All language subtitles for You May Kiss The Bridesmaid [2021] Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Thank you. 2 00:00:37,120 --> 00:00:43,900 Uh, yes, yes, I got your voicemail. It is very exciting. It's just, it's weird 3 00:00:43,900 --> 00:00:45,140 you're doing it in the middle of the wedding. 4 00:00:46,360 --> 00:00:48,360 Oh, it's a new recipe, so let me know what you think. 5 00:00:48,840 --> 00:00:50,720 Oh, no, sorry. Yes, I am here. 6 00:00:50,980 --> 00:00:57,080 I know the timing is not ideal, but we found the perfect buyer. 7 00:00:57,760 --> 00:01:01,100 And I don't think Dad and I can bear another winter here. 8 00:01:01,380 --> 00:01:02,400 It's just so cold. 9 00:01:03,120 --> 00:01:04,879 Well, there is no danger of that in Florida. 10 00:01:05,900 --> 00:01:07,260 I'm really happy for you guys. 11 00:01:07,660 --> 00:01:08,660 Really? 12 00:01:09,080 --> 00:01:12,780 Because if you or your sister are interested... Oh, no, Mom. 13 00:01:13,560 --> 00:01:18,200 Well, I can't speak for Maddie, but my life is in New York, and I do not know a 14 00:01:18,200 --> 00:01:19,340 thing about running a P &P. 15 00:01:21,040 --> 00:01:24,860 Maddie said the same thing, but I just wanted to check one last time before we 16 00:01:24,860 --> 00:01:25,860 signed the papers. 17 00:01:26,320 --> 00:01:27,980 We're so looking forward to seeing you. 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,980 And meeting Jeff. 19 00:01:30,640 --> 00:01:34,040 I know. I can't wait to see what you and Dad think of him. 20 00:01:34,960 --> 00:01:39,300 I should probably go because I have a bunch of things to do before I drive 21 00:01:39,340 --> 00:01:40,860 but I will see you tomorrow. 22 00:01:41,660 --> 00:01:43,160 Okay. Bye, Mom. 23 00:01:48,760 --> 00:01:50,040 Are you Scarlett Bailey? 24 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 Chef Rudolph? 25 00:01:53,980 --> 00:01:57,700 That's right. I was hoping I'd run into you. They told me that you come here 26 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 every morning. 27 00:01:59,310 --> 00:02:02,890 Do you have a minute? I would like to talk to you about something. 28 00:02:03,250 --> 00:02:04,250 Of course. 29 00:02:04,850 --> 00:02:10,050 I have tasted some of your pastries, and they are exquisite. 30 00:02:10,350 --> 00:02:13,510 You have a knack for creativity and details. 31 00:02:14,410 --> 00:02:19,370 Also, I've been watching your baking videos. I like your approach, your 32 00:02:19,710 --> 00:02:21,110 You watch my videos? 33 00:02:21,390 --> 00:02:24,090 Yes. Your passion for baking comes across. 34 00:02:25,130 --> 00:02:26,130 Thank you. 35 00:02:26,170 --> 00:02:32,030 If I may ask, what do you want to do? I mean, what is your career goal? 36 00:02:32,450 --> 00:02:36,890 Well, I love baking, and I love a challenge and learning something new. 37 00:02:37,330 --> 00:02:39,410 Are you familiar with my restaurant? 38 00:02:39,790 --> 00:02:45,370 The one with the six -month waiting list? Yes, I am familiar with it. I am 39 00:02:45,370 --> 00:02:49,730 the process of interviewing candidates for the head pastry chef position. 40 00:02:50,910 --> 00:02:56,070 Wow. That is a big job. Yes. How would you like to come by the restaurant 41 00:02:56,070 --> 00:03:00,740 tomorrow? and bake your favorite recipe in my kitchen. 42 00:03:01,580 --> 00:03:03,040 I would love to. 43 00:03:03,740 --> 00:03:09,100 But my sister's getting married, and I'm going home for the wedding. I'm the 44 00:03:09,100 --> 00:03:10,100 maid of honor. 45 00:03:11,060 --> 00:03:13,180 Unfortunately, I need somebody right away. 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,480 Well, I drive back Sunday. 47 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 All right. 48 00:03:19,920 --> 00:03:21,080 Meet me at my restaurant. 49 00:03:21,920 --> 00:03:24,500 Monday morning, 7 a .m. sharp, okay? 50 00:03:26,700 --> 00:03:30,160 And keep making those videos. I like seeing what you come up with. 51 00:03:30,580 --> 00:03:31,580 Au revoir. 52 00:03:37,160 --> 00:03:38,840 Oh, wow. 53 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Oh, my gosh. 54 00:03:57,100 --> 00:04:04,100 I'm sorry about that. I probably botched that about a 55 00:04:04,100 --> 00:04:06,460 dozen different ways, and I even practiced. 56 00:04:07,160 --> 00:04:12,320 Anyways, I am Scarlett Bailey, and today I'm exploring my inner friend by making 57 00:04:12,320 --> 00:04:14,600 savory pommiers with full puff pastry. 58 00:04:15,600 --> 00:04:20,920 Pommiers are pretty easy to make if you use ready -made puff pastry, but we're 59 00:04:20,920 --> 00:04:21,859 not going to do that. 60 00:04:21,860 --> 00:04:23,140 We're going to make them from scratch. 61 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 So, first, 62 00:04:25,300 --> 00:04:26,880 you will need two cups of flour. 63 00:04:27,180 --> 00:04:28,480 Get that into the bowl. 64 00:04:29,200 --> 00:04:30,720 And then a pound of butter. 65 00:04:37,180 --> 00:04:40,120 Jeff! Hey, I thought we were waiting for dinner. 66 00:04:40,380 --> 00:04:41,920 I just started my video. 67 00:04:42,360 --> 00:04:43,620 Sorry, are you live? 68 00:04:43,840 --> 00:04:45,440 Oh, no, I was just recording. 69 00:04:47,020 --> 00:04:48,020 Guess what? 70 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 What? 71 00:04:49,700 --> 00:04:51,060 I had an amazing morning. 72 00:04:52,240 --> 00:04:53,380 Ask me why. Okay. 73 00:04:53,760 --> 00:04:55,120 Why did you have an amazing morning? 74 00:04:55,440 --> 00:05:00,980 Uh, the executive chef of Chez Rudolph, the man who has, like, seven Michelin 75 00:05:00,980 --> 00:05:03,540 stars to his name, watches my videos. 76 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 That's fun. 77 00:05:05,080 --> 00:05:06,080 Yeah. 78 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 I mean, maybe you should watch one. 79 00:05:09,000 --> 00:05:11,700 I've watched you make them, so in a way I have. 80 00:05:12,100 --> 00:05:13,100 Uh -huh. 81 00:05:16,560 --> 00:05:21,240 Um, anyways, uh, Chef Rudolph might offer me a job. 82 00:05:23,159 --> 00:05:24,159 That's great. 83 00:05:24,540 --> 00:05:28,500 Yeah, I mean, he likes my approach to baking. He thinks I have panache. 84 00:05:29,460 --> 00:05:30,460 That's really wonderful. 85 00:05:33,880 --> 00:05:36,720 I'm sorry for being so distracted. It's this deal I've been working on for 86 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 months. 87 00:05:38,980 --> 00:05:40,900 But it does sound like you had a very exciting morning. 88 00:05:41,660 --> 00:05:43,880 This job could have more structure to your career. 89 00:05:45,620 --> 00:05:46,620 Yeah. 90 00:05:47,040 --> 00:05:48,040 Yeah, I guess. 91 00:05:48,820 --> 00:05:50,400 Anyways, have you packed yet? 92 00:05:50,980 --> 00:05:52,020 That's actually why I came over. 93 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 I need to talk to you. 94 00:05:54,070 --> 00:05:55,170 Okay. What's up? 95 00:05:56,330 --> 00:05:57,330 I can't go. 96 00:05:57,790 --> 00:05:59,990 What do you mean you can't go? 97 00:06:00,950 --> 00:06:02,310 We've been planning this for months. 98 00:06:02,910 --> 00:06:06,130 I'm really sorry, but we're down to the wire on this deal, and there's just no 99 00:06:06,130 --> 00:06:06,989 way I can go. 100 00:06:06,990 --> 00:06:09,430 But this was the meet the parents trip. 101 00:06:10,270 --> 00:06:11,950 You were going to see where I grew up. 102 00:06:12,810 --> 00:06:13,850 If I could, I would. 103 00:06:18,530 --> 00:06:19,950 No, it's okay. I mean... 104 00:06:20,950 --> 00:06:21,950 I understand. 105 00:06:23,270 --> 00:06:27,710 But I'll watch your videos when you're gone because I'm going to miss you when 106 00:06:27,710 --> 00:06:29,050 you're panache. 107 00:06:51,820 --> 00:06:56,800 Cause there's nothing to save me From the desert sun 108 00:06:56,800 --> 00:07:01,840 There's a shot in the dark 109 00:07:01,840 --> 00:07:08,680 And I just wanna see the light It's 110 00:07:08,680 --> 00:07:14,420 dusting up but I know I'm still waiting To begin again 111 00:08:02,320 --> 00:08:03,820 Sorry, do you have an ATM? 112 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 No, sorry. 113 00:08:06,060 --> 00:08:07,320 Just put it on my account. 114 00:08:08,280 --> 00:08:09,460 Thanks, but that's okay. 115 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 Liam? 116 00:08:13,860 --> 00:08:14,920 Liam Perry? 117 00:08:16,260 --> 00:08:18,520 Hey, Scarlett. What are you doing here? 118 00:08:19,140 --> 00:08:21,460 I have a little landscaping project. 119 00:08:21,800 --> 00:08:25,880 No, I meant like here in Wimberley. Did you move back? 120 00:08:26,380 --> 00:08:27,820 Yeah, yeah, a couple years ago. 121 00:08:28,560 --> 00:08:29,580 I had no idea. 122 00:08:30,140 --> 00:08:31,600 Well, maybe you should visit more often. 123 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 Clearly, yeah. 124 00:08:35,320 --> 00:08:37,580 You must be here for your sister's wedding. 125 00:08:38,140 --> 00:08:39,240 Yeah, how did you know? 126 00:08:39,640 --> 00:08:41,360 I just heard from someone. 127 00:08:49,180 --> 00:08:52,340 Are you sure that I can't pay you back? I mean, there has to be an ATM around 128 00:08:52,340 --> 00:08:54,560 somewhere, and I can just... Don't worry about it. It's nothing. 129 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 Okay. 130 00:08:56,140 --> 00:08:57,140 Thanks. 131 00:08:58,030 --> 00:09:02,830 So how have you been? I haven't seen you in like... Yeah, 12 years, I think. 132 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 Yeah. 133 00:09:05,450 --> 00:09:06,450 Wow. 134 00:09:07,030 --> 00:09:08,570 How was California? 135 00:09:09,390 --> 00:09:10,790 Hot. Yeah? 136 00:09:11,370 --> 00:09:12,370 My parents love it. 137 00:09:12,710 --> 00:09:13,709 They're still there? 138 00:09:13,710 --> 00:09:16,710 Yeah. So what brought you back? 139 00:09:17,430 --> 00:09:21,370 I don't know. I miss things. 140 00:09:24,570 --> 00:09:26,690 How about you? How do you like living in New York? 141 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 I like it. 142 00:09:28,880 --> 00:09:31,440 I just got a potential offer for a new job in Manhattan. 143 00:09:32,140 --> 00:09:33,140 Baking, right? 144 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 Yes. 145 00:09:35,100 --> 00:09:36,900 You seem to know an awful lot about me. 146 00:09:37,200 --> 00:09:39,160 I detect you. I don't post for media once or twice. 147 00:09:39,360 --> 00:09:40,620 Oh, yeah, once or twice. 148 00:09:41,980 --> 00:09:42,980 You do post a lot. 149 00:09:43,380 --> 00:09:48,160 Whereas you have, like, two posts per year, both of which are reposts of 150 00:09:48,160 --> 00:09:49,220 else. Well, 151 00:09:50,120 --> 00:09:52,160 now look who's been checking up on whom. 152 00:09:56,800 --> 00:09:57,960 It's really good to see you. 153 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Yeah. 154 00:10:00,280 --> 00:10:01,920 Oh, uh, sorry. 