All language subtitles for ( 2023 ) The Toxic Avenger BRRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,806 --> 00:00:42,647 I didn't want any of this. 4 00:00:43,256 --> 00:00:44,775 Not the... 5 00:00:47,442 --> 00:00:48,977 Wait! 6 00:00:49,045 --> 00:00:50,539 Wait, stop! 7 00:00:50,641 --> 00:00:52,817 Fuck! We'll get to all of that. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,878 Just... Just relax... 9 00:00:55,695 --> 00:00:57,386 Okay? Jesus. 10 00:01:00,545 --> 00:01:02,226 I didn't want any of this. 11 00:01:02,821 --> 00:01:05,556 Not the grief, not the illness. 12 00:01:05,625 --> 00:01:08,091 Certainly not the heroic voiceover. 13 00:01:08,296 --> 00:01:09,894 That's not who I am. 14 00:01:10,478 --> 00:01:14,128 But sometimes, you gotta do something... 15 00:01:14,908 --> 00:01:17,604 It all started on the other side of town. 16 00:01:18,131 --> 00:01:20,009 I wasn't even involved. 17 00:01:24,415 --> 00:01:26,078 Okay, we've got this hysteric 18 00:01:26,180 --> 00:01:27,548 on line two again. 19 00:01:27,650 --> 00:01:31,583 Now, um, you're saying that this beloved corporation 20 00:01:31,667 --> 00:01:34,587 would knowingly poison its own customers 21 00:01:34,671 --> 00:01:37,588 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 22 00:01:37,690 --> 00:01:39,296 Just to boost their own profit margins? 23 00:01:39,398 --> 00:01:41,139 Yes, that's exactly what I'm saying. 24 00:01:41,163 --> 00:01:42,165 Where's the proof? 25 00:01:42,267 --> 00:01:44,065 I'm not an expert on chemical stuff, 26 00:01:44,133 --> 00:01:45,253 but I'm not an idiot either. 27 00:01:45,327 --> 00:01:47,074 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 28 00:01:47,098 --> 00:01:48,612 - I can feel it on my skin. - Ah, okay, sweetheart. 29 00:01:48,636 --> 00:01:50,502 Oof. 30 00:01:50,604 --> 00:01:52,303 Must be a full moon. 31 00:02:03,978 --> 00:02:05,579 Are you okay? 32 00:02:05,681 --> 00:02:07,556 Got these fuckers now. 33 00:02:08,259 --> 00:02:10,126 - Were you followed? - Don't worry. 34 00:02:10,228 --> 00:02:11,892 You taught me how to spot a tail, right? 35 00:02:14,692 --> 00:02:16,161 Where'd you get this? 36 00:02:16,245 --> 00:02:17,547 BT headquarters. 37 00:02:18,265 --> 00:02:19,727 Got to the 12th floor, 38 00:02:19,796 --> 00:02:21,437 dug into their internal system. 39 00:02:22,070 --> 00:02:23,070 That's risky. 40 00:02:23,115 --> 00:02:25,620 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 41 00:02:29,341 --> 00:02:30,347 These bastards. 42 00:02:32,443 --> 00:02:34,609 Oh, my God. You did it. 43 00:02:36,188 --> 00:02:39,213 This is exactly what we need to destroy BTH. 44 00:02:40,886 --> 00:02:42,550 J.J., you've done real good. 45 00:02:45,462 --> 00:02:47,964 Oh, God. 46 00:02:48,067 --> 00:02:49,894 Let's go. 47 00:02:59,471 --> 00:03:00,971 Go. 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,075 Come on! I'm right here! 49 00:03:06,833 --> 00:03:08,011 J.J., go! 50 00:03:13,719 --> 00:03:16,751 Here we come. 51 00:03:16,853 --> 00:03:19,124 Little girl! 52 00:03:21,834 --> 00:03:23,334 Oh, my God. Okay, okay. 53 00:03:31,171 --> 00:03:32,171 Goddamn it! 54 00:03:41,679 --> 00:03:43,245 You assholes are too late! 55 00:03:43,881 --> 00:03:45,689 There's nothing you can do to me. 56 00:03:48,356 --> 00:03:50,552 Motherfucker. 57 00:03:57,727 --> 00:03:59,337 You dickless idiots! 58 00:04:05,204 --> 00:04:06,204 Nothing. 59 00:04:14,078 --> 00:04:18,081 Is that all you've got, you fucking pussies? 60 00:04:19,222 --> 00:04:21,590 Halloween assholes! 61 00:04:21,692 --> 00:04:23,862 - This fucking guy. - Is that all you can do? 62 00:04:23,886 --> 00:04:25,957 Fuck each of you. 63 00:04:27,794 --> 00:04:30,324 You've got nothing! 64 00:04:30,966 --> 00:04:31,998 Nothing. 65 00:04:41,642 --> 00:04:43,678 Fucking door! 66 00:04:46,843 --> 00:04:49,178 Nah. She's nobody. 67 00:04:59,095 --> 00:05:00,425 Nothing at all. 68 00:05:05,985 --> 00:05:13,787 Resync By M_I_S www.Opensubtitles.org 69 00:05:24,676 --> 00:05:25,676 Oh? 70 00:05:29,956 --> 00:05:34,025 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 71 00:06:12,432 --> 00:06:13,504 Good morning. 72 00:06:14,601 --> 00:06:16,399 We'd lost Shelly a year ago. 73 00:06:16,801 --> 00:06:18,971 Her sweet kid, Wade, and me. 74 00:06:19,705 --> 00:06:21,307 Yeah, the evil stepdad. 75 00:06:23,140 --> 00:06:24,781 I still dream about her most nights. 76 00:06:27,078 --> 00:06:29,047 These days, it's just me and the kid. 77 00:06:30,881 --> 00:06:33,282 It's, uh... It's going good. 78 00:06:34,857 --> 00:06:38,020 Depression, fatigue, aches and pains, 79 00:06:38,088 --> 00:06:40,392 and the malaise of everyday life. 80 00:06:41,563 --> 00:06:42,893 - Don't worry. - Hmm. 81 00:06:42,962 --> 00:06:44,996 At BTH, we've got stuff 82 00:06:45,098 --> 00:06:46,879 for all that stuff and more. 83 00:06:46,903 --> 00:06:48,782 Side effects notwithstanding. 84 00:06:48,806 --> 00:06:50,936 Our line of proprietary cutting-edge 85 00:06:51,005 --> 00:06:53,376 bio-boosters are the way to health, wellness, 86 00:06:53,478 --> 00:06:55,172 and plain old feeling good. 87 00:06:55,274 --> 00:06:59,708 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 88 00:06:59,810 --> 00:07:00,810 Thank you, Bob. 89 00:07:00,877 --> 00:07:02,410 Thank you, Bob. 90 00:07:05,548 --> 00:07:07,949 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 91 00:07:08,051 --> 00:07:09,850 for Varsity Tournament season. 92 00:07:09,919 --> 00:07:10,923 Coach Stanwyck. 93 00:07:11,092 --> 00:07:13,188 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 94 00:07:13,256 --> 00:07:14,862 New Chem is gonna nuke 'em. 95 00:07:14,931 --> 00:07:17,265 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 96 00:07:17,333 --> 00:07:18,333 this Saturday, huh? 97 00:07:18,433 --> 00:07:19,503 Man, fuck the Cougars! 98 00:07:19,605 --> 00:07:21,242 - Oh. Oh, my God... - Fuck the Cougars! 99 00:07:21,266 --> 00:07:23,303 Switching gears, we have a special exclusive 100 00:07:23,405 --> 00:07:24,405 for y'all at home now. 101 00:07:24,473 --> 00:07:25,804 It's the brand-new video 102 00:07:25,873 --> 00:07:28,111 from those far-out shocker rockers 103 00:07:28,180 --> 00:07:29,203 appearing this Saturday 104 00:07:29,305 --> 00:07:31,910 at the St. Roma's Fun Town Festival. 105 00:07:32,012 --> 00:07:35,876 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 106 00:07:35,978 --> 00:07:36,978 Roll it, Terry. 107 00:07:43,687 --> 00:07:44,694 Hey, buddy. 108 00:07:47,099 --> 00:07:48,099 These guys, huh? 109 00:07:49,566 --> 00:07:51,668 Got everything, got everything. Okay. 110 00:07:54,769 --> 00:07:57,197 Okay, breakfast is served. Get some. 111 00:07:57,299 --> 00:07:59,005 Ah, that's just junk mail. Uh... 112 00:08:00,302 --> 00:08:02,946 Whoa! Dig the shade. What is that? 113 00:08:03,015 --> 00:08:04,015 Black Thunder? 114 00:08:04,841 --> 00:08:06,047 It's so nice. 115 00:08:06,316 --> 00:08:07,377 Looks really rad. 116 00:08:07,479 --> 00:08:08,479 Mmm. 117 00:08:11,990 --> 00:08:12,990 Um... 118 00:08:13,750 --> 00:08:14,754 Looks great. 119 00:08:14,856 --> 00:08:16,756 Well, I'll just scrape off the black part. 120 00:08:16,858 --> 00:08:18,370 - It's fine. It's okay. - It's okay. 121 00:08:18,394 --> 00:08:19,597 That part's pretty good. 122 00:08:28,901 --> 00:08:30,181 Oh, hey, Dais. 123 00:08:30,273 --> 00:08:31,273 How are you? 124 00:08:33,278 --> 00:08:36,303 Please, don't hurt... 125 00:08:36,372 --> 00:08:38,677 I don't wanna hurt him. 126 00:08:38,745 --> 00:08:42,543 And you don't want to accept 127 00:08:43,179 --> 00:08:45,079 our more-than-reasonable offer 128 00:08:45,181 --> 00:08:47,185 for your piece of property here. 129 00:08:49,623 --> 00:08:51,090 But I promise you... 130 00:08:52,229 --> 00:08:53,229 you're gonna. 131 00:08:57,961 --> 00:08:58,969 Okay, I'll sign. 132 00:08:59,471 --> 00:09:02,764 Ah. Common sense prevails. 133 00:09:03,937 --> 00:09:05,775 I'll be back with the papers... 134 00:09:06,973 --> 00:09:08,977 - tonight. - Now give him back. 135 00:09:11,644 --> 00:09:13,076 Mr. Treats! 136 00:09:13,178 --> 00:09:14,778 Watch it. Whoa! 137 00:09:16,884 --> 00:09:18,388 Get out of the fucking road! 138 00:09:19,756 --> 00:09:21,457 What the fuck are you doing? 139 00:09:21,559 --> 00:09:23,384 My bike's fucking ruined! 140 00:09:23,452 --> 00:09:25,687 That motherfucker saved a cat! 141 00:09:28,665 --> 00:09:31,426 The wages of sin is $12 an hour. 142 00:09:31,495 --> 00:09:33,635 Are you in the... Are you in the yellow zone? 143 00:09:33,737 --> 00:09:35,731 Seems like a yellow. It's not red, is it? 144 00:09:35,800 --> 00:09:37,173 I'm not ten. 145 00:09:37,275 --> 00:09:38,599 Stop with the zones. 146 00:09:39,607 --> 00:09:40,869 Can you do your tapping? 147 00:09:40,971 --> 00:09:42,038 I'm doing 148 00:09:42,140 --> 00:09:43,282 - my tapping right now. - Okay, okay. 149 00:09:43,306 --> 00:09:44,586 What does this look like to you? 150 00:09:45,810 --> 00:09:46,816 You seem flooded. 151 00:09:47,385 --> 00:09:48,816 Why didn't you do anything? 152 00:09:48,885 --> 00:09:50,561 You just stood there while those khaki creeps 153 00:09:50,585 --> 00:09:51,585 pushed Daisy around. 154 00:09:52,221 --> 00:09:53,221 Do what? 155 00:09:53,784 --> 00:09:54,791 Anything. 156 00:09:57,095 --> 00:09:59,092 Oh, Wade. 157 00:10:00,429 --> 00:10:01,429 Sometimes it's... 158 00:10:02,730 --> 00:10:04,735 it's better to do nothing. 159 00:10:06,331 --> 00:10:08,167 You know, you'll see that when you're older. 160 00:10:09,334 --> 00:10:11,368 So you're all set for your big dance piece? 161 00:10:11,470 --> 00:10:14,204 It's not a dance, okay? It's a property movement piece. 162 00:10:14,306 --> 00:10:16,119 Right, property movement piece. 163 00:10:16,143 --> 00:10:18,144 No, no, no, no. It's a very specific thing. 164 00:10:21,983 --> 00:10:23,677 Well, you're gonna crush it. I know that. 165 00:10:24,422 --> 00:10:25,855 Performing's in your blood, man. 166 00:10:30,626 --> 00:10:32,257 Your mom would be so proud. 167 00:10:37,299 --> 00:10:38,299 Yeah. 168 00:10:42,603 --> 00:10:43,603 Yeah. 169 00:10:49,715 --> 00:10:51,547 The BTH employee cafeteria... 170 00:10:51,649 --> 00:10:52,788 Will be closed 171 00:10:52,812 --> 00:10:53,816 until further notice 172 00:10:53,885 --> 00:10:57,711 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 173 00:11:05,361 --> 00:11:06,595 I can't see! 174 00:11:06,697 --> 00:11:07,873 Need some help over here. 175 00:11:07,897 --> 00:11:09,617 Oh, God! 176 00:11:10,400 --> 00:11:11,599 Somebody, help! 177 00:11:11,668 --> 00:11:12,998 Hut, hut, hut, hut. 178 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 Hut, hut, hut. 179 00:11:16,505 --> 00:11:17,698 Next. 180 00:11:19,971 --> 00:11:20,977 Hey, Chris. 181 00:11:21,647 --> 00:11:23,114 Hey, Winston. 182 00:11:23,138 --> 00:11:24,144 Next. 183 00:11:28,977 --> 00:11:29,882 Hello? 184 00:11:29,984 --> 00:11:31,129 Mr. Gooze? 185 00:11:31,153 --> 00:11:32,525 - Yeah, that's me. - Hi, I'm calling 186 00:11:32,549 --> 00:11:34,519 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 187 00:11:34,588 --> 00:11:35,516 I'm sorry? 188 00:11:35,585 --> 00:11:36,832 Well, I'm afraid I'm looking 189 00:11:36,856 --> 00:11:38,194 at your test results. 190 00:11:38,296 --> 00:11:39,628 Test results? 191 00:11:39,730 --> 00:11:41,095 Next! 192 00:11:51,135 --> 00:11:52,535 - How's Wade? - Good, thanks. 193 00:11:53,946 --> 00:11:55,586 Keeping up with his counseling and whatnot? 194 00:11:55,610 --> 00:11:57,039 Basically, yeah. 195 00:11:57,141 --> 00:11:59,076 Single parents are heroes. 196 00:11:59,178 --> 00:12:01,748 Single step-parents, double heroes. 197 00:12:01,850 --> 00:12:02,893 Single step-parents, 198 00:12:02,917 --> 00:12:04,412 play the hand you're dealt, yep. 199 00:12:04,514 --> 00:12:05,657 Uh-huh. Hang on, hang on. 200 00:12:05,681 --> 00:12:07,414 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 201 00:12:07,516 --> 00:12:09,952 Yeah. Uh, property movement piece. 202 00:12:10,054 --> 00:12:11,084 Good for him. 203 00:12:11,720 --> 00:12:13,368 My twins are freshmen already. 204 00:12:13,392 --> 00:12:15,272 - Can you believe that? - Wow. 205 00:12:15,391 --> 00:12:16,574 Elizabeth had her first period. 206 00:12:16,598 --> 00:12:17,967 She's only 13. 