Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
- Lindsey won't talk.
- She must mention it.
- No.
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,640
- What about Kim, you ever going to
tell her you're married?
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,840
- I'm serious about Kim.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,080
- The first I knew about you was three
weeks ago.
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,920
- What are you saying, my mum's been
lying to me all my life?
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,720
- Never mind what my name is,
7
00:00:14,720 --> 00:00:18,240
I know what yours is, Michaela White,
loudmouth!
8
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
- Does he know about this?
- No, he doesn't, and he mustn't know!
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,920
You swear to me that you won't tell
him.
10
00:00:22,920 --> 00:00:26,000
- It wasn't just my mum he was
hurting,
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,160
it was me too.
12
00:00:55,920 --> 00:00:58,240
- Right, OK.
13
00:01:00,440 --> 00:01:03,960
- Oh, thanks. What's happened to
door-to-door service?
14
00:01:03,960 --> 00:01:07,120
- Well, I know there's nothing wrong
with your legs.
15
00:01:07,120 --> 00:01:08,320
- No, Max, come on.
16
00:01:08,320 --> 00:01:12,600
My car could be in the garage, you
could have just given me a lift in.
17
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
- It isn't and I didn't.
18
00:01:15,320 --> 00:01:17,840
- No, no, no, get off.
19
00:01:21,080 --> 00:01:24,040
Thanks for the ride, yeah?
- My pleasure.
20
00:01:50,400 --> 00:01:50,400
Hello, stranger.
- Look, I'm sorry
21
00:01:50,400 --> 00:01:53,920
if I've been a bit off lately.
22
00:01:53,920 --> 00:01:57,400
- Well, we did sort of think you were
avoiding us.
- No stress, babe.
23
00:01:57,400 --> 00:02:00,040
- It's cool. I'm just glad we were
wrong.
24
00:02:00,040 --> 00:02:02,480
- I've got something to make up for
it.
25
00:02:02,480 --> 00:02:03,520
I made them.
26
00:02:03,520 --> 00:02:06,800
- You should make some for the rest of
the Waterloo Road girls.
27
00:02:06,800 --> 00:02:06,800
- No!
28
00:02:06,800 --> 00:02:09,160
They're, like, friendship bracelets.
29
00:02:09,160 --> 00:02:11,640
So no-one can come between us, not
even gangs!
30
00:02:11,640 --> 00:02:13,640
- Thanks, Cassie.
31
00:02:15,320 --> 00:02:16,560
What's wrong?
32
00:02:16,560 --> 00:02:18,440
- Nothing.
33
00:02:24,880 --> 00:02:26,640
- Are you going to be OK today?
34
00:02:26,640 --> 00:02:29,640
Maybe we should say that we don't want
to see Alison?
35
00:02:29,640 --> 00:02:31,520
- I'm all right.
36
00:02:31,520 --> 00:02:33,840
- I wish you would have told me about
Dad.
37
00:02:33,840 --> 00:02:37,160
I would have never have talked to him
again. Never.
38
00:02:38,800 --> 00:02:42,360
- Look, we'll get through this...
together.
39
00:02:46,600 --> 00:02:50,120
- You know you could sue her, Tom. I
mean, that's like rape or something.
40
00:02:50,120 --> 00:02:53,680
Any lawyer would agree.
- Look, will you stop telling me what
it's like?
41
00:02:53,680 --> 00:02:55,200
It's me that it's happened to.
42
00:02:55,200 --> 00:02:57,000
- All right, I'll see you later.
43
00:02:57,000 --> 00:02:58,560
- Morning, Steph.
44
00:02:58,560 --> 00:03:00,440
- Somebody's chipper this morning.
45
00:03:00,440 --> 00:03:02,800
Anything to with the fact that it's
Friday?
46
00:03:02,800 --> 00:03:05,120
- Maybe I just enjoy my job.
47
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
- Oh, my God! Miss, I'm so sorry.
48
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
My hand, it just slipped and...
49
00:03:08,680 --> 00:03:11,440
- Amy Porter! I saw that and you're
not fooling anyone.
50
00:03:11,440 --> 00:03:13,120
You can pay for the dry cleaning.
51
00:03:13,120 --> 00:03:15,440
- No, forget it, it's all right.
52
00:03:15,440 --> 00:03:17,920
- And then she wonders why they walk
all over her.
53
00:03:17,920 --> 00:03:20,680
- Yeah? Well, you're the one with
years of experience.
54
00:03:20,680 --> 00:03:24,240
Maybe you could try supporting her for
once instead of criticising.
55
00:03:29,200 --> 00:03:31,360
- Right, so let's be brief, shall we?
56
00:03:31,360 --> 00:03:35,280
OK, Lindsay James' lawyer's coming in
today for a catch-up
57
00:03:35,280 --> 00:03:37,120
and, Kim, if you don't mind,
58
00:03:37,120 --> 00:03:39,680
I'd like it to be just me and the
girls.
59
00:03:39,680 --> 00:03:41,960
I don't want them to feel crowded.
60
00:03:43,040 --> 00:03:46,720
- Yeah, yeah, that's fine.
- OK.
61
00:03:46,720 --> 00:03:48,520
- Really?
62
00:03:48,520 --> 00:03:52,520
- It was Rachel who Lindsay confided
in about the sexual abuse.
63
00:03:52,520 --> 00:03:54,680
- Hey, no, if Kim's happy to bow out.
64
00:03:54,680 --> 00:03:57,360
- I'll just take your lead on how you
want to play it.
65
00:04:00,320 --> 00:04:03,440
- One positive is that with Lindsay's
priorities changing,
66
00:04:03,440 --> 00:04:06,000
the girl gang thing seems to have run
its course.
67
00:04:06,000 --> 00:04:08,400
Looks like your crackdown sunk in.
Well done.
68
00:04:08,400 --> 00:04:12,160
- Yes, well, if we're all done then
I'd better love you and leave you.
69
00:04:12,160 --> 00:04:16,160
- I'll let you know how it goes with
Lindsay.
- Yes, do.
70
00:04:16,160 --> 00:04:18,200
- Good luck with it.
- Thanks.
71
00:04:18,200 --> 00:04:19,640
BELL RINGS
72
00:04:24,960 --> 00:04:28,160
- Oooh, that was fun! Coffee?
73
00:04:28,160 --> 00:04:30,520
- No, thank you. I hate this, you
know.
74
00:04:30,520 --> 00:04:32,600
I can't even look her in the eye.
75
00:04:32,600 --> 00:04:37,320
She thinks it's because I don't
approve of her relationship with Max.
76
00:04:37,320 --> 00:04:39,480
- Well, it's better that than the
truth.
77
00:04:39,480 --> 00:04:40,720
- Do you really think so?
78
00:04:40,720 --> 00:04:43,080
Chris, I think that you should tell
her.
79
00:04:43,080 --> 00:04:46,760
- No way. Max is my boss, remember. I
feel bad enough that I told you.
80
00:04:46,760 --> 00:04:49,920
- Come on, Max is still... he's still
married!
81
00:04:49,920 --> 00:04:53,120
- You said it was just a fling, yeah?
So it'll fizzle out anyway.
82
00:04:53,120 --> 00:04:56,280
I say that we stay well out of it.
83
00:04:56,280 --> 00:04:58,960
- You know, I don't like the way she's
cutting you out.
84
00:04:58,960 --> 00:05:03,160
She had a duty to involve you in the
James' case before Lindsay became too
attached,
85
00:05:03,160 --> 00:05:04,920
she's supposed to be your friend.
86
00:05:04,920 --> 00:05:08,360
- Yeah, well that was before she found
out about us, innit?
87
00:05:08,360 --> 00:05:11,720
- Maybe she's jealous.
- You wish.
- Yeah, no. I really don't.
88
00:05:11,720 --> 00:05:14,360
- Look, however she feels about our
relationship...
89
00:05:14,360 --> 00:05:16,840
- Yeah, is none of her business.
- No, is irrelevant.
90
00:05:16,840 --> 00:05:20,520
- Look at her taking all the credit
for putting an end to the girl gangs!
91
00:05:20,520 --> 00:05:22,840
- Oh, come on, to be fair, that was
Chris.
92
00:05:22,840 --> 00:05:26,320
- Yeah, all I'm saying is I don't like
her undermining you.
93
00:05:26,320 --> 00:05:28,440
Pastoral care is your job, Kim.
94
00:05:28,440 --> 00:05:31,920
You're trained, you're experienced,
and you're good!
95
00:05:31,920 --> 00:05:33,760
- Thank you.
96
00:05:33,760 --> 00:05:35,400
That means a lot to me.
97
00:05:41,080 --> 00:05:43,400
- Cassie. Do you know the answer?
98
00:05:47,640 --> 00:05:48,720
Well?
99
00:05:49,920 --> 00:05:51,280
- Um...
100
00:05:51,280 --> 00:05:55,480
- Wake up, Cassie. Have you heard a
single word I've said?
101
00:05:55,480 --> 00:05:58,160
- Um, about...
102
00:05:58,160 --> 00:05:59,880
the rabbits?
103
00:05:59,880 --> 00:06:01,000
THEY SNIGGER
104
00:06:01,000 --> 00:06:02,400
- Pack it in.
105
00:06:02,400 --> 00:06:02,400
All of you. So, what does
106
00:06:02,400 --> 00:06:05,560
George's story about the rabbits
107
00:06:05,560 --> 00:06:08,040
and living off the fat of the land
really mean?
108
00:06:08,040 --> 00:06:09,840
What does the image represent?
109
00:06:11,880 --> 00:06:13,920
Come on, Cassie. I know you've read
it.
110
00:06:16,960 --> 00:06:18,920
- Can I go to the toilet, please?
111
00:06:21,960 --> 00:06:23,040
- Rabbits!
112
00:06:23,040 --> 00:06:25,240
- All right, I said enough!
113
00:06:25,240 --> 00:06:27,240
Does anybody actually know the answer?
114
00:06:28,880 --> 00:06:31,320
Siobhan?
115
00:06:31,320 --> 00:06:32,880
- THEY CHATTER NOISILY
116
00:06:32,880 --> 00:06:37,520
Unlike more traditional, patriotic war
poetry,
117
00:06:37,520 --> 00:06:41,280
Wilfred Owen's work was shockingly
realistic.
118
00:06:41,280 --> 00:06:44,040
He wrote about the true horror of war
in the trenches.
119
00:06:44,040 --> 00:06:44,040
- Miss.
- Yes, Karla?
120
00:06:44,040 --> 00:06:46,800
- I can't hear what you're saying.
121
00:06:48,720 --> 00:06:51,520
- That must be because some of your
class mates
122
00:06:51,520 --> 00:06:51,520
are already discussing Wilfred Owen's
123
00:06:51,520 --> 00:06:56,000
contribution to modern poetry.
124
00:06:56,000 --> 00:06:58,720
- No, Miss, we're talking about what
we should do tonight.