155 00:10:02,980 --> 00:10:06,160 Um, I should get this. Yeah, I should probably get my shrubs. 156 00:10:06,440 --> 00:10:09,700 Well, it was nice running into you, and next time let's not wait so long. 157 00:10:10,560 --> 00:10:11,539 We won't. 158 00:10:11,540 --> 00:10:13,140 I'm sure we'll see each other before you know it. 159 00:10:13,420 --> 00:10:14,399 We will? 160 00:10:14,400 --> 00:10:16,280 Sure. This isn't New York. 161 00:10:16,880 --> 00:10:17,880 Bound to happen. 162 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 Hey. 163 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 All right. 164 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 1, 2, 3, 4, 5, right there. 165 00:11:24,460 --> 00:11:25,700 We're so glad you're here. 166 00:11:26,060 --> 00:11:28,740 What's going on? We lost Redwood. 167 00:11:29,700 --> 00:11:33,700 What's Redwood? The wedding venue and everything else along with it. 168 00:11:34,320 --> 00:11:36,100 Oh, what happened? 169 00:11:36,420 --> 00:11:38,120 Oh, they had a flood this morning. 170 00:11:38,480 --> 00:11:43,020 Everything's ruined. The banquet hall, the dance floor, even the kitchen's 171 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 two feet of water. 172 00:11:44,180 --> 00:11:46,780 How's Maddie? Oh, you can imagine. 173 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Is she here? 174 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 She's out back. 175 00:11:50,090 --> 00:11:52,810 Did you find a new venue yet? Oh, I don't know. Maddie's been on the phone 176 00:11:52,810 --> 00:11:55,310 nonstop. Okay, I will go talk to her. 177 00:11:55,590 --> 00:11:56,590 Hey, 178 00:11:57,870 --> 00:12:00,210 where's this mystery guy? 179 00:12:00,430 --> 00:12:03,430 Yeah, where's Jeff? Oh, he couldn't come. 180 00:12:04,690 --> 00:12:05,750 It was a work thing. 181 00:12:13,010 --> 00:12:14,010 Yeah. 182 00:12:15,450 --> 00:12:16,450 Yeah, I understand. 183 00:12:17,870 --> 00:12:18,870 Thanks anyway. 184 00:12:21,930 --> 00:12:22,889 You're here. 185 00:12:22,890 --> 00:12:23,890 Hey. 186 00:12:24,010 --> 00:12:26,370 Did Mom tell you the news? She did. 187 00:12:26,670 --> 00:12:27,670 How are you doing? 188 00:12:27,850 --> 00:12:31,070 You know how a year ago I wanted the perfect wedding? 189 00:12:31,890 --> 00:12:33,830 Now I just hope there will be a wedding. 190 00:12:34,610 --> 00:12:36,350 Maybe Kyle and I should have just eloped. 191 00:12:36,590 --> 00:12:37,590 No. 192 00:12:37,790 --> 00:12:39,350 We will find you another venue. 193 00:12:39,750 --> 00:12:42,690 They're all booked. This was the last place on my list, and they practically 194 00:12:42,690 --> 00:12:43,690 laughed when I called. 195 00:12:49,190 --> 00:12:50,190 Where's Jeff? 196 00:12:50,690 --> 00:12:52,400 Oh. He couldn't come. 197 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 It's work. 198 00:12:54,420 --> 00:12:55,420 All right, then. 199 00:12:56,420 --> 00:12:58,040 Let's talk about what we're going to do about your wedding. 200 00:12:58,620 --> 00:13:00,620 I'm telling you, we should just elope. 201 00:13:00,820 --> 00:13:02,360 No, we will figure it out. 202 00:13:02,600 --> 00:13:03,980 How? We have five days. 203 00:13:05,540 --> 00:13:08,960 Okay, well, let's start with the basics. Where was the food coming from? 204 00:13:09,220 --> 00:13:11,360 Redwood. Okay, what about the flowers? 205 00:13:11,720 --> 00:13:13,140 Redwood. Everything? 206 00:13:13,440 --> 00:13:17,540 It was all -inclusive. The food, drinks, flowers, music, decorations, cake. They 207 00:13:17,540 --> 00:13:18,540 supplied everything. 208 00:13:18,860 --> 00:13:20,220 Well, at least I can bake the cake. 209 00:13:21,100 --> 00:13:22,320 I thought you don't bake wedding cakes. 210 00:13:22,940 --> 00:13:24,220 I thought it was a different thing. 211 00:13:24,560 --> 00:13:26,940 True, but it doesn't mean that I can't. 212 00:13:28,460 --> 00:13:32,460 I don't know. I think that we should start sending out cancellations. 213 00:13:32,940 --> 00:13:33,940 No way. 214 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Not me. 215 00:13:36,900 --> 00:13:37,920 What did Kyle say? 216 00:13:39,020 --> 00:13:40,140 I haven't told him yet. 217 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 How come? 218 00:13:43,480 --> 00:13:46,300 He's in St. Louis finishing the new library. I'll tell him later when he 219 00:13:47,540 --> 00:13:49,620 Okay. Let's go find Mom and Dad. 220 00:13:59,820 --> 00:14:02,360 Remind me again why you didn't just have the wedding here? 221 00:14:03,060 --> 00:14:04,780 Not really wedding ready. 222 00:14:05,340 --> 00:14:10,160 Plus, with Mom and Dad moving and this new owner taking over, I just didn't 223 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 to be a burden. 224 00:14:12,100 --> 00:14:13,100 I guess. 225 00:14:14,540 --> 00:14:18,700 But it would be nice to have it here before all of this goes away. 226 00:14:19,460 --> 00:14:23,740 I hope the new owner doesn't tear it down and turn it into a parking lot or 227 00:14:23,740 --> 00:14:24,740 something. 228 00:14:24,780 --> 00:14:27,220 Oh, I wouldn't dream of it. It's perfect the way it is. 229 00:14:29,870 --> 00:14:31,070 Told you we'd see each other again. 230 00:14:31,450 --> 00:14:32,670 Oh, great. 231 00:14:32,950 --> 00:14:34,590 You're making the introductions. 232 00:14:34,970 --> 00:14:36,910 Wait. Liam is the new owner? 233 00:14:38,130 --> 00:14:39,370 You two know each other? 234 00:14:40,290 --> 00:14:43,430 Yeah, you could say that. You could say that. Yep, they know each other. 235 00:14:44,930 --> 00:14:47,430 We all met at Camp Sycamore. Oh. 236 00:14:48,070 --> 00:14:49,810 I hear congratulations are in order. 237 00:14:50,390 --> 00:14:51,390 Let's hope so. 238 00:14:51,630 --> 00:14:55,690 The wedding menu flooded. It just left us in a bit of a scramble. 239 00:14:56,090 --> 00:14:57,670 That's too bad. I'm so sorry. 240 00:14:58,210 --> 00:15:01,360 Well, I was... Just telling Maddie that we should have just had the wedding 241 00:15:01,360 --> 00:15:06,120 here. There really isn't the space, and the kitchen's way too small to cook for 242 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 that many people. 243 00:15:07,260 --> 00:15:09,820 I don't even think we can find a florist, never mind a caterer. 244 00:15:10,660 --> 00:15:11,880 It's really not in our hands. 245 00:15:12,680 --> 00:15:15,420 It would be too much of an imposition. 246 00:15:17,660 --> 00:15:21,460 Olivia, this place is as much the Bailey's as it is mine until you pack 247 00:15:21,460 --> 00:15:22,460 for Florida. 248 00:15:23,300 --> 00:15:25,120 I'm afraid I don't know much about wedding planning. 249 00:15:26,100 --> 00:15:27,240 Well, how hard can it be? 250 00:15:29,360 --> 00:15:32,380 You know, from what I remember, you don't back down from a challenge. 251 00:15:32,740 --> 00:15:37,520 If it involved canoe racing or cliff jumping, sure, but... Wedding is a big 252 00:15:37,520 --> 00:15:40,640 deal, and I just hate to be the one responsible for ruining yours, Maddie. 253 00:15:41,720 --> 00:15:43,800 Um, I better get to those shrubs. 254 00:15:44,440 --> 00:15:45,680 That's something I do know about. 255 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 Excuse me. 256 00:15:54,400 --> 00:15:55,279 Come on. 257 00:15:55,280 --> 00:15:56,460 Take yourself to your room. 258 00:16:11,360 --> 00:16:14,960 Can't believe you didn't tell me that you ran into him. I can't believe Mom 259 00:16:14,960 --> 00:16:17,500 didn't tell us that he bought our house. I know, right? 260 00:16:19,840 --> 00:16:23,920 So, what was it like, you know, seeing him again? 261 00:16:24,780 --> 00:16:26,740 Um, it was weird. 262 00:16:27,920 --> 00:16:30,040 You know, for a second I felt like I was 16 again. 263 00:16:30,340 --> 00:16:34,000 Yeah, I'm telling you, I'm here way more often than you, and I've never run into 264 00:16:34,000 --> 00:16:35,800 him. Maybe it's fate. 265 00:16:36,620 --> 00:16:39,820 No, there is no such thing as fate, but, you know, it did... 266 00:16:40,110 --> 00:16:41,290 It did bring back some memories. 267 00:16:41,650 --> 00:16:42,650 I can't remember. 268 00:16:42,810 --> 00:16:44,230 Why did you guys break up? 269 00:16:44,990 --> 00:16:48,150 We didn't really break up. I mean, it was the summer camp thing that turned 270 00:16:48,150 --> 00:16:51,990 the rest of the summer thing, and then in September, family moved to 271 00:16:52,430 --> 00:16:54,410 See, I'm telling you, it's fate. 272 00:16:55,070 --> 00:16:56,190 You know what else is fate? 273 00:16:56,470 --> 00:17:00,470 The two of us spending a week here together before the place belongs to 274 00:17:00,470 --> 00:17:05,890 -boyfriend, which, by the way, is also fate. And I am telling you, there is no 275 00:17:05,890 --> 00:17:06,890 such thing as fate. 276 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 But seriously. 277 00:17:09,200 --> 00:17:11,780 I wouldn't want to be anywhere else before I get married than right here 278 00:17:11,780 --> 00:17:13,040 you. Same. 279 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 Speaking of which, can we get back to your wedding, please? 280 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 What wedding? 281 00:17:19,579 --> 00:17:25,420 Look, okay, I... I get that it's currently experiencing a setback, but... 282 00:17:25,420 --> 00:17:29,060 Oh, my gosh. 283 00:17:29,860 --> 00:17:31,080 Is that the book? 284 00:17:31,380 --> 00:17:33,260 Yeah. And with it? 285 00:17:33,940 --> 00:17:35,960 Oh, we are back in business. 286 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 Oh. 287 00:17:41,550 --> 00:17:47,050 I remember when we made the... Unaware that one day it would help us save your 288 00:17:47,050 --> 00:17:50,950 wedding. If that books what's going to save my wedding, we're in trouble. 289 00:17:51,530 --> 00:17:53,350 What? You mean this isn't helpful? 290 00:17:53,830 --> 00:17:56,730 Exactly. Are you sure you want to follow my ideas? 291 00:17:57,110 --> 00:18:00,050 Oh, well, I now feel safe telling you that I was never going to wear that 292 00:18:03,750 --> 00:18:05,670 I still love that cake. 293 00:18:06,290 --> 00:18:07,290 See? 294 00:18:07,770 --> 00:18:09,550 There are some good ideas in here. 295 00:18:10,740 --> 00:18:13,660 We're solving things, just one problem at a time. 296 00:18:14,900 --> 00:18:18,260 Look, I appreciate what you're doing, but I've run out of venues to call, and 297 00:18:18,260 --> 00:18:20,100 you heard Liam. He wants nothing to do with this. 298 00:18:20,440 --> 00:18:23,580 And to be honest, I don't really blame him. There's no way that we're going to 299 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 pull this off in five days. 300 00:18:25,360 --> 00:18:28,880 No, we will pull this off, and it's going to be great. 