207 00:12:19,067 --> 00:12:20,627 - Congratulations. - Goes by in a blink. 208 00:12:20,672 --> 00:12:21,980 - So you wanted to see me? - Right. 209 00:12:22,004 --> 00:12:24,340 So, you came to us with those headaches, 210 00:12:24,442 --> 00:12:26,140 and we ran some tests. 211 00:12:30,007 --> 00:12:31,013 Oh, is that me? 212 00:12:33,312 --> 00:12:36,012 Oh, no, that's a healthy scan so you... 213 00:12:36,081 --> 00:12:37,319 so you have some context. 214 00:12:37,388 --> 00:12:38,420 Yeah. 215 00:12:38,522 --> 00:12:39,923 This is you. 216 00:12:40,623 --> 00:12:42,018 Huh! Oh, wow. 217 00:12:42,087 --> 00:12:44,918 It's, uh... It's ghastly. 218 00:12:45,020 --> 00:12:46,288 Yeah. 219 00:12:46,390 --> 00:12:47,725 This is a very advanced case of... 220 00:12:52,394 --> 00:12:53,442 - Frontal. - Yeah. 221 00:12:53,466 --> 00:12:55,078 Pre-frontal. 222 00:12:58,207 --> 00:13:01,476 which, of course, makes surgery impossible. 223 00:13:01,545 --> 00:13:02,836 Ah, fuck me. Hmm. 224 00:13:03,877 --> 00:13:04,981 How long do I have? 225 00:13:07,145 --> 00:13:08,743 Best case, six months, a year. 226 00:13:10,656 --> 00:13:12,989 So, a year would be your best case. 227 00:13:22,726 --> 00:13:24,725 Oh, you fucked up real good this time. 228 00:13:24,794 --> 00:13:26,440 There is a drug treatment available for this. 229 00:13:26,464 --> 00:13:28,398 It's, uh, very new and wildly expensive, 230 00:13:28,466 --> 00:13:30,236 but your insurance will probably cover it. 231 00:13:30,305 --> 00:13:32,701 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 232 00:13:33,378 --> 00:13:34,378 I should have. 233 00:13:35,371 --> 00:13:36,977 Speak to an agent. 234 00:13:37,046 --> 00:13:38,220 Got it. 235 00:13:38,244 --> 00:13:40,045 If you are a provider, press one. 236 00:13:40,147 --> 00:13:42,243 No, no. Speak to an agent. 237 00:13:42,345 --> 00:13:43,346 Okay. 238 00:13:43,414 --> 00:13:45,186 If you are a patient, press two. 239 00:13:45,255 --> 00:13:47,130 - Speak to an agent! - Got it. 240 00:13:47,154 --> 00:13:49,023 If you are a provider, press one. 241 00:13:49,125 --> 00:13:50,394 Speak to an age... 242 00:13:50,418 --> 00:13:51,426 Hi, Mr. Gooze. 243 00:13:51,528 --> 00:13:52,929 Hi. 244 00:13:53,031 --> 00:13:54,896 Okay, I see you're on the Platinum Plan 245 00:13:54,964 --> 00:13:56,661 with your BTH employee coverage. 246 00:13:56,763 --> 00:13:57,828 Yes. Hmm. 247 00:13:57,930 --> 00:13:59,502 Uh, that is me. 248 00:13:59,604 --> 00:14:01,070 - Platinum. - Yes. 249 00:14:01,672 --> 00:14:03,168 Which excludes benefits 250 00:14:03,270 --> 00:14:05,305 - covered under the Gold Plan. - What? 251 00:14:06,203 --> 00:14:07,810 I... I am Platinum. 252 00:14:07,878 --> 00:14:10,171 Yeah, you have Platinum. 253 00:14:10,273 --> 00:14:11,609 But like I said, 254 00:14:11,677 --> 00:14:14,345 only treatments listed on the primary tier are covered. 255 00:14:14,413 --> 00:14:15,855 Secondary tier treatments are covered, 256 00:14:15,879 --> 00:14:18,181 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 257 00:14:18,250 --> 00:14:19,913 unless you selected a co-tier. 258 00:14:21,056 --> 00:14:22,429 I don't know what that means. 259 00:14:22,453 --> 00:14:23,958 What does that mean? 260 00:14:24,060 --> 00:14:26,456 - Doesn't... - You have Platinum. 261 00:14:26,558 --> 00:14:29,458 Doesn't Platinum cover the Gold? 262 00:14:29,560 --> 00:14:32,463 Oh, hon. I'm talking about tiers. 263 00:14:32,565 --> 00:14:34,445 I don't know what tiers are. 264 00:14:38,603 --> 00:14:40,601 Perimeter check. O contact. 265 00:14:40,670 --> 00:14:42,703 Copy. Bonnet, clear. 266 00:14:42,805 --> 00:14:45,107 All teams, armor-piercing mags. 267 00:14:45,176 --> 00:14:46,176 Hell yeah. 268 00:14:46,245 --> 00:14:47,678 Take dictation, my dear. 269 00:14:48,348 --> 00:14:51,245 A letter to the editor. 270 00:14:51,981 --> 00:14:55,288 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 271 00:14:55,390 --> 00:14:59,562 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 272 00:14:59,631 --> 00:15:01,789 My ideas have not run dry, 273 00:15:01,891 --> 00:15:04,458 and my clothes are most certainly not invisible, 274 00:15:04,560 --> 00:15:06,000 whatever the hell that meant. 275 00:15:06,102 --> 00:15:09,232 My haters have always resorted to lies. 276 00:15:09,300 --> 00:15:11,333 I took money from gangsters. 277 00:15:11,435 --> 00:15:13,467 My factory is a super-polluter 278 00:15:13,535 --> 00:15:15,141 because they can't accept... 279 00:15:15,209 --> 00:15:17,107 all I'm really guilty of 280 00:15:17,176 --> 00:15:18,675 is wanting to help people. 281 00:15:19,210 --> 00:15:20,376 But you can't create 282 00:15:20,478 --> 00:15:22,577 a world-changing health-style empire 283 00:15:22,679 --> 00:15:24,818 without dealing with clowns like you. 284 00:15:24,887 --> 00:15:26,347 Hang on, let me see. Um... 285 00:15:26,415 --> 00:15:28,452 I will innovate again... 286 00:15:28,555 --> 00:15:31,357 Get that out of my sight, you fucking donkey! 287 00:15:31,426 --> 00:15:34,358 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 288 00:15:34,426 --> 00:15:37,126 pushing his big rocks up the hill, 289 00:15:37,228 --> 00:15:39,102 and those rocks are... 290 00:15:40,471 --> 00:15:41,471 perfection. 291 00:15:42,468 --> 00:15:44,178 That's brilliant. 292 00:15:44,202 --> 00:15:45,801 Bloody brilliant! 293 00:15:45,869 --> 00:15:48,136 Oh, goddamn this thing. 294 00:15:48,205 --> 00:15:49,342 Piece of shit. 295 00:15:49,444 --> 00:15:51,191 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 296 00:15:51,215 --> 00:15:53,474 I did. I read the manual. 297 00:15:53,542 --> 00:15:54,657 Oh, I looked at the picture. 298 00:15:54,681 --> 00:15:56,393 - The red button next to mode. - Right, I'm pushing... 299 00:15:56,417 --> 00:15:58,130 - I'm pressing that. - Where it says "Finish." 300 00:15:58,154 --> 00:16:00,018 Okay. There it is. 301 00:16:00,087 --> 00:16:01,949 Well done, Robert. 302 00:16:03,421 --> 00:16:05,389 Where is Fritz? 303 00:16:05,458 --> 00:16:07,897 Here, Robert. 304 00:16:12,762 --> 00:16:15,003 He's coming, Robert. 305 00:16:15,105 --> 00:16:17,602 He just takes that little bit longer. 306 00:16:20,270 --> 00:16:21,276 Thank you, Kissy. 307 00:16:23,048 --> 00:16:26,177 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 308 00:16:26,245 --> 00:16:27,815 I mean, maybe I am a little, 309 00:16:27,883 --> 00:16:29,383 but it didn't exactly... 310 00:16:30,084 --> 00:16:33,723 look like an accident, did it? 311 00:16:33,791 --> 00:16:36,725 I mean, a harpoon? 312 00:16:36,793 --> 00:16:38,286 They had to improvise. 313 00:16:38,388 --> 00:16:40,396 Like jazz. Fair enough. 314 00:16:42,424 --> 00:16:43,430 And the traitor? 315 00:16:44,326 --> 00:16:45,333 No. 316 00:16:49,567 --> 00:16:52,373 Well, maybe, Mr. Head of Security, 317 00:16:52,475 --> 00:16:56,374 hiring the rock group you manage to handle wet works 318 00:16:56,476 --> 00:16:59,309 was not the best operational decision. 319 00:16:59,377 --> 00:17:01,014 - They're not rock. - What? 320 00:17:01,083 --> 00:17:03,553 - Monster core. - What? What? 321 00:17:03,655 --> 00:17:04,853 Crazy and dangerous. 322 00:17:04,922 --> 00:17:07,023 - He's just mumbling. - Ugh. 323 00:17:07,091 --> 00:17:08,569 That's all he can do. 324 00:17:09,685 --> 00:17:11,518 And this viper, this betrayer, 325 00:17:11,586 --> 00:17:12,595 what does she do, huh? 326 00:17:12,697 --> 00:17:13,920 She sticks a knife 327 00:17:14,022 --> 00:17:17,293 - into all of Body Talk's back. - Right. 328 00:17:17,395 --> 00:17:18,759 Body Talk's backs. Backs. 329 00:17:18,827 --> 00:17:20,047 - Our collective back. - What? 330 00:17:20,071 --> 00:17:21,730 - Back. - Our collective back. 331 00:17:21,799 --> 00:17:25,271 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 332 00:17:25,339 --> 00:17:27,703 from that bald mobster downtown... 333 00:17:27,805 --> 00:17:31,109 I mean, do you realize what's at stake here? 334 00:17:31,177 --> 00:17:32,842 Everything! 335 00:17:34,245 --> 00:17:35,245 I understand. 336 00:17:35,346 --> 00:17:36,549 Ruthless execution. 337 00:17:38,316 --> 00:17:39,819 Do I make myself clear? 338 00:17:39,888 --> 00:17:41,191 As a window. 339 00:17:42,623 --> 00:17:44,857 Then why am I still looking at your fucked up puss? 340 00:17:44,926 --> 00:17:45,954 Uh... 341 00:17:48,356 --> 00:17:49,356 Right. 342 00:17:50,333 --> 00:17:52,602 ♪ Yo, like Mister ♪ 343 00:17:52,670 --> 00:17:53,670 ♪ Belvedere ♪ 344 00:17:53,764 --> 00:17:55,403 ♪ We're standing Over our walls ♪ 345 00:17:55,472 --> 00:17:57,964 ♪ Got misses with toes To fucking deck the halls ♪ 346 00:17:58,167 --> 00:18:00,540 ♪ We send you over a ditch Like Niagara Falls ♪ 347 00:18:00,642 --> 00:18:03,438 ♪ Doing cannibal stuff In dirty toilet stalls ♪ 348 00:18:03,507 --> 00:18:05,143 ♪ Girls are my traps ♪ 349 00:18:05,212 --> 00:18:06,342 ♪ I'm their property ♪ 350 00:18:06,411 --> 00:18:07,875 ♪ Oh, I set fires ♪ 351 00:18:07,977 --> 00:18:09,986 ♪ Always out for me Why, 'cause I'm rich? 352 00:18:10,154 --> 00:18:12,246 ♪ Rush into a tree Bitch nuts... ♪ 353 00:18:12,348 --> 00:18:13,350 Hey. 354 00:18:13,419 --> 00:18:14,691 Hey! 355 00:18:21,029 --> 00:18:22,397 Koo-koo-koo. 356 00:18:30,006 --> 00:18:32,440 Whoo-hoo-hoo! Come on! 357 00:18:36,445 --> 00:18:38,807 Almost. 358 00:18:38,875 --> 00:18:40,193 Where is she? 359 00:18:40,217 --> 00:18:41,722 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 360 00:18:41,746 --> 00:18:44,483 Where the fuck is she? 361 00:18:44,551 --> 00:18:47,049 Fuck! Fuck! 362 00:18:47,151 --> 00:18:48,151 Fuck! 363 00:18:49,219 --> 00:18:50,222 Fuck! 364 00:18:50,291 --> 00:18:51,587 Yo, let's try the next place. 365 00:18:51,689 --> 00:18:53,692 Hit it, we're gonna find that bitch. 366 00:18:54,459 --> 00:18:55,760 Yes! Nailed it! 367 00:19:05,975 --> 00:19:06,975 There you are. 368 00:19:07,035 --> 00:19:08,768 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 369 00:19:08,836 --> 00:19:09,916 'Cause they were just here, 370 00:19:09,974 --> 00:19:12,346 and they beat the shit out of me looking for you. 371 00:19:12,415 --> 00:19:14,578 Now, when I let you stay here off the lease, 372 00:19:14,680 --> 00:19:17,747 I said, "No weird vigilante stuff." 373 00:19:17,849 --> 00:19:19,559 And I feel like I really emphasized that part. 374 00:19:19,583 --> 00:19:20,589 They won't be back. 375 00:19:20,692 --> 00:19:21,692 Hey. 376 00:19:21,757 --> 00:19:22,759 Hey! 377 00:19:22,861 --> 00:19:24,591 - J.J.? - Neither will I. 378 00:19:25,758 --> 00:19:28,761 And what the fuck did you do to my floor, man? 379 00:19:31,303 --> 00:19:32,983 ♪ All you ladies pop yo' pussy like this ♪ 380 00:19:33,162 --> 00:19:35,071 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 381 00:19:35,274 --> 00:19:37,335 ♪ All you ladies pop yo' pussy like this ♪ 382 00:19:37,837 --> 00:19:39,605 ♪ Shake your body, don't stop, don't miss ♪ 383 00:19:39,707 --> 00:19:44,637 ♪ Just do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 384 00:19:44,706 --> 00:19:45,709 ♪ Lick it good ♪ 385 00:19:45,811 --> 00:19:47,684 ♪ Suck this pussy just like you should ♪ 386 00:19:47,853 --> 00:19:49,819 ♪ My neck, my back ♪ 387 00:19:49,988 --> 00:19:51,916 ♪ Lick my pussy and my crack ♪ 388 00:19:52,352 --> 00:19:53,517 ♪ My neck, my back ♪ 389 00:19:55,258 --> 00:19:57,017 Damn. 390 00:19:57,086 --> 00:19:58,733 Fuck, yeah! 391 00:19:58,757 --> 00:20:00,690 Yo, babe. Yeah. 392 00:20:00,759 --> 00:20:02,319 That was awesome. 393 00:20:02,924 --> 00:20:04,124 Next up... 394 00:20:06,671 --> 00:20:07,766 That's you. 395 00:20:18,906 --> 00:20:20,748 You suck! 396 00:20:27,355 --> 00:20:28,622 Duck! 397 00:20:43,401 --> 00:20:46,970 ♪ All alone ♪ 398 00:20:49,606 --> 00:20:51,876 ♪ No one cares ♪ 399 00:20:53,248 --> 00:20:59,754 ♪ Ohh, I want to be loved ♪ 400 00:21:01,553 --> 00:21:06,057 ♪ I need to be loved ♪ 401 00:21:06,426 --> 00:21:10,659 ♪ Won't somebody love me ♪ 402 00:21:10,928 --> 00:21:12,996 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 403 00:21:15,301 --> 00:21:16,771 Hey, Daisy, hey. 404 00:21:16,840 --> 00:21:17,941 Hey, bud. 405 00:21:18,009 --> 00:21:19,469 You okay? 406 00:21:19,537 --> 00:21:20,671 Saw my man coming home, 407 00:21:20,773 --> 00:21:22,173 thought he looked kind of low so... 408 00:21:22,275 --> 00:21:23,275 Thanks, Daisy. 