All language subtitles for Waterloo.Road.S05E06.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:07,440 - You're a fast mover. - Fingers crossed, so you can keep your hands off! - You and Kim? 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,920 - Really could do with your help today, Chris. 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,160 - Who are you talking to, you posh slag? 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,600 SCREAMING 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,960 - She just seems so tortured, you know? 6 00:00:16,960 --> 00:00:16,960 I don't know what the hell 7 00:00:16,960 --> 00:00:21,640 went on in that house this morning. - There's not many men in here! 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,920 - I thought you wanted something a bit different. 9 00:00:24,920 --> 00:00:27,280 - SHE MOUTHS 10 00:00:50,560 --> 00:00:53,040 - Be careful! 11 00:00:55,760 --> 00:00:57,680 - Car's in the garage, is it? 12 00:00:57,680 --> 00:00:59,080 - Thank you. 13 00:00:59,080 --> 00:01:02,680 - Yeah, someone else's. - Morning. - Hey! 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,640 - You all right? - I'm well, how are you? 15 00:01:04,640 --> 00:01:07,240 - Yeah, good. 16 00:01:07,240 --> 00:01:07,240 - Aw, look. Cute. - Oh, don't. 17 00:01:07,240 --> 00:01:10,960 She never stops going on about him. 18 00:01:10,960 --> 00:01:10,960 - I think it's sweet. 19 00:01:10,960 --> 00:01:14,040 - Yeah, you don't have to live with it. 20 00:01:14,040 --> 00:01:18,520 "Lindsay, guess what Denzil said today. Don't you think Denzil's got lovely eyes?" 21 00:01:18,520 --> 00:01:20,800 - Lindsay, can Denzil come for tea tonight? 22 00:01:20,800 --> 00:01:23,040 - See what I mean? - Well, can he or not? 23 00:01:23,040 --> 00:01:25,640 - Not. - Aw, why?! - Why? Cos I said so! 24 00:01:25,640 --> 00:01:28,000 You're too young to be having boyfriends. 25 00:01:29,520 --> 00:01:31,960 - Ooh, that is cruel. You should let him. 26 00:01:31,960 --> 00:01:35,600 - Look, last thing I need is them two gazing at each other over macaroni. 27 00:01:35,600 --> 00:01:37,760 It makes me want to vom. 28 00:01:40,400 --> 00:01:43,960 - You're not going to believe this, but I just saw Lindsay James smile. 29 00:01:43,960 --> 00:01:47,320 - You're right. I don't believe you. - Morning, girls. 30 00:01:47,320 --> 00:01:50,240 - Morning. - All right, Mr Mead? - Morning, Lauren. 31 00:01:50,240 --> 00:01:53,200 - Ah! I love the way he says my name. 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,640 - Someone's popular there. 33 00:01:55,640 --> 00:01:59,240 - Tell me about it. - So, do anything special last night, Sir? 34 00:01:59,240 --> 00:02:01,080 - Not really, Amy. 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,440 Did you? - Yeah, she dreamt about you! 36 00:02:03,440 --> 00:02:06,760 - Er, that's enough girls, thank you very much. - Sorry, Miss. 37 00:02:17,600 --> 00:02:19,120 - Here we go. - Thank you, Sir. 38 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 - Josh, have you got a minute? 39 00:02:31,960 --> 00:02:33,840 Morning, Sam. 40 00:02:35,560 --> 00:02:36,640 This is for you. 41 00:02:36,640 --> 00:02:39,040 - Oh, I've heard of them, I think. 42 00:02:39,040 --> 00:02:42,080 - Yeah, forget your CDs, you can't beat a bit of vinyl. 