Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
- We went through the wringer last
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,680
term. This one will be different.
- We could get in professional help.
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,240
- Psychologists or something?
4
00:00:08,240 --> 00:00:11,560
- Or an exorcist.
- Kim...
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,520
come on, please, forget about him.
6
00:00:14,520 --> 00:00:16,480
Max Tyler's gone.
7
00:00:16,480 --> 00:00:20,280
You know, we got rid of him.
- Yeah, not before he did a load of
damage though, eh?
8
00:00:20,280 --> 00:00:24,720
- Let's put last year behind us in
every way, huh?
9
00:00:24,720 --> 00:00:28,040
There was a lot happened that we're
not proud of.
10
00:00:28,040 --> 00:00:31,160
And look at us - we're the perfect
management team.
11
00:00:31,160 --> 00:00:34,000
We're going to take this school into
the future.
12
00:00:34,000 --> 00:00:38,280
- It's not going to be the too distant
future for me, though, actually.
13
00:00:39,560 --> 00:00:40,720
- What?
14
00:00:43,360 --> 00:00:46,040
- I'm going to have to take maternity
leave.
15
00:00:47,160 --> 00:00:49,240
- Right.
16
00:00:49,240 --> 00:00:52,200
Is that good news?
17
00:00:53,360 --> 00:00:54,640
- It's Max's.
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,480
- What's Max saying about that?
19
00:00:59,480 --> 00:01:00,560
- Nothing.
20
00:01:00,560 --> 00:01:04,840
He doesn't know anything about it and
he's not going to know anything about
it.
21
00:01:06,120 --> 00:01:08,000
- OK.
22
00:01:40,240 --> 00:01:43,000
- Morning, miss. Morning, sir.
23
00:01:44,200 --> 00:01:47,440
Good day for it.
- And you are?
24
00:01:47,440 --> 00:01:49,880
- Finn Sharkey. I start today.
25
00:01:49,880 --> 00:01:52,000
Lucky old Waterloo Road, eh?
26
00:01:52,000 --> 00:01:55,480
Lucky old me if all the teachers look
like you.
27
00:01:55,480 --> 00:01:58,920
Well, not you, obviously.
- What?
- Um, Finn,
28
00:01:58,920 --> 00:02:01,400
it's very nice to meet you, but just a
word of advice,
29
00:02:01,400 --> 00:02:05,000
Mr Budgen doesn't take too kindly to
smart alecs,
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
so keep your distance till he's had
his morning brew.
31
00:02:07,480 --> 00:02:08,960
- Thanks, Miss.
32
00:02:08,960 --> 00:02:11,040
Sir.
33
00:02:11,040 --> 00:02:14,480
- Another term, another gobby git to
break.
34
00:02:14,480 --> 00:02:17,760
- Why don't you write your memoirs,
Grantly, eh?
35
00:02:17,760 --> 00:02:20,800
Share your wisdom, could make you a
fortune.
36
00:02:25,920 --> 00:02:27,960
- All right, girls?
37
00:02:32,000 --> 00:02:33,520
- Debs?
38
00:02:33,520 --> 00:02:38,320
Yeah, erm, look, I've got to ask you
to act up for me this morning,
39
00:02:38,320 --> 00:02:41,000
I've got some stocktaking to do. I'll
be on my mob.
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,600
Tell everyone to keep busy.
41
00:02:42,600 --> 00:02:45,520
If they're not serving, they can
always be damp-dusting.
42
00:02:45,520 --> 00:02:49,560
All right. OK. Cheers, bye.
43
00:02:49,560 --> 00:02:52,680
Well, just look at your face, Bianka.
44
00:02:52,680 --> 00:02:56,040
Could you start behaving a little bit
more like a birthday girl?
45
00:02:56,040 --> 00:02:56,040
- I've told you, I don't want to
celebrate
46
00:02:56,040 --> 00:02:59,600
MY birthday with YOUR boyfriend.
47
00:03:05,000 --> 00:03:05,000
- Look, you'll soon change your mind,
he's taking us out on a fantastic
48
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
treat tonight.
49
00:03:09,000 --> 00:03:11,680
- Yuk!
- Bianka!
50
00:03:11,680 --> 00:03:15,960
You two are so selfish, don't you want
me to have a life an' all?
51
00:03:15,960 --> 00:03:20,120
- It's you that made Dad leave. You
only ever care about what you want.
52
00:03:22,440 --> 00:03:25,760
- I'll come and pick you up after
school.
- Don't bother.
53
00:03:43,800 --> 00:03:46,320
- D'you want to go and have a game?
54
00:03:46,320 --> 00:03:48,800
- I'm not that good.
- Eh, go on, mate.
55
00:03:48,800 --> 00:03:51,400
Trust me, you've got sport in your
blood.
56
00:03:51,400 --> 00:03:52,920
Go on.
57
00:03:55,160 --> 00:03:57,280
See you later.
58
00:04:18,960 --> 00:04:21,280
- You look like you're new an' all.
- Who are you?
59
00:04:21,280 --> 00:04:24,560
- The new boy. Finn.
- Finn?
60
00:04:24,560 --> 00:04:27,240
What kind of a name's that?
- Irish or something.
61
00:04:28,360 --> 00:04:30,320
- So, what brings you to Waterloo
Road?
62
00:04:30,320 --> 00:04:32,040
- I got kicked out of my last school.
63
00:04:32,040 --> 00:04:35,960
Come to think of it, the one before
that and the one before that as well.
64
00:04:35,960 --> 00:04:37,880
- Right. So you're bad news, then?
65
00:04:37,880 --> 00:04:39,880
- Well, I just don't like school.
66
00:04:39,880 --> 00:04:43,920
- Yeah, I nearly got excluded last
year myself.
67
00:04:43,920 --> 00:04:45,440
Won't be going there again.
68
00:04:45,440 --> 00:04:49,280
- Hey, Ames.
- Hey, Siobhan!
69
00:04:49,280 --> 00:04:50,720
Good holiday?
- Yeah.
70
00:04:50,720 --> 00:04:53,000
- Is every girl in this school a babe?
71
00:04:56,080 --> 00:04:56,080
- Who's that?
- His name's Finn.
72
00:04:56,080 --> 00:05:01,760
He got excluded from his last school.
73
00:05:04,720 --> 00:05:06,320
- Oh, great, man. What you doing?
74
00:05:06,320 --> 00:05:08,760
- Oi, who said YOU could join us?
75
00:05:08,760 --> 00:05:11,080
- You looked like you needed some
help, mate.
76
00:05:11,080 --> 00:05:14,800
It's not only him. You couldn't
dribble through an open door. I'll
show you.
77
00:05:28,920 --> 00:05:31,480
D'you want your ball back, boys?
78
00:05:34,560 --> 00:05:37,520
- Oi, what's going on?
- Hey!
79
00:05:37,520 --> 00:05:40,840
- Mr Mead?!
- Oh, my God!
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,520
- You're looking well-old, sir.
81
00:05:42,520 --> 00:05:44,960
- You want to keep that mouth of yours
shut, Sharkey.
82
00:05:44,960 --> 00:05:48,120
MUMBLING:
- How am I going to eat my breakfast
now?
83
00:05:48,120 --> 00:05:50,200
- Who are you?
- Finn Sharkey.
84
00:05:50,200 --> 00:05:50,200
We go back.
- You're new.
85
00:05:50,200 --> 00:05:54,000
I don't recognise your name.
86
00:05:54,000 --> 00:05:56,480
- My parents called and they've sorted
it out.
87
00:05:56,480 --> 00:05:58,520
- No, they didn't.
88
00:05:58,520 --> 00:06:00,360
Ball.
89
00:06:00,360 --> 00:06:03,200
Josh, take him to my office and get
rid of that ball.
90
00:06:06,720 --> 00:06:10,760
- Looks like you're looking at your
new striker, boys.
91
00:06:10,760 --> 00:06:12,520
My dad wants me to be professional.
92
00:06:12,520 --> 00:06:14,800
- So does mine, but that won't happen.
93
00:06:14,800 --> 00:06:18,360
- I got him kicked out the first
school I taught in. He wasn't happy.
94
00:06:18,360 --> 00:06:21,520
- Well, that doesn't surprise me.
- So he set fire to my car.
95
00:06:21,520 --> 00:06:23,200
Except I couldn't prove it.
96
00:06:23,200 --> 00:06:26,520
- What, so, you don't know that it was
definitely him?
- Oh, no. I know.
97
00:06:26,520 --> 00:06:28,320
Look, Rachel, that kid, he's trouble.
98
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
If we can avoid taking him, we should.
99
00:06:30,240 --> 00:06:32,600
- Surely he can't be that bad, Chris.
100
00:06:34,640 --> 00:06:40,160
- Miss?
- What?
- We just wanted to make sure you were
OK?
101
00:06:41,720 --> 00:06:43,520
- Of course, I'm OK.
102
00:06:43,520 --> 00:06:47,800
- Lauren said she heard you arguing
with your husband last night.
- Don't talk rubbish!
103
00:06:47,800 --> 00:06:47,800
- So, you were lying when you said
104
00:06:47,800 --> 00:06:51,320
you heard glasses smashing, Lauren?
105
00:06:51,320 --> 00:06:53,360
- Happy birthday.