409 00:21:24,105 --> 00:21:26,647 Hey, sorry I couldn't help earlier. 410 00:21:28,018 --> 00:21:29,344 You got Mr. Treats. 411 00:21:39,392 --> 00:21:40,892 So, how did it go? 412 00:21:47,437 --> 00:21:48,941 You know, you probably don't remember this 413 00:21:48,965 --> 00:21:50,272 'cause she stopped playing shows 414 00:21:50,341 --> 00:21:52,669 when you were real little, but your mom 415 00:21:52,771 --> 00:21:54,637 was an absolute killer on stage. 416 00:21:54,706 --> 00:21:57,975 Oh, man, bloodbath every time. 417 00:22:00,813 --> 00:22:02,752 Thing is, she couldn't even play that good. 418 00:22:02,854 --> 00:22:03,854 It was like... 419 00:22:09,194 --> 00:22:11,554 But... 420 00:22:11,623 --> 00:22:13,029 It was just the attitude. 421 00:22:13,097 --> 00:22:14,864 You know, her presentation. 422 00:22:24,508 --> 00:22:26,839 One second, Wade, you're gonna love this! 423 00:22:28,009 --> 00:22:29,009 Jackpot! 424 00:22:30,712 --> 00:22:32,152 Oh, yeah! 425 00:22:32,176 --> 00:22:34,807 Come on, Wade. Come here! 426 00:22:34,876 --> 00:22:36,252 Wade! Oh, my God! 427 00:22:36,354 --> 00:22:37,954 There are so many people waiting for you! 428 00:22:43,521 --> 00:22:45,220 Winston, no. 429 00:22:46,421 --> 00:22:48,758 Whoa. Whoa, again. 430 00:22:48,860 --> 00:22:50,429 Put the chair down, please. 431 00:22:50,764 --> 00:22:52,562 Oh, you don't think I know about dance? 432 00:22:52,631 --> 00:22:54,662 Property movement pieces. 433 00:22:54,764 --> 00:22:56,429 Here, learn this shit. 434 00:23:04,310 --> 00:23:05,310 Oh, my back. 435 00:23:06,150 --> 00:23:07,873 Okay, but you get the point. 436 00:23:07,975 --> 00:23:09,176 Like, go throw roses, 437 00:23:09,245 --> 00:23:10,916 and it's like thunderous applause, and... 438 00:23:11,682 --> 00:23:13,050 It's gonna be fantastic. 439 00:23:17,785 --> 00:23:18,794 What's that? 440 00:23:22,025 --> 00:23:23,500 I can show you the backspin too. 441 00:23:24,167 --> 00:23:25,931 But, uh, maybe later. 442 00:23:31,108 --> 00:23:32,366 You're such a good kid. 443 00:23:35,046 --> 00:23:36,270 You're gonna be okay. 444 00:23:45,885 --> 00:23:48,118 Hey. I'll dance with you, baby. 445 00:23:49,786 --> 00:23:51,026 Nice tutu. 446 00:23:51,095 --> 00:23:53,225 ♪ For eternity ♪ 447 00:23:53,627 --> 00:23:55,895 ♪ It is guarded by the king ♪ 448 00:23:58,333 --> 00:24:02,597 ♪ Madness reigns ♪ 449 00:24:04,168 --> 00:24:06,373 Well, there's always some flux at our level. 450 00:24:06,475 --> 00:24:07,937 Right, we're all about the flux. 451 00:24:08,006 --> 00:24:11,042 BT is this township's heart's blood. 452 00:24:11,144 --> 00:24:14,813 And you are BT, but... ...we're concerned. 453 00:24:14,882 --> 00:24:18,215 I think when we announce our next innovation, 454 00:24:18,917 --> 00:24:21,584 you will see our intertwined fortunes 455 00:24:21,686 --> 00:24:23,720 very much in ascension. 456 00:24:23,788 --> 00:24:25,452 Could you give us a preview? 457 00:24:26,287 --> 00:24:27,607 Well, of course, uh, it's too soon 458 00:24:27,631 --> 00:24:30,124 to go into any of the particulars, really, 459 00:24:30,226 --> 00:24:31,932 - but I think... - Mayor Togar, 460 00:24:32,001 --> 00:24:34,901 I don't know if you're familiar with the term "game changer"? 461 00:24:35,467 --> 00:24:36,471 No, I'm not. 462 00:24:36,573 --> 00:24:38,198 But holy shit. 463 00:24:38,300 --> 00:24:40,473 Yes, this new product is going to 464 00:24:40,542 --> 00:24:42,370 actually change, well, the game. 465 00:24:56,222 --> 00:25:00,225 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 466 00:25:02,361 --> 00:25:05,899 Worried about being seen with disreputable underworld types? 467 00:25:06,665 --> 00:25:07,934 So, what do you want? 468 00:25:08,965 --> 00:25:10,167 For you to be reminded... 469 00:25:11,703 --> 00:25:13,137 who bought your seat 470 00:25:13,773 --> 00:25:16,041 at the big boy table over there. 471 00:25:16,978 --> 00:25:20,179 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 472 00:25:20,247 --> 00:25:21,480 Thad. 473 00:25:21,548 --> 00:25:23,010 You know I'm grateful. 474 00:25:23,079 --> 00:25:25,887 Don't tell me that shit. Show me. 475 00:25:26,823 --> 00:25:28,856 All right, you know, there's always some flux... 476 00:25:28,924 --> 00:25:32,354 Fuck flux! Think of something! You owe! 477 00:25:36,494 --> 00:25:38,900 People ain't buying your snake oil anymore? 478 00:25:39,503 --> 00:25:42,061 Too many tumors and bloody stools? 479 00:25:42,130 --> 00:25:43,563 I don't give a shit, bozo. 480 00:25:44,306 --> 00:25:45,306 'Cause you owe. 481 00:25:46,376 --> 00:25:47,971 And it'll be nothing for me 482 00:25:48,039 --> 00:25:49,837 to fuck you and everyone you love 483 00:25:49,939 --> 00:25:51,304 in the most sandy 484 00:25:51,372 --> 00:25:53,683 - and unnatural ways. - Whoa. Now... 485 00:25:57,013 --> 00:25:58,688 Nobody calls me bozo anymore. 486 00:26:00,553 --> 00:26:01,553 You're reminded. 487 00:26:05,855 --> 00:26:07,256 Business builder. 488 00:26:07,358 --> 00:26:10,090 Man of impeccable style. 489 00:26:10,158 --> 00:26:11,825 The Citizen Shepherd Award. 490 00:26:15,597 --> 00:26:18,205 Bob! Bob! Bob! 491 00:26:18,307 --> 00:26:21,010 Bob! Bob! Bob! 492 00:26:21,112 --> 00:26:23,474 Bob! Bob! Bob! 493 00:26:23,543 --> 00:26:26,015 Bob! Bob! Bob! 494 00:26:26,084 --> 00:26:28,380 Bob! Bob! Bob! 495 00:26:28,482 --> 00:26:30,486 Bob! Bob! Bob! 496 00:26:30,554 --> 00:26:32,313 The whole idea of an award, it's... 497 00:26:32,381 --> 00:26:35,083 it's just not why we do what we do, right? 498 00:26:35,185 --> 00:26:37,084 But as a focal tool, it is useful. 499 00:26:37,187 --> 00:26:38,623 - Excuse me? - Fear for my life. 500 00:26:38,725 --> 00:26:39,771 Cool. It's cool, it's cool. 501 00:26:39,795 --> 00:26:41,961 You gotta chill with that firearm shit. 502 00:26:42,063 --> 00:26:43,703 It's not that kind of evening. 503 00:26:43,727 --> 00:26:44,833 Yes, sir. 504 00:26:46,468 --> 00:26:47,666 Sorry. Sorry, sorry. 505 00:26:47,768 --> 00:26:48,908 I'm really sorry to interrupt you 506 00:26:48,932 --> 00:26:50,002 on your special night 507 00:26:50,104 --> 00:26:52,375 - with all your pretty friends. - Wait, what? 508 00:26:52,477 --> 00:26:54,500 Um, but my name is Winston Gooze, 509 00:26:54,602 --> 00:26:56,676 and I have been working for you for 13 years, 510 00:26:56,778 --> 00:26:58,780 and I think I do a pretty good job. 511 00:26:58,849 --> 00:27:02,483 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 512 00:27:02,551 --> 00:27:04,012 You know, so... 513 00:27:04,080 --> 00:27:06,415 The point is, I'm sick, sir. 514 00:27:08,623 --> 00:27:10,727 And BT insurance won't help. 515 00:27:11,726 --> 00:27:13,253 Oh, man, I'm sorry to hear that. 516 00:27:13,355 --> 00:27:15,088 I mean, our plans are pretty robust, 517 00:27:15,190 --> 00:27:16,827 but what can I do for you? 518 00:27:17,496 --> 00:27:19,372 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 519 00:27:19,396 --> 00:27:21,962 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 520 00:27:23,174 --> 00:27:24,269 I've got a kid. 521 00:27:24,804 --> 00:27:27,037 And he already lost his mom. 522 00:27:27,139 --> 00:27:29,511 Can I just ask you a little question? 523 00:27:29,613 --> 00:27:31,444 What is it you... you do for us? 524 00:27:31,513 --> 00:27:32,808 Hygiene services. 525 00:27:32,877 --> 00:27:33,913 Mop shop, what what. 526 00:27:34,015 --> 00:27:35,775 - Mop shop. - What what. 527 00:27:35,849 --> 00:27:37,089 - Yeah. - I think I got 528 00:27:37,151 --> 00:27:38,826 - a responsibility, don't I? - Right. Yeah. 529 00:27:38,850 --> 00:27:39,852 Don't worry. 530 00:27:39,920 --> 00:27:41,791 We're gonna sort this out, my man. 531 00:27:45,627 --> 00:27:46,857 I don't know what to say. 532 00:27:46,926 --> 00:27:49,027 My assistant, Miss Sturnevan, 533 00:27:49,096 --> 00:27:50,958 she'll just get some details from you, okay? 534 00:27:51,060 --> 00:27:52,461 - Associate. - Whoa. 535 00:27:53,435 --> 00:27:54,435 Shall we? 536 00:27:54,498 --> 00:27:57,235 This way, and I'll just... We'll chat some things? 537 00:27:58,337 --> 00:28:00,535 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 538 00:28:07,252 --> 00:28:09,643 Thank you. You rule. 539 00:28:10,520 --> 00:28:12,052 Yeah, I guess I kind of do. 540 00:28:14,350 --> 00:28:16,549 - Oh, this way, Mr. Gooze. - Oh, okay. 541 00:28:16,617 --> 00:28:18,252 I'll be back shortly with your vouchers. 542 00:28:18,354 --> 00:28:20,291 - And the Bellini. - Oh, you betcha. 543 00:28:24,961 --> 00:28:26,396 Oh, shit. Shit. 544 00:28:29,164 --> 00:28:31,102 Miss Sturnevan. Hello? 545 00:28:31,171 --> 00:28:33,335 Ah, there you are. 546 00:28:33,437 --> 00:28:35,944 Is he gone? The world's saddest janitor. 547 00:28:36,013 --> 00:28:37,987 I mean, the brass neck on that one. 548 00:28:38,011 --> 00:28:40,381 Listen, fire him, rehire him, 549 00:28:40,483 --> 00:28:41,913 and fire him again. 550 00:28:42,015 --> 00:28:44,353 Jesus Christ. Mop shop. 551 00:28:56,424 --> 00:28:57,704 Open. 552 00:29:18,756 --> 00:29:21,380 Summon the Nutz. 553 00:29:21,949 --> 00:29:23,933 Okay. Summoning the Nutz. 554 00:29:48,412 --> 00:29:49,932 Get the sample. Get the fuck out. 555 00:29:49,984 --> 00:29:51,749 Get the sample. Get the fuck out. 556 00:29:51,851 --> 00:29:53,054 Okay, okay, okay. 557 00:29:54,081 --> 00:29:55,089 Come on. 558 00:29:56,526 --> 00:29:57,586 Okay, come on, now. 559 00:30:01,256 --> 00:30:02,261 Trash run. 560 00:30:06,900 --> 00:30:07,943 What's with the rubber mask? 561 00:30:07,967 --> 00:30:09,730 This is a fucking robbery! 562 00:30:15,202 --> 00:30:16,209 Sorry, man. 563 00:30:16,978 --> 00:30:18,605 I don't want to fucking hear it. 564 00:30:18,673 --> 00:30:20,648 I thought you were one of the good guys. 565 00:30:20,717 --> 00:30:22,743 Robbing me with a fucking mop! 566 00:30:23,487 --> 00:30:25,485 Shame on you, Winston. 567 00:30:25,554 --> 00:30:27,154 Shame on you. 568 00:30:29,761 --> 00:30:31,888 I'll send someone to untie you, Chris! 569 00:30:31,957 --> 00:30:32,957 It's not your fault. 570 00:30:33,057 --> 00:30:34,964 Okay. 571 00:30:35,761 --> 00:30:37,590 Easy, easy. 572 00:31:02,218 --> 00:31:03,690 Oh, my fucking God. 573 00:31:20,134 --> 00:31:21,142 Come on. 574 00:31:25,174 --> 00:31:26,881 My man, hold up. 575 00:31:26,983 --> 00:31:28,713 Just want to talk. 576 00:31:36,060 --> 00:31:38,351 Hey, I know you guys. What are you doing here? 577 00:31:38,419 --> 00:31:40,091 That's crazy. Big fan... 578 00:31:48,471 --> 00:31:49,471 Who is that? 579 00:31:50,670 --> 00:31:51,670 Yeah. 580 00:31:52,169 --> 00:31:53,801 What the fuck, you guys? 581 00:31:56,209 --> 00:31:58,707 This! This is the one we're after. 582 00:32:00,480 --> 00:32:04,350 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 583 00:32:07,184 --> 00:32:09,254 Just... All right, fuck. 584 00:32:09,356 --> 00:32:11,555 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 585 00:32:51,302 --> 00:32:52,796 Stop! 586 00:32:52,898 --> 00:32:55,434 It hurts! 587 00:33:06,108 --> 00:33:08,550 Help me! 588 00:33:08,652 --> 00:33:10,849 Help me! 589 00:34:09,978 --> 00:34:11,636 Hey, how's Mr. Feets? 590 00:34:11,705 --> 00:34:14,006 Mr. Treats is fine. 591 00:34:14,075 --> 00:34:16,743 All this traffic, you gotta be careful. 592 00:34:16,845 --> 00:34:19,187 A lot of cats getting hit out here. 593 00:34:19,256 --> 00:34:20,997 You're very subtle. 594 00:34:21,021 --> 00:34:22,222 Oh, yeah? 595 00:34:22,291 --> 00:34:24,787 - As a hammer. - Why, thank you. 596 00:34:30,165 --> 00:34:31,798 Hey, I've enjoyed working with you 597 00:34:31,900 --> 00:34:33,466 on this transaction. 598 00:34:35,573 --> 00:34:36,573 Asshole. 599 00:34:37,002 --> 00:34:38,174 Excuse me? 600 00:34:47,014 --> 00:34:48,016 Hey, Winston. 601 00:34:49,286 --> 00:34:51,482 I keep calling and you won't pick up. 602 00:34:51,550 --> 00:34:54,188 So, um, you know, if you could... 603 00:34:54,257 --> 00:34:56,718 please just pick up and... or call. Um... 604 00:34:56,787 --> 00:34:59,360 Oh, I'm just getting really, really worried. 605 00:34:59,862 --> 00:35:00,922 Okay, bye. 606 00:35:20,749 --> 00:35:21,749 Hey, buddy. 