43 00:02:42,080 --> 00:02:44,800 - Thanks. But I can't take it. - Course you can. 44 00:02:44,800 --> 00:02:46,880 Look, I really want to make a go of this. 45 00:02:46,880 --> 00:02:51,200 I know I've not been around for you... - No. I can't take it cos I have nothing to play it on. 46 00:02:51,200 --> 00:02:52,640 I don't have any decks. 47 00:02:52,640 --> 00:02:57,000 - Right. Well, I've got a spare turntable at mine, I can drop it off at yours sometime. 48 00:02:57,000 --> 00:02:59,960 - How about tonight? You could come for tea. 49 00:02:59,960 --> 00:03:02,760 - Watch out for food poisoning. - Oi! 50 00:03:02,760 --> 00:03:07,640 - So...? - Maybe you should check with your mum first, I don't just want to pitch up. 51 00:03:07,640 --> 00:03:09,360 - I'll text her. She'll be cool. 52 00:03:09,360 --> 00:03:13,720 She likes having you around, she likes you. Really likes you. 53 00:03:13,720 --> 00:03:16,320 - Yeah, all right, I get it. 54 00:03:16,320 --> 00:03:18,360 - See you tonight then, yeah? - Yeah. 55 00:03:18,360 --> 00:03:19,880 Why not? 56 00:03:25,400 --> 00:03:27,120 - Morning. - Hi. 57 00:03:29,920 --> 00:03:35,040 - Have we lost Christopher? - No, I sent him to circulate the new rota for the playground duty. 58 00:03:35,040 --> 00:03:36,960 - But we have got doughnuts. - Sorry? 59 00:03:36,960 --> 00:03:40,200 - To share, in the spirit of the new entente cordiale. 60 00:03:40,200 --> 00:03:41,920 Enjoy. - OK. 61 00:03:41,920 --> 00:03:45,560 In future I want the full management team at every meeting, please. 62 00:03:45,560 --> 00:03:48,520 - Absolutely, just didn't think we had much to discuss this morning. 63 00:03:48,520 --> 00:03:51,080 - Well, let's see, shall we? 64 00:03:52,080 --> 00:03:53,800 Kim, have you got anything? 65 00:03:53,800 --> 00:03:56,560 - Er... No, no, nothing. 66 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 - Max? 67 00:03:59,520 --> 00:04:02,520 - Mmm...nothing. Rachel? 68 00:04:02,520 --> 00:04:07,560 - Nothing, except the forms I needed Christopher to sign. 69 00:04:07,560 --> 00:04:11,680 - Well, if we're done, then I'd better get to this LEA meeting at 9.30. 70 00:04:13,360 --> 00:04:15,280 Don't eat them all at once. 71 00:04:18,960 --> 00:04:22,080 - Erm... I'd better get going as well. 72 00:04:22,080 --> 00:04:23,920 Rachel... 73 00:04:23,920 --> 00:04:26,720 I have not mentioned to Max about... 74 00:04:26,720 --> 00:04:28,640 you know, you knowing about us. 75 00:04:28,640 --> 00:04:28,640 - Fine. - So I'd appreciate it 76 00:04:28,640 --> 00:04:32,440 if you didn't say anything. 77 00:04:32,440 --> 00:04:34,400 - Well, I haven't. 78 00:04:34,400 --> 00:04:38,000 But you probably should know that Max HAS told Christopher. 79 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 - Right. 80 00:04:40,000 --> 00:04:45,080 Still I'd rather it didn't go around the staffroom. You know what this place is like. 81 00:04:45,080 --> 00:04:50,120 I don't mind, I just don't think Max would appreciate the gossip. - I don't suppose he would, would he? 82 00:04:51,640 --> 00:04:54,240 - I really hope this isn't an issue between us. 83 00:04:54,240 --> 00:04:56,160 - Neither do I. 84 00:04:56,160 --> 00:04:58,880 - Good. Great. 