106
00:06:53,360 --> 00:06:56,000
- That's the last thing it is.
107
00:06:56,000 --> 00:06:56,000
- What's wrong?
108
00:06:56,000 --> 00:06:59,840
- Everything. I'm sorry, Denzil.
109
00:06:59,840 --> 00:07:02,240
It's really nice of you to remember.
110
00:07:02,240 --> 00:07:04,080
- Look.
111
00:07:05,840 --> 00:07:08,160
It's magic, isn't it?
112
00:07:11,800 --> 00:07:14,320
What's up with her? Is it your mum and
dad?
113
00:07:14,320 --> 00:07:14,320
- She wants to see Dad, but Mum won't
114
00:07:14,320 --> 00:07:19,560
have it. She says she's not allowed.
115
00:07:20,960 --> 00:07:23,280
- MOBILE BEEPS
116
00:07:27,280 --> 00:07:30,240
- Michael, who've you got next?
117
00:07:30,240 --> 00:07:34,360
- French. Lipsett. Why?
118
00:07:42,960 --> 00:07:45,480
- MOBILE BEEPS
119
00:08:01,400 --> 00:08:03,160
- I don't want the bell to ring.
120
00:08:03,160 --> 00:08:08,000
- I'm with you, there.
- At least it's not a home from home
for you, like it is for me now.
121
00:08:08,000 --> 00:08:09,080
- Have you moved house?
122
00:08:10,240 --> 00:08:12,360
- To the estate from hell.
123
00:08:12,360 --> 00:08:17,240
It's full of Waterloo Road's finest
and all their charming kin(!)
124
00:08:17,240 --> 00:08:21,000
I just can't stand it.
- Ruby, you want to watch your blood
pressure.
125
00:08:21,000 --> 00:08:25,200
- There's nothing wrong with my blood
pressure, thank you very much.
126
00:08:29,480 --> 00:08:31,360
- How's it going with Josh?
127
00:08:31,360 --> 00:08:33,480
- He's a great lad.
128
00:08:33,480 --> 00:08:35,960
Georgia had a rule book as long as my
arm.
129
00:08:35,960 --> 00:08:37,560
Bit more chilled at mine.
130
00:08:37,560 --> 00:08:40,560
- Must be loving living with you, is
he? "Daddy No-Rules".
131
00:08:40,560 --> 00:08:44,240
- I hope so. Well, she's away for a
bit, so I'm determined we're going
132
00:08:44,240 --> 00:08:47,280
to do more things together, spend some
quality time.
133
00:08:47,280 --> 00:08:50,280
We've a lot of lost years to make up
for. Good luck!
134
00:08:50,280 --> 00:08:52,560
- Thanks.
135
00:08:55,000 --> 00:09:01,880
- A Life In The Day of a Teacher by
Grantly F Budgen, BA Honours.
136
00:09:01,880 --> 00:09:06,640
- You've got to beat it.
- Miss, I could do it right.
137
00:09:06,640 --> 00:09:09,160
- Er, Miss, how do you do it again?
138
00:09:10,760 --> 00:09:14,000
- It's all in the wrist action.
- Ah, bet it is.
139
00:09:14,000 --> 00:09:15,080
LAUGHTER
140
00:09:15,080 --> 00:09:16,120
- Oh, shut up.
141
00:09:18,240 --> 00:09:22,240
Listen to them, everybody. They're
like braying donkeys.
142
00:09:22,240 --> 00:09:25,160
Right, that is it! Let's see how you
do.
143
00:09:26,920 --> 00:09:31,400
- Miss, you don't do your baking at
home any more, do you?
- No.
144
00:09:31,400 --> 00:09:36,400
- Yeah, cos Lauren Andrews says you
buy all your cakes from that povver
supermarket?
145
00:09:36,400 --> 00:09:40,360
- And the Yorkshire puddings.
- Apparently, she buys everything from
there.
146
00:09:40,360 --> 00:09:44,120
- Miss, this does 200 rotations in 10
seconds. I'm going to get one.
147
00:09:44,120 --> 00:09:48,480
How much are they?
- £180.
148
00:09:48,480 --> 00:09:49,760
- Maybe not, then.
149
00:09:55,360 --> 00:09:55,360
- 'Every day, a new emergency, every
day, the finger-pointing
150
00:09:55,360 --> 00:10:00,640
blame, blame, blame.
151
00:10:00,640 --> 00:10:03,840
'A noble profession? Poppycock!
152
00:10:06,120 --> 00:10:10,440
'We're glorified social workers,
expected to solve anything from family
breakdowns
153
00:10:10,440 --> 00:10:15,360
'to personal hygiene problems.'
154
00:10:15,360 --> 00:10:18,000
THEY SNIGGER
155
00:10:18,000 --> 00:10:20,760
Oh, right, where were we?
156
00:10:20,760 --> 00:10:23,160
- Sir, what are you doing?
157
00:10:23,160 --> 00:10:26,160
- Something I should have done a very
long time ago, Smilie.
158
00:10:26,160 --> 00:10:28,720
- Sounds like a book, sir.
- Tips on how to lose at the horses?
159
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
- Sir, is it about you?
160
00:10:30,240 --> 00:10:32,720
- Shut up, the...
161
00:10:32,720 --> 00:10:34,600
The lot of you.
162
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
- Any juicy bits?
163
00:10:36,000 --> 00:10:36,000
- Oh, yes, there's plenty of juicy
bits, Smilie,
164
00:10:36,000 --> 00:10:41,400
but it is for these ears only.
165
00:10:41,400 --> 00:10:45,720
- Ugh, a Budgen novel!? You don't
think it's about sex, do you?
166
00:10:45,720 --> 00:10:49,280
- Yes, I know. It was increased last
month.
167
00:10:49,280 --> 00:10:52,600
It's £500, it's not 5,000.
168
00:10:54,640 --> 00:10:59,440
No, you'll be awarding yourself a
humungous bonus, though, won't you?
169
00:10:59,440 --> 00:11:01,720
Thank you so much for your time.
170
00:11:01,720 --> 00:11:04,240
- Problems?
171
00:11:05,960 --> 00:11:07,720
- It was the bank.
172
00:11:11,440 --> 00:11:14,400
Is there anything you specifically
wanted, Steph?
173
00:11:15,920 --> 00:11:17,800
- I'm just checking you're OK.
174
00:11:19,280 --> 00:11:21,120
God, you seem so uptight.
175
00:11:21,120 --> 00:11:25,360
- I'm not uptight, I'm fine.
176
00:11:25,360 --> 00:11:27,360
- Of course, you are(!)
177
00:11:27,360 --> 00:11:28,880
Silly me.
178
00:11:44,680 --> 00:11:47,680
- BELL RINGS
179
00:11:52,120 --> 00:11:55,360
- Hello, Mr Mead. Again.
180
00:11:55,360 --> 00:11:55,360
Sir, there's been a bit of a mix-up,
but it turns out that I'm staying.
181
00:11:55,360 --> 00:11:59,760
- Great(!)
182
00:11:59,760 --> 00:12:02,560
- Great to see you looking so pleased
about it, then(!)
183
00:12:02,560 --> 00:12:05,760
- OK, class. Meet Mr Sharkey.
184
00:12:05,760 --> 00:12:09,600
- Hi, guys.
- I'm sure it won't take you long to
realise that he's all mouth.
185
00:12:09,600 --> 00:12:09,600
Right, I've got to go and deal with
something, but there'll be
186
00:12:09,600 --> 00:12:14,720
another teacher along any minute.
187
00:12:14,720 --> 00:12:18,760
I want you to complete a science word
search. Can you hand them out, please,
Sam.
188
00:12:18,760 --> 00:12:20,120
And you,
189
00:12:20,120 --> 00:12:22,960
behave, right?
190
00:12:28,560 --> 00:12:30,480
- Come on, class,
191
00:12:30,480 --> 00:12:34,520
put your word searches away, we won't
be doing them cos they're boring crap.
192
00:12:34,520 --> 00:12:36,160
- THEY CHUCKLE
193
00:12:36,160 --> 00:12:40,720
- So, what we're going to be doing
instead is conducting an experiment
194
00:12:40,720 --> 00:12:44,320
to see if glass really does break when
dropped from a height.
195
00:12:44,320 --> 00:12:46,240
So...
196
00:12:46,240 --> 00:12:49,080
first test.
197
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
Yup, I think we can say that's proof.
198
00:12:59,200 --> 00:13:04,640
But just to make sure, can you
confirm, young man, that that is,
actually, broken glass down there?
199
00:13:04,640 --> 00:13:06,560
- Yes, sir. I can.
200
00:13:06,560 --> 00:13:10,200
- Just to be scientific about it.
- Finn!
201
00:13:12,760 --> 00:13:14,280
You are so for it.
202
00:13:16,680 --> 00:13:19,680
You're going to get yourself into
trouble.
- What do I care?
203
00:13:21,240 --> 00:13:24,320
Why do you care?
- Siobhan, come and give us a hand to
clean this up.
204
00:13:29,840 --> 00:13:31,960
- Will you come out with me tonight?
205
00:13:31,960 --> 00:13:34,120
- Get lost.
206
00:13:35,600 --> 00:13:38,040
OK. Yeah, I will.