125
00:06:58,720 --> 00:07:01,400
We thought we might go to the cinema.
D'you want to come?
126
00:07:01,400 --> 00:07:04,880
- Um, no, thanks. I've already got
plans.
- More like doing your laundry.
127
00:07:04,880 --> 00:07:04,880
- I do know how to have a good time
128
00:07:04,880 --> 00:07:08,120
without you lot, believe it or not.
129
00:07:08,120 --> 00:07:09,800
- Yeah, I bet you do.
130
00:07:09,800 --> 00:07:11,480
- THEY GROAN
131
00:07:11,480 --> 00:07:11,480
OK, to the cooler.
- What?
132
00:07:11,480 --> 00:07:14,920
It was Michaela that started it.
133
00:07:14,920 --> 00:07:16,840
- Right, OK, Michaela, to the cooler.
134
00:07:16,840 --> 00:07:20,360
- What? So Bolton's the teacher now?
Make your mind up.
135
00:07:20,360 --> 00:07:24,160
- Go to the cooler, Michaela. Now! Or
I will fetch Ms Mason!
136
00:07:24,160 --> 00:07:27,520
- Don't bother. I'd rather go to the
cooler than stay in here.
137
00:07:29,200 --> 00:07:30,840
Girls?
138
00:07:30,840 --> 00:07:34,680
- Um, yeah, might actually learn
something there.
139
00:07:34,680 --> 00:07:36,480
- Yeah, count me in.
140
00:07:51,920 --> 00:07:54,160
- What's she staring at? She's well
gay.
141
00:08:06,680 --> 00:08:08,200
- Ooh, I'm so sorry.
142
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
- Just boiled.
143
00:08:12,920 --> 00:08:14,320
What's your pleasure?
144
00:08:19,680 --> 00:08:20,800
It's just boiled.
145
00:08:20,800 --> 00:08:25,400
- Oh, I'm sorry. Yeah, thank you.
146
00:08:25,400 --> 00:08:28,440
- Well, I was going to offer you a
penny for them
147
00:08:28,440 --> 00:08:31,280
but I think I might have to stretch to
50p.
148
00:08:31,280 --> 00:08:36,800
Hey, come on, I give good tea and
sympathy.
149
00:08:36,800 --> 00:08:40,880
- All right. But you're going to have
to crack open the biscuits 'n' all
though.
150
00:08:49,880 --> 00:08:52,160
- What is her problem, she's such a
freak.
151
00:08:54,400 --> 00:08:57,480
- We've tried to play it cool and take
it slow
152
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
but it's just not working.
153
00:08:59,400 --> 00:09:00,560
- Flipping heck!
154
00:09:00,560 --> 00:09:04,480
Going to have to watch what I say
around you from now on.
155
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
- No, no, no, don't.
156
00:09:05,920 --> 00:09:10,200
That's exactly why he didn't want
anyone to know about it.
157
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
You know, he's right.
158
00:09:12,400 --> 00:09:15,080
(I mean, look at Rachel.)
159
00:09:15,080 --> 00:09:17,000
It's really come between us.
160
00:09:17,000 --> 00:09:20,160
- Stuff Rachel, if you like him that's
all that matters.
161
00:09:20,160 --> 00:09:21,560
- Yeah, exactly. And I do.
162
00:09:21,560 --> 00:09:23,240
Steph, I really, really do.
163
00:09:23,240 --> 00:09:25,960
I don't know what it is about him, he
just...
164
00:09:27,480 --> 00:09:29,360
..just does something to me.
165
00:09:39,440 --> 00:09:41,480
- SOBBING
166
00:09:50,240 --> 00:09:53,600
- Are you OK?
- Leave me alone.
167
00:09:59,720 --> 00:10:00,760
- Tom!
168
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
- It's Mr Clarkson in school, please.
169
00:10:04,400 --> 00:10:07,080
- Right, sorry. Listen, it's my mum's
birthday soon
170
00:10:07,080 --> 00:10:09,760
and I thought what if maybe the two of
us took her out,
171
00:10:09,760 --> 00:10:10,800
sort of a surprise?
172
00:10:10,800 --> 00:10:12,520
- I don't think that's appropriate.
173
00:10:12,520 --> 00:10:15,480
- It was all right for you to come
round for tea the other night.
174
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
- I don't need you pushing us
together.
175
00:10:17,320 --> 00:10:18,880
It's not going to happen. Ever.
176
00:10:18,880 --> 00:10:22,800
- Sorry, I was only trying to be nice.
- I just want you to understand.
177
00:10:22,800 --> 00:10:25,680
- Mr Clarkson, there's a girl crying
in here.
178
00:10:30,480 --> 00:10:36,480
- Here. I know it's not your colour
but it'll do for today.
179
00:10:36,480 --> 00:10:41,080
Only. Now it's cashmere, so please be
careful.
180
00:10:41,080 --> 00:10:43,880
- Thanks, Ruby, that's really kind.
181
00:10:51,000 --> 00:10:53,680
- Eh, don't worry. Get me in the
break.
182
00:10:53,680 --> 00:10:56,040
I've got a spare top in the car I can
lend you,
183
00:10:56,040 --> 00:10:57,280
I'll give it you later.
184
00:10:57,280 --> 00:10:59,320
- BELL RINGS
185
00:11:01,320 --> 00:11:03,360
- Kim, we've got a bit of a problem.
186
00:11:11,560 --> 00:11:14,360
- Cassie, why won't you tell me what's
happened?
187
00:11:20,040 --> 00:11:23,280
- I want to say...but...
188
00:11:27,880 --> 00:11:29,400
- Look.
189
00:11:31,480 --> 00:11:34,200
I am here to help you, all right?
190
00:11:34,200 --> 00:11:36,600
I am not here to punish you.
191
00:11:40,120 --> 00:11:41,640
- They'll kill me.
192
00:11:43,240 --> 00:11:45,560
- Who's they?
193
00:11:45,560 --> 00:11:47,240
- Some girls in my year.
194
00:11:47,240 --> 00:11:50,240
- OK. Well, number one, they're not
allowed to kill you,
195
00:11:50,240 --> 00:11:51,840
it's against school rules.
196
00:11:51,840 --> 00:11:54,560
- They'll get off, though, cos they're
clever.
197
00:11:54,560 --> 00:11:59,120
When there's any teachers around, it's
like they don't even know me.
198
00:11:59,120 --> 00:12:02,200
But when they catch me alone, they go
on and on.
199
00:12:02,200 --> 00:12:04,520
"Cassie's the Waterloo Road slapper,
200
00:12:04,520 --> 00:12:07,840
"Cassie should go do everyone a favour
and top herself."
201
00:12:07,840 --> 00:12:10,280
But if I grass them up, they'll do it
for me.
202
00:12:10,280 --> 00:12:12,280
- How long's this been going on for?
203
00:12:12,280 --> 00:12:14,200
- A few weeks.
204
00:12:14,200 --> 00:12:17,960
They even follow me home, shout stuff
through my bedroom window.
205
00:12:17,960 --> 00:12:20,320
It's driving me mad.
- I'm not surprised.
206
00:12:21,800 --> 00:12:25,600
Well, look, this is where it stops,
OK?
207
00:12:25,600 --> 00:12:28,800
I need you to tell me who's threatened
you.
208
00:12:35,160 --> 00:12:36,640
- No, that's fine, yeah.
209
00:12:37,720 --> 00:12:39,920
- Girls, can I take you out?
210
00:12:49,040 --> 00:12:51,000
- Anyone should be in trouble, it's
her!
211
00:12:51,000 --> 00:12:53,080
Always staring at me. That's
harassment.
212
00:12:53,080 --> 00:12:55,440
- So you're telling me you have never
said or done
213
00:12:55,440 --> 00:12:57,120
anything threatening to Cassie?
214
00:12:57,120 --> 00:12:59,000
- Too right I am!
- Liar.
- You're the liar!
215
00:12:59,000 --> 00:13:02,240
- So why do you think that she was
found crying by the lockers, then?
216
00:13:02,240 --> 00:13:04,600
- How should I know?
- You know fine what you said.
217
00:13:07,760 --> 00:13:10,440
- Oh, come on!
218
00:13:10,440 --> 00:13:13,520
OK, so I said something to Siobhan,
but it was private,
219
00:13:13,520 --> 00:13:15,800
how is it my fault if Cassie's a nosy
cow?
220
00:13:15,800 --> 00:13:18,960
- So what did you say?
221
00:13:18,960 --> 00:13:21,520
- Only that she reckoned Cassie
fancied her
222
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
cos she's always staring.
223
00:13:23,120 --> 00:13:26,640
It was a joke, though.
- How gay is she if she's that upset?
224
00:13:26,640 --> 00:13:31,560
- Excuse me! That is a verbal warning
for using homophobic language.
225
00:13:31,560 --> 00:13:35,360
- It's her that's homophobic if she's
offended cos I called her a lesbian.
226
00:13:35,360 --> 00:13:37,640
This is so unfair!
- That's not what happened.
227
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
- Amy, what else did you say?
- Nothing! God!
228
00:13:39,800 --> 00:13:43,720
- Nothing about doing everybody a
favour and killing herself?
- What?
229
00:13:43,720 --> 00:13:43,720
- Do you know what, Amy, you have
crossed the line too many times
230
00:13:43,720 --> 00:13:48,800
before, I just do not believe you.
231
00:13:48,800 --> 00:13:53,160
Siobhan, why do you think that Cassie
was so upset?
232
00:13:53,160 --> 00:13:56,440
- I don't know. Honestly, Miss.
233
00:13:56,440 --> 00:13:59,840
- Well, then you'd better start
thinking, both of you,
234
00:13:59,840 --> 00:14:02,720
and you can do it in the cooler over
lunch time.
235
00:14:02,720 --> 00:14:05,280
Because bullying is a serious
accusation
236
00:14:05,280 --> 00:14:09,040
and if I get even a sniff that you
have been bothering Cassie,
237
00:14:09,040 --> 00:14:13,360
or any other pupil, then I'm going to
take formal action. D'you get me?
238
00:14:17,160 --> 00:14:20,200
So I held a no blame face-to-face,
course they denied it.
239
00:14:20,200 --> 00:14:23,920
So they've lost their lunch breaks and
I've written to their parents.
240
00:14:23,920 --> 00:14:25,440
- Sorry, how's that a no blame?
241
00:14:25,440 --> 00:14:27,240
- Oh, come on, Rachel.
242
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
We all know what Amy Porter's capable
of
243
00:14:29,760 --> 00:14:31,920
and Cassie was genuinely afraid.
244
00:14:31,920 --> 00:14:34,480
- So your crackdown wasn't as
successful as we thought.
245
00:14:34,480 --> 00:14:37,200
Maybe you should have consulted more
with Pastoral Care.