85 00:05:00,160 --> 00:05:02,920 That's sorted then! See you in a bit. 86 00:05:07,560 --> 00:05:10,200 - Can I have a bit of hush, please, guys? 87 00:05:10,200 --> 00:05:14,360 - Phil, you heard anything back from that comedy competition yet? 88 00:05:14,360 --> 00:05:16,320 - Nah. But it's early days yet. 89 00:05:16,320 --> 00:05:19,160 - I could never be a comedian. It'd scare me to death. 90 00:05:19,160 --> 00:05:20,960 - It's a doddle if you've got a good set. 91 00:05:20,960 --> 00:05:23,400 - Come on then, do a bit. - What here? - Yeah. 92 00:05:23,400 --> 00:05:30,720 - He don't really do jokes. - No, it's more observational comedy, y'know witty asides and dry social satires. 93 00:05:30,720 --> 00:05:34,160 - He's good. - Really good. - Want to be my agent, then? 94 00:05:34,160 --> 00:05:34,160 - If I were, I'd be setting you up 95 00:05:34,160 --> 00:05:36,920 with gigs. - Steady on. 96 00:05:36,920 --> 00:05:39,160 - Come on then, or are you chicken? 97 00:05:39,160 --> 00:05:40,560 - As if! 98 00:05:40,560 --> 00:05:42,240 - So you should do it. 99 00:05:42,240 --> 00:05:45,480 - Well, I'd love to. But I mean, it's not that easy, is it? 100 00:05:45,480 --> 00:05:45,480 No-one's setting up any comedy clubs round here so until then I'll 101 00:05:45,480 --> 00:05:50,920 just have to keep my powder dry. 102 00:05:53,120 --> 00:05:57,640 - Oi, get your tongue back in your head! - Shut up. She's well hot. 103 00:05:57,640 --> 00:05:59,120 - So ask her out. 104 00:05:59,120 --> 00:06:00,840 - You all right? 105 00:06:00,840 --> 00:06:04,120 - HIGH-PITCHED VOICE: - Y-y-y-eah, you? 106 00:06:04,120 --> 00:06:08,040 - What was that? Your squeaky little gnome voice, yeah? - Shut up! 107 00:06:08,040 --> 00:06:10,000 - Come on, Pauly! 108 00:06:13,720 --> 00:06:17,040 That Paul Langley is such a waste of space. - Yeah. 109 00:06:18,040 --> 00:06:21,360 Oh, no. Mead. He won't leave me alone. 110 00:06:21,360 --> 00:06:23,640 - Ah, Vicky. Good. Coursework? 111 00:06:27,600 --> 00:06:29,160 Thanking you. 112 00:06:30,160 --> 00:06:31,680 Hang on. What's this? 113 00:06:31,680 --> 00:06:31,680 - What's it look like? - Something 114 00:06:31,680 --> 00:06:31,680 that's been used as a beer mat. 115 00:06:31,680 --> 00:06:36,760 - Right, I'll do it again. 116 00:06:36,760 --> 00:06:40,440 - Right...what's wrong? - Don't know what you mean. 117 00:06:40,440 --> 00:06:43,280 - Yeah, thank you, Lindsay. You can go now. 118 00:06:48,760 --> 00:06:53,360 - It's just one bit of coursework. - But it's not though, is it? Your whole attitude's been slipping. 119 00:06:53,360 --> 00:06:56,000 I didn't even see you in class all last week. 120 00:06:56,000 --> 00:06:58,120 - Yeah, I wasn't well. 121 00:06:58,120 --> 00:07:00,520 Look, look, I'm sorry. I'll sort it. 122 00:07:03,000 --> 00:07:06,120 - OK, but we need to have another go at this. 123 00:07:06,120 --> 00:07:09,960 You see me at break, yeah? - Look, I can't. 124 00:07:09,960 --> 00:07:12,440 Right, OK. I'll be there. 125 00:07:12,440 --> 00:07:14,440 Thanks. 126 00:07:38,400 --> 00:07:40,760 - So what's your mum cooking, then? 127 00:07:40,760 --> 00:07:43,320 - And that's got to do with you because...? - Fine. 128 00:07:43,320 --> 00:07:47,000 If you want her to cook something he's gonna to gag on... - Go on then. 129 00:07:47,000 --> 00:07:48,720 - Things he doesn't like - 130 00:07:48,720 --> 00:07:51,960 pizza, chips, pasta, oh, and curry, especially curry. 