations
1244
01:12:51,731 --> 01:12:55,062
about BTH being in
with criminal gangsters
1245
01:12:55,130 --> 01:12:57,763
and using our town as their
own personal shit box.
1246
01:12:57,832 --> 01:12:59,500
It's Robert Garbinger.
1247
01:12:59,602 --> 01:13:01,033
He's in bed with gangsters.
1248
01:13:01,135 --> 01:13:04,108
They all got rich
and you all got sick.
1249
01:13:04,177 --> 01:13:06,937
They are ruiners!
1250
01:13:07,006 --> 01:13:08,126
There you have it.
1251
01:13:08,174 --> 01:13:10,314
Shocking allegations against BTH
1252
01:13:10,383 --> 01:13:11,713
of organized crime connections
1253
01:13:11,815 --> 01:13:13,583
and heinous
environmental abuses.
1254
01:13:13,685 --> 01:13:16,653
As of today,
all municipal cooperation
1255
01:13:16,721 --> 01:13:19,553
with Body Talk Healthstyle
is suspended,
1256
01:13:19,622 --> 01:13:20,857
pending a thorough inve...
1257
01:13:24,593 --> 01:13:27,228
You said it was handled.
1258
01:13:27,297 --> 01:13:28,297
Fuck them.
1259
01:13:28,830 --> 01:13:30,433
We can wait them out.
1260
01:13:30,502 --> 01:13:32,000
You got a turd in your pocket?
1261
01:13:32,732 --> 01:13:34,167
Who's this "we"?
1262
01:13:34,269 --> 01:13:37,542
I would never tell them
anything about us. About you.
1263
01:13:37,644 --> 01:13:39,147
You say that
like you have any control
1264
01:13:39,171 --> 01:13:40,638
- over what happens.
- But I do.
1265
01:13:40,707 --> 01:13:41,708
Just now, we had
1266
01:13:41,810 --> 01:13:42,985
the breakthrough
of a millennium.
1267
01:13:43,009 --> 01:13:44,343
It's the ultimate bio booster.
1268
01:13:44,411 --> 01:13:47,649
We could... we could call it
Champion Sauce or God Soda.
1269
01:13:48,185 --> 01:13:50,851
Everybody is gonna be eating
out of my hands, just like...
1270
01:13:50,920 --> 01:13:52,688
- Eating out of our hands.
- Hush.
1271
01:13:52,757 --> 01:13:54,726
- Just like the old days.
- Hush.
1272
01:14:02,503 --> 01:14:05,803
Okay if I had a quick drink?
I'm just...
1273
01:14:06,572 --> 01:14:08,267
- One for the road?
- Oh, yeah.
1274
01:14:09,506 --> 01:14:10,841
You're gonna need it.
1275
01:14:15,040 --> 01:14:16,311
We had a good run, huh?
1276
01:14:16,380 --> 01:14:17,474
You and me.
1277
01:14:18,517 --> 01:14:19,916
Stop stalling.
1278
01:14:21,253 --> 01:14:22,688
It's cheap.
1279
01:14:34,462 --> 01:14:35,462
Bozo?
1280
01:14:45,103 --> 01:14:46,540
Nobody calls me that anymore.
1281
01:15:08,661 --> 01:15:09,669
Rob...
1282
01:15:35,259 --> 01:15:36,259
Robert.
1283
01:15:42,467 --> 01:15:46,332
My love, I feel unwell.
1284
01:16:01,489 --> 01:16:03,382
Mmm.
1285
01:16:12,995 --> 01:16:16,996
Take dictation, my dear.
Superiority...
1286
01:16:17,098 --> 01:16:18,430
I don't
want explanations.
1287
01:16:19,239 --> 01:16:21,032
I want results.
1288
01:16:21,135 --> 01:16:22,465
His body's rejecting the serum.
1289
01:16:22,534 --> 01:16:24,542
I literally said
I didn't want that.
1290
01:16:24,644 --> 01:16:26,477
We warned him
it wasn't perfected.