207
00:13:38,040 --> 00:13:40,280
- You can come as well if you want,
Siobhan.
208
00:13:41,800 --> 00:13:43,040
What about you, Joshy boy?
209
00:13:43,040 --> 00:13:46,760
- Yeah.
- I can get us a some vodka from mine,
if you want.
- Yeah, cool.
210
00:13:46,760 --> 00:13:49,400
- Marvellous.
211
00:14:07,800 --> 00:14:09,280
- Dad!
212
00:14:09,280 --> 00:14:10,960
Ms Lipsett?
- Hm-hmm?
213
00:14:10,960 --> 00:14:10,960
- I've come to take him to the
dentist. His mum forgot so she called
me
214
00:14:10,960 --> 00:14:15,520
cos she's stuck at work.
215
00:14:15,520 --> 00:14:17,680
- Oh, right. Have you spoken to Ms
Mason?
216
00:14:17,680 --> 00:14:20,280
- Yeah, it's all fine with her. Come
on, son.
217
00:14:20,280 --> 00:14:22,880
- Michael, would you sit down for a
minute, please?
218
00:14:22,880 --> 00:14:27,120
I'm sorry, but I'll have to check with
the head before Michael can walk out
of my classroom.
219
00:14:27,120 --> 00:14:29,240
You understand that, don't you?
220
00:14:29,240 --> 00:14:32,480
- Actually, I don't. He's going to
miss his appointment at this rate.
221
00:14:32,480 --> 00:14:35,120
Come on.
- Michael, sit down, please.
222
00:14:35,120 --> 00:14:36,760
It'll only take me a few minutes.
223
00:14:36,760 --> 00:14:40,560
I just need to make sure that
everything's as it should be. Please,
take a seat.
224
00:14:42,400 --> 00:14:44,240
- I'll wait outside.
225
00:14:51,600 --> 00:14:56,440
- Jayne. Yeah, is it possible I could
speak to Rachel, please. Thanks.
226
00:15:04,320 --> 00:15:10,240
- Don't ask me what anything means
because it's obvious and no copying.
227
00:15:10,240 --> 00:15:13,240
I want all your own work.
228
00:15:13,240 --> 00:15:18,760
I will be at the back, erm, textbook
audit.
229
00:15:20,280 --> 00:15:22,120
Begin.
230
00:15:24,400 --> 00:15:32,400
Chapter one - Used And Abused, The
Travails Of A Long-Suffering Teacher.
231
00:15:32,400 --> 00:15:34,480
- Jenny?
- Yeah?
232
00:15:34,480 --> 00:15:37,480
- Can you find out for me what class
Bianka Vale's in?
233
00:15:37,480 --> 00:15:39,720
- Yes, of course.
- Thank you.
234
00:15:41,480 --> 00:15:42,600
Chris?
235
00:15:42,600 --> 00:15:44,760
- Yeah?
236
00:15:44,760 --> 00:15:48,080
- Apparently, Michael and Bianka
Vale's dad's in the school.
- What?
237
00:15:48,080 --> 00:15:49,680
- He's already tried to take Michael.
238
00:15:49,680 --> 00:15:51,760
- Erm, Mr Budgen.
239
00:15:51,760 --> 00:15:57,560
- Mr Budgen. Thank you. Look, why
don't you contact Mrs Vale, see if
she's given him permission?
- OK.
240
00:15:57,560 --> 00:15:57,560
- Actually, Chris, you know what,
241
00:15:57,560 --> 00:16:02,400
phone security and let Kim know.
242
00:16:04,360 --> 00:16:06,320
- Call Me Sir.
243
00:16:09,560 --> 00:16:14,240
What about Trouble At T'Chalkface?
244
00:16:29,640 --> 00:16:33,320
- Oh, sorry, Mr Budgen, I'm Gary,
Bianka's dad. I've come to take her to
the dentist.
245
00:16:33,320 --> 00:16:36,680
Her mum forgot all about it so she
called me. She's stuck at work.
246
00:16:36,680 --> 00:16:40,840
- Fine. Bianka Vale, off you go.
247
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
Told you I'd come back for you, didn't
I?
248
00:16:57,400 --> 00:16:59,800
- I thought you'd forgot it was my
birthday.
249
00:16:59,800 --> 00:17:03,640
- Since when has your dad ever not
taken you somewhere special for your
birthday?
250
00:17:05,480 --> 00:17:09,000
Can you confirm they've got an
appointment with you this morning?
251
00:17:09,000 --> 00:17:13,240
Michael and Bianka Vale.
252
00:17:13,240 --> 00:17:15,040
V-A-L-E.
253
00:17:17,040 --> 00:17:20,160
OK, thank you.
254
00:17:20,160 --> 00:17:22,200
Mrs Vale isn't answering her phone
255
00:17:22,200 --> 00:17:25,320
and he was lying about the dentist.
256
00:17:25,320 --> 00:17:27,240
- So you didn't you read the memo?
257
00:17:27,240 --> 00:17:29,560
There's a Prohibited Steps Order
against him.
258
00:17:29,560 --> 00:17:29,560
Mr Vale isn't allowed any
259
00:17:29,560 --> 00:17:32,440
unsupervised contact with Bianka
260
00:17:32,440 --> 00:17:36,200
or with her brother, Michael, or
within 100 yards of Waterloo Road,
Grantly.
261
00:17:37,640 --> 00:17:39,920
For God's sake.
262
00:17:46,440 --> 00:17:50,320
- Rachel, Bianka didn't have a
dentist's appointment.
263
00:17:50,320 --> 00:17:52,760
- So, her Dad was lying?
- Yeah.
264
00:17:52,760 --> 00:17:52,760
- Chris, do you know that
265
00:17:52,760 --> 00:17:57,400
he's just taken her out of Grantly's
classroom? I can't believe this.
266
00:17:57,400 --> 00:17:59,840
- What, just now?
- Yes, just now.
267
00:17:59,840 --> 00:18:02,480
- OK, let's just calm down and have a
think about this.
268
00:18:02,480 --> 00:18:05,480
- He's not allowed to see his kids
without supervision!
269
00:18:05,480 --> 00:18:08,720
That means a judge somewhere felt,
felt he's a threat to them.
270
00:18:08,720 --> 00:18:08,720
Just keep trying to get hold of
271
00:18:08,720 --> 00:18:11,800
Mrs Vale, this is our responsibility!
272
00:18:25,600 --> 00:18:27,760
- Are you excited?
273
00:18:27,760 --> 00:18:30,320
- Will I get into trouble with Ms
Mason for this, Dad?
274
00:18:30,320 --> 00:18:31,880
- Don't you worry, princess.
275
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
The baddies won't stop us this time.
276
00:18:33,960 --> 00:18:37,800
- Ms Mason?!
- Look, I've got all kinds of treats
lined up for you.
277
00:18:41,200 --> 00:18:44,960
This is going to be the best day of
your life.
278
00:18:44,960 --> 00:18:46,240
- Bianka!
279
00:19:09,880 --> 00:19:12,880
- The security guard saw Rachel
pulling out of the gates.
280
00:19:12,880 --> 00:19:15,560
- What? What's she playing at?
281
00:19:19,320 --> 00:19:21,160
- MOBILE RINGS >
282
00:19:23,720 --> 00:19:25,560
Great.
283
00:19:25,560 --> 00:19:25,560
I'm calling the police.
284
00:19:25,560 --> 00:19:28,480
- I'm going to try Mrs Vale again.
285
00:19:40,680 --> 00:19:43,440
- There you go, princess. Some treats
for the journey.
286
00:19:43,440 --> 00:19:45,320
- This window doesn't work.
287
00:19:59,240 --> 00:20:01,920
- Come on!
288
00:20:03,800 --> 00:20:06,120
Kim, it's me.
289
00:20:06,120 --> 00:20:08,400
I'm following them, Bianka and her
dad.
290
00:20:08,400 --> 00:20:11,040
Have you told the police yet?
291
00:20:11,040 --> 00:20:16,360
Tell them it's a white van, it's L831
UKF.
292
00:20:18,000 --> 00:20:22,360
It's on the Meadow Estate, heading
west out of town. I've got to go.
293
00:20:34,640 --> 00:20:37,040
- The police seem pretty worried.
294
00:20:37,040 --> 00:20:39,720
- So they should be, the guy's just
abducted his daughter.
295
00:20:39,720 --> 00:20:42,800
- Yeah, it's not just "the guy",
though, is it? It's her dad.
296
00:20:42,800 --> 00:20:45,920
- Look, the courts don't just slap
restraining orders on for no reason.
297
00:20:45,920 --> 00:20:47,760
- Courts can be a bit anti-father.
298
00:20:47,760 --> 00:20:49,560
- Yeah, so the fathers say.
299
00:20:49,560 --> 00:20:49,560
The same ones that don't pay child
maintenance.
- Is everything
300
00:20:49,560 --> 00:20:53,800
that black and white with you?
301
00:20:53,800 --> 00:20:57,360
Mothers, good. Fathers, bad?
302
00:20:57,360 --> 00:21:01,160
- Hang on, if you're trying to compare
my situation with... Mrs Vale?
303
00:21:01,160 --> 00:21:03,440
Hi, it's Kim Campbell here.