131 00:07:51,960 --> 00:07:57,240 It brings him out in hives so I'd just stick to something plain and simple. - Curry it is then. 132 00:07:57,240 --> 00:08:00,680 - Experiment on page 24. I need a volunteer, please. - I'll do it. 133 00:08:00,680 --> 00:08:00,680 - Amy, come on up here. 134 00:08:00,680 --> 00:08:03,120 GROANING 135 00:08:04,560 --> 00:08:06,080 Goggles and gloves. 136 00:08:09,720 --> 00:08:12,480 Take the test tube and hold it over the flame. 137 00:08:12,480 --> 00:08:15,840 - What? Like this, Sir? - No, no, no, careful. 138 00:08:19,840 --> 00:08:22,560 - She is such a slapper. 139 00:08:22,560 --> 00:08:25,840 I wouldn't get too close to her, Sir. Smells like Amy's let one off. 140 00:08:25,840 --> 00:08:28,920 - Actually, Lauren, that's the sulphur you're smelling. 141 00:08:28,920 --> 00:08:28,920 Careful, that's it. 142 00:08:28,920 --> 00:08:31,280 KNOCK AT DOOR 143 00:08:32,240 --> 00:08:34,400 - Mr Mead, can I have a word, please? 144 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 - Yeah, go sit back down, Amy. 145 00:08:38,560 --> 00:08:40,000 OK, I'll be two seconds. 146 00:08:40,000 --> 00:08:40,000 - Sorry to interrupt, but I missed 147 00:08:40,000 --> 00:08:43,440 you at the morning meeting. 148 00:08:43,440 --> 00:08:46,720 - Max wanted me to... - I wanted you at the morning meeting, though. 149 00:08:46,720 --> 00:08:49,320 - And next time I'll be there. I'm sorry. 150 00:08:49,320 --> 00:08:53,160 - OK, risk assessments. I need your signature. 151 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 - SHE WOLF WHISTLES, CHEERING 152 00:08:57,360 --> 00:08:58,800 PHONE CAMERA CLICKS 153 00:08:58,800 --> 00:09:02,080 Yeah, all right, thank you, girls. 154 00:09:02,080 --> 00:09:05,680 - They seem very jolly. - Who said science can't be fun? 155 00:09:05,680 --> 00:09:09,480 - As long as it's the science they're amused by. - There you are. 156 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 - Thanks. I'll leave you to it. - Right, where were we? 157 00:09:12,480 --> 00:09:15,840 - You were lighting Amy's fire, Sir! - LAUGHTER 158 00:09:17,160 --> 00:09:18,280 Come on. 159 00:09:18,280 --> 00:09:21,440 If you just want to hang on here, I'll just go and get her, OK. 160 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 Rachel? 161 00:09:24,640 --> 00:09:28,040 Mrs James's solicitor is here. She wants to talk to Lindsay. 162 00:09:28,040 --> 00:09:30,040 - Oh, great, that's good. That's good. 163 00:09:30,040 --> 00:09:33,120 - Is there a problem? - No, no, no, I asked her to come in. 164 00:09:33,120 --> 00:09:36,480 I want to make sure the girls are kept up to date with developments. 165 00:09:36,480 --> 00:09:40,920 - Oh, I just didn't know. - I wasn't aware that I had to ask permission. 166 00:09:40,920 --> 00:09:43,040 - No, of course you don't. 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,680 - Good. Well, OK. 168 00:09:45,680 --> 00:09:49,440 Alison, I'm Rachel Mason. Thank you so much for coming in. - No problem. 169 00:09:49,440 --> 00:09:52,880 I need to talk Lindsay through her statement anyway. How's she doing? 170 00:09:52,880 --> 00:09:54,680 - Hard to tell because she's not... 171 00:09:54,680 --> 00:09:59,080 - Right, I've been marking your vocab tests and you're still... Hey! 172 00:10:00,040 --> 00:10:03,720 ..Still seem to be getting into a bit of a lather regarding your genders. 