1291
01:16:26,546 --> 01:16:28,141
So fucking perfect it!
1292
01:16:28,209 --> 01:16:31,810
My God,
you people are tedious!
1293
01:16:32,413 --> 01:16:35,081
The mess upstairs? No traces.
1294
01:16:35,183 --> 01:16:37,585
- The hostage?
- No witnesses.
1295
01:16:37,687 --> 01:16:39,121
Wait. What?
1296
01:16:42,797 --> 01:16:44,769
You didn't think
we were just gonna let him go?
1297
01:16:44,793 --> 01:16:46,961
But he's a child.
1298
01:16:47,063 --> 01:16:50,129
And whose sterling
fucking idea was it
1299
01:16:50,231 --> 01:16:52,497
to bring him here
in the first place?
1300
01:16:55,042 --> 01:16:56,042
Do it.
1301
01:16:59,707 --> 01:17:01,006
No, Colonel.
1302
01:17:01,108 --> 01:17:03,079
Jeff, we're not gonna do that.
1303
01:17:06,013 --> 01:17:08,511
You disloyal little gimp.
1304
01:17:08,580 --> 01:17:11,725
That is your brother
I'm trying to protect.
1305
01:17:17,627 --> 01:17:18,627
No, it's not.
1306
01:17:21,059 --> 01:17:22,626
Oh, Fritz.
1307
01:17:26,773 --> 01:17:29,609
You fucking little shit!
1308
01:17:35,282 --> 01:17:37,315
No witnesses!
1309
01:17:37,384 --> 01:17:38,851
Witnesses.
1310
01:17:39,350 --> 01:17:40,350
Hey.
1311
01:17:40,417 --> 01:17:41,486
Hey.
1312
01:17:41,554 --> 01:17:43,751
Yo! Wake up!
1313
01:17:43,853 --> 01:17:45,419
They're going to kill Wade!
1314
01:17:45,521 --> 01:17:46,521
Wade?
1315
01:17:47,452 --> 01:17:49,257
Yo, yo, yo, yo!
Come on, let's go.
1316
01:18:03,138 --> 01:18:05,375
Mel would be
so pissed at me.
1317
01:18:06,509 --> 01:18:07,509
Pissed.
1318
01:18:10,142 --> 01:18:11,543
I gotta get my dick out.
1319
01:18:16,421 --> 01:18:17,348
Your dick?
1320
01:18:17,416 --> 01:18:18,661
Please, like
you have to trust me.
1321
01:18:18,685 --> 01:18:20,535
I swear to God, if you're
being perverted right now...
1322
01:18:20,559 --> 01:18:22,557
Okay. Hey. No. No.
1323
01:18:22,626 --> 01:18:24,259
I promise you,
1324
01:18:25,190 --> 01:18:27,834
I am not a pervert.
1325
01:18:28,927 --> 01:18:29,935
Okay?
1326
01:18:32,640 --> 01:18:34,269
Okay. Watch out.
I gotta piss on my face.
1327
01:18:34,835 --> 01:18:35,941
Okey-doke.
1328
01:18:43,245 --> 01:18:44,983
Got it.
1329
01:18:48,684 --> 01:18:49,715
Holy shit.
1330
01:18:49,818 --> 01:18:50,818
Don't worry.
1331
01:18:51,525 --> 01:18:52,925
I'll have better aim now.
1332
01:18:53,886 --> 01:18:54,890
No.
1333
01:18:54,959 --> 01:18:56,588
Ugh.
1334
01:18:59,159 --> 01:19:01,395
Hard proof. Maybe a cure.
1335
01:19:02,096 --> 01:19:04,137
Great. Get that to the car.
1336
01:19:04,239 --> 01:19:05,267
I'll get Wade.
1337
01:19:18,878 --> 01:19:19,886
Go.
1338
01:19:26,556 --> 01:19:27,784
Hey.
1339
01:20:27,588 --> 01:20:29,186
Was it worth it, janitor?
1340
01:20:29,821 --> 01:20:31,518
Did you get what you wanted?