304
00:21:03,440 --> 00:21:03,440
Waterloo Road. Look, we're having
305
00:21:03,440 --> 00:21:08,480
a bit of an emergency this morning. We
wondered if you could come in.
306
00:21:38,120 --> 00:21:42,200
- Oh, for God's sake, it's dead. I've
lost the entire lot!
307
00:21:42,200 --> 00:21:47,040
I can't be doing with these things.
I'm going to get myself a proper
old-fashioned typewriter.
308
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
Got your text.
309
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
- Check this out, it's brilliant.
- What's it about?
310
00:22:08,240 --> 00:22:10,200
- Teachers in this school.
311
00:22:10,200 --> 00:22:13,800
- BEE GEE, the narrator, that's
Budgen, isn't it?
312
00:22:13,800 --> 00:22:17,760
"They stripped Bee Gee of his
departmental headship
313
00:22:17,760 --> 00:22:21,880
"and put a lazy schoolboy with a third
class degree in his place.
314
00:22:21,880 --> 00:22:25,760
"Such was the educational wisdom of
the time."
315
00:22:25,760 --> 00:22:29,840
We shouldn't be reading this, Philip.
It's private.
316
00:22:29,840 --> 00:22:31,880
"EM AR,
317
00:22:31,880 --> 00:22:34,320
"the lady of the night.
318
00:22:34,320 --> 00:22:39,800
"A joke amongst her professional
colleagues, has managed to hold on to
the prestigious office
319
00:22:39,800 --> 00:22:47,200
"of head teacher despite a career
involving fumbling about in bed with
men she didn't know."
320
00:22:47,200 --> 00:22:48,720
Why's he saying that?
321
00:22:48,720 --> 00:22:52,960
- Right, well, we'll see what the
other teachers have to say
322
00:22:52,960 --> 00:22:55,120
about Budgen's little novel.
323
00:22:55,120 --> 00:22:57,200
Print.
324
00:23:07,400 --> 00:23:09,560
- Why isn't Michael with us, Dad?
325
00:23:09,560 --> 00:23:12,400
- I wanted him to be, but he couldn't
come with us.
326
00:23:12,400 --> 00:23:15,240
It's a shame, isn't it? But we'll
still have fun.
327
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
- You're a mentaloid! You would have
dropped that jar.
328
00:23:22,080 --> 00:23:25,160
- You must drive your mum and dad mad
getting in trouble all the time?
329
00:23:25,160 --> 00:23:27,360
- Well, what can they do?
330
00:23:27,360 --> 00:23:30,040
It's not that they don't nag, I just
don't listen.
331
00:23:31,680 --> 00:23:35,640
- Have you finished translating the
sentences?
332
00:23:35,640 --> 00:23:36,920
- No.
333
00:23:39,400 --> 00:23:42,720
- So, what exactly have you been doing
all lesson?
334
00:23:43,680 --> 00:23:46,760
- Well, I've been chatting, having a
laugh...
335
00:23:47,760 --> 00:23:50,280
..flirting with Amy.
336
00:23:50,280 --> 00:23:54,600
- Right, then, you'll do it at home
and the next exercise.
337
00:23:54,600 --> 00:23:54,600
- I won't.
- And the one after that,
338
00:23:54,600 --> 00:23:59,120
for your cheek.
339
00:23:59,120 --> 00:24:03,160
- Miss, there's no point giving me
homework cos I just don't do it.
340
00:24:03,160 --> 00:24:05,720
- I want you to leave this classroom
straightaway.
341
00:24:05,720 --> 00:24:07,240
- OK.
342
00:24:08,760 --> 00:24:12,040
Only if Amy comes with me, though.
- Amy's staying where she is.
343
00:24:12,040 --> 00:24:14,520
- Sit down, Finn.
- I don't want him here, Amy.
344
00:24:14,520 --> 00:24:16,200
- You heard her. Come on.
345
00:24:21,960 --> 00:24:25,520
- Right, I'm reporting you both to Ms
Campbell.
346
00:24:25,520 --> 00:24:28,880
- Good for you. Get it off your chest.
I'll help you if you want.
- Get out.
347
00:24:34,440 --> 00:24:37,120
- He said it was the dentist, but I
didn't have an appointment.
348
00:24:37,120 --> 00:24:39,120
- He said the same thing to Bianka.
349
00:24:39,120 --> 00:24:41,720
- I want to know how my daughter was
snatched from this school!
350
00:24:41,720 --> 00:24:44,320
- Absolutely. Do you want to come with
us, please?
351
00:24:44,320 --> 00:24:49,640
- Mum, where's Dad taken Bianka?
- Oh, look, he's doing this to wind me
up.
352
00:24:49,640 --> 00:24:51,840
I'm going to kill him, I swear to God,
I am.
353
00:24:51,840 --> 00:24:54,160
- Chris.
- Yeah?
354
00:24:54,160 --> 00:24:59,360
- The new boy, Finn Sharkey.
- Oh, no.
- Oh, yes. He's a problem pupil.
355
00:24:59,360 --> 00:25:02,120
OK, "Upon being asked to proceed
with..."
- Not now, Steph.
356
00:25:02,120 --> 00:25:04,200
- The boy should be out on his ear.
357
00:25:04,200 --> 00:25:08,000
- Yeah, I'm not disagreeing, but we've
got an emergency.
- What emergency?
358
00:25:08,000 --> 00:25:10,040
- Bianka Vale's dad's abducted her.
359
00:25:10,040 --> 00:25:11,760
But I'll see to him later.
360
00:25:11,760 --> 00:25:13,840
Trust me, I'll look forward to it.
361
00:25:15,080 --> 00:25:17,800
- White van heading west in direction
of Liverpool.
362
00:25:17,800 --> 00:25:19,400
Check all A and B roads.
363
00:25:19,400 --> 00:25:22,360
- When you find him, chuck him in a
cell and throw away the key.
364
00:25:22,360 --> 00:25:26,160
- Mrs Vale, we need you to think where
he might have taken Bianka.
365
00:25:27,440 --> 00:25:29,480
- I don't know how his rotten mind
works.
366
00:25:29,480 --> 00:25:31,920
'If I did, I'd never have married him
in the first place.
367
00:25:31,920 --> 00:25:34,200
- 'Why did you get the order against
him, Mrs Vale?
368
00:25:34,200 --> 00:25:36,520
- 'Because he kept going over his time
with the kids.'
369
00:25:36,520 --> 00:25:36,520
- Only cos we wanted him to.
- Yeah, never mind turning up at the
house
370
00:25:36,520 --> 00:25:41,800
every weekend, demanding to see 'em
371
00:25:41,800 --> 00:25:44,560
when he knows it's every second
weekend that he gets them.
372
00:25:44,560 --> 00:25:46,400
- At least he takes us places.
373
00:25:46,400 --> 00:25:50,840
- He just point blank refuses to do
what the court says that he should.
374
00:25:50,840 --> 00:25:53,080
- I'd rather see Dad than your new
boyfriend.
375
00:25:53,080 --> 00:25:55,920
- This has got absolutely nothing to
do with Frank, Michael.
376
00:25:55,920 --> 00:25:59,840
This is to do with your dad being a
selfish bully.
377
00:25:59,840 --> 00:26:02,960
He's just trying to make my life a
misery.
378
00:26:20,960 --> 00:26:25,440
- This is where I've been living for
the last month.
- Really? Why?
379
00:26:25,440 --> 00:26:28,000
- Gives me time to think, away from
prying eyes.
380
00:26:28,000 --> 00:26:30,680
- But you don't live here full-time?
381
00:26:30,680 --> 00:26:34,960
- Look, don't you bother about me.
This is your birthday and we're here
to celebrate.
382
00:26:34,960 --> 00:26:37,040
- Dad, on our own?
383
00:26:37,040 --> 00:26:38,840
- Mikey was supposed to be here too.
384
00:26:38,840 --> 00:26:42,840
I got it all decked out nice for both
of you. Come on, let's take a look.
385
00:26:47,600 --> 00:26:51,080
Sam, Bianka's been kidnapped by her
dad.
- What?
386
00:26:51,080 --> 00:26:54,440
- That's what they're all saying.
- Well, he's banned, isn't he?
387
00:26:54,440 --> 00:26:56,000
- Sam, what will happen to Bianka?
388
00:26:56,000 --> 00:26:58,920
- It's all right, Denzil. Go get
yourself a sausage roll.
389
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
- Are you all right, Den?
390
00:27:00,480 --> 00:27:03,040
What's up with him?
- Bianka's dad's taken her.
391
00:27:44,520 --> 00:27:46,600
- There you go.
- It's lovely, Dad.
392
00:27:48,000 --> 00:27:50,840
- Check this fridge out over here.
393
00:27:53,520 --> 00:27:59,080
Any one you like. And then, get
yourself a big slice of that birthday
cake.
394
00:28:07,760 --> 00:28:10,920
- Who's that?
- You stay there.
395
00:28:13,560 --> 00:28:15,200
- Hello.
- May I help you?
396
00:28:15,200 --> 00:28:19,320
- Mr Vale.
- Ms Mason?!
- Hi, Bianka,
397
00:28:19,320 --> 00:28:23,040
I'm Bianka's head teacher and I just
wanted to check that she's OK.