246
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
- Look, we can't let kids like Amy
Porter
247
00:14:39,600 --> 00:14:42,080
continue terrorising their classmates
248
00:14:42,080 --> 00:14:44,920
just because they know how to play the
system.
249
00:14:44,920 --> 00:14:49,760
- OK, fine. Let's resolve it without a
fanfare. Excuse me.
250
00:14:51,520 --> 00:14:53,280
- What more do you need to know, Kim?
251
00:14:53,280 --> 00:14:55,640
She clearly doesn't trust you to do
your job.
252
00:14:55,640 --> 00:15:01,080
Look, you're too nice, so why don't
you let me be the big bad man.
253
00:15:01,080 --> 00:15:05,200
She's got her professionalism mixed up
with how she feels about us,
254
00:15:05,200 --> 00:15:05,200
and I'm telling you, I want the
255
00:15:05,200 --> 00:15:08,960
girl gang stuff stamped out. OK?
256
00:15:08,960 --> 00:15:10,920
- Yeah, OK.
257
00:15:10,920 --> 00:15:14,520
- Don't let her phase you, Kim. You
know what you're doing.
258
00:15:22,680 --> 00:15:26,440
- Helen, Cassie Turner, she's in your
form group, yeah?
259
00:15:26,440 --> 00:15:28,600
- Yeah, yeah, yeah. What about her?
260
00:15:28,600 --> 00:15:31,080
- Well, that's what I was coming to
ask you.
261
00:15:31,080 --> 00:15:33,120
Did you know she was being bullied?
262
00:15:33,120 --> 00:15:36,040
- No. God, no. I mean...
263
00:15:36,040 --> 00:15:38,520
she's always been fine.
- No, no, not recently,
264
00:15:38,520 --> 00:15:42,440
not according to her teachers and her
current attendance record.
265
00:15:42,440 --> 00:15:45,400
- Well, you know, I guess, compared to
the others she's...
266
00:15:45,400 --> 00:15:47,960
- Helen, if you'd have bothered to
look at her file,
267
00:15:47,960 --> 00:15:50,440
you might have noticed that over the
last month,
268
00:15:50,440 --> 00:15:53,240
her grades have slipped, her
absenteeism's doubled,
269
00:15:53,240 --> 00:15:55,240
her social activities have declined.
270
00:15:55,240 --> 00:15:57,280
Look, she's dropped out of the choir,
271
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
she's dropped out of cross country.
272
00:15:59,280 --> 00:16:02,040
It's your job to alert me to this.
- What's going on?
273
00:16:02,040 --> 00:16:03,960
- I'm worried about Helen's pupils.
274
00:16:03,960 --> 00:16:05,800
- Well, I'm her head of department,
275
00:16:05,800 --> 00:16:08,480
so if you've got a problem, you come
to me first.
276
00:16:08,480 --> 00:16:12,240
And if you're struggling to cope with
your workload, you should say.
277
00:16:12,240 --> 00:16:13,960
- Hey, look, I'm sorry, all right?
278
00:16:13,960 --> 00:16:16,280
I just took my eye off the ball for a
second.
279
00:16:16,280 --> 00:16:18,040
- Was it ever there in the first
place?
280
00:16:19,720 --> 00:16:21,280
- I'm so glad I told Miss Campbell.
281
00:16:21,280 --> 00:16:23,480
- You should've told us. We are your
mates.
282
00:16:23,480 --> 00:16:25,920
- I know, but that's why I wanted to
protect you.
283
00:16:25,920 --> 00:16:28,040
Why d'you think I made these
bracelets?
284
00:16:29,960 --> 00:16:31,840
- Sorry, Cassie. It was itching me.
285
00:16:31,840 --> 00:16:35,840
I've still got it, though. Doesn't
mean we're not friends or anything.
286
00:16:35,840 --> 00:16:38,040
- 'Course.
287
00:16:38,040 --> 00:16:41,040
- So, Alison and I have discussed
things with your aunt,
288
00:16:41,040 --> 00:16:44,240
and we'd like you to have some
counselling before the trial
289
00:16:44,240 --> 00:16:47,400
and I can arrange it all from school.
- What, like a shrink?
290
00:16:47,400 --> 00:16:51,640
- It's just someone you can talk
things through with.
- She's got me.
291
00:16:51,640 --> 00:16:54,120
- Look, I don't want to talk about it
any more.
292
00:16:54,120 --> 00:16:56,520
It's bad enough I've got to say it in
court.
293
00:16:56,520 --> 00:17:00,400
- It won't be a matter of just telling
them what your father did to you.
294
00:17:00,400 --> 00:17:02,440
It'll be a matter of trying to prove
it.
295
00:17:02,440 --> 00:17:06,080
- Yeah, yeah, but that's why all the
tests and stuff, right?
296
00:17:06,080 --> 00:17:08,880
- It's been too long a gap to get any
physical evidence
297
00:17:08,880 --> 00:17:10,400
and...you're not pregnant.
298
00:17:10,400 --> 00:17:14,160
- Look, I'm not lying, it happened.
299
00:17:14,160 --> 00:17:20,200
- Lindsay, we believe you, we do, but
we need to be realistic.
300
00:17:20,200 --> 00:17:20,200
- We have to assume the prosecution
are going to accuse you of making
301
00:17:20,200 --> 00:17:25,160
it all up to protect your mum.
302
00:17:25,160 --> 00:17:26,920
And we have to prepare for that.
303
00:17:26,920 --> 00:17:28,960
Cover all bases.
304
00:17:28,960 --> 00:17:31,120
- So you're saying we can't prove it?
305
00:17:31,120 --> 00:17:35,000
- There's every reason to think
positively.
- Yeah, I know but...
306
00:17:35,000 --> 00:17:38,520
- We thought Linds saying what
happened would get Mum out for sure.
307
00:17:38,520 --> 00:17:41,760
- I know, Emily, and we're going to
try our best, we really are.
308
00:17:41,760 --> 00:17:44,600
But it's not going to be easy, and if
we stay strong...
309
00:17:44,600 --> 00:17:46,280
- Will you stop saying "we"?!
310
00:17:46,280 --> 00:17:49,160
It's not we, it's me who's got to take
the stand
311
00:17:49,160 --> 00:17:50,520
and, d'you know what?
312
00:17:50,520 --> 00:17:52,200
I can't handle it any more.
313
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
- Lindsay!
314
00:18:11,000 --> 00:18:15,240
Oh, Em. She will cool off, and then
we'll talk again.
315
00:18:15,240 --> 00:18:17,800
- Why can't everyone just leave us
alone?
316
00:18:19,360 --> 00:18:22,800
- Are you saying you want to make a
formal complaint against Kim?
317
00:18:22,800 --> 00:18:24,960
- No!
318
00:18:24,960 --> 00:18:26,800
OK, so in some ways I made a mistake,
319
00:18:26,800 --> 00:18:29,840
but that does not excuse her speaking
to me the way she did,
320
00:18:29,840 --> 00:18:32,160
and in the staffroom, in front of
everyone.
321
00:18:32,160 --> 00:18:34,440
- What do you want me to do, Helen?
322
00:18:34,440 --> 00:18:37,960
- I thought you could have a word with
her.
323
00:18:37,960 --> 00:18:40,240
I mean, I know you rate Kim.
324
00:18:40,240 --> 00:18:43,080
- She's a good teacher, yes.
325
00:18:43,080 --> 00:18:45,440
- But you and I go back further, don't
we?
326
00:18:45,440 --> 00:18:49,000
- Yes, well, there's "support" and
there's "interference".
327
00:18:49,000 --> 00:18:54,240
It sounds to me like Kim had a good
point, she told it like it was.
328
00:18:54,240 --> 00:18:57,040
I can't pretend I don't admire
candour.
329
00:18:57,040 --> 00:19:01,720
So why don't you treat this as a
challenge to prove to her
330
00:19:01,720 --> 00:19:04,040
how wrong she is about you?
331
00:19:06,560 --> 00:19:08,760
It's time to stand on your own two
feet.
332
00:19:20,800 --> 00:19:23,800
- Right, come on. Let's get you out of
this horror.
333
00:19:34,600 --> 00:19:36,280
- Look at the state of that!
334
00:19:39,600 --> 00:19:44,760
- Oi!
- Sam!
- You did that on purpose!
- So what if I did, what are you going
to do about it?
335
00:19:44,760 --> 00:19:47,680
- Just leave it. Do you want to get us
in any more trouble?
336
00:19:47,680 --> 00:19:51,440
- This is why I didn't tell you. I
knew you'd get involved in all this
gang stuff... Ow!
337
00:19:51,440 --> 00:19:54,400
- What?
- You know what.
338
00:20:06,120 --> 00:20:06,120
- What's going on?
- She attacked me!
339
00:20:06,120 --> 00:20:09,200
- I was defending myself.
340
00:20:09,200 --> 00:20:10,960
- What?
341
00:20:10,960 --> 00:20:14,280
- I dunno, I didn't see.
- She just punched me just out of the
blue.
342
00:20:14,280 --> 00:20:16,520
- Punched her? I don't even know her!
343
00:20:16,520 --> 00:20:16,520
- Well, we'll soon see about that,
344
00:20:16,520 --> 00:20:20,640
in you go.
- Are you kidding?
- IN!
345
00:20:20,640 --> 00:20:22,160
- God! Freak!
- Move.
346
00:20:41,800 --> 00:20:47,320
- Right, just call me "Gok" from now
on.
347
00:20:47,320 --> 00:20:49,440
Da-da!
348
00:20:51,120 --> 00:20:52,160
What d'you think?
349
00:20:53,640 --> 00:20:55,040
- You wear this to work?
350
00:20:55,040 --> 00:20:59,800
- No, but I like to keep something
handy in case I go on somewhere.
351
00:20:59,800 --> 00:21:04,240
Well, it's better than the dirty one,
and if you've got it.
352
00:21:04,240 --> 00:21:06,760
Flaunt it!
- For a bunch of teenagers?
353
00:21:06,760 --> 00:21:12,120
- Oh, come on Helen. You're drowning,
and everyone knows it,
354
00:21:12,120 --> 00:21:16,520
so if someone offers you a helping
hand, take it.
355
00:21:16,520 --> 00:21:18,800
- She's year ten, she's not even in
John Fosters,
356
00:21:18,800 --> 00:21:20,120
why would I have a go at her?
357
00:21:20,120 --> 00:21:22,640
- So you admit you are still involved
in the gangs then?
- No!
358
00:21:22,640 --> 00:21:22,640
- If you don't know Cassie Turner,
359
00:21:22,640 --> 00:21:26,040
how d'you know that she's not John
Fosters?
360
00:21:26,040 --> 00:21:28,440
- Her face is familiar.
- Yeah, yeah, clearly.
361
00:21:28,440 --> 00:21:30,520
- This is totally out of order.
362
00:21:30,520 --> 00:21:33,840
I haven't done anything! Why am I
getting in trouble and not her?