607 00:35:22,313 --> 00:35:23,318 Whoa! 608 00:35:26,414 --> 00:35:27,414 The fuck? 609 00:35:34,064 --> 00:35:37,299 What the fuck did you do to my sled? 610 00:35:38,229 --> 00:35:39,235 Jeez! 611 00:35:41,606 --> 00:35:42,799 Oh, shit, man. 612 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 I apologize. 613 00:35:49,509 --> 00:35:51,808 Hey, shut up down there! 614 00:35:52,842 --> 00:35:54,522 Someone call 911. 615 00:35:54,585 --> 00:35:55,647 The fuck? 616 00:35:56,584 --> 00:35:58,344 Did that guy just shoot someone? 617 00:35:59,515 --> 00:36:02,522 I just said I was sorry. 618 00:36:10,659 --> 00:36:12,566 Oh, is that my arm? 619 00:36:12,634 --> 00:36:14,708 - It's a demon. - It's a fiend. 620 00:36:14,732 --> 00:36:16,561 Those are the same things! 621 00:36:19,770 --> 00:36:21,343 We gotta kill that vampire. 622 00:36:23,009 --> 00:36:24,038 Call my dad. 623 00:36:25,506 --> 00:36:26,972 Call my dad. 624 00:36:27,041 --> 00:36:29,542 It ate a baby! 625 00:36:29,644 --> 00:36:30,644 It had a tail. 626 00:36:30,712 --> 00:36:32,747 Yep. Sounds like angel dust. 627 00:36:32,849 --> 00:36:34,583 Y'all doing a mob? 628 00:36:34,685 --> 00:36:35,926 We're doing a mob. 629 00:36:35,950 --> 00:36:37,892 Mob, mob, mob! 630 00:36:37,961 --> 00:36:39,592 Okay, fuck it. It's a mob. 631 00:36:40,295 --> 00:36:42,357 Mob, mob. mob! 632 00:36:42,426 --> 00:36:43,562 Yee-haw! 633 00:36:45,729 --> 00:36:47,330 That's how perverts run! 634 00:36:47,432 --> 00:36:49,129 Hunched over and bow-legged! 635 00:36:58,179 --> 00:36:59,607 Let's fuck him up! 636 00:36:59,676 --> 00:37:01,542 You all go that way! 637 00:37:01,644 --> 00:37:02,644 Cut him off! 638 00:37:02,712 --> 00:37:03,913 He's in that meadow! 639 00:37:04,415 --> 00:37:05,550 We're coming for you! 640 00:37:05,652 --> 00:37:07,752 I think I saw something in them trees. 641 00:37:10,785 --> 00:37:13,021 Oh, God. 642 00:37:14,054 --> 00:37:15,394 You better run and hide. 643 00:37:15,463 --> 00:37:16,975 Keep searching. 644 00:37:18,564 --> 00:37:19,706 What's that over there? 645 00:37:57,466 --> 00:37:58,638 There he is. 646 00:38:00,341 --> 00:38:01,971 Thought you'd want a breakfast. 647 00:38:05,039 --> 00:38:07,306 I found you in Yonder Spooky Woods. 648 00:38:08,476 --> 00:38:09,484 My God. 649 00:38:10,921 --> 00:38:12,146 What's the issue, fella? 650 00:38:13,052 --> 00:38:14,052 I, uh... 651 00:38:14,757 --> 00:38:15,757 I'm... 652 00:38:18,223 --> 00:38:19,722 I'm dying. 653 00:38:19,790 --> 00:38:22,192 Doctor says I've got maybe a year. 654 00:38:22,261 --> 00:38:24,763 Dying. 655 00:38:27,596 --> 00:38:28,602 Dying, he says. 656 00:38:30,131 --> 00:38:32,336 Well, why didn't you say something before? 657 00:38:32,438 --> 00:38:34,033 Make way for the big parade. 658 00:38:34,135 --> 00:38:36,543 We got ticker tape and there's confetti. 659 00:38:36,645 --> 00:38:39,706 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 660 00:38:41,978 --> 00:38:44,215 And great big, sexy, long-legged women, 661 00:38:44,317 --> 00:38:46,010 high-kicking ladies. 662 00:38:46,079 --> 00:38:47,412 And then there's a little train. 663 00:38:47,514 --> 00:38:50,386 There's a miniature train, and you can ride it in circles 664 00:38:50,455 --> 00:38:51,622 and eat cotton candy 665 00:38:51,724 --> 00:38:54,054 until your fucking heart bursts with joy 666 00:38:54,123 --> 00:38:57,897 because, hey, folks... ...he is dying! 667 00:38:57,965 --> 00:38:58,966 Yeah? 668 00:38:59,068 --> 00:39:01,428 Yeah, well, big whoop! 669 00:39:01,497 --> 00:39:02,634 "A year." 670 00:39:02,736 --> 00:39:05,804 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 671 00:39:13,316 --> 00:39:14,676 Guthrie Stockins. 672 00:39:16,347 --> 00:39:17,347 Uh, Winston. 673 00:39:18,015 --> 00:39:21,655 What I meant to say is we're all... dying. 674 00:39:22,722 --> 00:39:25,024 You know, this place used to be a preserve. 675 00:39:25,393 --> 00:39:27,925 And now, the Nervous Red Warbler 676 00:39:28,559 --> 00:39:29,894 is basically extinct. 677 00:39:31,560 --> 00:39:32,567 So you see, 678 00:39:33,298 --> 00:39:34,564 you dying, 679 00:39:34,633 --> 00:39:37,099 it just ain't nothing special. 680 00:39:37,935 --> 00:39:40,107 Well, that doesn't make me feel any better. 681 00:39:40,176 --> 00:39:41,668 Well, it's never too late. 682 00:39:41,770 --> 00:39:43,144 Yeah, well, look at me. 683 00:39:43,212 --> 00:39:45,040 I used to be a fancy doctor. 684 00:39:45,142 --> 00:39:48,576 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 685 00:39:48,678 --> 00:39:49,678 Next thing I know, 686 00:39:49,747 --> 00:39:51,179 Mr. Policeman's holding me down, 687 00:39:51,247 --> 00:39:54,589 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 688 00:39:55,522 --> 00:39:57,120 But look how things turned out. 689 00:39:57,222 --> 00:39:58,525 See? 690 00:39:58,594 --> 00:40:02,124 You never know which way the worm is gonna turn. 691 00:40:03,231 --> 00:40:04,397 So the question is, 692 00:40:04,466 --> 00:40:06,568 what you gonna do in the meantime? 693 00:40:08,598 --> 00:40:10,935 What do you want? 694 00:40:11,766 --> 00:40:12,772 I want my boy. 695 00:40:13,440 --> 00:40:15,439 But he thinks I'm a monster. 696 00:40:18,147 --> 00:40:19,548 You're not a monster. 697 00:40:23,153 --> 00:40:24,982 Show him your good heart. 698 00:40:34,899 --> 00:40:35,899 Is that yours? 699 00:40:39,293 --> 00:40:42,230 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 700 00:40:43,965 --> 00:40:46,366 This is a formidable item. 701 00:40:47,474 --> 00:40:48,808 Do you know how to use it? 702 00:40:49,771 --> 00:40:50,836 Like, for mopping? 703 00:40:59,752 --> 00:41:02,085 - Mmm... - Wait a minute. 704 00:41:03,522 --> 00:41:04,917 That's it. There we go. 705 00:41:09,198 --> 00:41:10,258 Just remember. 706 00:41:10,326 --> 00:41:13,798 Those given much will of them have much demanded. 707 00:41:13,900 --> 00:41:15,447 - Yeah, got it. Got it. - Generally speaking... 708 00:41:15,471 --> 00:41:17,095 Um, with great power and whatnot. 709 00:41:17,164 --> 00:41:18,800 Oh, got it, got it. 710 00:41:18,902 --> 00:41:20,022 Good luck, Winston. 711 00:41:21,268 --> 00:41:23,271 He's an ugly son of a bitch though. 712 00:41:26,547 --> 00:41:28,677 Yeah! 713 00:41:28,746 --> 00:41:30,212 Uh, saw blood. 714 00:41:30,314 --> 00:41:32,916 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 715 00:41:33,018 --> 00:41:35,223 and the creature run off into the night. 716 00:41:35,292 --> 00:41:37,021 An atmosphere of creeping terror 717 00:41:37,089 --> 00:41:39,450 hangs over the city, and there are still no leads 718 00:41:39,553 --> 00:41:41,889 as to the identity of the rampaging maniac. 719 00:41:41,958 --> 00:41:43,390 Uh, alleged maniac. 720 00:41:44,427 --> 00:41:47,234 Anyone who may have encountered the strange beast 721 00:41:47,303 --> 00:41:48,996 should call this number. 722 00:41:49,098 --> 00:41:50,604 Can we put that up please, Terry? 723 00:41:50,672 --> 00:41:51,909 What are we dealing with here? 724 00:41:51,933 --> 00:41:54,505 MS-13? Bio-warfare? 725 00:41:54,607 --> 00:41:56,103 The oft-predicted uprising 726 00:41:56,172 --> 00:41:58,105 of our woodland Sasquatch cousins? 727 00:41:58,174 --> 00:41:59,324 At this point, 728 00:41:59,348 --> 00:42:00,348 it's impossible to say. 729 00:42:00,408 --> 00:42:01,858 Whatever it is... 730 00:42:01,882 --> 00:42:03,715 Hello. Pervert tip line. 731 00:42:03,817 --> 00:42:06,050 Please hold. 732 00:42:06,152 --> 00:42:09,014 Jumping in with some breaking news. 733 00:42:09,083 --> 00:42:10,349 We have confirmed reports 734 00:42:10,418 --> 00:42:12,284 that a group of armed political extremists 735 00:42:12,386 --> 00:42:15,123 calling themselves The Nasty Lads... 736 00:42:15,225 --> 00:42:17,157 Good Lord, y'all. They've taken hostages 737 00:42:17,259 --> 00:42:19,258 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 738 00:42:19,327 --> 00:42:21,464 Formerly Mister Meat. 739 00:42:21,566 --> 00:42:22,566 Let's go live. 740 00:42:28,842 --> 00:42:30,084 Suspects inside. 741 00:42:30,108 --> 00:42:32,003 We have injured unknown number of targets. 742 00:42:32,639 --> 00:42:33,985 Yeah, we're set up out front. 743 00:42:34,009 --> 00:42:35,340 We're still waiting on SWAT. 744 00:42:35,409 --> 00:42:37,249 These guys are real psychos. 745 00:42:37,351 --> 00:42:38,351 God help us. 746 00:42:41,653 --> 00:42:43,450 We are The Nasty Lads. 747 00:42:44,193 --> 00:42:45,420 We are angry. 748 00:42:45,923 --> 00:42:48,057 You will hear our grievances. 749 00:42:48,125 --> 00:42:50,428 Youse guys don't move a fucking muscle. 750 00:42:50,530 --> 00:42:51,659 Take us seriously. 751 00:42:53,162 --> 00:42:54,442 There's a boy in here. 752 00:42:54,471 --> 00:42:55,964 He's wearing a helmet. 753 00:42:56,066 --> 00:42:57,902 My mom made me wear it. 754 00:42:59,871 --> 00:43:01,873 Our once great Western society 755 00:43:01,975 --> 00:43:05,103 has been enfeebled by estrogenic thinking 756 00:43:05,171 --> 00:43:06,679 and moral turpitude. 757 00:43:06,781 --> 00:43:09,047 What the fuck is that supposed to mean? 758 00:43:11,882 --> 00:43:13,051 No longer! 759 00:43:14,356 --> 00:43:15,856 Today, we give notice. 760 00:43:17,226 --> 00:43:18,226 Today, we rise. 761 00:43:19,453 --> 00:43:21,586 Yeah, fellas, I understand you're angry, 762 00:43:21,688 --> 00:43:24,660 but what's your issue with this establishment? 763 00:43:24,762 --> 00:43:26,327 The change of mascot 764 00:43:26,429 --> 00:43:29,667 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 765 00:43:29,769 --> 00:43:32,338 It's always been Mister Meat. 766 00:43:33,635 --> 00:43:36,808 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 767 00:43:39,678 --> 00:43:41,307 I need SWAT right now! 768 00:43:41,376 --> 00:43:42,495 My boy's in there. 769 00:43:42,519 --> 00:43:43,662 Ma'am, please, stay back. 770 00:43:43,686 --> 00:43:44,728 My son's in there. 771 00:43:44,752 --> 00:43:46,755 Somebody... Somebody do something! 772 00:43:47,491 --> 00:43:48,811 Grievance one. 773 00:43:48,885 --> 00:43:50,387 Progressive fascism. 774 00:43:51,056 --> 00:43:54,921 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 775 00:43:56,700 --> 00:43:59,933 Three. The Global Emasculatory Agenda! 776 00:44:00,733 --> 00:44:03,101 Four. Groupthink privacy. 777 00:44:03,936 --> 00:44:07,099 Five. Western Alpha Scapegoating. 778 00:44:09,179 --> 00:44:11,670 Six. Science. 779 00:44:12,874 --> 00:44:13,876 Seven... 780 00:44:13,978 --> 00:44:15,377 Are you triggered? 781 00:44:16,518 --> 00:44:18,318 I can't see what you're doing. 782 00:44:18,387 --> 00:44:20,548 Are you triggered? 783 00:44:20,650 --> 00:44:23,088 - Eight... - Shitheads, I'm blind. 784 00:44:24,424 --> 00:44:25,424 "Shitheads"? 785 00:44:28,764 --> 00:44:29,838 What's happening? 786 00:44:29,862 --> 00:44:31,096 Talk to me, what's happening? 787 00:44:39,109 --> 00:44:40,109 "Shitheads"? 788 00:44:41,040 --> 00:44:45,176 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 789 00:44:46,382 --> 00:44:47,382 What do you think, boys? 790 00:44:48,010 --> 00:44:49,213 I never cornholed... 791 00:44:51,851 --> 00:44:53,885 Don't antagonize him! 792 00:44:53,987 --> 00:44:55,854 You fucked up this time. 793 00:45:01,056 --> 00:45:03,062 Who the fuck are you? 794 00:45:12,408 --> 00:45:14,304 Nobody special. 795 00:45:16,438 --> 00:45:19,679 Just some dude... ...with a mop! 796 00:45:21,516 --> 00:45:23,412 Yeah. 797 00:45:24,984 --> 00:45:27,050 Come here, you! And your stupid 798 00:45:27,152 --> 00:45:28,855 - fucking antlers! - Oh, my God. 799 00:45:28,924 --> 00:45:30,493 You too, dummy. 800 00:45:30,517 --> 00:45:31,917 Oh, God. 801 00:45:31,960 --> 00:45:34,691 Give me your lunch. 802 00:45:42,596 --> 00:45:44,563 Show me your hands! 803 00:45:44,632 --> 00:45:47,271 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 804 00:45:49,845 --> 00:45:51,678 Oh, my God, is that man dead? 805 00:45:51,780 --> 00:45:53,204 Yeah, that's his head. 806 00:45:53,306 --> 00:45:54,311 Oh, God! 807 00:45:56,546 --> 00:45:58,488 What happened to that guy? 808 00:45:58,512 --> 00:46:00,251 He looks like a fucked-up hot dog. 809 00:46:01,349 --> 00:46:02,594 Oh, God, he's putting it back in. 810 00:46:02,618 --> 00:46:04,618 Oh, fuck, he's putting it in. 811 00:46:05,123 --> 00:46:06,922 Standby. Um, okay. 812 00:46:07,024 --> 00:46:08,187 We're seeing movement here. 813 00:46:08,256 --> 00:46:09,587 People are coming outside. 