1341
01:20:32,452 --> 01:20:38,723
I lost...
...everything!
1342
01:20:40,460 --> 01:20:43,134
We're not so different,
you and I.
1343
01:20:43,801 --> 01:20:45,799
I also like to scream.
1344
01:20:46,268 --> 01:20:48,799
Everything!
1345
01:21:24,836 --> 01:21:26,771
Come here,
you mother...
1346
01:21:54,809 --> 01:21:57,166
There's nothing
you can do to us.
1347
01:22:01,044 --> 01:22:03,011
Get your weird ass up.
1348
01:22:03,080 --> 01:22:04,877
You're the fucking weird ass.
1349
01:22:04,979 --> 01:22:06,052
Fuck you!
1350
01:22:06,354 --> 01:22:07,650
You bitch.
1351
01:22:07,719 --> 01:22:08,719
Bitch!
1352
01:22:16,297 --> 01:22:17,560
Robert!
1353
01:22:32,975 --> 01:22:34,003
That's for my mom.
1354
01:22:38,651 --> 01:22:39,651
Where's Wade?
1355
01:23:01,401 --> 01:23:05,808
You should have just helped me!
1356
01:23:05,877 --> 01:23:08,807
But I'm a monster.
1357
01:23:17,425 --> 01:23:18,425
Dad!
1358
01:23:21,221 --> 01:23:22,227
Huh?
1359
01:23:31,836 --> 01:23:33,667
This way. Hurry.
1360
01:23:39,603 --> 01:23:40,776
- Please.
- Wade?
1361
01:23:40,845 --> 01:23:42,009
Don't kill him.
1362
01:23:42,111 --> 01:23:43,347
It's not who you are.
1363
01:23:44,047 --> 01:23:46,082
Well, I mean, uh...
1364
01:23:46,184 --> 01:23:47,848
- What?
- Never mind. No.
1365
01:23:47,916 --> 01:23:49,247
Nothing.
1366
01:23:49,349 --> 01:23:50,353
Nothing. Nothing.
1367
01:23:50,589 --> 01:23:52,870
Uh, you mean the...
With the guy... with the...
1368
01:23:52,923 --> 01:23:53,926
Yeah, that guy.
1369
01:23:54,028 --> 01:23:55,506
Well, that was just
self-defense.
1370
01:23:55,530 --> 01:23:56,530
Yes, it was.
1371
01:24:00,168 --> 01:24:02,964
You... You haven't killed
anyone else, have you?
1372
01:24:05,831 --> 01:24:08,771
See, when you say, uh,
"self-defense"...
1373
01:24:09,173 --> 01:24:11,168
Three, two, one!
1374
01:24:19,377 --> 01:24:20,384
Ignition.
1375
01:24:21,822 --> 01:24:23,420
What a good fucking line.
1376
01:25:22,782 --> 01:25:24,041
You called me Dad.
1377
01:25:25,981 --> 01:25:27,176
I know.
1378
01:25:29,856 --> 01:25:31,422
I love you...
1379
01:25:35,025 --> 01:25:36,119
No! Dad!
1380
01:25:38,393 --> 01:25:39,597
Stop!
1381
01:25:39,665 --> 01:25:40,732
Enough!
1382
01:25:40,801 --> 01:25:41,894
It's never enough!
1383
01:25:44,004 --> 01:25:46,602
Hey! Over here.
1384
01:26:08,094 --> 01:26:10,562
♪ Holding hands after dark ♪
1385
01:26:10,931 --> 01:26:13,228
♪ A single melody ♪
1386
01:26:13,330 --> 01:26:15,634
♪ The way that you sing of me ♪
1387
01:26:17,498 --> 01:26:18,666
♪ Only the good things ♪
1388
01:26:18,768 --> 01:26:22,165
♪ In life that's all
that matters to me... ♪
1389
01:26:23,176 --> 01:26:25,005
Oh, good.
You're up.
1390
01:26:25,608 --> 01:26:27,610
Your son's gone
to the snack machine.
1391
01:26:28,440 --> 01:26:29,440
Neat kid.