398
00:28:23,040 --> 00:28:25,120
- Well, now you've checked.
399
00:28:25,120 --> 00:28:28,240
Bianka's fine. Thanks.
- Mr Vale, you shouldn't have taken
her.
400
00:28:30,600 --> 00:28:35,200
- Miss, it's my birthday. Dad was just
giving me a surprise.
401
00:28:35,200 --> 00:28:38,280
- OK. But your dad also knows that we
need to tell people where you are.
402
00:28:38,280 --> 00:28:42,520
The police have been informed, Mr
Vale. You're in violation of your
contact agreement.
403
00:28:42,520 --> 00:28:42,520
- Please, miss, don't get him in
404
00:28:42,520 --> 00:28:45,600
trouble. We want to see each other.
405
00:28:45,600 --> 00:28:47,600
The police can't keep him away from
us.
406
00:28:47,600 --> 00:28:50,880
- You know a father shouldn't be
banned from seeing his own flesh and
blood.
407
00:28:50,880 --> 00:28:54,040
Isn't that right, Ms Mason?
- I don't make the law, Mr Vale.
408
00:28:54,040 --> 00:28:55,920
- No, you don't make the law.
409
00:28:55,920 --> 00:28:58,800
It wasn't her who got us separated,
was it?
410
00:28:58,800 --> 00:29:01,000
That was your mum.
411
00:29:01,000 --> 00:29:01,000
- Look, why don't I call your mum,
412
00:29:01,000 --> 00:29:04,200
tell her where you are.
413
00:29:04,200 --> 00:29:06,720
She might be perfectly happy if she
can supervise.
414
00:29:06,720 --> 00:29:09,080
- Mum'll just spoil things, won't she?
415
00:29:09,080 --> 00:29:11,040
Make Dad angry, like she always does.
416
00:29:11,040 --> 00:29:14,400
- Go and settle down in your bunk,
Bee. Go on, you've got your own TV in
there.
417
00:29:14,400 --> 00:29:16,480
I just want to say cheerio to Ms
Mason.
418
00:29:24,280 --> 00:29:30,000
- Oh, my God. Well, he came for
Michael, this morning.
- I know.
419
00:29:30,000 --> 00:29:32,160
- Thank God that I checked.
420
00:29:32,160 --> 00:29:33,760
- Seems Bianka wasn't so lucky.
421
00:29:33,760 --> 00:29:40,680
- Oh, come on, Tom. 650 kids in this
school. We can't be expected to
remember every domestic barney.
422
00:29:40,680 --> 00:29:42,560
- Here, here.
423
00:29:42,560 --> 00:29:44,320
Sounds like more than a domestic.
424
00:29:44,320 --> 00:29:46,080
What's going on in this bloke's mind?
425
00:29:46,080 --> 00:29:47,760
- You wouldn't believe this.
426
00:29:47,760 --> 00:29:51,560
Some thieving toerag's gone and stolen
my best food mixer.
427
00:29:57,480 --> 00:30:00,480
Hello? Thief in the school.
428
00:30:00,480 --> 00:30:02,440
- A child's been abducted, Ruby.
429
00:30:02,440 --> 00:30:04,320
Bianka Vale,
430
00:30:04,320 --> 00:30:06,760
by her own father.
431
00:30:06,760 --> 00:30:09,480
- Oh.
432
00:30:09,480 --> 00:30:12,160
- This isn't helping anyone, Mr Vale.
433
00:30:14,880 --> 00:30:19,000
Gary. It's time to stop.
434
00:30:22,200 --> 00:30:25,800
- Have you got a husband?
- No.
435
00:30:25,800 --> 00:30:27,440
- I didn't think so.
436
00:30:27,440 --> 00:30:29,760
All that yakking you do.
437
00:30:29,760 --> 00:30:29,760
- I do understand
438
00:30:29,760 --> 00:30:32,840
how frustrating this is for you.
439
00:30:32,840 --> 00:30:35,920
But you must realise it's not the way
to do things.
440
00:30:35,920 --> 00:30:38,520
- I know what's best for my family.
She's my daughter.
441
00:30:38,520 --> 00:30:41,600
I'll do what I want with her.
- But you can't keep dragging it out.
442
00:30:41,600 --> 00:30:43,320
The police are looking for us.
443
00:30:43,320 --> 00:30:47,400
The best thing we can do now is take
her back to school.
444
00:30:47,400 --> 00:30:50,200
- Back to her mum, you mean? I don't
think so.
445
00:30:50,200 --> 00:30:52,760
Bianka's seen the last of her.
446
00:30:52,760 --> 00:30:54,440
- What do you mean?
447
00:30:54,440 --> 00:30:58,640
- She'll live the rest of her life
regretting the day she ever turned her
back on me.
448
00:30:58,640 --> 00:31:01,600
She'll learn that she can't just
replace me.
449
00:31:01,600 --> 00:31:06,320
Now, why don't you get back in your
car and drive off.
450
00:31:06,320 --> 00:31:08,680
- Because I am not leaving without
her, Mr Vale.
451
00:31:08,680 --> 00:31:10,360
- Dad?
452
00:31:10,360 --> 00:31:13,200
- Go back inside, have more cake. It's
your favourite.
453
00:31:13,200 --> 00:31:15,240
Ms Mason's just leaving.
- Stay, Bianka.
454
00:31:15,240 --> 00:31:18,200
- That cake is a birthday treat. Now,
you've ruined it.
455
00:31:18,200 --> 00:31:22,280
You've ruined my daughter's special
day.
- She hasn't, Dad.
456
00:31:22,280 --> 00:31:25,320
Come on, let's go back inside. We can
have a party, still.
457
00:31:25,320 --> 00:31:27,720
Leave, Ms Mason.
458
00:31:27,720 --> 00:31:29,480
Miss, you're getting him angry.
459
00:31:29,480 --> 00:31:34,880
- You know what, if you're so intent
on having a birthday party, why don't
you invite me? Hmm?
460
00:31:37,280 --> 00:31:40,520
- We'll be fine. I think you should
go.
461
00:31:40,520 --> 00:31:42,400
- I fancy a cup of tea and a piece of
cake.
462
00:31:42,400 --> 00:31:46,240
I don't think it's going to be a
problem. Show me what you've got. Come
on.
463
00:31:52,520 --> 00:31:56,680
- We're checking with his family and
friends.
- Friends?!
464
00:31:56,680 --> 00:31:59,960
He doesn't have any friends. All he's
got is his precious maggots.
465
00:31:59,960 --> 00:32:01,640
Ugh, he's a maggot himself.
466
00:32:01,640 --> 00:32:06,760
- He goes fishing?
- Yeah, that's all he does since his
plumbing business went down the pan.
467
00:32:06,760 --> 00:32:10,120
- Whereabouts does he go fishing?
468
00:32:10,120 --> 00:32:12,600
- In the sea? By a river?
469
00:32:12,600 --> 00:32:12,600
I don't know.
- A lake. We go
470
00:32:12,600 --> 00:32:15,880
together. He took me a few weeks ago.
471
00:32:15,880 --> 00:32:17,440
- Yeah?
472
00:32:17,440 --> 00:32:19,480
Can you remember where? What lake?
473
00:32:19,480 --> 00:32:22,760
- No, I don't think so.
474
00:32:26,040 --> 00:32:29,880
- Can I have another little bit,
Bianka?
- If you want.
475
00:32:29,880 --> 00:32:29,880
- As your dad says, it's delicious.
476
00:32:29,880 --> 00:32:32,960
- Here, let me.
477
00:32:35,240 --> 00:32:40,200
Then maybe, after, you can leave us in
peace.
478
00:32:40,200 --> 00:32:41,760
- Right.
479
00:32:43,320 --> 00:32:45,760
Bianka, why don't you show me what
presents you got.
480
00:32:45,760 --> 00:32:47,400
Let's have a look.
481
00:32:47,400 --> 00:32:50,680
- Haven't you got a school to run or
something?
482
00:32:50,680 --> 00:32:50,680
- Miss, I think you should go now,
I'll come into school tomorrow
483
00:32:50,680 --> 00:32:56,040
and I'll work extra, extra hard.
484
00:32:56,040 --> 00:32:59,240
- Yeah, you heard her.
485
00:33:01,480 --> 00:33:03,640
Look, Ms Mason,
486
00:33:03,640 --> 00:33:07,520
I know that I flouted the rules a
little bit, but just give us today
487
00:33:07,520 --> 00:33:13,840
and tomorrow, I'll drive her back into
school and I'll sort it all out with
her mum, OK?
488
00:33:13,840 --> 00:33:17,440
He's got a caravan he uses to make
tea. He said it was his hideaway.
489
00:33:17,440 --> 00:33:19,720
- Hideaway? From what?
490
00:33:19,720 --> 00:33:22,920
- Don't know. My mum?
491
00:33:22,920 --> 00:33:27,320
He was saying a lot of bad things
about her, especially last time.
492
00:33:27,320 --> 00:33:29,560
I didn't like it, but he wouldn't
stop.
493
00:33:29,560 --> 00:33:32,520
- What was different last time?
494
00:33:32,520 --> 00:33:34,560
Did he say anything that seemed odd?
495
00:33:34,560 --> 00:33:41,840
- Just the normal stuff about Mum,
that she needed to lose something,
like he had.