363
00:21:33,840 --> 00:21:36,800
- Because she's the one that's being
bullied.
- She is lying.
364
00:21:36,800 --> 00:21:38,560
- Well, she's a very good liar, then.
365
00:21:38,560 --> 00:21:41,800
Because somebody's making her very
frightened and miserable.
366
00:21:41,800 --> 00:21:44,240
- Well, it's not me!
- Calm down, Michaela!
367
00:21:46,240 --> 00:21:48,680
I want you to meet me in the cooler at
lunchtime.
368
00:21:48,680 --> 00:21:51,400
- Why I am being punished for
something I haven't done!
369
00:21:51,400 --> 00:21:54,240
- It's not a punishment, it's positive
reinforcement.
370
00:21:54,240 --> 00:21:56,280
You won't be the only one.
371
00:22:01,320 --> 00:22:06,000
- OK, so you've got 30 minutes on the
clock.
372
00:22:06,000 --> 00:22:09,960
If you don't know the answer, then
just try and work it out, yeah?
373
00:22:09,960 --> 00:22:11,560
In silence, please.
374
00:22:11,560 --> 00:22:13,680
WOLF WHISTLES
375
00:22:14,800 --> 00:22:18,160
- Aren't you a bit old to be flashing
your baps at the boys, Miss?
376
00:22:18,160 --> 00:22:22,400
- Cassie Turner, is there something
more interesting than this test?
377
00:22:22,400 --> 00:22:23,880
- Um, yeah. Your hooters!
378
00:22:24,920 --> 00:22:28,440
- Josh Stevenson, take your test paper
to the cooler, now, please!
379
00:22:28,440 --> 00:22:29,920
- What? I was only having a laugh.
380
00:22:29,920 --> 00:22:32,760
- Sexual harassment of a teacher, of
anyone, is not a laugh.
381
00:22:32,760 --> 00:22:34,800
Now take your test paper to the
cooler.
382
00:22:41,520 --> 00:22:44,680
- If you don't want a son, it's fine
by me. Just stay off my back, yeah?
383
00:22:44,680 --> 00:22:46,400
- In school, I'm your teacher
384
00:22:46,400 --> 00:22:48,320
- No, what you are is a prat.
385
00:22:50,560 --> 00:22:52,040
- Settle down!
386
00:22:52,040 --> 00:22:56,000
- Thank you, Mr Clarkson.
387
00:22:57,800 --> 00:22:59,560
- HOOTERS!
388
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
- LAUGHTER AND CHATTING
389
00:23:02,240 --> 00:23:06,280
Um, guys... I said complete silence,
please.
390
00:23:07,800 --> 00:23:10,080
Guys, come on, quietly.
391
00:23:17,480 --> 00:23:19,640
- What is your problem?
392
00:23:19,640 --> 00:23:22,200
You know I never touched you.
393
00:23:22,200 --> 00:23:24,600
- I... I heard you.
394
00:23:24,600 --> 00:23:28,280
- You heard what?
- It was one of them, told me to.
395
00:23:28,280 --> 00:23:30,560
- One of who?
- I'm not sure.
396
00:23:30,560 --> 00:23:34,320
- If someone's put you up to this, you
better tell me who it was.
397
00:23:34,320 --> 00:23:36,080
- I just...
398
00:23:36,080 --> 00:23:38,760
I don't know.
399
00:23:38,760 --> 00:23:40,920
- I can help you, Cassie.
400
00:23:40,920 --> 00:23:42,840
What did they look like? What year?
401
00:23:42,840 --> 00:23:46,680
- I didn't see them, they just said
it.
402
00:23:46,680 --> 00:23:49,440
- Well, you tell them to come and talk
to me,
403
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
cos they're using you.
404
00:23:51,160 --> 00:23:54,560
And if they're using you, they'll turn
on you.
405
00:23:54,560 --> 00:23:56,720
Trust me, I know what I'm talking
about.
406
00:24:28,720 --> 00:24:31,080
What on earth is she doing,
407
00:24:31,080 --> 00:24:35,120
squeezing herself into that cheap
number?
408
00:24:35,120 --> 00:24:37,080
- Cheap?
409
00:24:37,080 --> 00:24:42,400
Looks designer to me. Just that she
clearly can't carry it off.
410
00:24:42,400 --> 00:24:43,920
- Who'd want to?!
411
00:24:47,160 --> 00:24:48,880
- It's not enough to say, "don't do
it".
412
00:24:48,880 --> 00:24:52,280
I want to show them what it's like to
have the shoe on the other foot.
413
00:24:52,280 --> 00:24:55,280
So I thought a little bit of role play
might hammer it home, yeah?
414
00:24:55,280 --> 00:24:59,320
- Good. Immediate positive action. I
like it.
415
00:24:59,320 --> 00:25:02,000
And...I like you.
416
00:25:03,600 --> 00:25:06,480
- Ey, up, I don't know how I haven't
seen that before.
417
00:25:06,480 --> 00:25:08,200
You could start a fire with it!
418
00:25:13,400 --> 00:25:15,360
- Oh, sorry, sorry.
419
00:25:15,360 --> 00:25:17,320
- Oh, not again!
420
00:25:18,880 --> 00:25:21,240
- Have you still got that cardie,
please?
421
00:25:24,000 --> 00:25:27,840
It's like Kim's totally got it in for
me today!
422
00:25:29,720 --> 00:25:31,960
- Between you and me,
423
00:25:31,960 --> 00:25:34,880
I think Kim's got her mind on other
things.
424
00:25:37,480 --> 00:25:41,080
Well, it's going to be public
knowledge anyway,
425
00:25:41,080 --> 00:25:46,440
but I'd rather you didn't spread the
news because she's a friend of mine.
426
00:25:46,440 --> 00:25:50,720
Kim is going out with the boss... and
I don't mean Rachel Mason.
427
00:25:50,720 --> 00:25:52,800
- Ma...Max?
428
00:25:52,800 --> 00:25:54,280
Kim's going out with Max?
429
00:25:57,000 --> 00:25:59,240
- Cassie, wait up. Where are you
going?
430
00:25:59,240 --> 00:26:01,680
- Don't try and call my bluff.
- What?
431
00:26:01,680 --> 00:26:04,400
- I thought we were going to chippie
for lunch?
- No, you didn't.
432
00:26:04,400 --> 00:26:08,800
You claim to be my friends, but I
heard what you said in English, all
that laughing and whispering.
433
00:26:08,800 --> 00:26:11,160
- We were wetting ourselves at
Hopewell's cleavage.
434
00:26:11,160 --> 00:26:13,560
- You'll be next. I'm not stupid.
435
00:26:13,560 --> 00:26:16,080
- Cassie, what's going on, I'm sick of
your moods.
436
00:26:16,080 --> 00:26:18,960
- Come on, Sam, she's being bullied.
- Just leave me alone.
437
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
- With pleasure.
438
00:26:20,600 --> 00:26:22,960
C'mon, Lauren.
439
00:26:27,520 --> 00:26:29,480
- Cassie. I just wanted to let you
know
440
00:26:29,480 --> 00:26:32,120
I'm bringing your mum in later on this
afternoon,
441
00:26:32,120 --> 00:26:35,160
I'm going to fill her in on everything
that's happening.
442
00:26:35,160 --> 00:26:38,240
Is everything all right, has something
else happened?
443
00:26:38,240 --> 00:26:41,720
- No.
- Well, you know where I am if it
does, don't you?
444
00:26:48,520 --> 00:26:52,400
Ros, could you to do something for me
if you don't mind?
445
00:26:52,400 --> 00:26:56,600
Right, see that girl there, Cassie
Turner, she's year ten.
446
00:27:04,920 --> 00:27:08,200
Well, she's being bullied and I think
it's isolating her.
447
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
Could you just keep an eye on her, you
know,
448
00:27:10,600 --> 00:27:12,760
buddy her up if you see her
struggling?
449
00:27:12,760 --> 00:27:14,240
- Yeah, I'll try.
- Thank you.
450
00:27:15,920 --> 00:27:18,360
- This is so unfair!
451
00:27:18,360 --> 00:27:20,000
- I haven't even done anything!
452
00:27:20,000 --> 00:27:22,880
- Yeah, well, join the club.
- Are you trying to say we have?
453
00:27:22,880 --> 00:27:26,160
- Well, someone has, otherwise we
wouldn't be here, would we?
454
00:27:26,160 --> 00:27:29,400
- All right, all right, you did, you
didn't, it doesn't matter.
455
00:27:29,400 --> 00:27:32,880
Either way I want your help to fight
the war against girl gangs, OK,
456
00:27:32,880 --> 00:27:36,320
so everyone up on your feet, help me
move these tables to the side.
457
00:27:38,720 --> 00:27:43,040
Up on your feet, move the tables,
thank you very much.
458
00:27:52,200 --> 00:27:55,800
OK, Amy, I want you to imagine that
you're Michaela.
459
00:27:55,800 --> 00:27:57,320
- What, ugly and thick?
460
00:27:57,320 --> 00:28:02,120
- I want you to imagine that it was
the other way round, yeah?
461
00:28:02,120 --> 00:28:05,760
So Waterloo Road comes to John
Fosters.
462
00:28:05,760 --> 00:28:11,000
And when they come they start saying
what a dump they think the place is,
463
00:28:11,000 --> 00:28:13,480
how stupid they think you all are.
464
00:28:13,480 --> 00:28:15,000
How d'you think you'd feel?
465
00:28:15,000 --> 00:28:17,520
- John Fosters was way nicer than this
place,
466
00:28:17,520 --> 00:28:19,400
and we had way better teachers.
467
00:28:19,400 --> 00:28:24,480
Just imagine you had to move from
somewhere brilliant to this place.
468
00:28:24,480 --> 00:28:27,720
- I moved and my parents landed me
here.
469
00:28:27,720 --> 00:28:29,400
- Same.
470
00:28:29,400 --> 00:28:29,400
- So you know how it feels, then?
471
00:28:29,400 --> 00:28:33,560
- Yeah, but I didn't cry about it.
472
00:28:33,560 --> 00:28:37,600
- Who's crying?
- So, you didn't put your guard up and
start to act out?
473
00:28:41,480 --> 00:28:44,960
Look, it's hard for everybody
concerned.
474
00:28:44,960 --> 00:28:51,320
But when people come together it can
make everybody even stronger.
475
00:28:51,320 --> 00:28:53,960
A new start, eh?
476
00:28:53,960 --> 00:28:55,920
Eh?
477
00:28:55,920 --> 00:28:57,440
Yeah?
478
00:28:59,320 --> 00:29:01,120
Great.
479
00:29:01,120 --> 00:29:05,000
OK, go and get yourself some lunch
while there's still some left.
480
00:29:10,360 --> 00:29:12,200
- What, twice in one day?
481
00:29:13,200 --> 00:29:15,240
- Why's it any of your business?
482
00:29:15,240 --> 00:29:18,320
- Sorry?