301 00:18:29,520 --> 00:18:31,520 You will have a wedding, I promise. 302 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 What about Liam? 303 00:18:34,180 --> 00:18:35,540 I don't know. Let me see what I can do. 304 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 Oh, it's Kyle. 305 00:18:40,060 --> 00:18:42,200 Just tell him there's been a change of plans. 306 00:19:34,890 --> 00:19:35,890 What's wrong? 307 00:19:36,370 --> 00:19:40,510 I think before I go back to New York, I will help you find a better bakery. 308 00:19:40,950 --> 00:19:42,510 Oh, thanks. 309 00:19:43,030 --> 00:19:44,030 I guess. 310 00:19:44,970 --> 00:19:46,550 Here. Oh, thanks. 311 00:19:48,030 --> 00:19:51,270 I haven't had one of these in I don't even know how long. 312 00:19:53,550 --> 00:19:54,930 I'm sorry about the wedding. 313 00:19:55,330 --> 00:19:58,330 I just think your mom's right. This place isn't really suited for it. 314 00:20:00,810 --> 00:20:02,210 You're not going to try to convince me? 315 00:20:02,690 --> 00:20:03,870 No, you're right. 316 00:20:06,090 --> 00:20:08,890 Do you remember that little island across from camp? 317 00:20:09,530 --> 00:20:10,610 Turtle Island? Sure. 318 00:20:10,870 --> 00:20:14,550 Remember how we all wanted to camp there one night, but we had no way of getting 319 00:20:14,550 --> 00:20:15,730 the sleeping bags across the water? 320 00:20:16,150 --> 00:20:16,789 Uh -huh. 321 00:20:16,790 --> 00:20:20,150 But you, you had this idea of using a pulley. 322 00:20:21,510 --> 00:20:22,670 I see what you're doing. 323 00:20:23,190 --> 00:20:24,190 But that was different. 324 00:20:25,230 --> 00:20:26,390 Yeah, you're right. It was different. 325 00:20:28,170 --> 00:20:29,410 But that is what you do. 326 00:20:30,130 --> 00:20:31,770 You find solutions to problems. 327 00:20:32,590 --> 00:20:34,370 And this time, Maddie's wedding is at stake. 328 00:20:35,610 --> 00:20:36,610 All right. 329 00:20:37,050 --> 00:20:38,990 If you want to hold it here, the space is yours. 330 00:20:41,210 --> 00:20:43,010 But I just don't know how we're going to pull it off. 331 00:20:43,610 --> 00:20:45,810 We? Are you offering to help? 332 00:20:46,690 --> 00:20:47,830 Of course I'm going to help. 333 00:20:49,630 --> 00:20:50,630 Thank you. 334 00:20:55,350 --> 00:20:58,630 You know, country weddings are really hot right now. 335 00:21:16,419 --> 00:21:17,760 It would take some work. 336 00:21:18,560 --> 00:21:19,980 There's a lot of room to create. 337 00:21:20,900 --> 00:21:22,140 It could actually work. 338 00:21:23,360 --> 00:21:25,920 I always wondered if Maddie and I would get married here. 339 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 What are you thinking? 340 00:21:29,100 --> 00:21:30,100 I don't know. 341 00:21:30,140 --> 00:21:33,260 But, I mean, I love the space and the vibe. 342 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 May I ask you something? 343 00:21:38,660 --> 00:21:39,900 Why didn't you want it? 344 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 The B &B? 345 00:21:43,080 --> 00:21:44,080 Well, 346 00:21:45,060 --> 00:21:46,060 my life's in New York. 347 00:21:46,460 --> 00:21:48,280 My work, my friends, it's all there. 348 00:21:49,260 --> 00:21:52,140 I just don't think it would make sense for me to move back. 349 00:21:58,960 --> 00:22:01,840 And is there a boyfriend there? 350 00:22:06,500 --> 00:22:07,900 Yes. His name is Jeff. 351 00:22:09,380 --> 00:22:13,440 And you are awfully curious for a guy who neglected to tell me that he bought 352 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 childhood home. 353 00:22:14,900 --> 00:22:17,020 I didn't tell you because I didn't think it was my place to tell. 354 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Right. 355 00:22:19,120 --> 00:22:22,660 And that's why you set me up to find out the way I did? 356 00:22:23,420 --> 00:22:25,940 The whole I'm sure we'll run into each other bit? 357 00:22:26,140 --> 00:22:27,560 Okay, that part might have been for fun. 358 00:22:30,280 --> 00:22:31,580 So how come you bought it? 359 00:22:31,780 --> 00:22:34,360 You mean, did I buy it because it belonged to my ex -girlfriend? 360 00:22:35,740 --> 00:22:37,180 Well, did you? 361 00:22:37,780 --> 00:22:40,700 Because, you know, I did move on. 362 00:22:43,240 --> 00:22:46,600 No, I was looking to invest in a business after I came back. 363 00:22:47,760 --> 00:22:49,440 So that's what you do. You buy and sell businesses. 364 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 No. 365 00:22:51,080 --> 00:22:52,560 This was the first business that I bought. 366 00:22:53,740 --> 00:22:54,740 Why this one? 367 00:22:55,240 --> 00:22:56,800 I like the hospitality industry. 368 00:22:58,030 --> 00:22:59,950 The B &B has a very good reputation. 369 00:23:00,150 --> 00:23:01,190 It's in good location. 370 00:23:02,110 --> 00:23:03,170 Property's in great shape. 371 00:23:03,730 --> 00:23:08,490 Annual financial reports are well above average. And your parents were really 372 00:23:08,490 --> 00:23:09,490 nice to deal with. 373 00:23:10,750 --> 00:23:11,750 Wow. 374 00:23:15,050 --> 00:23:16,050 What? 375 00:23:16,290 --> 00:23:19,190 I'm... You're just... You're not what I expected. 376 00:23:20,210 --> 00:23:21,210 What were you expecting? 377 00:23:22,190 --> 00:23:25,210 I don't know. When I ran into you at the garden center, I just kind of assumed 378 00:23:25,210 --> 00:23:26,210 you were a landscaper. 379 00:23:28,010 --> 00:23:29,170 I can see why you'd think that. 380 00:23:32,470 --> 00:23:34,590 I guess I should get going. 381 00:23:35,110 --> 00:23:37,870 Oh, yeah. I mean, I should get inside, too. 382 00:23:40,670 --> 00:23:41,670 Bye, Scarlett. 383 00:23:41,850 --> 00:23:42,850 Bye, Liam. 384 00:23:58,190 --> 00:24:01,170 I think Liam and I have an idea. 385 00:24:01,630 --> 00:24:02,890 I'm going to have a wedding. 386 00:24:03,530 --> 00:24:04,530 You are? 387 00:24:05,010 --> 00:24:08,590 But it'll be a DIY backyard wedding. 388 00:24:09,010 --> 00:24:10,130 That's a great idea. 389 00:24:10,370 --> 00:24:12,290 And we'll need everyone pitching in. Jonathan. 390 00:24:12,670 --> 00:24:14,190 Kyle will be back in town by Wednesday. 391 00:24:14,410 --> 00:24:15,410 Great. 392 00:24:15,690 --> 00:24:16,690 We can do this. 393 00:24:17,190 --> 00:24:18,830 I'm so glad that you're home. 394 00:24:19,270 --> 00:24:20,750 I don't know what I'd do without you. 395 00:24:22,630 --> 00:24:24,570 I'm sorry I can't come. Are you sure? 396 00:24:26,220 --> 00:24:27,840 We could really use the extra pair of hands. 397 00:24:28,140 --> 00:24:31,360 I wish I could, but I can't. I still have a ton of work to do. 398 00:24:31,600 --> 00:24:32,840 Can't someone else do it? 399 00:24:33,840 --> 00:24:37,060 Technically, yes, somebody else could, but then someone else is going to be my 400 00:24:37,060 --> 00:24:38,060 partner before I do. 401 00:24:38,660 --> 00:24:40,980 Right. Yes, no, I understand. 402 00:24:42,700 --> 00:24:44,340 Why don't you hire an actual wedding planner? 403 00:24:45,800 --> 00:24:47,000 Because they're all booked. 404 00:24:47,360 --> 00:24:51,000 And because a week before the wedding, we need someone who knows Maddie and 405 00:24:51,000 --> 00:24:52,700 knows what she wants. 406 00:24:54,480 --> 00:24:55,760 You and your sister will figure this out. 407 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 I have faith in you. 408 00:24:58,420 --> 00:24:59,420 Yeah, you're right. 409 00:24:59,940 --> 00:25:01,000 I do wish I could help. 410 00:25:02,060 --> 00:25:03,060 I know you do. 411 00:25:04,940 --> 00:25:05,940 I better go. 412 00:25:06,700 --> 00:25:08,640 Yeah, okay. I'll talk to you soon. 413 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Bye. 414 00:25:58,570 --> 00:26:00,810 I like mine a little bit on the blonde side. 415 00:26:05,170 --> 00:26:09,350 And now comes the fun part. 416 00:26:13,270 --> 00:26:15,670 See this fluffy rise? 417 00:26:16,130 --> 00:26:21,530 This is an English scone. It's not dry or dense like American scones. 418 00:26:29,060 --> 00:26:31,220 Why does baked cheese taste so good? 419 00:26:31,780 --> 00:26:33,280 Seriously, what is that about? 420 00:26:35,100 --> 00:26:36,920 Oh, no, come on. Come say hi. 421 00:26:38,240 --> 00:26:39,460 Guys, this is my mom. 422 00:26:39,840 --> 00:26:41,300 She's the best mom in the world. 423 00:26:42,260 --> 00:26:43,260 Try one. 424 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 Mmm. 425 00:26:48,080 --> 00:26:49,080 Mmm. 426 00:26:50,320 --> 00:26:51,640 Amazing. Fluffy. 427 00:26:52,620 --> 00:26:55,440 Well, everything I know I learned from you, right? 428 00:26:55,800 --> 00:26:57,140 In this kitchen, actually. 429 00:26:57,790 --> 00:27:00,550 Just the basics. You have far exceeded me. 430 00:27:00,930 --> 00:27:01,930 No. 431 00:27:02,210 --> 00:27:03,630 I pay her to be my cheerleader. 432 00:27:04,370 --> 00:27:06,270 All right, I am off to plan a wedding. 433 00:27:06,710 --> 00:27:07,870 Thank you for watching. 434 00:27:10,030 --> 00:27:14,010 I have never seen you record one of your videos. It's so exciting. 435 00:27:14,370 --> 00:27:19,190 I wasn't going to, but Chef Rudolph, you know, the one who might offer me a job, 436 00:27:19,330 --> 00:27:22,290 he watches my channel and he told me to keep posting them. 437 00:27:22,510 --> 00:27:23,510 That sounds like he's serious. 438 00:27:23,970 --> 00:27:24,970 I don't know. 439 00:27:25,620 --> 00:27:29,680 I'm trying not to read too much into it. But if all goes well, you may be 440 00:27:29,680 --> 00:27:33,640 looking at a head pastry chef of New York's finest restaurant, which is a 441 00:27:33,640 --> 00:27:36,660 deal in my world. That is a big deal. 442 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 Congratulations. 443 00:27:38,560 --> 00:27:41,160 No, I mean, I still have to impress him next week. 444 00:27:41,420 --> 00:27:42,680 You don't have to try very hard. 445 00:27:44,600 --> 00:27:46,140 I mean, because you're already great. 446 00:27:47,620 --> 00:27:48,620 At baking. 447 00:27:49,460 --> 00:27:50,760 Oh, thank you. 448 00:27:51,120 --> 00:27:52,520 Oh, Mom, don't forget about the fitting. 449 00:27:53,020 --> 00:27:54,020 Yeah. 450 00:27:55,880 --> 00:27:57,280 Uh, I saved you one. 451 00:27:59,360 --> 00:28:00,360 Wow. 452 00:28:05,120 --> 00:28:07,320 Should have negotiated these into my sales agreement. 453 00:28:09,180 --> 00:28:12,400 Hey, I stopped by the store this morning. 454 00:28:14,020 --> 00:28:16,260 Oh, a bridal magazine. 455 00:28:17,320 --> 00:28:18,360 Just adorable. 456 00:28:19,060 --> 00:28:21,140 Well, if we're going to do this, we better be prepared. 457 00:28:21,480 --> 00:28:22,940 Oh, we are prepared. 