1392
01:26:29,648 --> 01:26:31,968
Turn that up.
1393
01:26:32,419 --> 01:26:34,054
Large scale corruption
1394
01:26:34,078 --> 01:26:36,220
in the wake
of the BTH data dump.
1395
01:26:36,322 --> 01:26:37,890
A federal task force
has revealed
1396
01:26:37,959 --> 01:26:40,249
a massive conspiracy of fraud,
1397
01:26:40,351 --> 01:26:43,554
bribery, toxic dumping,
and even murder for hire
1398
01:26:43,623 --> 01:26:45,021
involving city officials,
1399
01:26:45,090 --> 01:26:47,298
including the Mayor
and Chief of Police.
1400
01:26:47,400 --> 01:26:49,328
Criminally implicated CEO
Robert Garbinger
1401
01:26:49,430 --> 01:26:50,432
remains at large,
1402
01:26:50,501 --> 01:26:52,965
as does the so-called
Toxic Avenger.
1403
01:26:53,067 --> 01:26:55,027
Splendid. One
of our greatest business minds
1404
01:26:55,107 --> 01:26:56,143
is pilloried just because...
1405
01:26:56,167 --> 01:26:58,139
Oh,
shut the fuck up, Rick.
1406
01:27:01,443 --> 01:27:04,042
I've been after BTH for years.
1407
01:27:05,479 --> 01:27:07,149
Are you gonna arrest me?
1408
01:27:07,752 --> 01:27:10,016
We're gonna sweep you
under the rug as best we can.
1409
01:27:10,552 --> 01:27:12,754
You also saved a lot of lives.
1410
01:27:13,586 --> 01:27:15,394
You'll always have that.
1411
01:27:16,093 --> 01:27:17,594
For a year, maybe.
1412
01:27:18,424 --> 01:27:19,424
Best case.
1413
01:27:19,826 --> 01:27:21,433
- Actually...
- Oh, fuck!
1414
01:27:22,169 --> 01:27:23,995
What? You scared
the shit out of me.
1415
01:27:24,097 --> 01:27:25,809
- I thought you saw me here.
- No, I didn't see you.
1416
01:27:25,833 --> 01:27:27,241
Well,
I'm sorry about that.
1417
01:27:27,265 --> 01:27:30,074
I was having lunch here, uh,
in case you woke up
1418
01:27:30,143 --> 01:27:31,319
because I wanted
to tell you this
1419
01:27:31,343 --> 01:27:32,939
- as soon as I could.
- What is it?
1420
01:27:34,874 --> 01:27:36,344
Lebanese bologna
and cream cheese,
1421
01:27:36,413 --> 01:27:37,489
- which sounds off...
- What...
1422
01:27:37,513 --> 01:27:39,682
What did you want to tell me?
1423
01:27:41,251 --> 01:27:42,586
Oh. Yes.
1424
01:27:46,024 --> 01:27:47,357
More context?
1425
01:27:47,426 --> 01:27:49,054
Nope, that's you.
1426
01:27:49,123 --> 01:27:51,194
Looks like your mutations
with generative properties
1427
01:27:51,263 --> 01:27:54,263
causing...
1428
01:27:54,331 --> 01:27:55,626
in your brain to vanish.
1429
01:27:55,728 --> 01:27:57,136
Wild, huh?
1430
01:27:57,238 --> 01:27:59,097
You done
fucked up twice now!
1431
01:28:00,006 --> 01:28:01,006
You're in recovery.
1432
01:28:02,333 --> 01:28:06,174
Apart from your hideous
physical condition, obviously.
1433
01:28:21,753 --> 01:28:23,628
Mr. Treats says thanks.
1434
01:28:27,626 --> 01:28:28,632
Thank you, man.
1435
01:28:30,665 --> 01:28:32,967
Great job.
You did a great job!
1436
01:28:34,138 --> 01:28:35,138
Bunch of crap.
1437
01:28:35,704 --> 01:28:37,942
- What?
- You heard me. You heard me.