814 00:46:09,689 --> 00:46:11,766 It's not clear what's happening just yet. 815 00:46:11,834 --> 00:46:13,730 Hey, get over there and give him a hand. 816 00:46:14,266 --> 00:46:16,333 Officer, get over there and help these people. 817 00:46:17,301 --> 00:46:19,666 Aw! 818 00:46:22,470 --> 00:46:23,787 What the hell is that? 819 00:46:23,811 --> 00:46:24,970 Whoa! 820 00:46:25,038 --> 00:46:26,447 No! No! 821 00:46:26,516 --> 00:46:28,048 This little dude saved us. 822 00:46:29,010 --> 00:46:30,017 He's a hero. 823 00:46:31,584 --> 00:46:32,584 He's a hero. 824 00:46:37,859 --> 00:46:39,097 What's your name, sir? 825 00:46:39,121 --> 00:46:40,121 I'd rather not say. 826 00:46:40,721 --> 00:46:42,957 Are you affiliated with BTH? 827 00:46:43,059 --> 00:46:44,059 No, no comment. 828 00:46:44,826 --> 00:46:47,562 How does it feel to be considered a hero? 829 00:46:48,338 --> 00:46:49,432 Sometimes... 830 00:46:50,902 --> 00:46:51,907 you know, some... 831 00:46:52,940 --> 00:46:55,100 Sometimes you gotta do something. 832 00:46:58,709 --> 00:46:59,709 Winston? 833 00:47:16,532 --> 00:47:18,065 Yeah! 834 00:47:20,269 --> 00:47:21,269 Yes! 835 00:47:22,672 --> 00:47:23,912 You gotta do something. 836 00:47:24,599 --> 00:47:25,917 If you're just joining us... 837 00:47:25,941 --> 00:47:28,169 I'm sorry. I'm just choked up here. 838 00:47:28,271 --> 00:47:29,843 Um, it appears that the hostages 839 00:47:29,945 --> 00:47:31,285 - are all safe. - That's him. 840 00:47:31,309 --> 00:47:32,846 - Or mostly safe... - Him? 841 00:47:32,948 --> 00:47:34,983 - But they're okay. - That's him? 842 00:47:37,577 --> 00:47:39,553 Oh, we got the crazy bastard. 843 00:47:39,655 --> 00:47:42,688 He's headed south on Torgl. 844 00:47:42,756 --> 00:47:44,019 Fan out. 845 00:47:44,088 --> 00:47:45,788 I want him dead or alive. 846 00:47:47,729 --> 00:47:49,126 Actually, wait. You still there? 847 00:47:49,228 --> 00:47:50,748 Yeah, dude, yeah. Still here. 848 00:47:51,592 --> 00:47:52,772 - Just dead. - Just dead? 849 00:47:52,796 --> 00:47:53,798 Yeah. 850 00:48:27,464 --> 00:48:29,229 When I ask you to handle things, 851 00:48:29,297 --> 00:48:31,803 my beloved baby brother, 852 00:48:32,539 --> 00:48:35,777 basis of my assumption is that you will not then decide... 853 00:48:35,845 --> 00:48:38,270 to fuck the entire goat! 854 00:48:38,372 --> 00:48:39,806 See what you did? 855 00:48:41,309 --> 00:48:42,311 I did what you asked. 856 00:48:42,379 --> 00:48:45,211 How dare you sass him, little runt? 857 00:48:45,313 --> 00:48:47,187 - And you! - Me? 858 00:48:47,255 --> 00:48:50,954 You had one of the anarchists right in your hand, 859 00:48:51,056 --> 00:48:52,416 - and you lost him. - No, no. 860 00:48:52,518 --> 00:48:53,519 I did not let him go. 861 00:48:53,588 --> 00:48:55,056 I took him for a little Bellini. 862 00:48:55,125 --> 00:48:56,129 We had a stroll... 863 00:48:56,298 --> 00:48:57,869 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 864 00:48:57,893 --> 00:49:00,425 making mayhem against us, and if that weren't enough, 865 00:49:00,493 --> 00:49:02,494 now some mighty freak 866 00:49:02,596 --> 00:49:04,798 puts us right in the spotlight. 867 00:49:07,973 --> 00:49:08,973 So mighty. 868 00:49:09,943 --> 00:49:11,978 Uh, you always say, 869 00:49:12,046 --> 00:49:14,280 "Any attention is good attention"? 870 00:49:15,684 --> 00:49:16,684 You missed the point. 871 00:49:17,747 --> 00:49:21,151 The janitor and the freak are one and the same. 872 00:49:21,220 --> 00:49:22,524 - Fuck! - And somehow, 873 00:49:22,548 --> 00:49:24,755 because of what you did, 874 00:49:24,857 --> 00:49:26,358 we made it so. 875 00:49:27,520 --> 00:49:28,921 An evolution. 876 00:49:33,563 --> 00:49:35,899 I want all of my geeks working on this. 877 00:49:35,968 --> 00:49:37,563 But first, how... 878 00:49:41,535 --> 00:49:43,105 ...did this happen? 879 00:49:43,174 --> 00:49:44,376 Whoop. 880 00:49:49,512 --> 00:49:50,872 Our factory waste materials 881 00:49:50,918 --> 00:49:52,010 are normally quite toxic, 882 00:49:52,112 --> 00:49:55,416 but in combination with an extremely rare genetic marker, 883 00:49:55,518 --> 00:49:57,756 it could trigger a powerful mutation. 884 00:49:58,928 --> 00:50:00,208 Which result in muscle accretion, 885 00:50:00,260 --> 00:50:02,620 hyper-cellular augmentation and, uh... 886 00:50:02,722 --> 00:50:04,002 - Um... - Spit it out. 887 00:50:04,061 --> 00:50:05,223 Girthening. 888 00:50:05,292 --> 00:50:06,501 Yes. 889 00:50:06,603 --> 00:50:07,993 Notable girthening. 890 00:50:10,239 --> 00:50:13,141 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 891 00:50:13,774 --> 00:50:14,775 Time is short. 892 00:50:14,844 --> 00:50:16,878 Can you recreate the mutation? 893 00:50:16,980 --> 00:50:19,177 We need the freak, but there's a risk 894 00:50:19,279 --> 00:50:21,809 - of dangerous infection... - Get it started. 895 00:50:22,378 --> 00:50:24,582 Find him, bring him here. 896 00:50:24,684 --> 00:50:25,684 Uh... 897 00:50:27,183 --> 00:50:28,189 He has a child. 898 00:50:30,356 --> 00:50:32,033 But where does he come from? 899 00:50:32,057 --> 00:50:33,224 And what does he want? 900 00:50:33,293 --> 00:50:35,730 And what is the BTH connection? 901 00:50:35,799 --> 00:50:38,966 Excuse me, the Toxic Avenger? 902 00:50:39,068 --> 00:50:40,470 That's what the kids are calling him. 903 00:50:40,494 --> 00:50:41,661 I think it's swell. 904 00:50:41,763 --> 00:50:43,665 Is "him" the preferred pronoun? 905 00:50:43,767 --> 00:50:45,147 Real classy, Rick. 906 00:50:58,687 --> 00:50:59,880 Uh, help you? 907 00:51:05,894 --> 00:51:07,054 I'll tell you what went down. 908 00:51:07,555 --> 00:51:09,261 So that's what went down. 909 00:51:09,363 --> 00:51:12,094 So are you like a... a detective or a spy? 910 00:51:12,163 --> 00:51:13,828 No, I'm just angry. 911 00:51:18,304 --> 00:51:20,340 I'm trying to expose these jackals. 912 00:51:21,711 --> 00:51:23,610 Your dad's the key. 913 00:51:23,679 --> 00:51:24,679 Stepdad. 914 00:51:30,346 --> 00:51:31,509 I grew up by the river. 915 00:51:31,978 --> 00:51:34,552 You could see BT factory from my yard. 916 00:51:34,654 --> 00:51:37,054 I never bought into the whole bio booster bullshit. 917 00:51:37,123 --> 00:51:38,688 But my mom was a disciple. 918 00:51:39,919 --> 00:51:41,926 Bob Garbinger was the Second Coming, 919 00:51:42,028 --> 00:51:43,088 far as she cared. 920 00:51:44,627 --> 00:51:46,401 She bought everything they put out. 921 00:51:46,836 --> 00:51:48,294 Then came the stomach aches. 922 00:51:48,896 --> 00:51:51,806 And by the time she could get the surgery, 923 00:51:52,342 --> 00:51:55,606 shit they took out of her was the size of a baseball. 924 00:51:56,141 --> 00:51:57,470 She was gone in a year. 925 00:51:57,872 --> 00:51:59,707 Whole time thinking her cranial stims 926 00:51:59,809 --> 00:52:03,713 and positive frequency lamps would save her. 927 00:52:04,548 --> 00:52:07,086 And that's the shit, now we know, 928 00:52:07,188 --> 00:52:08,685 that killed her in the first place. 929 00:52:09,891 --> 00:52:11,116 My sister died too. 930 00:52:14,060 --> 00:52:15,560 - Cancer? - Zamboni. 931 00:52:16,866 --> 00:52:19,093 Hell of a skater. No awareness. 932 00:52:19,329 --> 00:52:20,397 It was a rough year. 933 00:52:20,465 --> 00:52:23,099 Yeah. I lost my mom like that too. 934 00:52:23,168 --> 00:52:24,668 - Zamboni? - Cancer. 935 00:52:25,632 --> 00:52:26,638 Sorry about that, man. 936 00:52:27,173 --> 00:52:28,507 A lot of that going around. 937 00:52:31,213 --> 00:52:33,204 You got him mixed up in some bad stuff. 938 00:52:34,647 --> 00:52:36,911 He was already there, running off with some money. 939 00:52:48,192 --> 00:52:49,726 Where are you? 940 00:52:50,295 --> 00:52:52,100 Where are you? 941 00:52:53,594 --> 00:52:54,594 Stop flipping. 942 00:53:05,781 --> 00:53:06,781 They're running. 943 00:53:06,839 --> 00:53:08,415 Parkour? 944 00:53:09,013 --> 00:53:10,013 No. 945 00:53:10,686 --> 00:53:12,018 No parkour. 946 00:53:12,087 --> 00:53:13,915 We'll track him. 947 00:53:17,090 --> 00:53:18,887 - Wait! - Whoa. 948 00:53:20,556 --> 00:53:21,954 What are you doing with her? 949 00:53:22,056 --> 00:53:23,776 Never mind about her. What's wrong with you? 950 00:53:26,726 --> 00:53:27,733 What's wrong with you? 951 00:53:27,801 --> 00:53:28,831 Um... 952 00:53:32,237 --> 00:53:33,769 - Does it hurt? - Uh... 953 00:53:33,838 --> 00:53:35,805 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 954 00:53:40,143 --> 00:53:42,680 I didn't ask for all the doctors and... and therapy and shit. 955 00:53:42,749 --> 00:53:45,518 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 956 00:53:46,383 --> 00:53:47,718 The money was for me. 957 00:53:50,258 --> 00:53:52,519 I'm sick. It's my head. 958 00:53:52,587 --> 00:53:53,590 There's medicine for it. 959 00:53:53,692 --> 00:53:56,388 And I was trying to pay for it and then, um... 960 00:53:56,891 --> 00:53:58,630 - And then, well... - Are you... 961 00:54:02,235 --> 00:54:03,635 Are you... are you gonna die? 962 00:54:08,141 --> 00:54:09,166 And you didn't tell me? 963 00:54:09,268 --> 00:54:11,839 Just like Mom. And I'm not gonna have anyone. 964 00:54:11,941 --> 00:54:14,305 - No, no, wait. I'm your dad. - No, you're not. 965 00:54:15,742 --> 00:54:16,742 We need to get inside. 966 00:54:16,843 --> 00:54:18,210 You never even got married! 967 00:54:19,217 --> 00:54:20,586 I promise you, 968 00:54:22,055 --> 00:54:24,187 I am not going... 969 00:54:27,355 --> 00:54:28,363 Go! 970 00:54:29,293 --> 00:54:30,390 Winston! 971 00:54:37,733 --> 00:54:39,998 What the fuck? 972 00:54:40,100 --> 00:54:41,681 He's getting away! 973 00:54:41,705 --> 00:54:43,012 Go around. Cut him off! 974 00:54:43,036 --> 00:54:44,841 - Go! Go! Go! - That way! That way! 975 00:54:45,377 --> 00:54:46,605 We have to go back. 976 00:54:46,674 --> 00:54:47,881 We have to help him. 977 00:54:47,983 --> 00:54:49,343 No. Too dangerous. 978 00:54:51,713 --> 00:54:53,718 My... My ears are ringing. 979 00:55:02,723 --> 00:55:04,159 Oh. 980 00:55:04,261 --> 00:55:05,261 I'm sorry. 981 00:55:07,563 --> 00:55:09,503 Jump scare. 982 00:55:16,342 --> 00:55:18,303 There you are. 983 00:55:20,248 --> 00:55:21,292 There he is. 984 00:55:21,316 --> 00:55:22,521 There he is. Go, go, go, go, go, go! 985 00:56:07,694 --> 00:56:09,374 Hey, come here. 986 00:56:12,495 --> 00:56:13,501 Come here a sec. 987 00:56:16,402 --> 00:56:17,402 What the fuck? 988 00:56:18,340 --> 00:56:19,620 What happened to youse? 989 00:56:21,670 --> 00:56:23,536 Just... just come here. 990 00:56:23,638 --> 00:56:24,644 What? 991 00:56:26,349 --> 00:56:29,476 I got something to tell you. 992 00:56:29,545 --> 00:56:30,584 What is it? 993 00:56:32,516 --> 00:56:34,148 It's... it's important. 994 00:56:39,895 --> 00:56:40,895 Goddamn it! 995 00:56:42,932 --> 00:56:44,258 Gotcha, sucker. 996 00:56:44,760 --> 00:56:46,560 No, no, no! 997 00:56:46,629 --> 00:56:47,629 Blake was gutted. 998 00:56:48,328 --> 00:56:51,732 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 999 00:56:51,801 --> 00:56:53,634 I sent in Boofer and Keg-Stand, 1000 00:56:53,703 --> 00:56:55,175 but I lost contact, and... 1001 00:56:57,513 --> 00:56:59,374 Stay gold, asshole. 1002 00:57:06,217 --> 00:57:07,217 Oh, God. 1003 00:57:08,420 --> 00:57:10,454 Hey. Hey. Where's Wade? 1004 00:57:10,556 --> 00:57:12,422 Hey! 1005 00:57:12,524 --> 00:57:14,189 Oh, God! Okay, okay, okay. 1006 00:57:14,691 --> 00:57:16,091 Hold on. I know a doctor. 1007 00:57:21,299 --> 00:57:22,299 Don't worry. 1008 00:57:37,142 --> 00:57:38,652 Are you sure you're a doctor? 1009 00:57:39,849 --> 00:57:41,655 Whoever told you I was a doctor? 1010 00:57:42,891 --> 00:57:43,891 You did. 1011 00:57:43,953 --> 00:57:45,235 Well, then, in my medical opinion, 1012 00:57:45,259 --> 00:57:46,553 she's already dead. 1013 00:57:46,622 --> 00:57:48,193 God. Okay, okay. 1014 00:57:48,262 --> 00:57:49,355 Young... young lady? 1015 00:57:53,465 --> 00:57:55,058 Hmm. 1016 00:57:59,534 --> 00:58:00,707 Jesus. 1017 00:58:23,892 --> 00:58:25,659 You've got someplace to be? 1018 00:58:25,761 --> 00:58:26,832 Sound check, baby. 1019 00:58:27,599 --> 00:58:29,227 You'll make the festival. 1020 00:58:29,296 --> 00:58:30,930 Gotta sound tight for the community. 