- Well, maybe if you'd bothered to
check her file,
483
00:29:18,320 --> 00:29:22,160
you'd have seen that I had to send
Michaela to the cooler this morning.
484
00:29:22,160 --> 00:29:22,160
So I guess that's another week of
detention you've earned yourself.
485
00:29:22,160 --> 00:29:26,520
Well done.
486
00:29:33,040 --> 00:29:35,600
- Hopewell's had it.
487
00:29:38,840 --> 00:29:41,000
- No way, you are kidding me!
488
00:29:41,000 --> 00:29:42,720
- Has she never heard of security?
489
00:29:42,720 --> 00:29:46,120
- Sad cow's going to wish she never
woke up this morning.
490
00:29:46,120 --> 00:29:47,320
- What you doing?
491
00:29:47,320 --> 00:29:50,040
- I reckon "I-know-how-to-have-
a-good-time" Hopewell
492
00:29:50,040 --> 00:29:51,560
is going to have to prove it.
493
00:30:08,320 --> 00:30:10,520
- All the girls in question have been
spoken to,
494
00:30:10,520 --> 00:30:12,040
the parents have been informed,
495
00:30:12,040 --> 00:30:14,040
and we're keeping a close watch on
Cassie.
496
00:30:14,040 --> 00:30:15,200
Now it's all in the open,
497
00:30:15,200 --> 00:30:18,080
Cassie knows to come straight to me if
anything else happens.
498
00:30:18,080 --> 00:30:19,360
- Thank you.
499
00:30:19,360 --> 00:30:23,280
I'm sorry, I'm just so relieved.
500
00:30:23,280 --> 00:30:27,000
Cassie's been acting so strange
lately, distant and...
501
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
Well, I thought she was maybe taking
drugs or something,
502
00:30:31,000 --> 00:30:32,800
I even checked her room.
503
00:30:32,800 --> 00:30:36,240
- It isn't unusual for victims of
bullying to withdraw,
504
00:30:36,240 --> 00:30:39,560
because it can make them feel ashamed
and isolated.
505
00:30:39,560 --> 00:30:41,960
All the more reason we wanted you to
know
506
00:30:41,960 --> 00:30:45,720
so that you can support her at home as
well as here.
- Absolutely.
507
00:30:45,720 --> 00:30:49,320
I'm just so pleased you found out.
- All right, thank you.
508
00:30:51,240 --> 00:30:54,440
- Look, I'm on to her, that's the
point.
509
00:30:54,440 --> 00:30:55,960
DOOR OPENS
510
00:30:55,960 --> 00:31:00,400
- Hey. I saw you in here. I'm Ros,
Miss Campbell asked me to say hi.
511
00:31:00,400 --> 00:31:02,040
- I saw you talking.
512
00:31:02,040 --> 00:31:03,840
- Did you?
513
00:31:03,840 --> 00:31:05,920
- Look, you should go.
514
00:31:05,920 --> 00:31:08,560
- Look, there's nothing to be scared
of.
515
00:31:08,560 --> 00:31:12,400
I know you're having trouble with
bullying, I've been there myself,
516
00:31:12,400 --> 00:31:15,680
I just wanted to see how you were
getting...
- I'm not being bullied.
517
00:31:15,680 --> 00:31:17,920
- Oh. Only, Miss Campbell said...
518
00:31:17,920 --> 00:31:20,640
- She was lying.
519
00:31:20,640 --> 00:31:23,400
She's, you know...
520
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
wrong.
521
00:31:26,000 --> 00:31:28,680
I was making it up, you really don't
need to be here.
522
00:31:28,680 --> 00:31:33,440
- Are you sure nobody's, like, making
you say that?
- Who do you mean?
523
00:31:33,440 --> 00:31:34,960
- I don't know. I'm asking.
524
00:31:34,960 --> 00:31:39,120
Like, maybe someone that's bullying
you?
- I'm not being bullied.
525
00:31:39,120 --> 00:31:40,960
You see?
526
00:31:40,960 --> 00:31:43,640
- OK, cool.
527
00:31:43,640 --> 00:31:43,640
If you want to talk or anything,
528
00:31:43,640 --> 00:31:46,640
just let me know.
529
00:31:52,840 --> 00:31:56,120
- I told you I'm not listening to you,
I'm on to her.
530
00:31:58,960 --> 00:31:58,960
Oh, make sure you text all your mates
531
00:31:58,960 --> 00:32:02,240
outside of school as well.
532
00:32:02,240 --> 00:32:04,800
- Yeah, because everybody's welcome.
533
00:32:06,400 --> 00:32:08,640
- I mean, he is a good looking man.
534
00:32:08,640 --> 00:32:10,360
- Not my department, I'm afraid.
535
00:32:10,360 --> 00:32:13,440
- But, listen, promise me, OK. I was
told in confidence
536
00:32:13,440 --> 00:32:16,120
and obviously I'm not normally one to
gossip.
537
00:32:16,120 --> 00:32:17,800
- Forgot my...
538
00:32:19,600 --> 00:32:21,120
Everything OK?
- Hmm?
539
00:32:21,120 --> 00:32:23,080
- Yeah, yeah, yeah, fine!
540
00:32:26,320 --> 00:32:28,240
THEY LAUGH
541
00:32:31,720 --> 00:32:34,880
- Josh?
- What, Mr Clarkson?
542
00:32:39,720 --> 00:32:42,800
- Everything OK?
- No. He thinks I hate him.
543
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
- Why don't you tell him?
544
00:32:44,000 --> 00:32:46,920
- Don't be ridiculous.
- He's got a right to know, same as
you.
545
00:32:46,920 --> 00:32:51,040
- He's a kid. He wouldn't understand.
- Well, at least it would be honest.
546
00:32:51,040 --> 00:32:55,560
Love, I don't want to fight. Whatever
you decide, OK?
547
00:32:55,560 --> 00:32:57,240
- I'll see you after school.
548
00:32:59,360 --> 00:33:00,760
- Thanks.
549
00:33:02,560 --> 00:33:04,240
- Pie and chips, please.
550
00:33:04,240 --> 00:33:07,720
- I can't wait to see the look on her
stupid face.
551
00:33:09,200 --> 00:33:10,400
Oi!
552
00:33:10,400 --> 00:33:13,360
- Stop that right there! What are you
doing, you two?
553
00:33:13,360 --> 00:33:16,640
Have you not learned anything from
Miss Campbell's session?
554
00:33:16,640 --> 00:33:20,440
- Yes, actually. Doesn't matter if
you're innocent, you still get done.
555
00:33:20,440 --> 00:33:22,200
- Oh, so you're innocent, are you?
556
00:33:22,200 --> 00:33:24,720
- I am! Miss Campbell's got it in for
me. I swear.
557
00:33:24,720 --> 00:33:28,320
- I don't go round picking on kids I
don't know, for nothing.
558
00:33:28,320 --> 00:33:32,280
- Are you trying to say I do?
- OK, you get outside, and you clean
that mess up.
559
00:33:32,280 --> 00:33:35,680
If you can't live together, at least I
can keep you apart.
- Fine.
560
00:33:36,680 --> 00:33:38,000
- Amy.
561
00:33:38,000 --> 00:33:42,040
Amy, have you seen Lindsay?
562
00:33:42,040 --> 00:33:45,600
- No. What, am I supposed to be
bullying her as well, now?
563
00:33:54,840 --> 00:33:56,360
- Hi.
564
00:33:58,400 --> 00:34:01,160
- Hi.
565
00:34:01,160 --> 00:34:03,320
- It's going to be OK, Lindsay.
566
00:34:03,320 --> 00:34:05,400
- Oh, yeah?
567
00:34:05,400 --> 00:34:07,760
How can you say that?
568
00:34:07,760 --> 00:34:09,880
- Cos I'll help. I'll do anything.
569
00:34:09,880 --> 00:34:12,400
Just tell me what.
- There is nothing you can do.
570
00:34:12,400 --> 00:34:13,920
Don't you get it?
571
00:34:19,200 --> 00:34:22,080
- Neither Lindsay or Emily have turned
up for period five.
572
00:34:22,080 --> 00:34:24,720
I have called their aunt to let her
know what happened
573
00:34:24,720 --> 00:34:26,280
but I don't want to overreact,
574
00:34:26,280 --> 00:34:28,240
I'm sure they just need a bit of time
out.
575
00:34:28,240 --> 00:34:28,240
- Yeah, time out from the very thing
that gives them a sense
576
00:34:28,240 --> 00:34:32,920
of stability, their schoolwork.
577
00:34:32,920 --> 00:34:35,000
Still, as you've insisted.
578
00:34:38,240 --> 00:34:40,440
Hey, how did it go?
- Yeah, yeah, pretty well.
579
00:34:40,440 --> 00:34:44,720
In fact, I'm thinking about doing
regular role-play sessions for years
ten to twelve.
580
00:34:44,720 --> 00:34:49,880
You know, give it a floating agenda
depending what the wider issues of the
school population are.
- Good.
581
00:34:49,880 --> 00:34:53,080
- Kim. Sorry, when you've got a minute
could I have a word?
582
00:34:53,080 --> 00:34:55,480
- Yeah, course.
- Thank you.
583
00:34:58,200 --> 00:35:01,040
- Ah, Helen.
584
00:35:01,040 --> 00:35:04,880
Look, I think I might have upset you
this morning.
585
00:35:04,880 --> 00:35:08,120
I just needed you to know how
important it was for you
586
00:35:08,120 --> 00:35:10,960
to keep up to date with your form
group.
- Right.
587
00:35:10,960 --> 00:35:12,960
- No hard feelings?
588
00:35:12,960 --> 00:35:14,840
- Yeah, yeah, no hard feelings.
589
00:35:25,520 --> 00:35:28,520
- I'll do it.
590
00:35:28,520 --> 00:35:32,160
- Hmm?
- I'll tell it in the court instead of
you.
591
00:35:32,160 --> 00:35:36,560
I'll say I saw him abuse you. That you
told me about it an' all.
592
00:35:36,560 --> 00:35:39,000
So you don't have to say anything.
593
00:35:39,000 --> 00:35:40,760
- Em, you can't, you'd be lying.
594
00:35:40,760 --> 00:35:42,800
- I can. I've thought it all out.
595
00:35:42,800 --> 00:35:46,320
- No, no, seriously, Em, you haven't,
they'll see through you in a second,
596
00:35:46,320 --> 00:35:49,000
and then they're not going to believe
anything we say.
597
00:35:49,000 --> 00:35:51,320
- They won't see it, I'll tell it
good.
598
00:35:51,320 --> 00:35:55,200
It's not really a lie, it did happen.
599
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
If we can get her back, Lindsay.
600
00:35:58,200 --> 00:36:00,000
If you can't do it,
601
00:36:00,000 --> 00:36:02,040
you've got to let me try.