1438
01:28:38,011 --> 01:28:39,011
You got a problem?
1439
01:28:39,112 --> 01:28:40,541
Yeah. This is a hospital.
1440
01:28:40,643 --> 01:28:42,112
- This ain't no rodeo, buddy.
- Yeah.
1441
01:28:42,180 --> 01:28:43,372
I'm aware. I'm excited.
1442
01:28:45,084 --> 01:28:46,309
Some kind of party.
1443
01:28:50,981 --> 01:28:52,957
Can I have more apple juice?
1444
01:28:53,059 --> 01:28:54,856
Shut the fuck up.
1445
01:30:12,931 --> 01:30:14,468
Hmm.
1446
01:30:31,653 --> 01:30:32,954
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1447
01:30:33,056 --> 01:30:36,221
♪ When your world is
full of strange arrangements ♪
1448
01:30:37,354 --> 01:30:39,796
♪ And gravity
won't pull you through ♪
1449
01:30:41,392 --> 01:30:44,297
♪ You know you're missing out
n something ♪
1450
01:30:45,000 --> 01:30:47,804
♪ Well that something
depends on you ♪
1451
01:30:49,472 --> 01:30:51,472
♪ All I'm saying ♪
1452
01:30:51,674 --> 01:30:53,341
♪ It takes a lot to love you ♪
1453
01:30:53,476 --> 01:30:55,473
♪ All I'm doing ♪
1454
01:30:55,809 --> 01:30:57,378
♪ You know it's true ♪
1455
01:30:57,480 --> 01:30:59,076
♪ All I mean now ♪
1456
01:30:59,211 --> 01:31:00,980
♪ There's one thing
yes one thing ♪
1457
01:31:01,082 --> 01:31:05,186
♪ That turns this
gray sky to blue ♪
1458
01:31:05,889 --> 01:31:07,686
♪ That's the look,
that's the look ♪
1459
01:31:07,755 --> 01:31:08,755
♪ The look of love ♪
1460
01:31:10,091 --> 01:31:11,720
♪ That's the look,
that's the look ♪
1461
01:31:12,023 --> 01:31:15,293
♪ The look of love ♪
1462
01:31:17,571 --> 01:31:19,663
♪ And all my friends
just might ask me ♪
1463
01:31:20,838 --> 01:31:22,108
♪ They say,
"Martin, maybe one day ♪
1464
01:31:22,132 --> 01:31:23,172
♪ you'll find true love" ♪
1465
01:31:25,310 --> 01:31:26,310
♪ And I say, maybe ♪
1466
01:31:26,475 --> 01:31:27,513
Yes!
1467
01:31:27,648 --> 01:31:29,973
♪ There must be a solution
to the one thing ♪
1468
01:31:30,042 --> 01:31:32,213
♪ The one thing we can't find ♪
1469
01:31:33,686 --> 01:31:35,379
♪ That's the look,
that's the look ♪
1470
01:31:36,080 --> 01:31:38,380
♪ Sisters and brothers ♪
1471
01:31:38,449 --> 01:31:39,829
♪ That's the look,
that's the look ♪
1472
01:31:39,853 --> 01:31:41,625
♪ Should help each other ♪
1473
01:31:41,727 --> 01:31:43,029
♪ That's the look,
that's the look ♪
1474
01:31:46,958 --> 01:31:48,757
♪ Heavens above ♪
1475
01:31:49,427 --> 01:31:51,135
♪ That's the look,
that's the look ♪
1476
01:31:51,304 --> 01:31:53,637
♪ Hip hip hooray aye ♪
1477
01:31:53,739 --> 01:31:55,009
♪ That's the look,
that's the look ♪
1478
01:31:55,033 --> 01:31:57,843
♪ Yippie aiy yippee yaye ♪
1479
01:31:58,012 --> 01:31:59,638
Yeah! Yeah.