496
00:33:41,840 --> 00:33:44,520
He said it a lot.
497
00:33:44,520 --> 00:33:44,520
- I do understand how you two want to
spend the day together, it being
498
00:33:44,520 --> 00:33:50,040
your birthday and everything.
499
00:33:50,040 --> 00:33:50,040
Why don't I stay for another hour,
then I drive her back,
500
00:33:50,040 --> 00:33:54,160
as a compromise?
501
00:33:54,160 --> 00:33:55,880
- No.
502
00:33:55,880 --> 00:33:57,760
She's staying with me.
503
00:33:57,760 --> 00:34:00,880
- Dad, I don't want mum having a go at
me. We're going out tonight.
504
00:34:00,880 --> 00:34:03,560
- I bet he's coming along as well,
isn't he?
505
00:34:03,560 --> 00:34:06,000
No, you're staying here
506
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
and your mum won't say a word about
it.
507
00:34:08,000 --> 00:34:12,560
- Gary, you mustn't drag your kids
into the troubles you have with your
wife.
508
00:34:12,560 --> 00:34:15,240
It's not fair on them.
509
00:34:15,240 --> 00:34:18,080
- Don't worry, it's Joely who's going
to suffer.
510
00:34:18,080 --> 00:34:20,520
- Dad, what are you talking about?
511
00:34:20,520 --> 00:34:25,680
- Nothing for you to worry about,
princess, nothing at all.
512
00:34:27,720 --> 00:34:30,440
- So, are you going out with anyone at
the moment, then?
513
00:34:30,440 --> 00:34:33,920
- Not really. You?
- What are you two chatting about?
514
00:34:33,920 --> 00:34:36,080
Get on with your work.
515
00:34:36,080 --> 00:34:38,880
- I don't find it interesting, sir.
- Give me one good reason
516
00:34:38,880 --> 00:34:41,240
why I shouldn't send you to the
cooler?
517
00:34:41,240 --> 00:34:43,760
- I don't know where it is. You'd have
to take me,
518
00:34:43,760 --> 00:34:47,600
you've got a class to teach. Maybe you
should go, sir, for being so boring?
519
00:34:47,600 --> 00:34:49,280
- Finn, shut it. It's my dad.
520
00:34:49,280 --> 00:34:52,120
- Him?! Bad luck, mate.
521
00:34:52,120 --> 00:34:55,440
- This is your one and final warning,
sunshine. Have you got that?
522
00:34:58,960 --> 00:35:00,720
I said, have you got that?
523
00:35:00,720 --> 00:35:02,520
- He's got it, all right?
524
00:35:04,040 --> 00:35:05,320
- Loud and clear, sir.
525
00:35:09,160 --> 00:35:11,240
- Get on with your work.
526
00:35:43,640 --> 00:35:47,280
- You all right there, Ruby?
- Ooh, yeah.
527
00:35:47,280 --> 00:35:49,120
Weighs a ton.
528
00:35:50,600 --> 00:35:53,640
- What are you doing, judging a
pie-baking contest?
- No.
529
00:35:56,480 --> 00:35:56,480
Er, I've got marking for the weekend,
bit of a backlog
530
00:35:56,480 --> 00:36:01,880
cos I can't concentrate at home.
531
00:36:01,880 --> 00:36:06,560
Not with those mad chavs and that
woman next door, did I tell you about
her in her boudoir?
532
00:36:06,560 --> 00:36:10,440
"Oh! Oh!" Anyway, listen, don't tell
Rachel.
533
00:36:24,120 --> 00:36:24,120
- We should show you Waterloo Road
534
00:36:24,120 --> 00:36:28,280
properly, sometime, Gary.
535
00:36:28,280 --> 00:36:31,600
Show you all the great work that
Bianka's done last term.
536
00:36:34,320 --> 00:36:37,640
- My children mean everything to me.
537
00:36:37,640 --> 00:36:41,720
- Well, they're doing so well at
school. They're an absolute pleasure
to teach.
538
00:36:41,720 --> 00:36:45,200
- That's because they've been taught
manners, by me.
539
00:36:45,200 --> 00:36:49,800
- I can just see you at your
graduation ceremony.
540
00:36:49,800 --> 00:36:49,800
- You think she'll get to university?
541
00:36:49,800 --> 00:36:53,880
- Without a doubt. Absolutely.
542
00:36:53,880 --> 00:36:53,880
She's got a great future ahead
543
00:36:53,880 --> 00:36:57,880
of her in whatever she decides to do.
544
00:36:57,880 --> 00:37:01,600
- I've always told them they can
achieve anything if they put their
minds to it.
545
00:37:01,600 --> 00:37:04,400
- Mmm, you've been as good your word.
546
00:37:06,680 --> 00:37:07,800
Gary...
547
00:37:10,960 --> 00:37:13,360
..why don't we take her back?
548
00:37:13,360 --> 00:37:16,600
Why don't we? And I'm sure we can work
something out for you?
549
00:37:16,600 --> 00:37:19,920
- Maybe we should, Dad?
550
00:37:19,920 --> 00:37:22,440
- And spoil this special party?!
551
00:37:22,440 --> 00:37:24,080
- I didn't mean that.
552
00:37:24,080 --> 00:37:24,080
- You know, why would you bring her
here for a special party
553
00:37:24,080 --> 00:37:29,560
in the middle of nowhere,
554
00:37:29,560 --> 00:37:29,560
no family or friends? Why are you
555
00:37:29,560 --> 00:37:34,520
doing that, Gary?
- We've had enough from you. GET OUT!
- Stop it!
556
00:37:34,520 --> 00:37:36,160
- Just think about it.
- Just get out!
557
00:37:43,960 --> 00:37:47,040
- I want to go home.
- Back inside, princess.
558
00:37:49,400 --> 00:37:50,920
Go on.
559
00:37:54,640 --> 00:37:58,240
- D'you fancy coming round to mine
tonight, mate, play a bit of pool?
560
00:37:58,240 --> 00:38:00,280
- Don't know, mate.
- Why?
561
00:38:00,280 --> 00:38:03,080
If you're worried about him, don't be.
He likes me.
562
00:38:03,080 --> 00:38:06,160
What about you two, girls?
563
00:38:06,160 --> 00:38:08,760
- Amy's coming to mine for her tea
tonight.
564
00:38:08,760 --> 00:38:12,520
- Easy. You say you're going to hers.
You do the same.
565
00:38:12,520 --> 00:38:15,400
They won't have vodka and pool at
Siobhan's now, will they?
566
00:38:20,040 --> 00:38:21,720
- OK, we're at the Helmsley Forest.
567
00:38:21,720 --> 00:38:25,160
Yeah, we're down by the lake, and it's
like a white caravan there.
568
00:38:25,160 --> 00:38:28,120
Get the police down here now, Kim, cos
I've got to go back.
569
00:38:28,120 --> 00:38:33,560
- Are you mad?
- Kim, I've got to go back. I'm
terrified that girl's in danger.
570
00:38:33,560 --> 00:38:36,040
- No, Rachel, just wait until the
police get there.
571
00:38:40,040 --> 00:38:42,720
Erm, she's at the caravan.
572
00:38:42,720 --> 00:38:44,960
Helmsley Forest. By the lake.
573
00:38:44,960 --> 00:38:47,040
- By the lake.
- She thinks he might turn violent.
574
00:38:47,040 --> 00:38:49,440
- Oh, don't be daft.
575
00:38:49,440 --> 00:38:52,960
He's never touched a hair on her head.
I'm sorry, I don't believe this.
576
00:38:52,960 --> 00:38:52,960
- She's going to go back in there,
she's going to make sure that
577
00:38:52,960 --> 00:38:57,400
Bianka's all right.
- I want to come.
578
00:38:57,400 --> 00:38:59,080
- We wouldn't advise that, Mrs Vale.
579
00:38:59,080 --> 00:39:03,680
- Either you take me with you, or I
will drive myself. Come on, you. Get
your stuff.
580
00:39:05,480 --> 00:39:07,040
- We'll keep you posted.
581
00:39:11,560 --> 00:39:13,920
- This is the worst birthday I've ever
had.
582
00:39:13,920 --> 00:39:16,800
- Shush, love. Just calm down, will
you?
583
00:39:23,880 --> 00:39:29,240
- Bianka, get out!
- Eh!
- Run!
584
00:39:29,240 --> 00:39:30,840
- DAD!
585
00:39:34,920 --> 00:39:36,520
- What is he doing?
586
00:39:36,520 --> 00:39:38,320
Why would he hurt his own child?
587
00:39:38,320 --> 00:39:40,520
- Because he hates his wife.
588
00:39:40,520 --> 00:39:45,600
Bullies, control freaks, look
completely normal on the outside,
but...
589
00:39:47,840 --> 00:39:49,000
Remind you of anyone?
590
00:39:51,520 --> 00:39:51,520
I am not going to let him within
591
00:39:51,520 --> 00:39:54,440
a million miles of my baby,
592
00:39:54,440 --> 00:39:55,560
I tell you.
593
00:39:55,560 --> 00:40:00,600
- Eh, come on, Kim. Look, we've got to
keep it together, yeah?
594
00:40:02,400 --> 00:40:03,920
- Yeah.