602
00:36:03,600 --> 00:36:06,040
- It was genuine resentment I saw from
those girls.
603
00:36:06,040 --> 00:36:08,240
Amy's an accomplished liar, but
Michaela?
604
00:36:08,240 --> 00:36:11,080
She's usually got the guts to stand up
for what she's done.
605
00:36:11,080 --> 00:36:12,960
- So you think that Cassie is lying?
606
00:36:14,280 --> 00:36:17,080
Gosh, I mean, she'd have to be some
actress for that.
607
00:36:17,080 --> 00:36:20,560
- I just think the situation may be
more complex than you think.
608
00:36:20,560 --> 00:36:23,240
- Rachel, why can't you just trust my
judgement?
609
00:36:23,240 --> 00:36:26,080
I've given you my full backing over
Lindsay James.
610
00:36:26,080 --> 00:36:28,240
Why can't you show me the same
respect?
611
00:36:28,240 --> 00:36:28,240
- Hang on, I'm just trying to help.
612
00:36:28,240 --> 00:36:31,760
- Except we both know why, don't we?
613
00:36:31,760 --> 00:36:34,200
Well, it's because of my relationship
with Max.
614
00:36:34,200 --> 00:36:37,560
You don't like him, ergo you don't
trust me any more.
615
00:36:37,560 --> 00:36:37,560
- Come on, it's not that!
616
00:36:37,560 --> 00:36:40,280
- Then what? What is it?
617
00:36:40,280 --> 00:36:43,960
We're friends, aren't we? Well, at
least I thought we were.
618
00:36:43,960 --> 00:36:43,960
- Well, exactly, that is why I'm
619
00:36:43,960 --> 00:36:47,760
trying to give you some advice.
620
00:36:47,760 --> 00:36:51,160
- Oh, no, no, no! Stop hiding behind
work for one minute,
621
00:36:51,160 --> 00:36:53,480
I want to have this out.
622
00:36:53,480 --> 00:36:56,800
Whatever you think about Max, OK, it
is serious between us.
623
00:36:56,800 --> 00:36:59,520
- I thought you said it was casual.
- Well, it's not.
624
00:36:59,520 --> 00:37:01,960
Not any more.
625
00:37:01,960 --> 00:37:05,520
In fact, if I'm going to be honest
with you,
626
00:37:05,520 --> 00:37:08,880
I think I'm in love with him.
627
00:37:08,880 --> 00:37:12,480
And I'm happy, Rachel, I'm so happy.
628
00:37:16,520 --> 00:37:18,600
- I think that Max is lying.
629
00:37:20,000 --> 00:37:23,520
I think he's lying about his wife,
about them being separated.
630
00:37:23,520 --> 00:37:26,400
- His ex-wife...
- No, his wife.
631
00:37:26,400 --> 00:37:29,880
It's Jennifer Headley, from the LEA.
She was here at the open day.
632
00:37:31,720 --> 00:37:35,440
She said something that made it
obvious that they're still together.
633
00:37:37,600 --> 00:37:38,840
- No.
634
00:37:40,600 --> 00:37:42,920
No, they've stayed friends.
635
00:37:42,920 --> 00:37:44,920
He's always maintained that.
636
00:37:44,920 --> 00:37:47,880
- She and Max are still very much
married, Kim.
637
00:37:49,280 --> 00:37:51,560
- All right, OK, I see what's going on
now
638
00:37:51,560 --> 00:37:54,080
and I am not going to wreck my
relationship
639
00:37:54,080 --> 00:37:57,960
because of some twisted hate campaign
that you've got for Max.
640
00:37:57,960 --> 00:37:59,200
- Oh, come on, Kim!
641
00:37:59,200 --> 00:37:59,200
KNOCK AT DOOR
642
00:37:59,200 --> 00:38:00,520
Yes!
643
00:38:00,520 --> 00:38:03,880
- Um, Miss Campbell, I've been looking
for you.
644
00:38:03,880 --> 00:38:06,760
It's about Cassie Turner, the year ten
girl?
645
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
I caught up with her, like you asked,
646
00:38:08,960 --> 00:38:10,880
and she says she's not been bullied.
647
00:38:10,880 --> 00:38:13,600
She said she made it up. I just
thought you should know,
648
00:38:13,600 --> 00:38:15,760
because she's been acting really
weird.
649
00:38:15,760 --> 00:38:18,200
- OK, thank you.
650
00:38:22,720 --> 00:38:25,360
- 'But food affects us all,
651
00:38:25,360 --> 00:38:27,680
'wherever we live
652
00:38:27,680 --> 00:38:29,120
'and whatever we do.'
653
00:38:29,120 --> 00:38:30,240
- I can still hear you!
654
00:38:33,000 --> 00:38:34,880
- Cassie, shhh, just sit down.
655
00:38:34,880 --> 00:38:36,840
- Can't you hear what he's saying?
656
00:38:36,840 --> 00:38:39,400
- You know we'd all be able to hear
him a bit better
657
00:38:39,400 --> 00:38:41,800
if you would be quiet. Now sit down,
please.
658
00:38:43,560 --> 00:38:44,880
- Shut up!
659
00:38:44,880 --> 00:38:46,560
- How dare you?!
660
00:38:47,840 --> 00:38:50,000
- What?
- You all right?
661
00:38:50,000 --> 00:38:51,760
- You can shut up too.
662
00:38:51,760 --> 00:38:53,600
- Right, that is it.
663
00:38:53,600 --> 00:38:57,120
Come on, you're going to the cooler,
I'll report you to Mr Tyler.
664
00:38:57,960 --> 00:38:59,160
- Ooooooh!
665
00:39:02,960 --> 00:39:04,480
- Talking to me like that.
666
00:39:05,560 --> 00:39:09,560
OK, settle down, everybody.
667
00:39:17,440 --> 00:39:18,960
- Are you all right now?
668
00:39:18,960 --> 00:39:22,840
I found you before when you were
crying.
- Sssh. Listen.
669
00:39:24,720 --> 00:39:24,720
Can you hear them? Come on, we've not
670
00:39:24,720 --> 00:39:28,760
got much time. They're coming.
671
00:39:28,760 --> 00:39:30,080
- I think they're outside.
672
00:39:30,080 --> 00:39:30,080
- You don't understand. They're
coming.
673
00:39:30,080 --> 00:39:33,800
- I don't think we're allowed...
674
00:39:33,800 --> 00:39:35,640
- Come on.
675
00:39:42,600 --> 00:39:43,920
- I sent her to the cooler,
676
00:39:43,920 --> 00:39:46,960
which is exactly where he'll be going
if he doesn't...
677
00:39:46,960 --> 00:39:50,040
get our film back.
- Gosh. I know it's round here
somewhere.
678
00:39:50,040 --> 00:39:52,240
- Give it to me, Josh. What's going
on?
679
00:39:52,240 --> 00:39:54,880
This isn't like you.
- You don't know what I'm like.
680
00:39:54,880 --> 00:39:57,000
- Just stop it and sit down.
681
00:39:57,000 --> 00:40:00,480
I'm going to tell your father about
this.
682
00:40:00,480 --> 00:40:02,440
- I don't have a father.
683
00:40:03,760 --> 00:40:06,360
- Sit down.
684
00:40:06,360 --> 00:40:09,440
- Here, check this out. There's a
party tonight.
685
00:40:10,840 --> 00:40:14,320
- We can hear them, but I don't think
they can hear us.
686
00:40:14,320 --> 00:40:16,240
- I can't hear them any more.
687
00:40:16,240 --> 00:40:17,840
- They can get into my head now.
688
00:40:19,360 --> 00:40:21,120
- But who are they?
689
00:40:21,120 --> 00:40:24,680
- That's the point, I thought it was
Amy and Siobhan,
690
00:40:24,680 --> 00:40:26,920
these girls from my year but...
691
00:40:26,920 --> 00:40:31,120
they were just trying to confuse me. I
hate it.
692
00:40:31,120 --> 00:40:35,480
- I'm scared.
- I know. I'm scared all the time.
693
00:40:36,560 --> 00:40:38,680
What I'm scared most of is...
694
00:40:40,320 --> 00:40:42,280
..what if they get to my mum and dad?
695
00:40:43,800 --> 00:40:47,080
I think they've already started to
turn on me already.
696
00:40:47,080 --> 00:40:48,960
- I don't understand.
697
00:40:48,960 --> 00:40:52,360
- I know. Me either.
698
00:41:09,840 --> 00:41:14,080
- When I get confused and scared, I
count my times tables.
699
00:41:16,480 --> 00:41:18,960
I like seven, because it's a prime
number.
700
00:41:21,640 --> 00:41:26,480
Seven, 14, 21.
701
00:41:27,480 --> 00:41:32,640
- 28, 35, 42...
702
00:41:32,640 --> 00:41:35,720
- Oi, poussez pas, that means you,
Paul.
703
00:41:37,800 --> 00:41:41,040
- Miss Haydock. Karla's not come back
from the toilet.
704
00:41:50,000 --> 00:41:52,160
- BANGS
705
00:41:57,960 --> 00:42:00,720
- I wish Miss Campbell was here.
706
00:42:00,720 --> 00:42:03,880
- I used to think I could trust her,
but she's one of them.
707
00:42:03,880 --> 00:42:05,880
- I trust Miss Campbell.
708
00:42:07,760 --> 00:42:10,720
- Has she spoken to you?
- She speaks to me all the time.
709
00:42:10,720 --> 00:42:12,440
- You tricked me!
710
00:42:12,440 --> 00:42:14,480
You heard what she said and you
tricked me.
711
00:42:14,480 --> 00:42:16,360
Oh, my God, you're in on it, aren't
you?
712
00:42:16,360 --> 00:42:16,360
- I don't like this.
713
00:42:16,360 --> 00:42:19,240
- It's been you all along, hasn't it?
714
00:42:21,480 --> 00:42:26,160
- Nine, 18, 27, 36...
715
00:43:08,240 --> 00:43:12,160
- Oi, boys. What you doing tonight?
716
00:43:12,160 --> 00:43:15,520
- Nothing, why?
- Cos we know where it's going to be
happening.
717
00:43:15,520 --> 00:43:18,560
- Oh, yeah?
- Yeah, definitely, the more the
merrier.
718
00:43:21,840 --> 00:43:24,480
We'll text you later.
- Bang on.
719
00:43:24,480 --> 00:43:26,720
- We haven't seen her since period
five.
720
00:43:26,720 --> 00:43:29,480
- She has been acting really weird,
though, Miss.
721
00:43:29,480 --> 00:43:33,040
- All right, thank you, girls. Steph,
have you seen Cassie Turner?
722
00:43:33,040 --> 00:43:36,480
- Well, I'll swap your Cassie Turner
for my Karla Bentham,
723
00:43:36,480 --> 00:43:40,040
she went to the loo and she's just
not... Oh, my God, Karla.
724
00:43:40,040 --> 00:43:41,080
- I tried to stop her.