458 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 What's that? 459 00:28:24,720 --> 00:28:26,360 Uh, Pinterest, Insta, and not. 460 00:28:26,820 --> 00:28:27,820 What's not? 461 00:28:28,180 --> 00:28:29,180 The not. 462 00:28:29,240 --> 00:28:30,240 With a K. 463 00:28:30,660 --> 00:28:31,660 It's a wedding app. 464 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 Fun. 465 00:28:36,460 --> 00:28:37,500 What a relief. 466 00:28:38,600 --> 00:28:40,860 Yesterday I thought that Maddie wouldn't have a wedding. 467 00:28:41,760 --> 00:28:45,160 Well, let's see what they come up with. No, it's gonna be great. 468 00:28:45,680 --> 00:28:50,580 Then, these white chandeliers all suspend at a different height. 469 00:28:51,540 --> 00:28:52,540 Wait, what? 470 00:28:52,900 --> 00:28:55,170 Chandeliers. Where are we going to get chandeliers? 471 00:28:55,450 --> 00:28:57,370 And how are we going to suspend them? 472 00:28:58,350 --> 00:29:00,110 Well, I don't know. We can figure it out. 473 00:29:00,510 --> 00:29:01,970 Okay. What about something like this? 474 00:29:03,790 --> 00:29:05,110 A little rustic. 475 00:29:05,950 --> 00:29:07,350 Simple, but still nice. 476 00:29:08,250 --> 00:29:09,250 Realistic. 477 00:29:10,630 --> 00:29:11,630 Mine is realistic. 478 00:29:12,410 --> 00:29:13,410 Right. 479 00:29:13,510 --> 00:29:14,530 What? Where is yours? 480 00:29:16,870 --> 00:29:17,869 You know what? 481 00:29:17,870 --> 00:29:20,010 Tell me how we're serving dinner. 482 00:29:20,610 --> 00:29:23,130 Well, we don't even know what dinner is. Maybe it's a buffet. 483 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 A buffet? 484 00:29:25,660 --> 00:29:29,080 No, this is a wedding. It's not summer camp. 485 00:29:29,320 --> 00:29:31,620 It's a wedding in a backyard, not on a golf course. 486 00:29:32,560 --> 00:29:34,480 Well, I don't want it to look like a yard sale. 487 00:29:35,440 --> 00:29:38,760 A yard sale? Come on, you think I'd make it look like a yard sale? 488 00:29:39,560 --> 00:29:41,600 It's going to be a disaster, isn't it? 489 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Early days. 490 00:29:44,060 --> 00:29:45,580 They're just finding their groove. 491 00:29:47,040 --> 00:29:49,180 Kind of remind me of another couple I know. 492 00:29:55,980 --> 00:30:01,240 Um, unfortunately I have to go, but I look forward to continuing this later. 493 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 Can hardly wait. 494 00:30:23,240 --> 00:30:29,020 Just so I'm clear, we're getting the ingredients in a box, and then we cook 495 00:30:29,020 --> 00:30:30,020 everything ourselves? 496 00:30:32,200 --> 00:30:33,200 Right. 497 00:30:34,240 --> 00:30:37,000 Yeah, I don't think that'll work for us. 498 00:30:37,520 --> 00:30:38,520 Thank you, though. 499 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 All good? 500 00:30:42,400 --> 00:30:46,000 Um, only if you want the bridal party to cook and serve dinner. 501 00:30:46,580 --> 00:30:47,580 Oh, dear. 502 00:30:51,630 --> 00:30:54,110 It was two sizes too big at the last fitting. 503 00:31:00,590 --> 00:31:01,590 It fits. 504 00:31:01,790 --> 00:31:04,430 You look beautiful. 505 00:31:09,650 --> 00:31:12,090 You really do look beautiful. 506 00:31:13,510 --> 00:31:16,290 Oh, my gosh. My baby sister's getting married. 507 00:31:17,130 --> 00:31:20,670 She has missed you at these fittings. I should have been here. 508 00:31:21,160 --> 00:31:22,039 I'm sorry. 509 00:31:22,040 --> 00:31:26,260 You're here now, and you're fixing my wedding. You're always there when I need 510 00:31:26,260 --> 00:31:27,260 you. 511 00:31:27,860 --> 00:31:33,700 Promise me that even with the B &B gone and us in Florida, you girls 512 00:31:33,700 --> 00:31:35,460 will stay close. 513 00:31:37,220 --> 00:31:40,140 Wimberly will always be your home, no matter what. 514 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 Yeah, we promise. 515 00:31:42,020 --> 00:31:45,100 It is nice to be back. 516 00:31:46,600 --> 00:31:50,460 Oh, I hate to rush you, but you do have a hair appointment in half an hour. 517 00:31:50,860 --> 00:31:54,300 Right. Um, I better get changed. 518 00:31:59,360 --> 00:32:06,240 I saw you and Liam working 519 00:32:06,240 --> 00:32:07,320 together this morning. 520 00:32:07,600 --> 00:32:10,080 Oh, if you can call it working together. 521 00:32:10,980 --> 00:32:15,640 I mean, what does he even know about weddings? Just because he bought a 522 00:32:15,640 --> 00:32:17,140 magazine, suddenly he's an expert? 523 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 Yeah, it's funny. 524 00:32:18,750 --> 00:32:22,910 I didn't remember him at first, but as soon as I saw you two together, I 525 00:32:22,910 --> 00:32:29,330 realized he was summer crush Liam. Well, thankfully he moved away because 526 00:32:29,330 --> 00:32:31,810 clearly I do not know what I was thinking. 527 00:32:32,150 --> 00:32:33,270 You sure about that? 528 00:32:38,090 --> 00:32:43,110 Oh, speaking of, looks like he found a caterer. 529 00:32:43,370 --> 00:32:46,070 Go! I'll take Maddie to her appointment. 530 00:32:46,790 --> 00:32:48,160 Okay. Thank you. 531 00:33:20,360 --> 00:33:21,360 So what do you think? 532 00:33:21,940 --> 00:33:22,940 Oh, no. 533 00:33:23,900 --> 00:33:25,300 No, you've got to be kidding me. 534 00:33:25,520 --> 00:33:28,540 Come on, it's just lunch. We're supposed to be looking for a caterer. 535 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 We are. 536 00:33:30,260 --> 00:33:31,260 Bye. 537 00:33:32,840 --> 00:33:35,800 Melba, you have to admit, it is him. 538 00:33:39,140 --> 00:33:40,140 Fine. 539 00:33:42,260 --> 00:33:43,260 Hey, George. 540 00:33:44,160 --> 00:33:45,960 We'll both have the works. You got it. 541 00:33:50,600 --> 00:33:52,660 But you're not actually serious about this, are you? 542 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 Why not? 543 00:33:55,420 --> 00:33:56,480 Well, you are serious. 544 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 Just try it. 545 00:34:01,220 --> 00:34:02,540 You might be surprised. 546 00:34:03,760 --> 00:34:05,640 First a buffet, now a food truck. 547 00:34:06,480 --> 00:34:08,020 Oh, this keeps getting better. 548 00:34:11,179 --> 00:34:12,179 Order up. 549 00:34:26,179 --> 00:34:27,179 Okay. 550 00:34:27,420 --> 00:34:28,420 Hey. 551 00:34:28,860 --> 00:34:29,860 Are you ready? 552 00:34:31,340 --> 00:34:32,500 Ready when you are. 553 00:34:41,340 --> 00:34:42,340 Just taste it. 554 00:34:49,940 --> 00:34:51,840 So, how do you like it? 555 00:34:52,159 --> 00:34:53,820 It is amazing. 556 00:34:54,830 --> 00:34:56,330 What does it meet Brian with? It's so tender. 557 00:34:56,650 --> 00:34:58,090 Ah, that's her secret recipe. 558 00:34:58,630 --> 00:35:00,010 George, this is Scarlett. 559 00:35:00,450 --> 00:35:02,650 She's an old friend of mine. 560 00:35:02,950 --> 00:35:04,030 She's visiting from New York. 561 00:35:04,470 --> 00:35:05,470 It's nice to meet you, George. 562 00:35:05,910 --> 00:35:06,970 It's nice to meet you, too. 563 00:35:07,790 --> 00:35:09,570 Any friend of Liam is a friend of mine. 564 00:35:11,530 --> 00:35:12,530 I gotta go. 565 00:35:12,650 --> 00:35:13,770 Enjoy. Thanks. 566 00:35:15,850 --> 00:35:17,310 Sounds like there's more to that story. 567 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 Yeah. 568 00:35:20,090 --> 00:35:21,090 Mm -hmm. 569 00:35:22,070 --> 00:35:23,070 So? 570 00:35:24,319 --> 00:35:25,319 What do you think? 571 00:35:26,120 --> 00:35:28,760 Of what? The wedding barbecue or that it's coming from a food truck? 572 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 I'm kidding. 573 00:35:32,560 --> 00:35:33,560 It's really good. 574 00:35:33,880 --> 00:35:38,620 And it's not like we have any other options. I mean, the presentation is... 575 00:35:38,620 --> 00:35:39,880 know. It's not what you had in mind. 576 00:35:40,380 --> 00:35:42,360 No, but we can work on that. 577 00:35:43,240 --> 00:35:46,080 And it will be perfect for the backyard theme. I mean, who doesn't love a good 578 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 barbecue? 579 00:36:57,660 --> 00:37:01,200 Morning. I may have some good news in the floral department. 580 00:37:02,140 --> 00:37:03,580 Wait, you found a florist? 581 00:37:03,860 --> 00:37:04,860 You could say that. 582 00:37:05,080 --> 00:37:06,660 You care to share more details? 583 00:37:07,160 --> 00:37:08,160 Just trust me. 584 00:37:08,360 --> 00:37:09,380 Oh, boy. 585 00:37:11,020 --> 00:37:12,020 Oh, yeah. 586 00:37:13,220 --> 00:37:15,320 Your scones were a big hit yesterday. 587 00:37:16,080 --> 00:37:20,960 The bad news is that everyone was looking for them today, including me. 588 00:37:21,400 --> 00:37:25,160 All right, well, I will see what I can do about that tomorrow. 589 00:37:28,080 --> 00:37:29,500 So I have a question for you. 590 00:37:30,440 --> 00:37:34,660 Why is it called lamination? 591 00:37:35,720 --> 00:37:39,040 The cold butter and the pastry flour thing. 592 00:37:40,460 --> 00:37:41,460 You mean dough? 593 00:37:43,040 --> 00:37:46,760 It's because the butter is supposed to be enclosed in it so it doesn't slip 594 00:37:46,780 --> 00:37:48,220 It's kind of like it was laminated. 595 00:37:48,760 --> 00:37:49,760 Why? 596 00:37:51,160 --> 00:37:54,240 I was just watching one of your videos last night. Couldn't figure that part 597 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 out. 598 00:37:56,010 --> 00:37:57,510 You watched one of my videos? 599 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 Which one? 600 00:38:01,250 --> 00:38:03,130 I don't know. I watched a few of them. 601 00:38:03,930 --> 00:38:04,930 Seriously? 602 00:38:05,490 --> 00:38:06,490 Yes. 603 00:38:07,670 --> 00:38:08,670 Oh, thank you. 604 00:38:09,370 --> 00:38:15,090 I'm just, I'm a little surprised you don't strike me as the baking type. 605 00:38:16,210 --> 00:38:19,610 I'm not, but after seeing your setup yesterday, I got curious. 606 00:38:26,640 --> 00:38:28,900 Interesting. Is it? Mm -hmm. 607 00:38:30,520 --> 00:38:31,200 So, 608 00:38:31,200 --> 00:38:38,180 I was 609 00:38:38,180 --> 00:38:40,400 thinking we could have mini rose plants. 610 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 Not your thing. 611 00:38:44,580 --> 00:38:48,420 No, I... I actually love it. 612 00:38:48,880 --> 00:38:50,480 Yeah? Yeah. 613 00:38:51,300 --> 00:38:55,140 But what if we also incorporate something less traditional? 614 00:38:56,520 --> 00:38:57,520 What are you thinking? 615 00:38:57,840 --> 00:38:59,880 Do you see the vines and the eucalyptus? 616 00:39:01,280 --> 00:39:02,680 Would look great on the archway. 617 00:39:02,920 --> 00:39:03,920 Yes. 618 00:39:05,760 --> 00:39:07,240 But we have a budget to stick to. 619 00:39:07,440 --> 00:39:09,060 No, you're okay. You're covered. 620 00:39:09,560 --> 00:39:10,560 What does that mean? 621 00:39:11,120 --> 00:39:14,500 Lisa, the owner, got married last year, so she understands what Maddie's going 622 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 through. She wants to help. 623 00:39:15,840 --> 00:39:17,720 I don't even think she knows who Maddie is. 624 00:39:18,920 --> 00:39:19,920 Doesn't matter. 