1480
01:31:59,774 --> 01:32:02,846
♪ Be lucky in love ♪
1481
01:32:03,414 --> 01:32:05,046
♪ Look of love ♪
1482
01:32:12,225 --> 01:32:13,425
♪ You make it good ♪
1483
01:32:13,527 --> 01:32:15,117
♪ You make it bad
Either way you ♪
1484
01:32:15,520 --> 01:32:17,557
- ♪ Make it ♪
- ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1485
01:32:17,693 --> 01:32:18,794
♪ You make me feel ♪
1486
01:32:18,896 --> 01:32:20,763
♪ Like I'm the one
And I don't wanna ♪
1487
01:32:20,898 --> 01:32:23,128
- ♪ Say it ♪
- ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1488
01:32:23,230 --> 01:32:25,603
♪ And the way
That you look at me, baby ♪
1489
01:32:25,671 --> 01:32:27,997
♪ It's always the same
in the end ♪
1490
01:32:28,500 --> 01:32:30,538
♪ No one can say
There's something wrong ♪
1491
01:32:30,640 --> 01:32:32,470
♪ It's all meaningless ♪
1492
01:32:32,872 --> 01:32:34,174
♪ Nothing at all ♪
1493
01:32:36,315 --> 01:32:37,373
♪ You say it here ♪
1494
01:32:37,476 --> 01:32:39,375
♪ You say I'm there
We're just getting ♪
1495
01:32:39,478 --> 01:32:41,717
- ♪ Nowhere ♪
- ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1496
01:32:41,852 --> 01:32:43,488
♪ I tried so hard
To make it work ♪
1497
01:32:43,557 --> 01:32:45,389
♪ And one day
Would you do care ♪
1498
01:32:45,458 --> 01:32:47,119
♪ Ooh, shoo-boop, shoo-bop ♪
1499
01:32:47,221 --> 01:32:49,558
♪ And the way
That you look at it, baby ♪
1500
01:32:49,626 --> 01:32:52,389
♪ Always the same in end ♪
1501
01:32:52,458 --> 01:32:54,463
♪ No one can say
There's something wrong ♪
1502
01:32:54,565 --> 01:32:55,998
♪ It's all meaningless ♪
1503
01:32:57,094 --> 01:32:58,264
♪ Nothing at all ♪
1504
01:33:00,835 --> 01:33:03,208
♪ Saying nothing at all ♪
1505
01:33:03,310 --> 01:33:04,334
♪ Words are coming out? ♪
1506
01:33:04,437 --> 01:33:06,277
♪ And I'm beginning to doubt
That there's ♪
1507
01:33:06,346 --> 01:33:08,711
♪ Anything at all ♪
1508
01:33:08,946 --> 01:33:12,146
♪ Throw it all away
Nothing left to say ♪
1509
01:33:36,442 --> 01:33:38,837
♪ Saying nothing at all ♪
1510
01:33:38,972 --> 01:33:40,107
♪ Words are coming out? ♪
1511
01:33:40,176 --> 01:33:42,005
♪ And I'm beginning to doubt
That there's ♪
1512
01:33:42,107 --> 01:33:44,374
♪ Anything at all ♪
1513
01:33:44,476 --> 01:33:47,648
♪ Throw it all away
Nothing left to say ♪
1514
01:33:47,717 --> 01:33:48,752
♪ Let's take it back ♪
1515
01:33:48,887 --> 01:33:50,522
♪ I know you tried
But you couldn't ♪
1516
01:33:50,657 --> 01:33:52,916
- ♪ Say, say ♪
- ♪ Shoo-bop, shoo-bop
1517
01:33:53,085 --> 01:33:54,121
♪ You stayed home ♪
1518
01:33:54,257 --> 01:33:56,068
♪ And watched as father
And son were speeding ♪
1519
01:33:56,092 --> 01:33:58,861
- ♪ Racing ♪
- ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
1520
01:33:58,930 --> 01:34:00,992
♪ And the way
That you look at it, baby ♪
1521
01:34:01,127 --> 01:34:04,163
♪ Always the same in the end ♪
1522