725
00:43:41,080 --> 00:43:44,280
- All right, everyone, outside. Come
on, you've seen enough.
726
00:43:44,280 --> 00:43:47,320
- Karla, Karla, what's happened?
- I can't explain...
727
00:43:47,320 --> 00:43:48,440
- Where are you hurt?
728
00:43:48,440 --> 00:43:51,720
- I'm not hurt. Cassie Turner is.
She's in the boiler room.
729
00:43:51,720 --> 00:43:54,440
- You stay with Miss Haydock, OK?
730
00:43:54,440 --> 00:43:56,600
- OK, calm down, deep breaths.
731
00:44:00,520 --> 00:44:00,520
- Cass, Cassie, look...stop. It's
732
00:44:00,520 --> 00:44:04,520
dangerous down here, you're cut.
733
00:44:04,520 --> 00:44:06,880
You're hurting yourself, Cassie.
734
00:44:06,880 --> 00:44:08,640
- You're the one that's hurting me.
735
00:44:08,640 --> 00:44:11,680
You think I don't know, but I do!
736
00:44:11,680 --> 00:44:11,680
- In what way?
- You can say
737
00:44:11,680 --> 00:44:14,800
what you want, but I won't...
738
00:44:14,800 --> 00:44:18,520
I know she's a faker. She can't call
my bluff.
739
00:44:18,520 --> 00:44:21,600
I'm not listening to you.
740
00:44:21,600 --> 00:44:24,120
- Oh, Cassie.
- Get away from me.
741
00:44:24,120 --> 00:44:26,000
Get away from me! Where are you?
742
00:44:26,000 --> 00:44:28,080
Just get away from me!
743
00:44:28,080 --> 00:44:33,480
- Cassie... Cassie, Look, whatever you
are being told,
744
00:44:33,480 --> 00:44:36,600
I'm Miss Campbell, and I am safe, OK?
745
00:44:36,600 --> 00:44:39,360
- That's what they always say, but
each time...
746
00:44:39,360 --> 00:44:41,720
Each time...it turns out...
747
00:44:41,720 --> 00:44:43,440
Please, please, don't...
748
00:44:43,440 --> 00:44:47,400
- Cassie, look, look, look. You are
confused, I know.
749
00:44:47,400 --> 00:44:49,120
I understand.
750
00:44:49,120 --> 00:44:54,360
Right, but what you need to know now
is that I am safe, all right?
751
00:44:54,360 --> 00:44:57,600
And I am going to look after you.
752
00:44:57,600 --> 00:44:59,400
- Miss Campbell...
753
00:44:59,400 --> 00:45:02,600
- Yeah, it's me, it's me, it's all OK,
Cassie, all right?
754
00:45:02,600 --> 00:45:03,800
- Miss Campbell,
755
00:45:03,800 --> 00:45:06,800
what is happening to me?
756
00:45:08,960 --> 00:45:10,520
- We'll find out, all right?
757
00:45:10,520 --> 00:45:13,000
Just remember,
758
00:45:13,000 --> 00:45:14,560
you're safe now.
759
00:45:14,560 --> 00:45:17,400
You're safe, that's all that matters.
760
00:45:30,800 --> 00:45:33,200
Um, her mum's going to meet us there.
761
00:45:33,200 --> 00:45:35,720
And you don't need to say anything.
762
00:45:35,720 --> 00:45:37,680
I know I was wrong.
763
00:45:37,680 --> 00:45:40,920
- You did what you thought was right.
It's an easy mistake to make.
764
00:45:40,920 --> 00:45:42,720
- No, it's not.
765
00:45:42,720 --> 00:45:45,800
I know about mental health and I
should have spotted it.
766
00:45:47,360 --> 00:45:49,680
I should have just listened to you
earlier.
767
00:45:49,680 --> 00:45:53,440
- You should listen to your instincts,
because they're not often wrong.
768
00:45:54,720 --> 00:45:57,800
- Often enough, though, eh?
- I just heard.
769
00:45:57,800 --> 00:46:00,920
- Yeah, well, we're going to take her
in the car. It'll be quicker.
770
00:46:00,920 --> 00:46:05,280
- I'll come with you.
- No, don't, I don't want anything to
frighten her.
771
00:46:07,240 --> 00:46:12,120
- I can't believe she'd make all that
stuff up about being bullied.
772
00:46:12,120 --> 00:46:16,360
- She didn't make it up. I mean, she
did think it was real.
773
00:46:16,360 --> 00:46:21,600
- Some sort of auditory hallucination
is all the nurse would say.
774
00:46:21,600 --> 00:46:24,960
"Too soon to diagnose." I'm not
stupid, she's hearing voices...
775
00:46:26,960 --> 00:46:28,840
..that's schizophrenia, isn't it?
776
00:46:28,840 --> 00:46:30,280
- Let the doctors assess her.
777
00:46:30,280 --> 00:46:33,040
Once they know what it is, they'll be
able to help her.
778
00:46:33,040 --> 00:46:34,800
- I knew it wasn't right.
779
00:46:34,800 --> 00:46:38,000
I knew there was something wrong with
her.
780
00:46:38,000 --> 00:46:41,240
I just didn't want to face it, what it
might mean, you know?
781
00:46:43,600 --> 00:46:47,000
Then when you said it was bullying.
782
00:46:47,000 --> 00:46:50,360
- I'm sorry about that. I really
thought it was.
783
00:46:50,360 --> 00:46:52,440
I was wrong.
784
00:46:52,440 --> 00:46:56,360
- Oh, well, she'll be bullied all
right now, won't she?
785
00:46:56,360 --> 00:46:58,600
Kids can be cruel at the best of
times.
786
00:46:58,600 --> 00:47:00,960
- I'll look after her.
787
00:47:00,960 --> 00:47:04,680
This is the beginning of her getting
better.
788
00:47:07,360 --> 00:47:11,120
- Tom. Tom, can I talk to you about
Josh?
789
00:47:11,120 --> 00:47:12,160
- Er, yeah.
790
00:47:13,200 --> 00:47:16,960
- Hey, you heard about that party
tonight?
- Yeah, some big mash up.
791
00:47:16,960 --> 00:47:18,720
It's all over the website.
792
00:47:18,720 --> 00:47:21,760
- You guys up for it?
- 'Course we are.
- I'm not in the mood.
793
00:47:21,760 --> 00:47:24,840
I'll catch you later.
794
00:47:24,840 --> 00:47:28,520
- He was a good student before the
merger. Respectful, anyway.
795
00:47:28,520 --> 00:47:32,240
I'm not saying it's definitely because
you're here
796
00:47:32,240 --> 00:47:35,120
but after that remark he made in my
class...
797
00:47:35,120 --> 00:47:37,000
- No. You're right, I'm sure.
798
00:47:37,000 --> 00:47:40,080
Thanks for letting me know. I'll have
a word.
799
00:47:43,920 --> 00:47:45,720
- You had me worried.
800
00:47:45,720 --> 00:47:49,120
Are you OK?
- No.
801
00:47:49,120 --> 00:47:52,320
But I will be if my mum gets off.
802
00:47:52,320 --> 00:47:56,040
- Where's Em?
- I sent her home.
803
00:47:58,320 --> 00:47:59,840
We had a talk...
804
00:48:01,960 --> 00:48:04,800
I'm going to go ahead and testify.
805
00:48:04,800 --> 00:48:07,960
You know, even if there's a chance
that it could help,
806
00:48:07,960 --> 00:48:07,960
I've got to try.
807
00:48:07,960 --> 00:48:10,640
- That's very brave of you.
808
00:48:10,640 --> 00:48:12,720
- It's my mum that's brave,
809
00:48:12,720 --> 00:48:14,640
and she needs me now. So does Em.
810
00:48:17,480 --> 00:48:20,280
Kinda made me think, though...
811
00:48:21,800 --> 00:48:26,360
..you know, if just talking about it
in front of you lot...
812
00:48:26,360 --> 00:48:27,440
freaked me out,
813
00:48:27,440 --> 00:48:31,200
how am I going to feel saying it in
front of a whole court?
814
00:48:31,200 --> 00:48:34,320
- Well, Alison will do everything she
can to protect you.
815
00:48:34,320 --> 00:48:37,920
I do think we should look into that
counselling.
816
00:48:37,920 --> 00:48:39,000
And I can help.
817
00:48:39,000 --> 00:48:40,800
- That's what I was thinking.
818
00:48:44,240 --> 00:48:48,000
You know, if you, if you would...
819
00:48:48,000 --> 00:48:51,560
kind of, be there, Miss?
820
00:48:51,560 --> 00:48:53,000
Cos...
821
00:48:54,600 --> 00:48:57,760
I don't think I can handle it on my
own.
822
00:48:59,240 --> 00:49:00,440
- You can count on that.
823
00:49:02,640 --> 00:49:04,840
OK. Let's go.
824
00:49:10,760 --> 00:49:14,360
- Flaming kids! If I find out who did
this.
825
00:49:14,360 --> 00:49:16,960
- Well, at least it's spelled right,
eh?
826
00:49:20,480 --> 00:49:23,080
- How did you get on with Cassie
Turner?
827
00:49:23,080 --> 00:49:27,280
- Urm, yeah, they're keeping her in to
treat all her injuries
828
00:49:27,280 --> 00:49:30,760
and then they're going to call a
specialist team,
829
00:49:30,760 --> 00:49:33,280
do a full psychiatric assessment.
830
00:49:35,000 --> 00:49:38,960
She's OK for the moment but we have
got to be more vigilant
831
00:49:38,960 --> 00:49:41,560
about mental health issues.
- Right.
832
00:49:41,560 --> 00:49:43,840
Well done.
833
00:49:45,240 --> 00:49:47,400
- Well done?
834
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
For what?
835
00:49:49,360 --> 00:49:51,440
I missed it!
836
00:49:51,440 --> 00:49:56,480
Just imagine what could have happened!
837
00:49:56,480 --> 00:50:01,280
I went charging down the girl gang
route because you threw me a few
compliments.
838
00:50:01,280 --> 00:50:03,680
Well, if I'm such a damn good teacher,
839
00:50:03,680 --> 00:50:05,840
how did I fail to notice a young girl
840
00:50:05,840 --> 00:50:08,400
having a complete mental breakdown,
eh?
841
00:50:08,400 --> 00:50:12,480
- Sorry, are you trying to blame me?
- No, I'm not blaming you.
842
00:50:12,480 --> 00:50:15,000
I'm blaming myself.
843
00:50:15,000 --> 00:50:18,720
You know, Rachel was right, I've been
blinkered, I...
844
00:50:21,560 --> 00:50:27,080
This makes me wonder what else she was
right about.
845
00:50:27,080 --> 00:50:28,960
- What do you mean?
846
00:50:32,280 --> 00:50:34,040
- Well, um,
847
00:50:35,880 --> 00:50:37,880
Rachel seems to think
848
00:50:39,400 --> 00:50:41,800
that you and your "wife"
849
00:50:41,800 --> 00:50:43,720
are still very much together.