625 00:39:21,180 --> 00:39:22,180 What? 626 00:39:22,420 --> 00:39:23,420 I just... 627 00:39:24,200 --> 00:39:25,780 I forgot what it's like to live here. 628 00:39:26,660 --> 00:39:27,658 What do you mean? 629 00:39:27,660 --> 00:39:32,720 Well, I doubt I could name my florist or anyone I deal with in New York for that 630 00:39:32,720 --> 00:39:34,200 matter, let alone know anything about them. 631 00:39:35,620 --> 00:39:36,620 It's just nice. 632 00:39:37,640 --> 00:39:40,760 I always remembered Wimberly as a place where people looked out for each other. 633 00:39:42,080 --> 00:39:43,340 Part of the reason why I moved back. 634 00:39:46,400 --> 00:39:47,860 Do you have to rush off anywhere? 635 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 No, why? 636 00:39:50,340 --> 00:39:51,340 I have an idea. 637 00:40:00,040 --> 00:40:02,440 I haven't been to the shack since I was a kid. 638 00:40:03,160 --> 00:40:06,060 I can't believe Mr. Stevens actually remembered me. 639 00:40:06,620 --> 00:40:08,540 Yeah, he's pretty awesome. 640 00:40:16,440 --> 00:40:20,020 There's nothing like vanilla ice cream smothered in chocolate syrup to take you 641 00:40:20,020 --> 00:40:21,020 back in time. 642 00:40:21,300 --> 00:40:22,300 Yeah, definitely. 643 00:40:22,820 --> 00:40:25,020 I feel like I am 12 years old again. 644 00:40:25,920 --> 00:40:28,240 Except with unlimited funds for sugar. 645 00:40:33,020 --> 00:40:38,560 You know, maybe it's just because my little sister's getting married, but... 646 00:40:38,560 --> 00:40:42,740 I don't know, I'm feeling extra nostalgic lately. 647 00:40:43,320 --> 00:40:44,320 Oh, yeah? 648 00:40:44,440 --> 00:40:45,440 Yeah. 649 00:40:46,620 --> 00:40:49,020 Just I can't remember the last moment for ice cream in New York. 650 00:40:49,780 --> 00:40:52,520 Is the unstoppable Scarlett Bailey slowing down? 651 00:40:52,800 --> 00:40:54,360 Not slowing down, just... 652 00:40:55,720 --> 00:40:57,920 Oh, taking an intermission. A brief intermission. 653 00:40:58,860 --> 00:40:59,860 For ice cream. 654 00:41:08,760 --> 00:41:11,680 Funny. Guys' magazines never have these. 655 00:41:11,940 --> 00:41:12,940 What? 656 00:41:14,620 --> 00:41:15,620 Oh. 657 00:41:16,260 --> 00:41:19,260 That's because guys are afraid to look deep within themselves. 658 00:41:20,020 --> 00:41:22,180 No, we're not. We're plenty brave. 659 00:41:22,580 --> 00:41:23,580 Oh, yeah? 660 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 Prove it. 661 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 I see what you're doing. 662 00:41:28,160 --> 00:41:29,340 I'm not doing anything. 663 00:41:29,920 --> 00:41:31,000 Oh, yes, you are. 664 00:41:31,460 --> 00:41:32,460 But all right. 665 00:41:33,300 --> 00:41:35,940 All right, all right. Let's have it. 666 00:41:36,440 --> 00:41:39,320 Okay, we're not doing all 50 questions, but we each get two. 667 00:41:39,960 --> 00:41:42,820 If that is all you can handle, who it is. 668 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 Ladies first. 669 00:41:45,920 --> 00:41:50,040 Are you ready? 670 00:41:50,560 --> 00:41:51,560 Hit me. 671 00:41:51,580 --> 00:41:53,880 What is most important to you in a successful marriage? 672 00:41:54,460 --> 00:41:55,560 Love? Trust? 673 00:41:56,700 --> 00:42:00,780 loyalty, shared values, or passion? 674 00:42:02,920 --> 00:42:03,960 All of the above. 675 00:42:05,540 --> 00:42:06,740 No, you can't pick that. 676 00:42:07,540 --> 00:42:08,540 Well, sure I can. 677 00:42:09,280 --> 00:42:13,520 No, there's no box for that. You have to choose one. 678 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Shared values, then. 679 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 You don't agree? 680 00:42:20,540 --> 00:42:21,680 No, actually I do. 681 00:42:22,480 --> 00:42:25,280 If your values are the same, then almost everything else falls in line. 682 00:42:30,160 --> 00:42:31,160 My turn? 683 00:42:33,260 --> 00:42:34,740 Okay. Ah. 684 00:42:35,600 --> 00:42:36,680 Very deep. 685 00:42:36,920 --> 00:42:38,420 Oh, I'm ready. 686 00:42:39,600 --> 00:42:45,860 Would you prefer to honeymoon in a beach resort or 687 00:42:45,860 --> 00:42:49,280 wandering through museums and cafes in Paris? 688 00:42:50,060 --> 00:42:52,560 That is your deep question? 689 00:42:52,780 --> 00:42:54,520 It says a lot about a person. 690 00:42:56,920 --> 00:42:57,920 Okay. 691 00:43:01,000 --> 00:43:03,380 Um, a week in Paris and a week on the beach. 692 00:43:03,800 --> 00:43:04,800 Huh. 693 00:43:05,380 --> 00:43:08,860 I accept that answer, even though there's no box for it. 694 00:43:09,500 --> 00:43:10,980 See how accommodating I am? 695 00:43:11,580 --> 00:43:14,320 Notably accommodating. Thank you. 696 00:43:14,940 --> 00:43:18,380 Uh, do you believe in fate? 697 00:43:19,160 --> 00:43:20,800 Yes. Yes, I do. 698 00:43:24,060 --> 00:43:25,780 Next question. 699 00:43:29,259 --> 00:43:32,280 Which type of champagne glass? Oh, seriously? No, how is that? 700 00:43:32,520 --> 00:43:33,880 That's not testing compatibility. 701 00:43:34,440 --> 00:43:35,600 Well, how is any of this? 702 00:43:36,720 --> 00:43:37,760 You don't think it works? 703 00:43:38,280 --> 00:43:39,280 I'm sorry. 704 00:43:41,280 --> 00:43:44,000 If I want to know somebody, I watch them do something that they love. 705 00:43:45,680 --> 00:43:46,920 Is that why you watch my videos? 706 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 Maybe. 707 00:43:53,400 --> 00:43:54,400 Well, what about you? 708 00:43:55,020 --> 00:43:57,580 I mean, since you don't have any videos, how am I gonna... 709 00:43:58,160 --> 00:43:59,580 Find out who you are. 710 00:44:00,260 --> 00:44:01,600 I guess you have to ask. 711 00:44:02,220 --> 00:44:03,220 All right. 712 00:44:04,020 --> 00:44:08,160 What did you do when you left Wimberley? 713 00:44:09,220 --> 00:44:11,040 I graduated high school. 714 00:44:12,100 --> 00:44:13,300 Then I went to college. 715 00:44:13,660 --> 00:44:14,660 Where? 716 00:44:14,740 --> 00:44:16,500 Stanford. You went to Stanford? 717 00:44:17,120 --> 00:44:22,340 I got an MBA, after which I got a job working at a big consulting firm. But 718 00:44:22,340 --> 00:44:26,200 finding ways to increase shareholder value wasn't that interesting to me. 719 00:44:27,009 --> 00:44:31,370 So I went to Cornell and got a degree in hospitality management. 720 00:44:33,650 --> 00:44:38,250 But what my resume doesn't tell you is that I'm happiest when I work with my 721 00:44:38,250 --> 00:44:39,250 hands. 722 00:44:39,910 --> 00:44:40,910 I can see that. 723 00:44:42,750 --> 00:44:46,250 I mean, over the years, when I thought about you, that's exactly what I 724 00:44:46,250 --> 00:44:47,250 pictured. 725 00:44:49,010 --> 00:44:50,770 Scarlett Bailey was thinking about me? 726 00:44:51,950 --> 00:44:52,950 I'm flattered. 727 00:44:54,630 --> 00:44:55,630 Whatever. 728 00:44:58,670 --> 00:45:02,250 You never said what my videos revealed about me. 729 00:45:03,690 --> 00:45:04,690 Hmm. 730 00:45:06,470 --> 00:45:08,490 Because I can tell you what they revealed about you. 731 00:45:08,990 --> 00:45:09,990 What's that? 732 00:45:10,470 --> 00:45:12,150 That you were thinking of me, too. 733 00:45:31,340 --> 00:45:32,360 It smells so amazing. 734 00:45:33,560 --> 00:45:38,080 Oh, I baked some pastries this morning, but they were all gone before I could 735 00:45:38,080 --> 00:45:39,080 save you any. Sorry. 736 00:45:40,220 --> 00:45:41,220 It's okay. 737 00:45:42,420 --> 00:45:44,660 When you're done with this, I could actually use your help with something 738 00:45:44,660 --> 00:45:46,160 outside. Oh, sure. 739 00:45:48,260 --> 00:45:53,120 By the way, I am starting to think you may be some kind of local knight in 740 00:45:53,120 --> 00:45:54,078 shining armor. 741 00:45:54,080 --> 00:45:55,920 What? Where did you get that from? 742 00:45:56,840 --> 00:46:00,500 Well, why did the food truck guy, George... 743 00:46:00,830 --> 00:46:03,730 Say that any friend of yours is a friend of his? 744 00:46:05,230 --> 00:46:06,230 He's a friendly guy. 745 00:46:07,530 --> 00:46:12,270 Uh -huh. And why are we getting all the flowers and the plants we want for next 746 00:46:12,270 --> 00:46:13,270 to nothing? 747 00:46:14,730 --> 00:46:15,730 I don't know. 748 00:46:15,950 --> 00:46:16,970 Lisa's a nice person. 749 00:46:18,130 --> 00:46:19,130 Yeah. 750 00:46:20,710 --> 00:46:22,470 I think it's more than that. 751 00:46:23,450 --> 00:46:24,450 Do you know? 752 00:46:24,610 --> 00:46:25,610 I do. 753 00:46:26,010 --> 00:46:27,270 I think... 754 00:46:27,690 --> 00:46:31,050 You did something nice for them and now they are paying us back for the favor. 755 00:46:40,690 --> 00:46:41,910 I knew it. 756 00:46:53,670 --> 00:46:55,870 I am sorry I doubted you. 757 00:46:56,650 --> 00:46:57,670 I'm sorry, what's that? 758 00:46:58,370 --> 00:47:00,470 I didn't quite hear that. Did you say that I was right? 759 00:47:01,950 --> 00:47:02,950 Aspects. 760 00:47:03,810 --> 00:47:07,390 Aspects of your plan were right. This aspect in particular. 761 00:47:08,310 --> 00:47:09,310 Thanks. 762 00:47:10,870 --> 00:47:13,910 I was actually thinking about what you were saying about country weddings. 763 00:47:14,990 --> 00:47:18,790 And I might actually turn this B &B into a turnkey wedding venue. 764 00:47:19,230 --> 00:47:20,230 Oh. 765 00:47:20,610 --> 00:47:21,830 That's an interesting twist. 766 00:47:22,710 --> 00:47:24,130 I didn't see that one coming. 767 00:47:24,570 --> 00:47:25,570 Well, that's me. 768 00:47:25,900 --> 00:47:27,180 I like to keep things interesting. 769 00:47:29,340 --> 00:47:30,340 So what about you? 770 00:47:30,860 --> 00:47:32,020 Are you going to take that job? 771 00:47:32,640 --> 00:47:36,940 If he actually offers it to me, yes, of course. 772 00:47:38,180 --> 00:47:39,180 Why? 773 00:47:40,540 --> 00:47:41,540 Just wondering. 774 00:47:42,580 --> 00:47:45,580 Chef Rudolph is one of the most influential people in the restaurant 775 00:47:46,280 --> 00:47:48,460 I mean, if I work with him, I've made it. 776 00:47:49,120 --> 00:47:51,340 I think he'd be crazy not to offer you the job. 777 00:47:51,760 --> 00:47:53,100 You're very good at what you do. 778 00:47:54,350 --> 00:47:55,870 And you have, what, like 100 ,000 followers? 779 00:47:57,170 --> 00:47:58,350 People dig you in your butt. 780 00:47:59,070 --> 00:48:00,570 Don't underestimate the value of that. 781 00:48:03,290 --> 00:48:04,290 Hey! 782 00:48:04,990 --> 00:48:05,990 Kyle! 783 00:48:06,270 --> 00:48:08,530 You made it. Thank you so much for everything. 784 00:48:08,830 --> 00:48:10,350 Oh, of course. We're happy to help. 785 00:48:12,110 --> 00:48:13,950 Nice to finally meet you, Kyle. You too. 786 00:48:14,210 --> 00:48:16,090 Maddie said that you and Scarlett saved our wedding. 787 00:48:16,610 --> 00:48:17,610 Sorry I couldn't be here. 788 00:48:17,990 --> 00:48:18,990 It's been a fun project. 