1021 00:58:30,999 --> 00:58:33,032 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 1022 00:58:33,134 --> 00:58:34,536 Just play the fucking hits. 1023 00:58:34,638 --> 00:58:35,638 Whatever. 1024 00:58:35,704 --> 00:58:37,106 Hey, kid. 1025 00:58:37,838 --> 00:58:39,211 Don't be scared. 1026 00:58:39,313 --> 00:58:40,373 We just want him. 1027 00:58:42,979 --> 00:58:44,478 You're the one who should be scared. 1028 00:58:48,415 --> 00:58:50,185 You see what he's up against? 1029 00:58:54,293 --> 00:58:55,293 Winston... 1030 00:59:01,470 --> 00:59:04,265 My dad loves me more than anything. 1031 00:59:05,131 --> 00:59:06,230 What would your family do 1032 00:59:06,299 --> 00:59:07,972 if someone tried to take you away? 1033 00:59:25,853 --> 00:59:26,853 Sorry. Yes, sir. 1034 00:59:26,920 --> 00:59:27,926 Right away. 1035 00:59:29,790 --> 00:59:30,793 Hello, Thad. 1036 00:59:30,895 --> 00:59:35,230 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1037 00:59:35,299 --> 00:59:39,663 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1038 00:59:40,633 --> 00:59:43,103 So convince me not to come over there right now 1039 00:59:43,172 --> 00:59:45,003 and put a rattlesnake up your ass. 1040 00:59:45,105 --> 00:59:46,140 Oh, please don't do that. 1041 00:59:46,208 --> 00:59:48,382 You know there are undercover feds in town 1042 00:59:48,484 --> 00:59:50,382 looking to make hay out of exactly 1043 00:59:50,484 --> 00:59:51,910 this sort of shit show? 1044 00:59:52,012 --> 00:59:53,080 - Thad... - AKA, 1045 00:59:53,182 --> 00:59:56,052 you are suicidally fucking with my money! 1046 00:59:56,154 --> 00:59:58,626 - Of course, but you... - You're talking now 1047 00:59:58,728 --> 01:00:01,559 which means your whole operation gets pried open! 1048 01:00:01,627 --> 01:00:03,387 And anyone connected is a... 1049 01:00:03,455 --> 01:00:05,458 - It's handled. - You're sure? 1050 01:00:07,400 --> 01:00:08,563 You have my word. 1051 01:00:08,632 --> 01:00:10,265 I hope so, bozo. 1052 01:00:11,234 --> 01:00:13,832 Why don't we just take it off and start again? 1053 01:00:20,711 --> 01:00:21,981 Put him in the shed. 1054 01:00:43,967 --> 01:00:45,799 Let go of me! Let me go! 1055 01:00:45,901 --> 01:00:47,006 You can't do this! 1056 01:00:56,141 --> 01:00:58,050 This is a mistake. 1057 01:00:58,152 --> 01:00:59,248 The boy. 1058 01:01:00,853 --> 01:01:03,021 You're familiar with Pandora's box? 1059 01:01:03,522 --> 01:01:04,715 The exotic revue? 1060 01:01:05,260 --> 01:01:06,559 -No -BOB: Oh. 1061 01:01:06,628 --> 01:01:08,794 - A can of worms, I mean. - Hmm. 1062 01:01:08,896 --> 01:01:12,558 The only can I'm interested in right now... 1063 01:01:14,163 --> 01:01:17,134 is can I know that you're on my side? 1064 01:01:18,836 --> 01:01:20,865 Where else would I be, Robert? 1065 01:01:20,967 --> 01:01:21,974 Hmm. 1066 01:01:37,017 --> 01:01:38,287 Hey, little fella. 1067 01:01:44,230 --> 01:01:46,959 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1068 01:01:47,061 --> 01:01:49,331 Says you saved my life. 1069 01:01:50,898 --> 01:01:51,938 Thank you. 1070 01:01:55,444 --> 01:01:57,141 They took Wade to get to me. 1071 01:01:59,972 --> 01:02:00,980 Yeah. 1072 01:02:01,848 --> 01:02:03,576 And they did all this, huh? 1073 01:02:04,987 --> 01:02:09,582 The night we met, I was trying to get hard proof. 1074 01:02:10,358 --> 01:02:11,358 Me and my mentor. 1075 01:02:12,757 --> 01:02:14,389 His name is Melvin Ferd. 1076 01:02:15,463 --> 01:02:17,130 He was a good reporter. 1077 01:02:17,233 --> 01:02:18,327 Very brave. 1078 01:02:19,999 --> 01:02:22,232 And they killed him with harpoons and shit. 1079 01:02:24,070 --> 01:02:26,607 And if you ruin them, it'll make things okay. 1080 01:02:26,676 --> 01:02:28,366 No, we've already killed the planet. 1081 01:02:28,468 --> 01:02:30,504 Ruining BTH isn't gonna change that. 1082 01:02:31,446 --> 01:02:32,812 You don't... 1083 01:02:32,880 --> 01:02:34,842 You don't know that. Things could change. 1084 01:02:34,911 --> 01:02:36,246 It's never too late. 1085 01:02:37,013 --> 01:02:38,380 Why fight if you can't win? 1086 01:02:42,753 --> 01:02:43,781 They're dangerous. 1087 01:02:45,394 --> 01:02:46,718 We'd have to go in hard. 1088 01:02:47,791 --> 01:02:49,028 I am very hard. 1089 01:02:57,834 --> 01:02:59,330 ♪ Conception ♪ 1090 01:02:59,432 --> 01:03:01,037 ♪ Sound of drowning perfection ♪ 1091 01:03:01,306 --> 01:03:03,871 ♪ We stir the batter With a nutty confection ♪ 1092 01:03:04,007 --> 01:03:05,309 ♪ And in nine months ♪ 1093 01:03:05,378 --> 01:03:08,108 ♪ In the family direction Smokey stokey, make a speech ♪ 1094 01:03:08,210 --> 01:03:09,676 ♪ With a joyous inflection ♪ 1095 01:03:09,745 --> 01:03:12,375 ♪ The nursery is painted The kiddy works and stacks ♪ 1096 01:03:12,477 --> 01:03:13,644 ♪ To claim one dependent ♪ 1097 01:03:13,713 --> 01:03:15,588 ♪ You best support The fucking tax ♪ 1098 01:03:15,723 --> 01:03:17,516 ♪ And when I look in the crib ♪ 1099 01:03:17,585 --> 01:03:20,426 ♪ She doesn't smile She just shies back ♪ 1100 01:03:20,562 --> 01:03:22,888 ♪ My baby is an axe ♪ 1101 01:03:26,501 --> 01:03:27,724 ♪ My baby is an axe ♪ 1102 01:03:27,793 --> 01:03:30,101 ♪ She's a good girl That's my girl ♪ 1103 01:03:30,170 --> 01:03:33,000 ♪ I see you making jokes That's my girl ♪ 1104 01:03:33,135 --> 01:03:34,636 ♪ I see spllin' red... ♪ 1105 01:03:34,705 --> 01:03:36,801 You suck! 1106 01:03:37,806 --> 01:03:39,045 Boo! 1107 01:03:43,719 --> 01:03:46,887 ♪ My baby is an axe She attacks ♪ 1108 01:03:47,089 --> 01:03:50,047 ♪ A fucking nun supreme With fucking pervy laughs ♪ 1109 01:03:50,717 --> 01:03:55,429 ♪ Make no mistake Mothers and girls ♪ 1110 01:03:55,531 --> 01:03:56,763 ♪ My baby is an axe ♪ 1111 01:03:56,865 --> 01:03:58,966 Yeah, baby! 1112 01:04:02,499 --> 01:04:06,431 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1113 01:04:06,500 --> 01:04:07,610 - Yes, we are! - No. 1114 01:04:07,634 --> 01:04:09,234 - That's right! - All right. 1115 01:04:09,307 --> 01:04:11,635 I know you know the words to this next one. 1116 01:04:11,704 --> 01:04:15,641 So I want you loud up in this bitch! 1117 01:04:22,381 --> 01:04:23,386 This shit don't work. 1118 01:04:24,020 --> 01:04:25,050 This shit don't work. 1119 01:04:25,519 --> 01:04:27,918 Who the fuck is ruining our show? 1120 01:04:45,841 --> 01:04:49,380 ♪ Only way to feel the noise is when it's good and loud ♪ 1121 01:04:49,482 --> 01:04:50,482 No! 1122 01:04:50,714 --> 01:04:53,581 ♪ So good I can't believe it, screaming with the crowd ♪ 1123 01:04:54,991 --> 01:04:57,848 ♪ Don't sweat it, we'll get it back to you ♪ 1124 01:04:57,917 --> 01:05:00,089 - Toxie! It's him! - Yo, I know this dude! 1125 01:05:00,191 --> 01:05:03,454 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1126 01:05:03,857 --> 01:05:06,964 ♪ Don't sweat it, we'll get it back to you ♪ 1127 01:05:07,066 --> 01:05:08,468 Don't cheer! 1128 01:05:08,570 --> 01:05:09,570 It's my fuckin' stage! 1129 01:05:10,133 --> 01:05:11,602 No! 1130 01:05:12,004 --> 01:05:17,305 ♪ Overkill, overkill, overkill ♪ 1131 01:05:17,440 --> 01:05:19,178 Yeah? Okay. 1132 01:05:21,614 --> 01:05:23,045 Look out! 1133 01:05:25,215 --> 01:05:26,746 What do you got? A mop? 1134 01:05:42,299 --> 01:05:43,768 Oh, here it comes, baby. 1135 01:05:43,837 --> 01:05:46,268 Yes. I am gonna flip it... 1136 01:05:46,337 --> 01:05:48,969 Oh, shit. Wait. No, no, no! 1137 01:06:12,062 --> 01:06:15,830 Eat your fuckin' beard! 1138 01:06:27,383 --> 01:06:29,408 Fuck you! 1139 01:06:29,510 --> 01:06:30,909 Oh, my wife... 1140 01:06:31,685 --> 01:06:32,982 my best partner. 1141 01:06:33,051 --> 01:06:34,577 Why'd Toxie do that? 1142 01:06:34,679 --> 01:06:36,054 What the fuck, Toxie? 1143 01:06:36,156 --> 01:06:37,781 I told you he was a monster! 1144 01:06:37,883 --> 01:06:39,437 Who's gonna clean up all this shit? 1145 01:06:39,461 --> 01:06:40,754 Listen up! 1146 01:06:41,860 --> 01:06:43,795 These dudes suck! 1147 01:06:43,897 --> 01:06:47,898 They kill people for BTH! 1148 01:06:47,966 --> 01:06:49,500 It's Robert Garbinger. 1149 01:06:49,969 --> 01:06:51,465 He's in bed with gangsters. 1150 01:06:51,567 --> 01:06:54,473 They all got rich and you all got sick. 1151 01:06:56,544 --> 01:06:57,841 Weird bitch. 1152 01:06:57,943 --> 01:07:00,378 They are ruiners! 1153 01:07:03,145 --> 01:07:04,646 Over here! 1154 01:07:07,848 --> 01:07:09,526 Where's my son? 1155 01:07:09,550 --> 01:07:11,620 Where is my son? 1156 01:07:13,120 --> 01:07:14,120 Ow! 1157 01:07:22,967 --> 01:07:24,261 Chüdhaven. 1158 01:07:27,037 --> 01:07:28,037 Chüdhaven? 1159 01:07:28,670 --> 01:07:30,310 - Do you know where that is? - Mmm. 1160 01:07:30,375 --> 01:07:31,855 - Mmm-hmm. - Yeah. 1161 01:07:33,879 --> 01:07:35,105 Chüdhaven. 1162 01:07:35,918 --> 01:07:39,076 - Too much. Too much. - Uh... 1163 01:08:01,841 --> 01:08:02,841 This way. 1164 01:08:04,140 --> 01:08:05,140 Are you ready? 1165 01:08:27,663 --> 01:08:29,263 Post one, any contact? 1166 01:08:30,002 --> 01:08:31,002 Negative. 1167 01:08:32,071 --> 01:08:33,151 Copy. Stay frosty. 1168 01:08:35,469 --> 01:08:36,473 Two guards. 1169 01:08:36,542 --> 01:08:38,249 - Can we sneak in? - I don't think so. 1170 01:08:38,273 --> 01:08:39,279 It's wide open. 1171 01:08:43,245 --> 01:08:44,251 Follow my lead. 1172 01:08:45,049 --> 01:08:46,049 I have a plan. 1173 01:08:56,389 --> 01:08:57,393 Hey, boys. 1174 01:09:01,760 --> 01:09:04,327 Oh. That plan was insane. 1175 01:09:04,429 --> 01:09:05,437 No. 1176 01:09:24,058 --> 01:09:26,359 Winston! 1177 01:09:27,389 --> 01:09:29,057 - Wade? - Look out! 1178 01:10:04,523 --> 01:10:05,528 Hey, gang. 1179 01:10:05,597 --> 01:10:08,599 Room service. Just getting everybody comfy. 1180 01:10:09,896 --> 01:10:11,629 Triple titanium chains there, buddy. 1181 01:10:11,731 --> 01:10:13,298 You ain't going anywhere. 1182 01:10:13,400 --> 01:10:14,502 You know, 1183 01:10:14,804 --> 01:10:17,110 I think you've learned a pretty severe lesson 1184 01:10:17,179 --> 01:10:20,012 about not stealing from your employer. 1185 01:10:20,114 --> 01:10:21,509 But the fun thing is, is that 1186 01:10:21,611 --> 01:10:24,216 even though you tried to rob me... 1187 01:10:24,318 --> 01:10:26,513 ...all of this is gonna make me 1188 01:10:26,582 --> 01:10:28,722 a fucking barn load of money. 1189 01:10:29,224 --> 01:10:30,693 Look at those guns. 1190 01:10:30,717 --> 01:10:32,189 Get away from him, you pig. 1191 01:10:32,257 --> 01:10:33,621 "Pig"? Okay, you know what? 1192 01:10:33,723 --> 01:10:35,929 I'm not even talking to you right now. 1193 01:10:36,031 --> 01:10:38,396 I'm so irritated with your... 1194 01:10:38,464 --> 01:10:41,227 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1195 01:10:41,296 --> 01:10:42,296 So just... 1196 01:10:43,001 --> 01:10:44,063 Annoying. 1197 01:10:47,642 --> 01:10:48,642 Wow. 1198 01:10:49,977 --> 01:10:52,602 Tell me, Mr. Gooze, 1199 01:10:52,671 --> 01:10:55,210 um, did it hurt? 1200 01:10:55,312 --> 01:10:57,474 You're becoming... 1201 01:11:06,290 --> 01:11:07,424 Okay. Well, never mind. 1202 01:11:07,526 --> 01:11:09,729 I'll find out for myself. 1203 01:11:10,232 --> 01:11:12,262 I'm gonna have the side effects boys 1204 01:11:12,331 --> 01:11:14,295 iron it out before we launch. 1205 01:11:14,397 --> 01:11:16,268 - Garbinger. - Yes? 1206 01:11:16,336 --> 01:11:18,966 You're gonna find out what hurts. 1207 01:11:21,974 --> 01:11:23,374 No. 1208 01:11:23,476 --> 01:11:24,516 - I'm gonna make sure it hurts. - No. 1209 01:11:24,540 --> 01:11:25,641 I get it. 1210 01:11:25,709 --> 01:11:27,947 - I'm gonna make... - I just said 1211 01:11:28,016 --> 01:11:29,543 that I was gonna find out. 1212 01:11:29,645 --> 01:11:30,820 So it's a hat on a hat, right? 1213 01:11:30,844 --> 01:11:32,483 - It's a hat on a hat. - It is. 1214 01:11:32,552 --> 01:11:33,857 - I'm gonna make sure it hurts. - No, no, no. 1215 01:11:33,881 --> 01:11:35,231 The moment has passed. 1216 01:11:35,255 --> 01:11:36,495 - See you guys. - Fuck! 1217 01:11:38,188 --> 01:11:39,552 I'm sorry. 1218 01:11:39,620 --> 01:11:41,191 It wasn't a good line. 1219 01:11:46,729 --> 01:11:48,458 Don't you fucking touch him! 1220 01:11:48,560 --> 01:11:50,233 Winston! 1221 01:11:50,302 --> 01:11:52,065 Winston! 1222 01:12:00,776 --> 01:12:03,675 Some of the subsequences are flawed. 