850
00:50:46,360 --> 00:50:48,560
Is it true?
851
00:50:48,560 --> 00:50:51,600
Are you still married?
852
00:50:51,600 --> 00:50:54,920
It's very simple, Max,
853
00:50:54,920 --> 00:50:58,560
you're either divorced or you're not.
Which is it?
854
00:50:58,560 --> 00:51:00,960
- Well, technically speaking...
855
00:51:00,960 --> 00:51:02,600
We're separated.
856
00:51:02,600 --> 00:51:06,600
Just haven't done the divorce bit yet.
857
00:51:06,600 --> 00:51:10,000
Never had the need to until now.
858
00:51:10,000 --> 00:51:12,200
- How often do you see her?
859
00:51:14,400 --> 00:51:16,320
Where does she live, Max?
860
00:51:23,240 --> 00:51:26,480
So that's why you always want to come
back to my place, then.
861
00:51:26,480 --> 00:51:27,720
- No, it's not like that.
862
00:51:27,720 --> 00:51:29,600
We lead separate lives, Kim.
863
00:51:32,600 --> 00:51:35,080
- Does she know about me?
- I told you.
864
00:51:35,080 --> 00:51:37,760
We lead separate lives.
865
00:51:37,760 --> 00:51:39,640
It's none of her business.
866
00:51:39,640 --> 00:51:42,880
Maybe I didn't want to rub her nose in
it just yet.
867
00:51:44,880 --> 00:51:47,880
Maybe I should have said something. I
can see that now.
868
00:51:47,880 --> 00:51:49,720
But I thought it would put you off.
869
00:51:49,720 --> 00:51:53,160
And it didn't feel wrong, because for
all intents and purposes,
870
00:51:53,160 --> 00:51:54,800
Jennifer and I are divorced.
871
00:51:54,800 --> 00:51:56,760
- No, except you're not!
872
00:51:56,760 --> 00:51:59,000
Which makes you an adulterer.
873
00:52:04,320 --> 00:52:06,160
No, it's over.
874
00:52:16,920 --> 00:52:20,800
- I hate everyone and everything in
that place.
875
00:52:20,800 --> 00:52:25,600
Especially Max bloody Tyler and his
big mouth bit on the side.
876
00:52:25,600 --> 00:52:28,840
You know, I should tell her he's
married.
877
00:52:28,840 --> 00:52:30,840
- You're well out of it, babes.
878
00:52:30,840 --> 00:52:32,360
He were using you.
879
00:52:32,360 --> 00:52:37,920
- He didn't want to compromise me is
what he said. Cos he cares about me.
880
00:52:37,920 --> 00:52:41,520
No, sorry, "cared" about me.
881
00:52:41,520 --> 00:52:44,960
- Forget him. You've got a weekend
away from it all, now.
882
00:52:44,960 --> 00:52:46,720
- It's not long enough, Shaz.
883
00:52:46,720 --> 00:52:50,760
If I never see another flipping
teenager again, it'll be too soon.
884
00:52:50,760 --> 00:52:52,280
DOORBELL RINGS
885
00:52:52,280 --> 00:52:54,760
- That'll be the pizza.
- Oh, I'll get it.
886
00:52:59,760 --> 00:53:01,880
- We are here for the party!
887
00:53:02,880 --> 00:53:04,040
- What party?
888
00:53:04,040 --> 00:53:06,640
- Yours. You posted it on the Waterloo
Road network
889
00:53:06,640 --> 00:53:08,160
and it kinda got everywhere.
890
00:53:08,160 --> 00:53:09,880
- Really nice of you, Miss.
891
00:53:11,080 --> 00:53:13,000
- Miss, the night's young.
- No!
892
00:53:14,680 --> 00:53:16,360
Stop!
893
00:53:16,360 --> 00:53:18,800
- Miss, just move out the way.
- Stop!
894
00:53:45,400 --> 00:53:46,920
- What do you want?
895
00:53:46,920 --> 00:53:48,560
- I need to tell you something.
896
00:53:50,840 --> 00:53:54,640
Your mother needs to tell you
something.
- Tom, please.
897
00:53:54,640 --> 00:53:55,880
- What's he mean, Mum?
898
00:53:55,880 --> 00:54:00,520
- He deserves to know, Georgia. So
either you tell him, or I do.
- What?
899
00:54:02,160 --> 00:54:04,840
- You weren't an accident, Josh.
900
00:54:04,840 --> 00:54:06,320
Your mother stole my sperm.
901
00:54:07,320 --> 00:54:10,240
- What?
902
00:54:10,240 --> 00:54:12,440
You what?
903
00:54:12,440 --> 00:54:14,480
- LOUD MUSIC PLAYS
904
00:54:20,400 --> 00:54:24,720
- Well, lookie here, it's my favourite
teacher!
- This is my house!
905
00:54:24,720 --> 00:54:28,280
- Wicked party.
- Maybe I was wrong about you after
all.
906
00:54:28,280 --> 00:54:31,080
Or maybe you really are as sad as you
look!
907
00:54:31,080 --> 00:54:33,040
- We've got to call the police!
908
00:54:33,040 --> 00:54:35,920
- We can't. Look around, I am a
teacher, I will get the sack.
909
00:54:35,920 --> 00:54:39,200
- Well, you've got to do something.
Isn't there anyone you can call?
910
00:54:44,480 --> 00:54:47,120
- I wanted a baby, Josh.
911
00:54:47,120 --> 00:54:49,280
I wanted you.
912
00:54:49,280 --> 00:54:52,080
And maybe I should've consulted.
- Consulted?
913
00:54:53,840 --> 00:54:55,800
- You stole his...
914
00:54:55,800 --> 00:54:58,000
- He might have said no,
915
00:54:58,000 --> 00:55:01,640
and I would never have had you.
916
00:55:01,640 --> 00:55:05,080
- It would have suited you all right
if I never existed.
917
00:55:05,080 --> 00:55:06,600
- No.
918
00:55:08,200 --> 00:55:12,160
I only found out about it the night I
came over.
919
00:55:12,160 --> 00:55:14,440
It threw me.
920
00:55:14,440 --> 00:55:17,240
I'm just trying to explain why I've
been so distant.
921
00:55:17,240 --> 00:55:19,200
- PHONE RINGS
922
00:55:23,680 --> 00:55:26,560
- You know, this actually sorts a lot
out for me.
923
00:55:26,560 --> 00:55:28,200
I'm glad I know the truth.
924
00:55:28,200 --> 00:55:31,960
Means I don't have to bother getting
to know you any more.
925
00:55:31,960 --> 00:55:34,200
- Josh.
- I don't want you for my father.
926
00:55:36,280 --> 00:55:38,560
And you.
- We don't need him.
927
00:55:38,560 --> 00:55:41,360
We've always been fine, just the two
of us.
928
00:55:41,360 --> 00:55:43,560
- He, he's just sad.
929
00:55:45,120 --> 00:55:46,160
But you're evil!
930
00:55:48,480 --> 00:55:49,520
- Hey...
931
00:55:50,720 --> 00:55:52,360
- Are you happy now?
932
00:55:52,360 --> 00:55:54,560
PHONE RINGS
933
00:55:54,560 --> 00:55:55,920
- What is it, Helen?
934
00:56:09,080 --> 00:56:10,800
- SHE VOMITS
935
00:56:21,440 --> 00:56:22,960
- What you doin' 'ere?
936
00:56:22,960 --> 00:56:27,040
Come on, shift, move yourselves. Get
out...all of you.
937
00:56:30,480 --> 00:56:31,840
Miss Hopewell?
938
00:56:31,840 --> 00:56:33,880
Michaela?
939
00:56:33,880 --> 00:56:36,720
- Mr Clarkson.
940
00:56:36,720 --> 00:56:40,360
- Every one of you, MOVE, before I
call the police.
941
00:56:40,360 --> 00:56:43,360
I SAID OUT...NOW!
942
00:56:43,360 --> 00:56:45,200
Come on, you two, shift!
943
00:56:46,720 --> 00:56:49,040
What the hell happened?
944
00:56:49,040 --> 00:56:50,400
- Waterloo Road happened.
945
00:56:50,400 --> 00:56:53,040
And I just don't know how much more of
it I can take!
946
00:57:00,320 --> 00:57:02,560
DOORBELL RINGS
947
00:57:15,280 --> 00:57:16,360
Max?
948
00:57:16,360 --> 00:57:19,520
- What gives you the right to
interfere in my personal life?
949
00:57:19,520 --> 00:57:22,160
- No, this isn't the time.
- Isn't the time?
950
00:57:23,800 --> 00:57:26,680
Who the hell do you think you are to
dictate the time?
951
00:57:26,680 --> 00:57:29,680
You stick your nose into my business
when it suits you,
952
00:57:29,680 --> 00:57:31,800
and you have the gall to criticise me?
953
00:57:31,800 --> 00:57:34,360
- I have every right to express my
concern, she's my friend.
954
00:57:34,360 --> 00:57:36,480
Now if you have nothing to hide, I
apologise...
955
00:57:36,480 --> 00:57:38,000
- It's a little late for apologies.
956
00:57:38,000 --> 00:57:41,680
- It's a little late for you to come
round here threatening me, so if you
don't mind.
957
00:57:41,680 --> 00:57:44,840
- I bloody mind, all right!
958
00:57:46,920 --> 00:57:50,400
- Come on, Max, get out of my house,
or I'll call the police.
959
00:57:52,200 --> 00:57:54,320
- Don't play the victim, Rachel.
960
00:57:54,320 --> 00:57:56,080
It doesn't suit you.
961
00:58:13,840 --> 00:58:16,760
- I've just come to wish you luck with
the inspector.
962
00:58:16,760 --> 00:58:19,400
- Tom, relax, today's going to be a
breeze.
963
00:58:19,400 --> 00:58:22,720
- Me and Max are no longer together,
it's over.
964
00:58:22,720 --> 00:58:25,880
- Max Tyler has always been very
supportive of his staff,
965
00:58:25,880 --> 00:58:27,920
that's just the way he does things.
966
00:58:27,920 --> 00:58:32,320
- We both know why I gave you this job
and now I might take it away from you.
967
00:58:32,320 --> 00:58:33,920
- I'm gonna get Hopewell for this.
968
00:58:33,920 --> 00:58:37,120
- Why can't you just leave it?
- I'm gonna teach her not mess with
us.
969
00:58:37,120 --> 00:58:38,880
- What are you still doing here, Max?
970
00:58:38,880 --> 00:58:44,120
- I am head of this school, you'll do
well to remember that.
971
00:58:50,640 --> 00:58:53,680
Subtitles by Red Bee Media Ltd
972
00:58:53,680 --> 00:58:56,720
E-mail subtitling@bbc.co.uk
77167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.