789 00:48:20,910 --> 00:48:22,510 I'm here now, ready to help. 790 00:48:23,620 --> 00:48:25,740 Liam, we'd actually love it if you came to the wedding. 791 00:48:26,120 --> 00:48:29,560 You've been such a huge help, and I'm so glad that you came back into our lives. 792 00:48:29,680 --> 00:48:31,020 Thank you. I'd love to. 793 00:48:31,640 --> 00:48:32,640 Great. 794 00:48:32,820 --> 00:48:36,340 Also, Mom was asking about the first dances. Oh, what about it? 795 00:48:37,020 --> 00:48:39,860 Well, after the first dance and the parents' dance, I believe it's your 796 00:48:39,860 --> 00:48:43,900 and his wife and you and... Right. 797 00:48:45,300 --> 00:48:46,300 Jeff isn't coming. 798 00:48:46,680 --> 00:48:50,280 Um... I didn't even think about that. 799 00:48:51,630 --> 00:48:54,110 You know what? Maybe I will just sit it out. 800 00:48:55,490 --> 00:48:58,830 I was actually thinking... Maybe Liam? 801 00:49:01,210 --> 00:49:02,490 I think that's a great idea. 802 00:49:06,350 --> 00:49:09,750 Sure. No, I mean, it's just... It's one dance. 803 00:49:11,270 --> 00:49:15,090 What do you say? Would you... Do you want to be my dance partner? 804 00:49:16,650 --> 00:49:17,650 I would be honored. 805 00:49:38,220 --> 00:49:39,038 Was this a good time? 806 00:49:39,040 --> 00:49:39,919 Of course. 807 00:49:39,920 --> 00:49:41,860 Yeah, I was just looking for something. 808 00:49:42,660 --> 00:49:45,740 Hey, I hope I didn't make anyone feel uncomfortable with my idea. 809 00:49:46,280 --> 00:49:47,280 Oh, no. 810 00:49:47,620 --> 00:49:52,420 Okay. No, I mean, it is a bit embarrassing you had to find me a dance 811 00:49:52,880 --> 00:49:54,820 Well, I hardly think that Liam minds. 812 00:49:55,040 --> 00:49:56,680 In fact, I think he's happy that I asked. 813 00:49:57,820 --> 00:49:58,860 Why? Did he say something? 814 00:49:59,240 --> 00:50:01,300 He didn't have to. I could see it on his face. 815 00:50:01,840 --> 00:50:04,100 But the big question is, how do you feel about it? 816 00:50:05,160 --> 00:50:06,880 Oh, I mean, it's just a dance. 817 00:50:07,810 --> 00:50:08,890 Yeah, you said that already. 818 00:50:10,210 --> 00:50:12,890 Fine. I think, you know, it'll be nice. 819 00:50:14,290 --> 00:50:15,290 Nice? 820 00:50:16,030 --> 00:50:18,590 Just admit it. You like him. I have a boyfriend. 821 00:50:19,350 --> 00:50:20,650 Liam is just a friend. 822 00:50:20,970 --> 00:50:21,970 That's all. 823 00:50:48,460 --> 00:50:49,880 I haven't seen that in a while. 824 00:50:51,240 --> 00:50:53,360 Yeah, I figured I should give it back to you. 825 00:50:54,240 --> 00:50:55,600 What about you? Don't you play? 826 00:50:55,880 --> 00:51:00,140 Um, no. My lessons ended when you left. 827 00:51:02,120 --> 00:51:03,680 Well, I must remember something. 828 00:51:04,440 --> 00:51:05,520 I wish I did. 829 00:51:07,320 --> 00:51:08,680 I remember nothing. 830 00:51:10,040 --> 00:51:11,260 Come on, give it a try. 831 00:51:25,550 --> 00:51:26,590 I made music. 832 00:51:27,170 --> 00:51:28,170 Yeah, you did. 833 00:51:28,970 --> 00:51:29,990 Now do it again. 834 00:51:32,650 --> 00:51:34,930 Do you know what you're doing? 835 00:51:36,550 --> 00:51:38,350 I went back to me a little bit. 836 00:51:39,530 --> 00:51:43,650 But I would rather hear you play. 837 00:52:07,340 --> 00:52:09,020 It's our song. 838 00:52:12,360 --> 00:52:16,100 You remember? 839 00:52:17,740 --> 00:52:18,760 Okay, 840 00:52:19,880 --> 00:52:20,880 here we go. 841 00:52:21,320 --> 00:52:24,720 I wanna shout it out loud. 842 00:52:27,480 --> 00:52:31,100 I wanna carve our names in the tree 843 00:53:10,440 --> 00:53:11,820 I wanted to get in touch so many times. 844 00:53:15,140 --> 00:53:16,140 Why didn't you? 845 00:53:16,880 --> 00:53:17,880 I don't know. 846 00:53:19,440 --> 00:53:20,440 Didn't know what to say. 847 00:53:21,580 --> 00:53:24,640 And then eventually so much time passes, it just would have been weird. 848 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 Yeah. 849 00:53:30,400 --> 00:53:31,580 I'm glad we reconnected. 850 00:53:33,400 --> 00:53:34,400 Me too. 851 00:53:35,900 --> 00:53:38,460 It's nice to know we can still be friends after all these years. 852 00:54:21,550 --> 00:54:22,550 Morning. 853 00:54:24,770 --> 00:54:25,770 Morning. 854 00:54:28,270 --> 00:54:29,270 Hi. 855 00:54:30,650 --> 00:54:31,650 Nice moves. 856 00:54:31,990 --> 00:54:33,190 Oh, thank you. 857 00:54:33,850 --> 00:54:35,330 I made you those. 858 00:54:37,470 --> 00:54:40,510 Seriously? Yeah, they're all yours. 859 00:54:46,490 --> 00:54:51,130 What were you making here? 860 00:54:51,859 --> 00:54:56,800 Chocolate. I thought they would make nice gifts, but they are a lot of work. 861 00:54:56,800 --> 00:54:58,780 as you can see, very messy. 862 00:54:59,280 --> 00:55:00,280 Oh. 863 00:55:00,620 --> 00:55:02,640 Oh, yeah. It is everywhere. 864 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 You want some help? 865 00:55:05,220 --> 00:55:06,280 Really? Yeah. 866 00:55:06,700 --> 00:55:09,440 For a bit, anyway. Then I have to go help your dad with the wedding arch. 867 00:55:10,180 --> 00:55:13,920 Oh, well, I do have the perfect job for you. 868 00:55:24,590 --> 00:55:26,830 I bet this is something you never thought you would do. 869 00:55:28,170 --> 00:55:29,170 True. 870 00:55:30,010 --> 00:55:31,510 So, are you excited to move in? 871 00:55:32,650 --> 00:55:34,790 Uh, yes and no. 872 00:55:35,710 --> 00:55:39,830 I'm excited to make it my own, but your parents set the bar pretty high. 873 00:55:41,430 --> 00:55:42,950 Yeah, I guess they have. 874 00:55:43,530 --> 00:55:46,950 Yeah, they managed to make it a B &B and a home at the same time. That's a tough 875 00:55:46,950 --> 00:55:47,950 act to follow. 876 00:55:48,310 --> 00:55:50,250 Yeah, we're all really going to miss this place. 877 00:55:53,840 --> 00:55:54,840 You know where it is. 878 00:55:55,380 --> 00:55:56,540 If you ever want to visit. 879 00:56:03,660 --> 00:56:04,840 These look really good. 880 00:56:07,160 --> 00:56:08,480 Try one. See what you think. 881 00:56:09,320 --> 00:56:10,580 Yeah? Yeah. 882 00:56:18,440 --> 00:56:19,440 Wow. 883 00:56:20,740 --> 00:56:21,740 Lavender. 884 00:56:25,420 --> 00:56:27,640 Most people don't know what it is. 885 00:56:28,240 --> 00:56:29,240 They're really good. 886 00:56:29,660 --> 00:56:31,820 Well, I hope Maddie likes them. 887 00:56:32,800 --> 00:56:37,020 Well, I am sorry. I've got to go. My construction partner is outside. 888 00:56:38,160 --> 00:56:39,160 Oh, yeah. 889 00:56:43,100 --> 00:56:44,100 Here you go. 890 00:57:11,940 --> 00:57:13,460 I've been dying to talk to you all day. 891 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Guess what? 892 00:57:15,560 --> 00:57:16,560 What? 893 00:57:17,680 --> 00:57:21,940 We finally closed the deal and the phrase junior partner has been thrown 894 00:57:22,720 --> 00:57:24,020 Oh my gosh. 895 00:57:24,480 --> 00:57:25,480 That's amazing. 896 00:57:26,240 --> 00:57:30,280 I'm so proud of you. All that hard work is paying off. 897 00:57:30,560 --> 00:57:32,400 Thanks. Feels pretty good. 898 00:57:33,900 --> 00:57:34,900 Tell me about your day. 899 00:57:36,780 --> 00:57:41,320 It was probably not nearly as exciting as yours, but I made lavender -infused 900 00:57:41,320 --> 00:57:42,320 chocolate. 901 00:57:42,800 --> 00:57:43,800 Sounds yummy. 902 00:57:44,680 --> 00:57:46,500 Yeah, according to Liam they were. 903 00:57:48,140 --> 00:57:49,140 Who's Liam? 904 00:57:49,400 --> 00:57:51,420 Oh, he's the new owner that I told you about. 905 00:57:51,820 --> 00:57:53,600 Right, the friend who bought the B &B. 906 00:57:58,090 --> 00:57:59,090 Yeah, I guess. 907 00:57:59,330 --> 00:58:03,130 He's been a really big help. 908 00:58:24,330 --> 00:58:25,490 That's a lot of them. 909 00:58:27,380 --> 00:58:29,000 That was taken at summer camp. 910 00:58:29,720 --> 00:58:30,720 I know. 911 00:58:30,880 --> 00:58:32,200 I took the picture. 912 00:58:32,860 --> 00:58:33,860 You did? 913 00:58:34,100 --> 00:58:35,920 Yeah. It's one of the last days. 914 00:58:36,420 --> 00:58:37,520 Must have been a fun camp. 915 00:58:38,420 --> 00:58:39,420 Scarlet made it fun. 916 00:58:42,020 --> 00:58:43,520 You should tell her how you feel. 917 00:58:44,760 --> 00:58:46,820 Is it that obvious? 918 00:58:48,900 --> 00:58:51,720 I can't. I think she's very happy with her life in New York. 919 00:58:52,120 --> 00:58:53,120 And this Jeff guy. 920 00:58:53,680 --> 00:58:56,440 Maybe she is, but you're never going to know until you talk to her. 921 00:58:57,160 --> 00:58:58,160 I don't think I can. 922 00:58:59,260 --> 00:59:05,480 Well, it takes courage to follow your heart, but... The question is, are you 923 00:59:05,480 --> 00:59:07,020 going to regret never asking her? 924 00:59:08,460 --> 00:59:09,660 Don't give up just yet. 925 00:59:10,260 --> 00:59:11,260 Don't give up on what? 926 00:59:11,800 --> 00:59:17,740 Nothing. We were just talking... About these boxes, because Liam has a bit of a 927 00:59:17,740 --> 00:59:21,960 surprise for you. Oh, I like surprises. What is it? Well, if I told you, it 928 00:59:21,960 --> 00:59:23,300 wouldn't be a surprise now, would it? 929 00:59:25,040 --> 00:59:26,280 Are you guys going on a picnic? 930 00:59:26,700 --> 00:59:29,760 No, we are going to Kyle's parents for dinner. 931 00:59:30,840 --> 00:59:32,820 This is for the both of you. 932 00:59:33,420 --> 00:59:37,220 Maddie put it together as a thank you. Oh, that's very kind of her. 933 00:59:37,460 --> 00:59:38,359 Do we have to go now? 934 00:59:38,360 --> 00:59:39,460 In about a half an hour. 935 00:59:40,180 --> 00:59:43,720 But what about Liam's surprise? 936 00:59:44,260 --> 00:59:45,680 Oh, don't worry about it. I got it. 937 00:59:48,560 --> 00:59:50,660 You know, it is a beautiful night for a picnic. 938 00:59:51,160 --> 00:59:55,150 You should find a nice spot and... I think... They can figure it out, dear. 939 00:59:55,470 --> 00:59:56,470 All right, Mrs. Bailey. 940 00:59:57,830 --> 00:59:59,150 Let's go put ourselves together. 941 01:00:04,770 --> 01:00:06,630 Well, what do you think? 942 01:00:08,630 --> 01:00:13,290 I mean, all I've had today is chocolate, so... There is a spot I think you might 943 01:00:13,290 --> 01:00:14,290 like. 944 01:00:37,550 --> 01:00:38,710 I do love it here. 945 01:00:40,590 --> 01:00:41,590 Yeah. 946 01:00:42,130 --> 01:00:43,130 Me too. 947 01:00:44,010 --> 01:00:47,930 I think we spent every day here for two months straight. 948 01:00:50,150 --> 01:00:53,310 I don't have a single memory of that summer that doesn't involve this place. 949 01:00:54,330 --> 01:00:55,330 Or you. 950 01:00:56,010 --> 01:00:57,010 Same. 951 01:01:00,390 --> 01:01:05,430 Do you ever wonder what would have happened if, I don't know, neither of us 952 01:01:05,430 --> 01:01:06,430 moved away? 953 01:01:08,300 --> 01:01:09,300 Sometimes. 954 01:01:13,760 --> 01:01:15,000 Hey, can I ask you something? 