595
00:40:06,440 --> 00:40:09,280
D'you know what? I am going to kill
Grantly Budgen.
596
00:40:11,880 --> 00:40:13,480
- What's this?
597
00:40:13,480 --> 00:40:16,080
'Hysteria, one could argue, comes with
the territory.
598
00:40:16,080 --> 00:40:20,760
'Most teachers learn to keep a lid on
it. Not so our queen of so-called food
technology.
599
00:40:20,760 --> 00:40:23,880
'Seldom, in the history of Trafalgar
Street, has there been a teacher
600
00:40:23,880 --> 00:40:27,560
'whom one would dearly wish to turn on
a garden hose at full power.'
601
00:40:27,560 --> 00:40:31,160
- Who's sent you that?
- I don't know. But we've all got one.
- Have we?
602
00:40:31,160 --> 00:40:32,840
- Is that supposed to be funny?
603
00:40:32,840 --> 00:40:35,440
- Oh, spare yourself, dear lady.
604
00:40:35,440 --> 00:40:39,360
There is clearly a poison pen on the
premises.
605
00:40:39,360 --> 00:40:45,120
Please, erase all memory of it and
allow me to pursue the perp.
606
00:40:45,120 --> 00:40:49,680
- Ever the gentleman, eh, Grantly? Do
you know something?
607
00:40:49,680 --> 00:40:49,680
You are a sad, pathetic little man,
clearly in need of psychiatric help.
608
00:40:49,680 --> 00:40:55,520
- Grantly.
609
00:40:55,520 --> 00:40:59,400
- Do you know that Rachel's putting
her life in danger right now
610
00:40:59,400 --> 00:41:02,280
because of your laziness and
incompetence?
- What, pardon?
611
00:41:02,280 --> 00:41:06,040
- That man that you let skip off with
Bianka this morning from your
classroom?
612
00:41:06,040 --> 00:41:08,200
Now he's threatening to hurt his
daughter.
613
00:41:08,200 --> 00:41:10,720
If anything happens to either of them,
Grantly...
614
00:41:10,720 --> 00:41:13,280
- OK, Kim. Come on, you've made your
point.
615
00:41:16,280 --> 00:41:19,240
Kim, I'm sorry.
- You're sorry?!
616
00:41:20,400 --> 00:41:23,640
No, no, Grantly, sorry is not good
enough.
617
00:41:23,640 --> 00:41:25,400
Because it's going to happen again
618
00:41:25,400 --> 00:41:29,440
because you don't care, and you so
have to care in this job.
619
00:41:38,680 --> 00:41:44,000
- Look, Kim, if you want to be angry
at someone, try Rachel.
620
00:41:44,000 --> 00:41:46,720
Sometimes, you call the police and let
them get on with it.
621
00:41:46,720 --> 00:41:49,840
- What, you honestly expect her to
just walk away from a child?
622
00:41:49,840 --> 00:41:53,240
- She's got responsibilities to the
entire school. Not just one kid.
623
00:41:53,240 --> 00:41:55,520
PHONE RINGS
624
00:41:57,280 --> 00:41:58,800
Hello.
625
00:41:58,800 --> 00:42:00,480
Yeah.
626
00:42:00,480 --> 00:42:03,400
They've located the caravan.
627
00:42:05,440 --> 00:42:07,960
- We have to go careful here.
628
00:42:08,960 --> 00:42:10,720
- HISS OF GAS ESCAPING
629
00:42:10,720 --> 00:42:13,240
I'm sorry, princess.
630
00:42:13,240 --> 00:42:15,840
SHE COUGHS
631
00:42:20,760 --> 00:42:24,160
- Gary Vale! Are you in there?
632
00:42:24,160 --> 00:42:25,560
- Mr Vale?
- Bianka!
633
00:42:25,560 --> 00:42:29,520
- Mum!
- Bianka!
- Mum! Mum!
634
00:42:29,520 --> 00:42:32,600
- This is the police.
- Bianka!
635
00:42:32,600 --> 00:42:36,040
- Mrs Vale! Mrs Vale, come back!
636
00:42:38,040 --> 00:42:42,120
- Gary! I am going to flaming kill
you!
637
00:42:44,040 --> 00:42:47,680
- Make him stop, please. Make him
stop.
638
00:42:47,680 --> 00:42:51,360
- Gary! Get off! Gary!
- Mr Vale!
639
00:42:51,360 --> 00:42:51,360
Can you come out and talk to us!
640
00:42:51,360 --> 00:42:54,120
- Go away!
641
00:42:54,120 --> 00:42:58,760
- Stop it, you're scaring me.
- We're going nowhere and you're going
to jail.
642
00:42:58,760 --> 00:43:03,680
- I asked you to leave. Now, go away,
I told you, I told you a dozen times!
643
00:43:03,680 --> 00:43:06,480
- Dad!
644
00:43:06,480 --> 00:43:08,800
- Mr Vale!
- But did you listen? NO!
- Mr Vale!
645
00:43:08,800 --> 00:43:11,560
Can you come out and talk to us!
646
00:43:15,480 --> 00:43:17,240
- Tell them what you're doing, please.
647
00:43:17,240 --> 00:43:21,160
- Come on, Gary, just let her go,
she's your daughter. Please!
648
00:43:21,160 --> 00:43:22,680
- This is all down to you.
649
00:43:28,240 --> 00:43:30,960
- DAD!
650
00:43:32,920 --> 00:43:34,200
- Bianka!
651
00:43:58,000 --> 00:44:02,200
Bianka! BIANKA!
652
00:44:02,200 --> 00:44:06,360
Are you all right? Are you OK?
653
00:44:06,360 --> 00:44:09,760
Are you all right? Are you OK?
654
00:45:29,320 --> 00:45:31,200
- It's over.
655
00:45:31,200 --> 00:45:34,000
Rachel's OK.
656
00:45:34,000 --> 00:45:35,960
- Thank God.
657
00:45:35,960 --> 00:45:40,120
What about Bianka?
- Fine.
658
00:45:41,720 --> 00:45:45,560
- I'll go and let everyone know.
- Her dad's dead.
659
00:45:45,560 --> 00:45:47,440
He tried to kill them all.
660
00:46:04,840 --> 00:46:08,760
- THEY SPEAK INAUDIBLY
661
00:46:26,440 --> 00:46:27,480
- Thanks.
662
00:46:29,480 --> 00:46:31,840
Thank you.
663
00:46:40,040 --> 00:46:43,080
Come here. It's all right.
664
00:46:45,200 --> 00:46:47,240
- Excuse us, guys. Thanks.
665
00:46:47,240 --> 00:46:50,480
- They're going to keep her in
hospital overnight for shock.
666
00:46:50,480 --> 00:46:54,720
- Right. OK guys. Everyone home now.
Safe and sound, yeah? Come on.
667
00:46:54,720 --> 00:46:57,520
- Kim, it was so close.
668
00:46:57,520 --> 00:47:00,080
Actually, do you mind if you give
me...
- No, go.
669
00:47:00,080 --> 00:47:01,800
- Is that all right?
- Go, go.
670
00:47:03,960 --> 00:47:06,280
Just... Just give her a minute.
671
00:48:07,320 --> 00:48:09,720
- Night-night, girls.
- Bye. See you.
672
00:48:23,240 --> 00:48:25,240
- I just got to go now anyway...
673
00:48:25,240 --> 00:48:30,400
to get some more marking. God help me.
Night, everyone.
674
00:48:30,400 --> 00:48:31,920
- Bonkers.
675
00:48:35,000 --> 00:48:40,480
- Oh, no.
- What's the matter?
- My purse has gone.
676
00:48:40,480 --> 00:48:43,160
- Your purse?
- It was there in my bag when I went
to the loo.
677
00:48:43,160 --> 00:48:46,320
I'm telling you, Steph, I'm sure it
was just there in my bag.
678
00:48:50,920 --> 00:48:53,640
- Thanks for the tour.
- Wouldn't want you getting lost.
679
00:48:53,640 --> 00:48:55,680
Who knows? Might end up in trouble.
680
00:48:55,680 --> 00:48:59,160
- Good as gold, me, Miss Porter.
- That why they kicked you out of
Forest Hill?
681
00:48:59,160 --> 00:48:59,160
- No. That's because they just
couldn't handle my enthusiasm
682
00:48:59,160 --> 00:49:03,640
for bunking off lessons.
683
00:49:03,640 --> 00:49:05,280
Couldn't be bothered going in.
684
00:49:05,280 --> 00:49:08,080
Getting expelled was the first time I
met my form tutor.
685
00:49:08,080 --> 00:49:11,560
- Wicked!
- I thought you said you had to move
forms cos your tutor fancied you.
686
00:49:11,560 --> 00:49:13,320
- Without even meeting you?!
687
00:49:13,320 --> 00:49:17,160
Wow, impressive(!)
- No, that was a different school,
Ames.
688
00:49:17,160 --> 00:49:19,680
Never last more than a term, anywhere,
me.
689
00:49:19,680 --> 00:49:19,680
But, judging by the warm welcome I've
had today, I think it might
690
00:49:19,680 --> 00:49:24,720
be time to start settling down.
691
00:49:26,320 --> 00:49:28,920
- Lucky us(!)
- Who are you?