01:34:04,299 --> 01:34:06,228
♪ No one can say
There's something wrong ♪
1523
01:34:06,296 --> 01:34:07,630
♪ It's all meaningless ♪
1524
01:34:08,671 --> 01:34:10,171
♪ Nothing at all ♪
1525
01:34:11,608 --> 01:34:13,207
♪ Nothing at all ♪
1526
01:34:14,479 --> 01:34:16,881
♪ Nothing at all! ♪
1527
01:34:56,555 --> 01:34:58,751
♪ Ice cream in the park ♪
1528
01:34:59,020 --> 01:35:01,754
♪ Holding hands after dark ♪
1529
01:35:01,890 --> 01:35:03,758
♪ A single melody ♪
1530
01:35:03,893 --> 01:35:06,892
♪ The way that you sing of me ♪
1531
01:35:07,060 --> 01:35:09,327
♪ Only the good things ♪
1532
01:35:09,496 --> 01:35:13,235
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1533
01:35:13,638 --> 01:35:15,808
♪ My darling and me ♪
1534
01:35:18,644 --> 01:35:21,270
♪ Sweet cotton candy dreams ♪
1535
01:35:21,372 --> 01:35:23,541
♪ Oh, what'd you do to me? ♪
1536
01:35:24,176 --> 01:35:25,912
♪ Whispers by the sea ♪
1537
01:35:26,047 --> 01:35:28,747
♪ I know you'll be true to me ♪
1538
01:35:29,083 --> 01:35:31,581
♪ Only the sweetest things ♪
1539
01:35:31,683 --> 01:35:35,357
♪ In life that's all
That matters to me ♪
1540
01:35:35,726 --> 01:35:38,193
♪ My darling and me ♪
1541
01:35:40,734 --> 01:35:44,831
♪ Could it be
The sweetest thing of all ♪
1542
01:35:44,999 --> 01:35:48,841
♪ Is your heart of gold ♪
1543
01:35:51,637 --> 01:35:55,941
♪ What would you say
If I took your hand? ♪
1544
01:35:56,110 --> 01:36:01,579
♪ And together we go home ♪
1545
01:36:02,918 --> 01:36:04,818
♪ And if I lose your love ♪
1546
01:36:05,020 --> 01:36:08,185
♪ To the heavens up above ♪
1547
01:36:08,254 --> 01:36:10,519
♪ I'll cherish our memories ♪
1548
01:36:10,621 --> 01:36:13,256
♪ Nothing at all
but you and me ♪
1549
01:36:13,358 --> 01:36:15,933
♪ Only the precious things ♪
1550
01:36:16,002 --> 01:36:19,931
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1551
01:36:20,133 --> 01:36:22,501
♪ My darling and me ♪
1552
01:36:24,106 --> 01:36:27,511
♪ It's only
the sweetest things ♪
1553
01:36:27,646 --> 01:36:29,710
♪ In life that matters ♪
1554
01:36:29,979 --> 01:36:33,242
♪ It's only the good things ♪
1555
01:36:33,377 --> 01:36:35,577
♪ In life that matters ♪
1556
01:36:35,679 --> 01:36:38,219
♪ It's only
the precious things ♪
1557
01:36:38,288 --> 01:36:42,185
♪ In life that's all
that matters to me ♪
1558
01:36:42,254 --> 01:36:45,029
♪ My darling and me ♪
1559
01:39:42,833 --> 01:39:45,472
There's nothing
they can do to us, Robert.
1560
01:39:52,715 --> 01:39:53,715
Ah.
1561
01:39:54,884 --> 01:39:55,884
I was just, uh,
1562
01:39:56,681 --> 01:39:58,750
just making some grilled cheese.
1563
01:39:59,858 --> 01:40:01,918
It's not... you know, uh...
1564
01:40:03,058 --> 01:40:04,691
Whatever, I guess. Uh...
1565
01:40:05,193 --> 01:40:07,031
You know, the main thing is,
1566
01:40:07,100 --> 01:40:09,127
you want to put the butter
on the bread first
1567
01:40:09,229 --> 01:40:10,827
so it crisps evenly.