955 01:01:15,420 --> 01:01:16,420 Mm -hmm. 956 01:01:16,460 --> 01:01:17,820 How come Jeff couldn't be here? 957 01:01:18,520 --> 01:01:19,820 He has a demanding job. 958 01:01:23,060 --> 01:01:25,820 This place isn't really his scene. 959 01:01:26,900 --> 01:01:28,000 What is his scene? 960 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 New York. 961 01:01:31,240 --> 01:01:33,180 His job, mostly. 962 01:01:36,180 --> 01:01:37,320 But what about you? 963 01:01:37,950 --> 01:01:39,790 I mean, how come you moved back? 964 01:01:42,090 --> 01:01:43,190 Because this is my theme. 965 01:01:44,430 --> 01:01:45,550 This is where I want to be. 966 01:01:46,550 --> 01:01:48,450 If I'm going to make a difference, I want it to be here. 967 01:01:49,410 --> 01:01:51,070 Well, what kind of difference do you want to make? 968 01:01:51,830 --> 01:01:55,050 I want to use my degree to help small businesses here in Wimberley. 969 01:01:55,390 --> 01:01:56,790 Help them reach their full potential. 970 01:01:58,070 --> 01:02:00,970 I think your family's B &B is going to be a great practice for me. 971 01:02:01,790 --> 01:02:04,870 Because I always remembered that it was about the people. 972 01:02:05,890 --> 01:02:07,570 The food and the... 973 01:02:08,170 --> 01:02:09,330 The beauty of this town. 974 01:02:11,030 --> 01:02:14,050 I think you can really make a difference if you connect with people. 975 01:02:15,390 --> 01:02:16,570 See who they really are. 976 01:02:20,610 --> 01:02:25,750 And, uh... That probably sounds crazy, considering all the opportunities I 977 01:02:25,750 --> 01:02:29,250 have had in California, but... No, it doesn't. 978 01:02:30,030 --> 01:02:31,750 It doesn't sound crazy at all. 979 01:02:35,430 --> 01:02:37,050 I'm glad it was you who bought the place. 980 01:02:39,310 --> 01:02:41,950 And I am glad we came here today. 981 01:02:44,410 --> 01:02:45,410 Me too. 982 01:02:54,070 --> 01:03:00,470 Anyways, we should probably get going because it's getting late and we have a 983 01:03:00,470 --> 01:03:03,170 big day ahead of us. 984 01:03:03,390 --> 01:03:04,390 Yeah. 985 01:03:32,140 --> 01:03:33,400 Maybe we shouldn't record this. 986 01:03:33,800 --> 01:03:35,540 Hmm? How come? 987 01:03:36,100 --> 01:03:38,520 I don't want Chef Rudolph to think I can't bake. 988 01:03:39,340 --> 01:03:40,980 I've never made a wedding cake before. 989 01:03:41,460 --> 01:03:43,640 Really? No, it's a specialty. 990 01:03:44,280 --> 01:03:46,420 And this is the cake that Maddie really wants. 991 01:03:46,640 --> 01:03:49,420 But most wedding cakes are basically fondant. 992 01:03:49,700 --> 01:03:51,980 I mean, they're pretty, but they taste terrible. 993 01:03:52,500 --> 01:03:53,720 Well, can't you use frosting? 994 01:03:54,600 --> 01:03:56,760 No, then it won't be smooth or perfect. 995 01:03:57,620 --> 01:03:58,620 Well, what if it isn't? 996 01:03:59,820 --> 01:04:03,180 Smooth and perfect, I mean. What if you lean into it being imperfect? 997 01:04:06,520 --> 01:04:07,520 You are a genius. 998 01:04:11,340 --> 01:04:15,280 Those of you who follow my channel know that I have never done a live video 999 01:04:15,280 --> 01:04:19,200 before. And I've never made a wedding cake. 1000 01:04:19,920 --> 01:04:26,180 Well, today I'm doing both for the first time. So just bear with me, please. 1001 01:04:28,430 --> 01:04:32,430 I typically don't think much of wedding cakes because they're more about beauty 1002 01:04:32,430 --> 01:04:33,430 and less about flavor. 1003 01:04:34,370 --> 01:04:36,570 Well, I hope mine can be both. 1004 01:04:37,490 --> 01:04:40,930 So, I baked the cakes already and there are three different flavors. Vanilla 1005 01:04:40,930 --> 01:04:44,950 bean, chocolate ganache, and finally white chocolate and strawberry. 1006 01:04:45,430 --> 01:04:47,050 You can find the recipes on my blog. 1007 01:04:48,010 --> 01:04:50,490 These were in the freezer so they're nice and firm now. 1008 01:04:50,710 --> 01:04:53,550 And I just applied a generous layer of buttercream to this one. 1009 01:04:54,050 --> 01:04:56,630 As you can see, it doesn't have to be pretty. 1010 01:04:57,100 --> 01:04:58,880 It just has to be smooth and neat. 1011 01:05:00,220 --> 01:05:06,060 So, with this palette knife, um... Could you spin the turntable? 1012 01:05:07,320 --> 01:05:09,880 Just at an even speed, please? 1013 01:05:12,220 --> 01:05:14,220 Thank you. 1014 01:05:27,980 --> 01:05:34,320 Okay, I'm applying horizontal line to give it the finish that I want by 1015 01:05:34,320 --> 01:05:37,060 the tip of the knife very gently into the cake. 1016 01:05:41,340 --> 01:05:43,780 You can spin a little faster if you want. 1017 01:05:49,960 --> 01:05:50,960 Nice. 1018 01:05:51,840 --> 01:05:52,840 Perfect. 1019 01:05:54,560 --> 01:05:57,300 As you can see, I have a helper who... 1020 01:05:57,720 --> 01:05:58,439 Very nice. 1021 01:05:58,440 --> 01:06:00,020 And who has never baked before. 1022 01:06:00,280 --> 01:06:05,360 But somehow things be good at everything. It's very annoying, 1023 01:06:06,380 --> 01:06:07,380 Oh. 1024 01:06:08,580 --> 01:06:10,200 Looks like you have some fans. 1025 01:06:11,340 --> 01:06:13,620 And they have questions. What is his name? 1026 01:06:13,840 --> 01:06:14,860 His name is Liam. 1027 01:06:16,140 --> 01:06:17,920 Oh, this is a good one. 1028 01:06:18,400 --> 01:06:19,400 Is he single? 1029 01:06:20,560 --> 01:06:22,100 I actually don't know. Are you? 1030 01:06:22,300 --> 01:06:23,300 I am. 1031 01:06:28,759 --> 01:06:30,220 Meanwhile, back to the cake. 1032 01:06:30,900 --> 01:06:34,220 The edging on the buttercream gives it that rustic finish. 1033 01:06:34,440 --> 01:06:36,740 So it is perfectly imperfect. 1034 01:06:41,440 --> 01:06:42,780 Let's just hope that it tastes good. 1035 01:06:43,920 --> 01:06:44,920 Do you want to try it? 1036 01:06:47,500 --> 01:06:48,500 Okay. 1037 01:06:54,320 --> 01:06:55,320 What? 1038 01:06:55,840 --> 01:06:57,340 I'm just kidding. It's really great. 1039 01:06:58,440 --> 01:07:01,180 I take back what I said earlier. He is not very nice. 1040 01:07:18,620 --> 01:07:19,620 Chef Rudolph! 1041 01:07:20,040 --> 01:07:24,240 Hi! Caroline at the cafe gave me your number. I hope you don't mind. 1042 01:07:24,540 --> 01:07:26,540 Oh, of course not, Chef. 1043 01:07:27,100 --> 01:07:31,700 The New York Gazette is doing an article about the restaurant this weekend. 1044 01:07:32,080 --> 01:07:33,080 Oh, wow. 1045 01:07:33,800 --> 01:07:34,800 Congratulations. 1046 01:07:35,380 --> 01:07:40,080 It is a good opportunity for me to make the announcement about expanding into 1047 01:07:40,080 --> 01:07:41,240 the pastry business. 1048 01:07:41,740 --> 01:07:42,740 Of course. 1049 01:07:43,100 --> 01:07:46,400 And to announce the name of the head pastry chef. 1050 01:07:47,320 --> 01:07:52,660 Okay. I know that this is quite sudden and not what we discussed. But after 1051 01:07:52,660 --> 01:07:55,320 watching your wedding cake video... 1052 01:07:56,240 --> 01:07:59,460 I would like to formally offer you the job. 1053 01:08:00,560 --> 01:08:04,300 Um, I just, I don't know what to say. 1054 01:08:05,380 --> 01:08:09,720 Listen, I would love to give you some time to think on this, but I'm afraid I 1055 01:08:09,720 --> 01:08:14,440 can't. I am going to need an answer from you by tomorrow evening. 1056 01:08:15,120 --> 01:08:16,120 I understand. 1057 01:08:16,220 --> 01:08:18,200 Um, thank you, Chef. 1058 01:08:36,800 --> 01:08:37,800 Guess what? 1059 01:08:37,880 --> 01:08:38,880 What's that? 1060 01:08:39,740 --> 01:08:41,460 Chef Rudolph offered me the job. 1061 01:08:41,859 --> 01:08:44,920 He wants to announce it in the New York Gazette this weekend. 1062 01:08:45,200 --> 01:08:46,200 That's wonderful. 1063 01:08:46,700 --> 01:08:47,939 I'm very proud of you. 1064 01:08:50,200 --> 01:08:51,200 Mom, what's wrong? 1065 01:08:51,540 --> 01:08:52,540 It's nothing. 1066 01:08:53,439 --> 01:08:56,660 I just said goodbye to the last guest we'll ever have. 1067 01:08:57,939 --> 01:09:00,460 Oh, I didn't think I'd be sad, but look at me. 1068 01:09:02,350 --> 01:09:05,950 I can't believe that in a couple of days all of this will belong to someone 1069 01:09:05,950 --> 01:09:09,670 else. Oh, I have such memories here. 1070 01:09:12,630 --> 01:09:19,270 So, tell me all about Chef Rudolph and the offer. Oh, it's very 1071 01:09:19,270 --> 01:09:20,350 exciting, huh? 1072 01:09:20,729 --> 01:09:23,290 We're going to have to make sure we get a few copies of that paper. 1073 01:09:23,550 --> 01:09:24,550 Yeah. 1074 01:09:24,810 --> 01:09:25,990 Yeah, I will make sure. 1075 01:09:26,970 --> 01:09:28,010 Look at you. 1076 01:09:28,529 --> 01:09:29,649 So pretty. 1077 01:09:30,130 --> 01:09:31,390 Ah, and ready to go. 1078 01:09:32,200 --> 01:09:35,479 I'd better get changed before the rehearsal dinner. 1079 01:09:36,520 --> 01:09:42,880 Mom, you know that you and Dad, you can always come back here as guests, right? 1080 01:09:43,120 --> 01:09:44,120 Oh. 1081 01:09:45,800 --> 01:09:47,720 I know, honey. 1082 01:10:29,870 --> 01:10:30,870 You like? 1083 01:10:31,170 --> 01:10:34,710 Is this... Is this the surprise? 1084 01:10:36,470 --> 01:10:37,710 I love it. 1085 01:10:38,870 --> 01:10:42,450 Couldn't get you a real chandelier, but your parents let me use their champagne 1086 01:10:42,450 --> 01:10:43,450 glasses. 1087 01:10:43,670 --> 01:10:46,510 It's not the same, but it's kind of a cool effect. 1088 01:10:47,370 --> 01:10:48,370 It's beautiful. 1089 01:10:50,030 --> 01:10:51,030 Thank you. 1090 01:10:54,250 --> 01:10:56,770 How was the rehearsal dinner? 1091 01:10:57,810 --> 01:10:58,810 Oh, it was good. 1092 01:10:59,880 --> 01:11:00,880 Yeah, it was fun. 1093 01:11:02,360 --> 01:11:03,360 Something wrong? 1094 01:11:06,000 --> 01:11:07,940 Chef Rudolph offered me the job. 1095 01:11:09,980 --> 01:11:11,020 I knew he would. 1096 01:11:13,280 --> 01:11:14,280 Congratulations. 1097 01:11:17,040 --> 01:11:18,820 You don't seem happy about it. 1098 01:11:19,740 --> 01:11:20,740 Oh, I don't know. 1099 01:11:21,880 --> 01:11:26,900 Just being back here has made me question what I really want. 1100 01:11:45,300 --> 01:11:46,540 You want to dance? 1101 01:11:48,780 --> 01:11:49,780 No. 1102 01:11:52,420 --> 01:11:53,420 Wedding's tomorrow. 1103 01:11:53,480 --> 01:11:56,340 We're going to be dance partners. We should probably practice, no? 1104 01:11:58,280 --> 01:11:59,860 Okay, yeah, fine. 1105 01:12:14,460 --> 01:12:15,860 Um, I should go. 1106 01:12:50,250 --> 01:12:51,250 Look who I ran into. 1107 01:12:53,450 --> 01:12:54,450 Jeff. 1108 01:12:55,090 --> 01:12:56,090 You made it. 1109 01:12:56,770 --> 01:12:57,770 I did. 1110 01:12:59,350 --> 01:13:00,390 Jeff, this is Liam. 1111 01:13:02,090 --> 01:13:03,290 I hope not too late. 1112 01:13:07,290 --> 01:13:08,290 Excuse me. 1113 01:13:10,770 --> 01:13:12,510 No, the wedding is tomorrow. 1114 01:13:14,990 --> 01:13:17,370 Come on, let's get you settled. 