1223 01:12:03,744 --> 01:12:05,419 - Some. - Run it again. 1224 01:12:08,385 --> 01:12:10,517 Winston! 1225 01:12:10,586 --> 01:12:11,920 Winston! 1226 01:12:15,063 --> 01:12:16,183 These elements contain 1227 01:12:16,229 --> 01:12:17,363 traces of... 1228 01:12:17,431 --> 01:12:19,260 which can cause notable brain changes. 1229 01:12:19,329 --> 01:12:20,567 Run it again. 1230 01:12:20,635 --> 01:12:22,968 The subject will not likely survive another extraction. 1231 01:12:23,070 --> 01:12:24,461 Let's hope he does. 1232 01:12:24,563 --> 01:12:25,571 Uh... 1233 01:12:30,540 --> 01:12:32,369 The mutagenics are in range. 1234 01:12:33,474 --> 01:12:35,039 But, uh... 1235 01:12:35,141 --> 01:12:36,654 Here at Gonzales Park, 1236 01:12:36,678 --> 01:12:38,009 where a fun family festival 1237 01:12:38,078 --> 01:12:40,079 turned into a bananas bloodbath 1238 01:12:40,181 --> 01:12:42,548 that some attribute to the freaky folk hero 1239 01:12:42,650 --> 01:12:44,117 known as Toxie. 1240 01:12:44,716 --> 01:12:45,723 Beautiful. 1241 01:12:46,855 --> 01:12:48,175 I'm assuming you heard this. 1242 01:12:48,895 --> 01:12:49,925 Thad. 1243 01:12:50,027 --> 01:12:51,707 What I heard was criminal allegations 1244 01:12:51,731 --> 01:12:55,062 about BTH being in with criminal gangsters 1245 01:12:55,130 --> 01:12:57,763 and using our town as their own personal shit box. 1246 01:12:57,832 --> 01:12:59,500 It's Robert Garbinger. 1247 01:12:59,602 --> 01:13:01,033 He's in bed with gangsters. 1248 01:13:01,135 --> 01:13:04,108 They all got rich and you all got sick. 1249 01:13:04,177 --> 01:13:06,937 They are ruiners! 1250 01:13:07,006 --> 01:13:08,126 There you have it. 1251 01:13:08,174 --> 01:13:10,314 Shocking allegations against BTH 1252 01:13:10,383 --> 01:13:11,713 of organized crime connections 1253 01:13:11,815 --> 01:13:13,583 and heinous environmental abuses. 1254 01:13:13,685 --> 01:13:16,653 As of today, all municipal cooperation 1255 01:13:16,721 --> 01:13:19,553 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1256 01:13:19,622 --> 01:13:20,857 pending a thorough inve... 1257 01:13:24,593 --> 01:13:27,228 You said it was handled. 1258 01:13:27,297 --> 01:13:28,297 Fuck them. 1259 01:13:28,830 --> 01:13:30,433 We can wait them out. 1260 01:13:30,502 --> 01:13:32,000 You got a turd in your pocket? 1261 01:13:32,732 --> 01:13:34,167 Who's this "we"? 1262 01:13:34,269 --> 01:13:37,542 I would never tell them anything about us. About you. 1263 01:13:37,644 --> 01:13:39,147 You say that like you have any control 1264 01:13:39,171 --> 01:13:40,638 - over what happens. - But I do. 1265 01:13:40,707 --> 01:13:41,708 Just now, we had 1266 01:13:41,810 --> 01:13:42,985 the breakthrough of a millennium. 1267 01:13:43,009 --> 01:13:44,343 It's the ultimate bio booster. 1268 01:13:44,411 --> 01:13:47,649 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1269 01:13:48,185 --> 01:13:50,851 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1270 01:13:50,920 --> 01:13:52,688 - Eating out of our hands. - Hush. 1271 01:13:52,757 --> 01:13:54,726 - Just like the old days. - Hush. 1272 01:14:02,503 --> 01:14:05,803 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1273 01:14:06,572 --> 01:14:08,267 - One for the road? - Oh, yeah. 1274 01:14:09,506 --> 01:14:10,841 You're gonna need it. 1275 01:14:15,040 --> 01:14:16,311 We had a good run, huh? 1276 01:14:16,380 --> 01:14:17,474 You and me. 1277 01:14:18,517 --> 01:14:19,916 Stop stalling. 1278 01:14:21,253 --> 01:14:22,688 It's cheap. 1279 01:14:34,462 --> 01:14:35,462 Bozo? 1280 01:14:45,103 --> 01:14:46,540 Nobody calls me that anymore. 1281 01:15:08,661 --> 01:15:09,669 Rob... 1282 01:15:35,259 --> 01:15:36,259 Robert. 1283 01:15:42,467 --> 01:15:46,332 My love, I feel unwell. 1284 01:16:01,489 --> 01:16:03,382 Mmm. 1285 01:16:12,995 --> 01:16:16,996 Take dictation, my dear. Superiority... 1286 01:16:17,098 --> 01:16:18,430 I don't want explanations. 1287 01:16:19,239 --> 01:16:21,032 I want results. 1288 01:16:21,135 --> 01:16:22,465 His body's rejecting the serum. 1289 01:16:22,534 --> 01:16:24,542 I literally said I didn't want that. 1290 01:16:24,644 --> 01:16:26,477 We warned him it wasn't perfected. 1291 01:16:26,546 --> 01:16:28,141 So fucking perfect it! 1292 01:16:28,209 --> 01:16:31,810 My God, you people are tedious! 1293 01:16:32,413 --> 01:16:35,081 The mess upstairs? No traces. 1294 01:16:35,183 --> 01:16:37,585 - The hostage? - No witnesses. 1295 01:16:37,687 --> 01:16:39,121 Wait. What? 1296 01:16:42,797 --> 01:16:44,769 You didn't think we were just gonna let him go? 1297 01:16:44,793 --> 01:16:46,961 But he's a child. 1298 01:16:47,063 --> 01:16:50,129 And whose sterling fucking idea was it 1299 01:16:50,231 --> 01:16:52,497 to bring him here in the first place? 1300 01:16:55,042 --> 01:16:56,042 Do it. 1301 01:16:59,707 --> 01:17:01,006 No, Colonel. 1302 01:17:01,108 --> 01:17:03,079 Jeff, we're not gonna do that. 1303 01:17:06,013 --> 01:17:08,511 You disloyal little gimp. 1304 01:17:08,580 --> 01:17:11,725 That is your brother I'm trying to protect. 1305 01:17:17,627 --> 01:17:18,627 No, it's not. 1306 01:17:21,059 --> 01:17:22,626 Oh, Fritz. 1307 01:17:26,773 --> 01:17:29,609 You fucking little shit! 1308 01:17:35,282 --> 01:17:37,315 No witnesses! 1309 01:17:37,384 --> 01:17:38,851 Witnesses. 1310 01:17:39,350 --> 01:17:40,350 Hey. 1311 01:17:40,417 --> 01:17:41,486 Hey. 1312 01:17:41,554 --> 01:17:43,751 Yo! Wake up! 1313 01:17:43,853 --> 01:17:45,419 They're going to kill Wade! 1314 01:17:45,521 --> 01:17:46,521 Wade? 1315 01:17:47,452 --> 01:17:49,257 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1316 01:18:03,138 --> 01:18:05,375 Mel would be so pissed at me. 1317 01:18:06,509 --> 01:18:07,509 Pissed. 1318 01:18:10,142 --> 01:18:11,543 I gotta get my dick out. 1319 01:18:16,421 --> 01:18:17,348 Your dick? 1320 01:18:17,416 --> 01:18:18,661 Please, like you have to trust me. 1321 01:18:18,685 --> 01:18:20,535 I swear to God, if you're being perverted right now... 1322 01:18:20,559 --> 01:18:22,557 Okay. Hey. No. No. 1323 01:18:22,626 --> 01:18:24,259 I promise you, 1324 01:18:25,190 --> 01:18:27,834 I am not a pervert. 1325 01:18:28,927 --> 01:18:29,935 Okay? 1326 01:18:32,640 --> 01:18:34,269 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1327 01:18:34,835 --> 01:18:35,941 Okey-doke. 1328 01:18:43,245 --> 01:18:44,983 Got it. 1329 01:18:48,684 --> 01:18:49,715 Holy shit. 1330 01:18:49,818 --> 01:18:50,818 Don't worry. 1331 01:18:51,525 --> 01:18:52,925 I'll have better aim now. 1332 01:18:53,886 --> 01:18:54,890 No. 1333 01:18:54,959 --> 01:18:56,588 Ugh. 1334 01:18:59,159 --> 01:19:01,395 Hard proof. Maybe a cure. 1335 01:19:02,096 --> 01:19:04,137 Great. Get that to the car. 1336 01:19:04,239 --> 01:19:05,267 I'll get Wade. 1337 01:19:18,878 --> 01:19:19,886 Go. 1338 01:19:26,556 --> 01:19:27,784 Hey. 1339 01:20:27,588 --> 01:20:29,186 Was it worth it, janitor? 1340 01:20:29,821 --> 01:20:31,518 Did you get what you wanted? 1341 01:20:32,452 --> 01:20:38,723 I lost... ...everything! 1342 01:20:40,460 --> 01:20:43,134 We're not so different, you and I. 1343 01:20:43,801 --> 01:20:45,799 I also like to scream. 1344 01:20:46,268 --> 01:20:48,799 Everything! 1345 01:21:24,836 --> 01:21:26,771 Come here, you mother... 1346 01:21:54,809 --> 01:21:57,166 There's nothing you can do to us. 1347 01:22:01,044 --> 01:22:03,011 Get your weird ass up. 1348 01:22:03,080 --> 01:22:04,877 You're the fucking weird ass. 1349 01:22:04,979 --> 01:22:06,052 Fuck you! 1350 01:22:06,354 --> 01:22:07,650 You bitch. 1351 01:22:07,719 --> 01:22:08,719 Bitch! 1352 01:22:16,297 --> 01:22:17,560 Robert! 1353 01:22:32,975 --> 01:22:34,003 That's for my mom. 1354 01:22:38,651 --> 01:22:39,651 Where's Wade? 1355 01:23:01,401 --> 01:23:05,808 You should have just helped me! 1356 01:23:05,877 --> 01:23:08,807 But I'm a monster. 1357 01:23:17,425 --> 01:23:18,425 Dad! 1358 01:23:21,221 --> 01:23:22,227 Huh? 1359 01:23:31,836 --> 01:23:33,667 This way. Hurry. 1360 01:23:39,603 --> 01:23:40,776 - Please. - Wade? 1361 01:23:40,845 --> 01:23:42,009 Don't kill him. 1362 01:23:42,111 --> 01:23:43,347 It's not who you are. 1363 01:23:44,047 --> 01:23:46,082 Well, I mean, uh... 1364 01:23:46,184 --> 01:23:47,848 - What? - Never mind. No. 1365 01:23:47,916 --> 01:23:49,247 Nothing. 1366 01:23:49,349 --> 01:23:50,353 Nothing. Nothing. 1367 01:23:50,589 --> 01:23:52,870 Uh, you mean the... With the guy... with the... 1368 01:23:52,923 --> 01:23:53,926 Yeah, that guy. 1369 01:23:54,028 --> 01:23:55,506 Well, that was just self-defense. 1370 01:23:55,530 --> 01:23:56,530 Yes, it was. 1371 01:24:00,168 --> 01:24:02,964 You... You haven't killed anyone else, have you? 1372 01:24:05,831 --> 01:24:08,771 See, when you say, uh, "self-defense"... 1373 01:24:09,173 --> 01:24:11,168 Three, two, one! 1374 01:24:19,377 --> 01:24:20,384 Ignition. 1375 01:24:21,822 --> 01:24:23,420 What a good fucking line. 1376 01:25:22,782 --> 01:25:24,041 You called me Dad. 1377 01:25:25,981 --> 01:25:27,176 I know. 1378 01:25:29,856 --> 01:25:31,422 I love you... 1379 01:25:35,025 --> 01:25:36,119 No! Dad! 1380 01:25:38,393 --> 01:25:39,597 Stop! 1381 01:25:39,665 --> 01:25:40,732 Enough! 1382 01:25:40,801 --> 01:25:41,894 It's never enough! 1383 01:25:44,004 --> 01:25:46,602 Hey! Over here. 1384 01:26:08,094 --> 01:26:10,562 ♪ Holding hands after dark ♪ 1385 01:26:10,931 --> 01:26:13,228 ♪ A single melody ♪ 1386 01:26:13,330 --> 01:26:15,634 ♪ The way that you sing of me ♪ 1387 01:26:17,498 --> 01:26:18,666 ♪ Only the good things ♪ 1388 01:26:18,768 --> 01:26:22,165 ♪ In life that's all that matters to me... ♪ 1389 01:26:23,176 --> 01:26:25,005 Oh, good. You're up. 1390 01:26:25,608 --> 01:26:27,610 Your son's gone to the snack machine. 1391 01:26:28,440 --> 01:26:29,440 Neat kid. 1392 01:26:29,648 --> 01:26:31,968 Turn that up. 1393 01:26:32,419 --> 01:26:34,054 Large scale corruption 1394 01:26:34,078 --> 01:26:36,220 in the wake of the BTH data dump. 1395 01:26:36,322 --> 01:26:37,890 A federal task force has revealed 1396 01:26:37,959 --> 01:26:40,249 a massive conspiracy of fraud, 1397 01:26:40,351 --> 01:26:43,554 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1398 01:26:43,623 --> 01:26:45,021 involving city officials, 1399 01:26:45,090 --> 01:26:47,298 including the Mayor and Chief of Police. 1400 01:26:47,400 --> 01:26:49,328 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1401 01:26:49,430 --> 01:26:50,432 remains at large, 1402 01:26:50,501 --> 01:26:52,965 as does the so-called Toxic Avenger. 1403 01:26:53,067 --> 01:26:55,027 Splendid. One of our greatest business minds 1404 01:26:55,107 --> 01:26:56,143 is pilloried just because... 1405 01:26:56,167 --> 01:26:58,139 Oh, shut the fuck up, Rick. 1406 01:27:01,443 --> 01:27:04,042 I've been after BTH for years. 1407 01:27:05,479 --> 01:27:07,149 Are you gonna arrest me? 1408 01:27:07,752 --> 01:27:10,016 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1409 01:27:10,552 --> 01:27:12,754 You also saved a lot of lives. 1410 01:27:13,586 --> 01:27:15,394 You'll always have that. 1411 01:27:16,093 --> 01:27:17,594 For a year, maybe. 1412 01:27:18,424 --> 01:27:19,424 Best case. 1413 01:27:19,826 --> 01:27:21,433 - Actually... - Oh, fuck! 1414 01:27:22,169 --> 01:27:23,995 What? You scared the shit out of me. 1415 01:27:24,097 --> 01:27:25,809 - I thought you saw me here. - No, I didn't see you. 1416 01:27:25,833 --> 01:27:27,241 Well, I'm sorry about that. 1417 01:27:27,265 --> 01:27:30,074 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1418 01:27:30,143 --> 01:27:31,319 because I wanted to tell you this 1419 01:27:31,343 --> 01:27:32,939 - as soon as I could. - What is it? 1420 01:27:34,874 --> 01:27:36,344 Lebanese bologna and cream cheese, 1421 01:27:36,413 --> 01:27:37,489 - which sounds off... - What... 1422 01:27:37,513 --> 01:27:39,682 What did you want to tell me? 1423 01:27:41,251 --> 01:27:42,586 Oh. Yes. 1424 01:27:46,024 --> 01:27:47,357 More context? 1425 01:27:47,426 --> 01:27:49,054 Nope, that's you. 1426 01:27:49,123 --> 01:27:51,194 Looks like your mutations with generative properties 1427 01:27:51,263 --> 01:27:54,263 causing... 1428 01:27:54,331 --> 01:27:55,626 in your brain to vanish. 