1568
01:40:10,929 --> 01:40:13,765
Put butter in the pan first,
it's uneven and, uh,
1569
01:40:13,834 --> 01:40:16,105
you know, it can burn,
and that's... that's not good.
1570
01:40:16,173 --> 01:40:20,334
So, uh,
you got to use white bread.
1571
01:40:20,437 --> 01:40:21,542
Only white.
1572
01:40:22,143 --> 01:40:24,512
Or, uh, or sourdough.
1573
01:40:25,980 --> 01:40:27,351
Yeah. I, uh,
1574
01:40:28,087 --> 01:40:30,512
put a bit of mayonnaise
on mine sometimes.
1575
01:40:31,014 --> 01:40:32,526
You know, to be honest,
I don't think it makes
1576
01:40:32,550 --> 01:40:34,024
a difference. But, you know.
1577
01:40:34,093 --> 01:40:35,721
I don't know why I do that.
I just do.
1578
01:40:36,290 --> 01:40:38,356
And I use American cheese.
1579
01:40:38,425 --> 01:40:40,064
But I... You could use cheddar
1580
01:40:40,133 --> 01:40:42,634
if you like that better or,
uh, you know,
1581
01:40:42,736 --> 01:40:44,136
cheddar jack or, you know,
1582
01:40:45,166 --> 01:40:47,131
three-mix cheddar. Uh...
1583
01:40:47,233 --> 01:40:48,236
Oh, hey, bud.
1584
01:40:48,304 --> 01:40:49,664
Uh, another cool thing
you could do
1585
01:40:49,700 --> 01:40:51,339
is you can just, uh, you know,
1586
01:40:51,441 --> 01:40:53,341
after it's been cooking
for a while, you just
1587
01:40:53,443 --> 01:40:55,278
sprinkle some shredded
cheese on the outside.
1588
01:40:55,347 --> 01:40:57,472
You flip it and do the same
on the other side.
1589
01:40:57,541 --> 01:40:58,674
Now what you get is,
1590
01:40:58,743 --> 01:41:01,315
you get this nice, crispy shell.
1591
01:41:01,384 --> 01:41:04,517
So it's nice
and crispy on the outside
1592
01:41:04,586 --> 01:41:06,689
and then you get that bite.
1593
01:41:06,758 --> 01:41:08,091
Just the pop.
1594
01:41:08,193 --> 01:41:10,896
You know,
that crunch on the outside.
1595
01:41:10,964 --> 01:41:13,424
You know, it's, uh,
not essential.
1596
01:41:13,960 --> 01:41:17,961
Just a little thing extra
you can do to, uh, boss it up.
1597
01:41:19,103 --> 01:41:20,997
You know, I...
1598
01:41:22,206 --> 01:41:25,172
I serve, uh,
I serve mine with milk.
1599
01:41:25,274 --> 01:41:27,610
But, uh, you could do whatever.
1600
01:41:28,012 --> 01:41:29,280
You know, whatever you like.
1601
01:41:29,978 --> 01:41:30,978
You know.
1602
01:41:32,713 --> 01:41:34,852
And that clocks
another block
1603
01:41:34,920 --> 01:41:37,582
of "I Love Rock" on AM 10-1.
1604
01:41:37,684 --> 01:41:40,022
It's another
unusually lovely day,
1605
01:41:40,091 --> 01:41:41,165
here in St. Roma's...
1606
01:41:41,189 --> 01:41:42,785
Blue skies. Sun's out.
1607
01:41:42,887 --> 01:41:44,239
Kids are playing
with their dogs.
1608
01:41:44,263 --> 01:41:46,592
That's how many beautiful days
in a row now?
1609
01:41:46,694 --> 01:41:48,395
What's the opposite
of a curse, kids?
1610
01:41:48,464 --> 01:41:50,298
It's, uh, just good luck,
I guess.
1611
01:41:50,400 --> 01:41:53,002
Okay, this is Rowdy Mike
on AM 10-1
1612
01:41:53,104 --> 01:41:55,702
where we're all 10-1 together.
103385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.