1115 01:14:34,320 --> 01:14:35,620 This is so incredible. 1116 01:14:35,940 --> 01:14:37,060 I'm so proud of you. 1117 01:14:37,780 --> 01:14:38,780 Thanks. 1118 01:14:48,020 --> 01:14:49,100 Isn't the cake beautiful? 1119 01:14:51,260 --> 01:14:52,260 It is, yeah. 1120 01:14:55,520 --> 01:14:57,620 I should go and check the backyard. 1121 01:15:05,620 --> 01:15:09,520 Um, I should go, you know, see how Maddie's doing. 1122 01:15:10,480 --> 01:15:11,480 Scarlett. 1123 01:15:17,260 --> 01:15:20,360 This past week has been the happiest I've been in a long time. 1124 01:15:22,400 --> 01:15:23,400 Me too. 1125 01:15:26,740 --> 01:15:28,860 Your friendship has really meant a lot to me. 1126 01:15:33,710 --> 01:15:34,710 Is that what we are? 1127 01:15:37,850 --> 01:15:38,850 Friends? 1128 01:15:42,170 --> 01:15:43,230 I have a boyfriend. 1129 01:15:44,970 --> 01:15:50,170 Who's smart and kind and who... In the end, he showed up when I needed him to. 1130 01:15:57,190 --> 01:15:58,190 Okay. 1131 01:16:00,150 --> 01:16:01,150 I understand. 1132 01:16:35,400 --> 01:16:37,280 Hey. Is everything all right? 1133 01:16:38,840 --> 01:16:39,840 I don't know. 1134 01:16:40,220 --> 01:16:41,520 Is it too much? 1135 01:16:42,420 --> 01:16:43,860 No, it's perfect. 1136 01:16:44,480 --> 01:16:45,500 Are you sure? 1137 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 I promise. 1138 01:16:49,260 --> 01:16:50,260 Hey. 1139 01:16:51,820 --> 01:16:53,000 Let's do something blue. 1140 01:17:10,120 --> 01:17:11,760 I don't know what I would have done without you. 1141 01:17:13,240 --> 01:17:14,700 You saved my wedding. 1142 01:17:17,140 --> 01:17:18,400 I didn't do it alone. 1143 01:17:19,600 --> 01:17:23,000 And on that note, are we going to talk about it? 1144 01:17:23,740 --> 01:17:24,740 Talk about what? 1145 01:17:26,060 --> 01:17:27,060 You know what. 1146 01:17:27,700 --> 01:17:31,580 It is your wedding day, so can we just focus on that? 1147 01:17:32,000 --> 01:17:33,980 We did for a whole week. 1148 01:17:35,180 --> 01:17:37,060 I saw you two last night. 1149 01:17:37,720 --> 01:17:38,720 There's something there. 1150 01:17:41,350 --> 01:17:43,730 It was a moment where we got caught up in everything. 1151 01:17:46,150 --> 01:17:47,150 And you know what? 1152 01:17:47,770 --> 01:17:50,570 Maybe there is something there, but it doesn't matter because I am with Jeff. 1153 01:17:52,690 --> 01:17:56,670 I know that you don't believe in fate, but consider this. 1154 01:17:57,390 --> 01:18:00,750 Maybe everything happened so you could realize how you really feel. 1155 01:18:02,430 --> 01:18:06,390 Maddie, I spent ten years building my life in New York. 1156 01:18:06,610 --> 01:18:07,610 But are you happy? 1157 01:18:08,070 --> 01:18:09,690 Well, I have everything that I wanted. 1158 01:18:10,280 --> 01:18:11,840 It's not the same as being happy. 1159 01:18:15,880 --> 01:18:17,920 Liam was my first love, but we were kids. 1160 01:18:18,920 --> 01:18:22,040 Don't dismiss it, because you're not willing to consider that maybe in 1161 01:18:22,040 --> 01:18:26,120 to Liam being your first love, he might also be the one that you're supposed to 1162 01:18:26,120 --> 01:18:27,120 be with. 1163 01:18:49,100 --> 01:18:50,820 You look beautiful. 1164 01:18:51,900 --> 01:18:52,900 Thank you. 1165 01:18:53,700 --> 01:18:54,700 What's wrong? 1166 01:18:56,820 --> 01:18:57,820 Everything. 1167 01:19:00,260 --> 01:19:01,980 I thought I knew what I wanted. 1168 01:19:02,800 --> 01:19:03,800 What do you mean? 1169 01:19:05,580 --> 01:19:07,320 I wanted that job in New York. 1170 01:19:07,660 --> 01:19:09,100 And I wanted Jeff to come. 1171 01:19:10,160 --> 01:19:17,140 But now I have an offer and Jeff is here and I just... I don't know how I feel. 1172 01:19:17,460 --> 01:19:18,710 Oh. Scarlet. 1173 01:19:20,890 --> 01:19:22,610 I mean, what do you think I should do? 1174 01:19:23,490 --> 01:19:25,970 I think you already know the answer to that. 1175 01:19:27,490 --> 01:19:29,030 That's why you feel the way you do. 1176 01:19:31,690 --> 01:19:32,690 May I come in? 1177 01:19:34,230 --> 01:19:35,230 Yeah, of course. 1178 01:19:37,330 --> 01:19:38,330 Excuse me. 1179 01:19:40,390 --> 01:19:41,390 You look beautiful. 1180 01:19:42,610 --> 01:19:46,390 Thanks. You did an amazing job. It's a lot more than I ever imagined. 1181 01:19:46,730 --> 01:19:48,610 Well, I mean, I'm glad you got to see it. 1182 01:19:50,090 --> 01:19:51,450 I should have come when you asked me to. 1183 01:19:52,050 --> 01:19:53,050 I'm sorry. 1184 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 Yeah. 1185 01:19:55,070 --> 01:19:56,070 Yeah, you should have. 1186 01:19:57,230 --> 01:19:59,230 I'll never prioritize anything over you again. 1187 01:19:59,830 --> 01:20:03,650 Jeff. I'm going to make partner in the top consulting firm, and you're going to 1188 01:20:03,650 --> 01:20:05,750 become the most successful pastry chef in New York. 1189 01:20:06,670 --> 01:20:08,890 Together we can be that power couple. 1190 01:20:12,830 --> 01:20:14,670 Jeff, last night... I know, I... 1191 01:20:14,920 --> 01:20:17,060 I should have told you I was coming. No, it's not that. 1192 01:20:21,080 --> 01:20:22,120 It's being back here. 1193 01:20:23,480 --> 01:20:24,480 With Liam. 1194 01:20:25,620 --> 01:20:26,980 Why can't you? You two have a history. 1195 01:20:27,540 --> 01:20:30,420 He was your first boyfriend, but that's in the past. 1196 01:20:34,080 --> 01:20:35,500 I'm not so sure that it is. 1197 01:20:41,400 --> 01:20:42,480 So I am too late. 1198 01:20:45,420 --> 01:20:46,420 Not just Liam. 1199 01:20:47,820 --> 01:20:51,280 I mean, a week ago, I thought more than anything I wanted that job in New York. 1200 01:20:52,660 --> 01:20:57,940 But... I don't know, being back here made me realize that I... I want to beg 1201 01:20:57,940 --> 01:21:00,000 the florist and the food truck guy. 1202 01:21:00,460 --> 01:21:01,460 What? 1203 01:21:02,720 --> 01:21:04,100 Oh, never mind. It doesn't matter. 1204 01:21:04,320 --> 01:21:11,320 Um... The point is... I don't want to 1205 01:21:11,320 --> 01:21:12,320 be a power couple. 1206 01:21:13,140 --> 01:21:14,140 And you do. 1207 01:21:21,040 --> 01:21:22,040 I'm sorry. 1208 01:21:22,280 --> 01:21:24,020 I never meant to hurt you. 1209 01:21:27,480 --> 01:21:28,480 I know. 1210 01:21:30,180 --> 01:21:31,460 You deserve to be happy. 1211 01:21:32,280 --> 01:21:33,760 I don't want to stand in the way of that. 1212 01:21:40,720 --> 01:21:44,900 By the way, I... I saw your wedding cake video. 1213 01:21:46,740 --> 01:21:47,740 You have a gift. 1214 01:21:49,290 --> 01:21:50,610 I'm sorry I never saw it before. 1215 01:21:53,810 --> 01:21:54,810 Thank you. 1216 01:21:59,770 --> 01:22:03,170 Oh, and if Chef Rudolph offers the job, don't take it. 1217 01:22:04,050 --> 01:22:05,450 Since that video, you've doubled your subscribers. 1218 01:22:06,350 --> 01:22:07,350 You don't need him. 1219 01:22:07,650 --> 01:22:08,730 If anything, he needs you. 1220 01:22:20,970 --> 01:22:21,970 Are you okay? 1221 01:22:23,010 --> 01:22:24,010 You're right. 1222 01:22:24,190 --> 01:22:25,190 It is fate. 1223 01:22:25,790 --> 01:22:26,930 I have to go talk to him. 1224 01:22:27,150 --> 01:22:30,430 Finally. But I promise I will be back before the wedding. 1225 01:22:30,650 --> 01:22:32,730 Why are you still here talking to me? Go already. 1226 01:22:33,530 --> 01:22:34,530 Okay. 1227 01:22:44,770 --> 01:22:49,470 Hey. I'm looking for Liam. Have you seen him? I saw him drive off earlier, but 1228 01:22:49,470 --> 01:22:50,470 he didn't say where. 1229 01:22:51,340 --> 01:22:52,780 I think I have a pretty good idea. 1230 01:22:53,660 --> 01:22:54,660 Thanks, Dad. 1231 01:23:07,380 --> 01:23:08,380 Hey. 1232 01:23:12,180 --> 01:23:13,180 Hey. 1233 01:23:16,760 --> 01:23:18,700 I'm kind of missing my dance partner. 1234 01:23:20,880 --> 01:23:21,880 What about Jeff? 1235 01:23:23,420 --> 01:23:24,420 We broke up. 1236 01:23:25,500 --> 01:23:26,500 You did? 1237 01:23:27,580 --> 01:23:28,580 Yeah, we did. 1238 01:23:31,460 --> 01:23:38,040 A certain bride reminded me that the first boy I fell in love with could also 1239 01:23:38,040 --> 01:23:40,200 the man that I love for the rest of my life. 1240 01:23:46,600 --> 01:23:47,600 Took you long enough. 1241 01:23:55,190 --> 01:23:58,130 I'll move to New York. I'll get an apartment and a job. No. 1242 01:23:59,170 --> 01:24:03,350 What? You said you wanted to make a difference here in Wimberley. I do, but 1243 01:24:03,350 --> 01:24:06,850 it means being with you, then I will move there or anywhere else that you 1244 01:24:06,850 --> 01:24:07,850 to go. 1245 01:24:08,310 --> 01:24:10,870 Well, what if New York isn't the life I want anymore? 1246 01:24:12,050 --> 01:24:13,310 What if I want to stay here? 1247 01:24:13,850 --> 01:24:14,990 What about your job offer? 1248 01:24:15,230 --> 01:24:16,450 I'm not going to accept it. 1249 01:24:18,030 --> 01:24:21,850 I love what I do, and my video channel gives me the freedom I need to develop 1250 01:24:21,850 --> 01:24:22,850 new ideas every day. 1251 01:24:23,710 --> 01:24:26,970 Which is something I could never do in Chef Rudolph's kitchen. 1252 01:24:29,290 --> 01:24:33,890 Besides, you are going to need someone to bake wedding cakes for you. 1253 01:24:36,030 --> 01:24:37,350 Only if you want to. 1254 01:24:37,730 --> 01:24:40,670 I want you to pursue your dreams, whatever they are. 1255 01:24:46,610 --> 01:24:48,610 Hey, there's a wedding that's missing its bridesmaid. 1256 01:24:51,130 --> 01:24:52,250 Yes, there is. 1257 01:24:53,300 --> 01:24:54,300 Thank you. 1258 01:27:01,710 --> 01:27:04,150 So, I guess you do know a thing or two about planning weddings. 1259 01:27:05,470 --> 01:27:08,530 I couldn't have done it without you. 1260 01:27:09,250 --> 01:27:10,850 Yeah, we do make a pretty good team. 1261 01:27:14,030 --> 01:27:17,810 You know, there is something I've been wanting to ask you all night. 1262 01:27:18,550 --> 01:27:19,550 Oh, yeah? What's that? 1263 01:27:21,530 --> 01:27:22,930 May I kiss the bridesmaid? 1264 01:27:25,350 --> 01:27:27,030 I thought you'd never ask. 1265 01:27:38,750 --> 01:27:44,810 Discovering the way After falling on my knees again 1266 01:27:44,810 --> 01:27:50,430 Burning up cause there's nothing to save me 1267 01:27:50,430 --> 01:27:57,330 From the desert sun It's a shot in the 1268 01:27:57,330 --> 01:28:02,650 dark And I just wanna see the light 1269 01:28:13,870 --> 01:28:20,390 In the night I wonder If I could hold you 1270 01:28:20,390 --> 01:28:24,470 But it makes me colder 1271 01:28:24,470 --> 01:28:29,150 The more I tell you 1272 01:28:29,150 --> 01:28:32,790 In 1273 01:28:32,790 --> 01:28:40,950 the 1274 01:28:40,950 --> 01:28:42,090 daylight about 1275 01:28:44,750 --> 01:28:50,690 When I finally start to look around I don't recognize it 1276 01:29:25,900 --> 01:29:26,900 It makes me 87612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.