692
00:49:28,920 --> 00:49:31,080
The fun police?!
693
00:49:35,960 --> 00:49:37,840
Ruby.
- Ooh.
694
00:49:37,840 --> 00:49:41,360
I'm...very busy, Steph.
695
00:49:41,360 --> 00:49:43,720
- You've got Jo's purse, haven't you?
696
00:49:45,960 --> 00:49:49,640
- Oh. Erm. No. I don't know what
you're talking ab...
697
00:49:49,640 --> 00:49:51,200
- Oh, Ruby, I know you nicked it.
698
00:49:51,200 --> 00:49:54,880
If I looked in the boot of your car,
there'd be more than marking in your
big bag.
699
00:49:54,880 --> 00:49:59,560
Just go back and help Jo "find" her
flaming purse, will you?
700
00:49:59,560 --> 00:50:02,200
After that, you and I are going to go
for a little drink.
701
00:50:05,760 --> 00:50:07,760
Go on.
702
00:50:12,920 --> 00:50:14,520
Ruby.
703
00:50:25,000 --> 00:50:29,120
- Hey, you.
- Oh, hello, sir.
- A word.
704
00:50:29,120 --> 00:50:34,880
- Just any old word, or...?
- Shift it, you lot.
705
00:50:37,880 --> 00:50:40,320
Ms Haydock says you've been up to your
old tricks.
706
00:50:40,320 --> 00:50:43,080
- Any specific trick? Cos I've got a
few, you see.
707
00:50:43,080 --> 00:50:45,040
- Right, you listen to me.
708
00:50:45,040 --> 00:50:47,080
You take this as your first warning.
709
00:50:47,080 --> 00:50:51,720
If I have to give you another one,
I'll make sure you're thrown out of
this school as well,
710
00:50:51,720 --> 00:50:55,800
which means you'll have to abandon
your little fan club over there. Are
we clear?
711
00:51:00,040 --> 00:51:01,960
- What did he say?
712
00:51:01,960 --> 00:51:04,760
- Have to behave myself.
713
00:51:04,760 --> 00:51:08,000
Fat chance. Any hassle off him, my
dad'll bop him.
714
00:51:08,000 --> 00:51:09,680
Come on, then.
715
00:51:09,680 --> 00:51:11,480
Let's have ourselves a party.
716
00:51:11,480 --> 00:51:13,280
- We told you.
717
00:51:13,280 --> 00:51:15,080
We're not coming.
718
00:51:15,080 --> 00:51:18,120
Amy?
719
00:51:18,120 --> 00:51:20,880
- See you tomorrow, guys.
720
00:51:22,320 --> 00:51:24,920
- Sorry, mate. I promised my dad I'd
go footie.
721
00:51:24,920 --> 00:51:27,520
- Oh, it's OK. I've got a few mates
722
00:51:27,520 --> 00:51:30,760
from my old school coming over anyway,
so see you tomorrow.
723
00:51:49,600 --> 00:51:54,240
Erm...that's what you're looking for.
- Yeah, that's mine.
724
00:51:54,240 --> 00:51:58,280
- I was just about to hand that into
the office and Steph said.
725
00:51:58,280 --> 00:51:59,960
- Thank you, Ruby. I mean,
726
00:51:59,960 --> 00:52:02,960
I really can't understand what
happened, but thank you.
727
00:52:04,360 --> 00:52:06,960
I'm sorry about your equipment being
stolen today.
728
00:52:06,960 --> 00:52:09,560
- Oh, yeah.
729
00:52:09,560 --> 00:52:10,920
- Ruby found it.
730
00:52:10,920 --> 00:52:13,720
- Did she?
731
00:52:13,720 --> 00:52:15,800
Great.
732
00:52:15,800 --> 00:52:18,880
That drink?
- Yeah. Bye, Jo.
733
00:52:20,360 --> 00:52:22,920
- Night, Ruby. Thank you.
734
00:52:22,920 --> 00:52:25,760
- You just don't know how hellish my
life is right now.
735
00:52:25,760 --> 00:52:32,160
Even my John, he's gone to pieces
because of all the debt he's put us
in. I can't stand it.
736
00:52:32,160 --> 00:52:35,840
You know, my wages, they are spent
even before I've earned them.
737
00:52:35,840 --> 00:52:37,720
I don't know how I'm expected to cope.
738
00:52:37,720 --> 00:52:40,200
- Why don't you stop being daft and go
to the doctor?
739
00:52:40,200 --> 00:52:42,120
- Because I don't believe in pills.
740
00:52:42,120 --> 00:52:44,800
- Well, you should, if only for the
sake of the rest of us.
741
00:52:44,800 --> 00:52:47,840
- If anything, it's John that should
be medicated, not me.
742
00:52:47,840 --> 00:52:48,920
- He should go as well.
743
00:52:50,640 --> 00:52:53,080
Listen.
744
00:52:53,080 --> 00:52:55,880
After Maxine died, I eventually went
to the doctor's
745
00:52:55,880 --> 00:52:55,880
and got some sleeping tablets and,
honestly, it was the best
746
00:52:55,880 --> 00:53:00,440
night's sleep I'd had in months...
747
00:53:00,440 --> 00:53:03,800
helped, I must admit, by a few of
these.
748
00:53:03,800 --> 00:53:06,240
I'm going to get us another one.
749
00:53:07,880 --> 00:53:09,640
- Steph? Steph?
750
00:53:12,840 --> 00:53:17,280
I really appreciate, you know, you not
telling Rachel.
751
00:53:18,800 --> 00:53:23,280
- Well, it's not worth anything, is
it, unless you get yourself sorted?
752
00:53:28,840 --> 00:53:30,520
- KNOCKING
753
00:53:32,520 --> 00:53:36,760
Right. No matter what you say, you
need a drink.
754
00:53:37,920 --> 00:53:39,640
Red wine is required.
755
00:53:41,720 --> 00:53:43,320
- Yeah, you might be right there.
756
00:53:43,320 --> 00:53:48,000
- And you also need a lecture about
how important you are to this school.
757
00:53:48,000 --> 00:53:52,880
- Chris, please, don't...
- Never take risks like that again,
yeah?
758
00:53:56,400 --> 00:54:00,800
There. I've said it.
759
00:54:09,640 --> 00:54:11,480
- How did he get in here?
760
00:54:14,040 --> 00:54:18,200
- If you're determined enough, you'll
get in.
761
00:54:18,200 --> 00:54:20,640
We can't wrap the school in barbed
wire.
762
00:54:20,640 --> 00:54:20,640
- As of next week,
763
00:54:20,640 --> 00:54:23,960
we've just got to focus our efforts.
764
00:54:23,960 --> 00:54:27,560
We've got to put our pupils' emotional
health right at the top of the agenda.
765
00:54:27,560 --> 00:54:30,080
Yeah?
766
00:54:57,520 --> 00:55:03,240
- 'Finn, it's Mum. I'm going to be
away for the rest of the week, I'm
afraid.
767
00:55:03,240 --> 00:55:04,960
'It can't be helped.
768
00:55:04,960 --> 00:55:07,120
'The case is dragging out.
769
00:55:07,120 --> 00:55:11,600
'There should be something to eat in
the fridge for you.
770
00:55:11,600 --> 00:55:15,360
'I've transferred more cash into the
food account,
771
00:55:15,360 --> 00:55:18,600
'but call Dad if you need any extra.
772
00:55:18,600 --> 00:55:20,920
'He's back at the weekend.
773
00:55:20,920 --> 00:55:23,840
'That's all, really. Take care.
774
00:55:23,840 --> 00:55:25,440
'Lots of love.
775
00:55:25,440 --> 00:55:27,040
'I'll see you soon.
776
00:55:27,040 --> 00:55:28,560
'Bye-bye.'
777
00:55:55,280 --> 00:55:56,840
What are you doing here?
778
00:55:56,840 --> 00:55:56,840
- School trip.
779
00:55:56,840 --> 00:55:58,800
- I wrote to cancel the trip.
780
00:55:58,800 --> 00:56:00,160
- Teaching's like riding a bike -
781
00:56:00,160 --> 00:56:03,480
once you know how, you never forget.
- Steph. I am in big trouble.
782
00:56:03,480 --> 00:56:07,320
I haven't ordered ingredients for
weeks and I haven't marked their
homework.
783
00:56:07,320 --> 00:56:10,000
- Write down everything that bugs you
about his place.
784
00:56:10,000 --> 00:56:10,000
- Including teachers?
785
00:56:10,000 --> 00:56:12,800
- Especially the teachers.
786
00:56:12,800 --> 00:56:17,520
- Miss Campbell's mentoring scheme has
made every teacher a laughing stock.
787
00:56:17,520 --> 00:56:20,360
- From now on, you stay away from that
lad.
- No way.
788
00:56:20,360 --> 00:56:22,560
- He's trouble.
- He's my best mate.
789
00:56:22,560 --> 00:56:22,560
- Not any more, he isn't.
- Don't
790
00:56:22,560 --> 00:56:25,960
panic them. Let me deal with this.
791
00:56:46,160 --> 00:56:49,200
- Subtitles by Red Bee Media Ltd
792
00:56:49,200 --> 00:56:52,240
E-mail subtitling@bbc.co.uk
64177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.