1429 01:27:55,728 --> 01:27:57,136 Wild, huh? 1430 01:27:57,238 --> 01:27:59,097 You done fucked up twice now! 1431 01:28:00,006 --> 01:28:01,006 You're in recovery. 1432 01:28:02,333 --> 01:28:06,174 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1433 01:28:21,753 --> 01:28:23,628 Mr. Treats says thanks. 1434 01:28:27,626 --> 01:28:28,632 Thank you, man. 1435 01:28:30,665 --> 01:28:32,967 Great job. You did a great job! 1436 01:28:34,138 --> 01:28:35,138 Bunch of crap. 1437 01:28:35,704 --> 01:28:37,942 - What? - You heard me. You heard me. 1438 01:28:38,011 --> 01:28:39,011 You got a problem? 1439 01:28:39,112 --> 01:28:40,541 Yeah. This is a hospital. 1440 01:28:40,643 --> 01:28:42,112 - This ain't no rodeo, buddy. - Yeah. 1441 01:28:42,180 --> 01:28:43,372 I'm aware. I'm excited. 1442 01:28:45,084 --> 01:28:46,309 Some kind of party. 1443 01:28:50,981 --> 01:28:52,957 Can I have more apple juice? 1444 01:28:53,059 --> 01:28:54,856 Shut the fuck up. 1445 01:30:12,931 --> 01:30:14,468 Hmm. 1446 01:30:31,653 --> 01:30:32,954 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1447 01:30:33,056 --> 01:30:36,221 ♪ When your world is full of strange arrangements ♪ 1448 01:30:37,354 --> 01:30:39,796 ♪ And gravity won't pull you through ♪ 1449 01:30:41,392 --> 01:30:44,297 ♪ You know you're missing out n something ♪ 1450 01:30:45,000 --> 01:30:47,804 ♪ Well that something depends on you ♪ 1451 01:30:49,472 --> 01:30:51,472 ♪ All I'm saying ♪ 1452 01:30:51,674 --> 01:30:53,341 ♪ It takes a lot to love you ♪ 1453 01:30:53,476 --> 01:30:55,473 ♪ All I'm doing ♪ 1454 01:30:55,809 --> 01:30:57,378 ♪ You know it's true ♪ 1455 01:30:57,480 --> 01:30:59,076 ♪ All I mean now ♪ 1456 01:30:59,211 --> 01:31:00,980 ♪ There's one thing yes one thing ♪ 1457 01:31:01,082 --> 01:31:05,186 ♪ That turns this gray sky to blue ♪ 1458 01:31:05,889 --> 01:31:07,686 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1459 01:31:07,755 --> 01:31:08,755 ♪ The look of love ♪ 1460 01:31:10,091 --> 01:31:11,720 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1461 01:31:12,023 --> 01:31:15,293 ♪ The look of love ♪ 1462 01:31:17,571 --> 01:31:19,663 ♪ And all my friends just might ask me ♪ 1463 01:31:20,838 --> 01:31:22,108 ♪ They say, "Martin, maybe one day ♪ 1464 01:31:22,132 --> 01:31:23,172 ♪ you'll find true love" ♪ 1465 01:31:25,310 --> 01:31:26,310 ♪ And I say, maybe ♪ 1466 01:31:26,475 --> 01:31:27,513 Yes! 1467 01:31:27,648 --> 01:31:29,973 ♪ There must be a solution to the one thing ♪ 1468 01:31:30,042 --> 01:31:32,213 ♪ The one thing we can't find ♪ 1469 01:31:33,686 --> 01:31:35,379 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1470 01:31:36,080 --> 01:31:38,380 ♪ Sisters and brothers ♪ 1471 01:31:38,449 --> 01:31:39,829 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1472 01:31:39,853 --> 01:31:41,625 ♪ Should help each other ♪ 1473 01:31:41,727 --> 01:31:43,029 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1474 01:31:46,958 --> 01:31:48,757 ♪ Heavens above ♪ 1475 01:31:49,427 --> 01:31:51,135 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1476 01:31:51,304 --> 01:31:53,637 ♪ Hip hip hooray aye ♪ 1477 01:31:53,739 --> 01:31:55,009 ♪ That's the look, that's the look ♪ 1478 01:31:55,033 --> 01:31:57,843 ♪ Yippie aiy yippee yaye ♪ 1479 01:31:58,012 --> 01:31:59,638 Yeah! Yeah. 1480 01:31:59,774 --> 01:32:02,846 ♪ Be lucky in love ♪ 1481 01:32:03,414 --> 01:32:05,046 ♪ Look of love ♪ 1482 01:32:12,225 --> 01:32:13,425 ♪ You make it good ♪ 1483 01:32:13,527 --> 01:32:15,117 ♪ You make it bad Either way you ♪ 1484 01:32:15,520 --> 01:32:17,557 - ♪ Make it ♪ - ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1485 01:32:17,693 --> 01:32:18,794 ♪ You make me feel ♪ 1486 01:32:18,896 --> 01:32:20,763 ♪ Like I'm the one And I don't wanna ♪ 1487 01:32:20,898 --> 01:32:23,128 - ♪ Say it ♪ - ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1488 01:32:23,230 --> 01:32:25,603 ♪ And the way That you look at me, baby ♪ 1489 01:32:25,671 --> 01:32:27,997 ♪ It's always the same in the end ♪ 1490 01:32:28,500 --> 01:32:30,538 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1491 01:32:30,640 --> 01:32:32,470 ♪ It's all meaningless ♪ 1492 01:32:32,872 --> 01:32:34,174 ♪ Nothing at all ♪ 1493 01:32:36,315 --> 01:32:37,373 ♪ You say it here ♪ 1494 01:32:37,476 --> 01:32:39,375 ♪ You say I'm there We're just getting ♪ 1495 01:32:39,478 --> 01:32:41,717 - ♪ Nowhere ♪ - ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1496 01:32:41,852 --> 01:32:43,488 ♪ I tried so hard To make it work ♪ 1497 01:32:43,557 --> 01:32:45,389 ♪ And one day Would you do care ♪ 1498 01:32:45,458 --> 01:32:47,119 ♪ Ooh, shoo-boop, shoo-bop ♪ 1499 01:32:47,221 --> 01:32:49,558 ♪ And the way That you look at it, baby ♪ 1500 01:32:49,626 --> 01:32:52,389 ♪ Always the same in end ♪ 1501 01:32:52,458 --> 01:32:54,463 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1502 01:32:54,565 --> 01:32:55,998 ♪ It's all meaningless ♪ 1503 01:32:57,094 --> 01:32:58,264 ♪ Nothing at all ♪ 1504 01:33:00,835 --> 01:33:03,208 ♪ Saying nothing at all ♪ 1505 01:33:03,310 --> 01:33:04,334 ♪ Words are coming out? ♪ 1506 01:33:04,437 --> 01:33:06,277 ♪ And I'm beginning to doubt That there's ♪ 1507 01:33:06,346 --> 01:33:08,711 ♪ Anything at all ♪ 1508 01:33:08,946 --> 01:33:12,146 ♪ Throw it all away Nothing left to say ♪ 1509 01:33:36,442 --> 01:33:38,837 ♪ Saying nothing at all ♪ 1510 01:33:38,972 --> 01:33:40,107 ♪ Words are coming out? ♪ 1511 01:33:40,176 --> 01:33:42,005 ♪ And I'm beginning to doubt That there's ♪ 1512 01:33:42,107 --> 01:33:44,374 ♪ Anything at all ♪ 1513 01:33:44,476 --> 01:33:47,648 ♪ Throw it all away Nothing left to say ♪ 1514 01:33:47,717 --> 01:33:48,752 ♪ Let's take it back ♪ 1515 01:33:48,887 --> 01:33:50,522 ♪ I know you tried But you couldn't ♪ 1516 01:33:50,657 --> 01:33:52,916 - ♪ Say, say ♪ - ♪ Shoo-bop, shoo-bop 1517 01:33:53,085 --> 01:33:54,121 ♪ You stayed home ♪ 1518 01:33:54,257 --> 01:33:56,068 ♪ And watched as father And son were speeding ♪ 1519 01:33:56,092 --> 01:33:58,861 - ♪ Racing ♪ - ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 1520 01:33:58,930 --> 01:34:00,992 ♪ And the way That you look at it, baby ♪ 1521 01:34:01,127 --> 01:34:04,163 ♪ Always the same in the end ♪ 1522 01:34:04,299 --> 01:34:06,228 ♪ No one can say There's something wrong ♪ 1523 01:34:06,296 --> 01:34:07,630 ♪ It's all meaningless ♪ 1524 01:34:08,671 --> 01:34:10,171 ♪ Nothing at all ♪ 1525 01:34:11,608 --> 01:34:13,207 ♪ Nothing at all ♪ 1526 01:34:14,479 --> 01:34:16,881 ♪ Nothing at all! ♪ 1527 01:34:56,555 --> 01:34:58,751 ♪ Ice cream in the park ♪ 1528 01:34:59,020 --> 01:35:01,754 ♪ Holding hands after dark ♪ 1529 01:35:01,890 --> 01:35:03,758 ♪ A single melody ♪ 1530 01:35:03,893 --> 01:35:06,892 ♪ The way that you sing of me ♪ 1531 01:35:07,060 --> 01:35:09,327 ♪ Only the good things ♪ 1532 01:35:09,496 --> 01:35:13,235 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1533 01:35:13,638 --> 01:35:15,808 ♪ My darling and me ♪ 1534 01:35:18,644 --> 01:35:21,270 ♪ Sweet cotton candy dreams ♪ 1535 01:35:21,372 --> 01:35:23,541 ♪ Oh, what'd you do to me? ♪ 1536 01:35:24,176 --> 01:35:25,912 ♪ Whispers by the sea ♪ 1537 01:35:26,047 --> 01:35:28,747 ♪ I know you'll be true to me ♪ 1538 01:35:29,083 --> 01:35:31,581 ♪ Only the sweetest things ♪ 1539 01:35:31,683 --> 01:35:35,357 ♪ In life that's all That matters to me ♪ 1540 01:35:35,726 --> 01:35:38,193 ♪ My darling and me ♪ 1541 01:35:40,734 --> 01:35:44,831 ♪ Could it be The sweetest thing of all ♪ 1542 01:35:44,999 --> 01:35:48,841 ♪ Is your heart of gold ♪ 1543 01:35:51,637 --> 01:35:55,941 ♪ What would you say If I took your hand? ♪ 1544 01:35:56,110 --> 01:36:01,579 ♪ And together we go home ♪ 1545 01:36:02,918 --> 01:36:04,818 ♪ And if I lose your love ♪ 1546 01:36:05,020 --> 01:36:08,185 ♪ To the heavens up above ♪ 1547 01:36:08,254 --> 01:36:10,519 ♪ I'll cherish our memories ♪ 1548 01:36:10,621 --> 01:36:13,256 ♪ Nothing at all but you and me ♪ 1549 01:36:13,358 --> 01:36:15,933 ♪ Only the precious things ♪ 1550 01:36:16,002 --> 01:36:19,931 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1551 01:36:20,133 --> 01:36:22,501 ♪ My darling and me ♪ 1552 01:36:24,106 --> 01:36:27,511 ♪ It's only the sweetest things ♪ 1553 01:36:27,646 --> 01:36:29,710 ♪ In life that matters ♪ 1554 01:36:29,979 --> 01:36:33,242 ♪ It's only the good things ♪ 1555 01:36:33,377 --> 01:36:35,577 ♪ In life that matters ♪ 1556 01:36:35,679 --> 01:36:38,219 ♪ It's only the precious things ♪ 1557 01:36:38,288 --> 01:36:42,185 ♪ In life that's all that matters to me ♪ 1558 01:36:42,254 --> 01:36:45,029 ♪ My darling and me ♪ 1559 01:39:42,833 --> 01:39:45,472 There's nothing they can do to us, Robert. 1560 01:39:52,715 --> 01:39:53,715 Ah. 1561 01:39:54,884 --> 01:39:55,884 I was just, uh, 1562 01:39:56,681 --> 01:39:58,750 just making some grilled cheese. 1563 01:39:59,858 --> 01:40:01,918 It's not... you know, uh... 1564 01:40:03,058 --> 01:40:04,691 Whatever, I guess. Uh... 1565 01:40:05,193 --> 01:40:07,031 You know, the main thing is, 1566 01:40:07,100 --> 01:40:09,127 you want to put the butter on the bread first 1567 01:40:09,229 --> 01:40:10,827 so it crisps evenly. 1568 01:40:10,929 --> 01:40:13,765 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1569 01:40:13,834 --> 01:40:16,105 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1570 01:40:16,173 --> 01:40:20,334 So, uh, you got to use white bread. 1571 01:40:20,437 --> 01:40:21,542 Only white. 1572 01:40:22,143 --> 01:40:24,512 Or, uh, or sourdough. 1573 01:40:25,980 --> 01:40:27,351 Yeah. I, uh, 1574 01:40:28,087 --> 01:40:30,512 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1575 01:40:31,014 --> 01:40:32,526 You know, to be honest, I don't think it makes 1576 01:40:32,550 --> 01:40:34,024 a difference. But, you know. 1577 01:40:34,093 --> 01:40:35,721 I don't know why I do that. I just do. 1578 01:40:36,290 --> 01:40:38,356 And I use American cheese. 1579 01:40:38,425 --> 01:40:40,064 But I... You could use cheddar 1580 01:40:40,133 --> 01:40:42,634 if you like that better or, uh, you know, 1581 01:40:42,736 --> 01:40:44,136 cheddar jack or, you know, 1582 01:40:45,166 --> 01:40:47,131 three-mix cheddar. Uh... 1583 01:40:47,233 --> 01:40:48,236 Oh, hey, bud. 1584 01:40:48,304 --> 01:40:49,664 Uh, another cool thing you could do 1585 01:40:49,700 --> 01:40:51,339 is you can just, uh, you know, 1586 01:40:51,441 --> 01:40:53,341 after it's been cooking for a while, you just 1587 01:40:53,443 --> 01:40:55,278 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1588 01:40:55,347 --> 01:40:57,472 You flip it and do the same on the other side. 1589 01:40:57,541 --> 01:40:58,674 Now what you get is, 1590 01:40:58,743 --> 01:41:01,315 you get this nice, crispy shell. 1591 01:41:01,384 --> 01:41:04,517 So it's nice and crispy on the outside 1592 01:41:04,586 --> 01:41:06,689 and then you get that bite. 1593 01:41:06,758 --> 01:41:08,091 Just the pop. 1594 01:41:08,193 --> 01:41:10,896 You know, that crunch on the outside. 1595 01:41:10,964 --> 01:41:13,424 You know, it's, uh, not essential. 1596 01:41:13,960 --> 01:41:17,961 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1597 01:41:19,103 --> 01:41:20,997 You know, I... 1598 01:41:22,206 --> 01:41:25,172 I serve, uh, I serve mine with milk. 1599 01:41:25,274 --> 01:41:27,610 But, uh, you could do whatever. 1600 01:41:28,012 --> 01:41:29,280 You know, whatever you like. 1601 01:41:29,978 --> 01:41:30,978 You know. 1602 01:41:32,713 --> 01:41:34,852 And that clocks another block 1603 01:41:34,920 --> 01:41:37,582 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1604 01:41:37,684 --> 01:41:40,022 It's another unusually lovely day, 1605 01:41:40,091 --> 01:41:41,165 here in St. Roma's... 1606 01:41:41,189 --> 01:41:42,785 Blue skies. Sun's out. 1607 01:41:42,887 --> 01:41:44,239 Kids are playing with their dogs. 1608 01:41:44,263 --> 01:41:46,592 That's how many beautiful days in a row now? 1609 01:41:46,694 --> 01:41:48,395 What's the opposite of a curse, kids? 1610 01:41:48,464 --> 01:41:50,298 It's, uh, just good luck, I guess. 1611 01:41:50,400 --> 01:41:53,002 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1612 01:41:53,104 --> 01:41:55,702 where we're all 10-1 together. 103385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.