173 00:10:03,720 --> 00:10:08,520 You've got half your masculines down as feminine and half your feminines down as masculine. 174 00:10:08,520 --> 00:10:11,840 Monsieur Denzil seems to have created an entirely new gender pronoun 175 00:10:11,840 --> 00:10:15,440 which is somewhere down the middle. - Bisexual that, innit? 176 00:10:15,440 --> 00:10:16,720 - LAUGHTER 177 00:10:21,000 --> 00:10:23,040 - That's from Miss Lipsett. 178 00:10:25,520 --> 00:10:30,200 Aren't you going to read it? It might be important. - Thank you, Karla. That will be all. 179 00:10:31,600 --> 00:10:34,680 Can you get your work books out, please? 180 00:10:50,320 --> 00:10:52,440 Keep it down! 181 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 I'm getting sick of this. I want to see her. 182 00:10:54,680 --> 00:10:58,440 - That's just not possible until after the trial, not with you being a witness. 183 00:10:58,440 --> 00:11:02,120 - Great, great, so I stick up for Mum and I don't get to see her, 184 00:11:02,120 --> 00:11:05,640 or I don't bother and I can visit her while she rots! - That's pretty much it. 185 00:11:05,640 --> 00:11:11,160 - Lindsay, what you've got to remember is that by giving evidence, you are helping your mum's case. 186 00:11:11,160 --> 00:11:13,840 - Yeah, at least she'll be coming home soon. 187 00:11:13,840 --> 00:11:17,640 - I have to tell you, you may have to prepare yourself for the worst. 188 00:11:17,640 --> 00:11:21,200 - What does that mean? - You say your mum lashed out at your dad because he hit her. 189 00:11:21,200 --> 00:11:26,120 - Yeah, he was. - But when your mum was examined after she was arrested she didn't have any injuries. 190 00:11:26,120 --> 00:11:30,840 - So? He was smart, he always hit her where it didn't show. - There's no record of violence. 191 00:11:30,840 --> 00:11:34,720 Your mum never sought treatment for any injuries... - Surely that's not unusual? 192 00:11:34,720 --> 00:11:38,480 - It's not. But we're pleading provocation, we can't do that on hearsay. 193 00:11:38,480 --> 00:11:42,880 - You're saying I'm lying. - I'm not, but when you're on the stand... - I saw him do it! Hundreds of times! 194 00:11:42,880 --> 00:11:46,440 - But Emily didn't. In her statement after your father's death she says 195 00:11:46,440 --> 00:11:50,960 your mum and dad were happy. - What does it matter what she thinks? It's me who'll get called. 196 00:11:50,960 --> 00:11:55,480 - It matters because we are arguing that your mother killed your father because she reacted 197 00:11:55,480 --> 00:12:00,360 to an imminent threat to her life. The prosecution are going to do everything to prove that isn't true. 198 00:12:00,360 --> 00:12:03,640 Even if that means calling your little sister to testify. 199 00:12:03,640 --> 00:12:06,280 If Emily goes in that witness box and repeats what 200 00:12:06,280 --> 00:12:10,520 she said in her initial statement, your mum doesn't stand a chance. 201 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 - So, what, you're saying she might not get off? 202 00:12:14,680 --> 00:12:18,200 - Not unless there's anything, anything else you can think of 203 00:12:18,200 --> 00:12:20,760 that could explain what happened that day. 204 00:12:24,280 --> 00:12:26,080 - No, nothing. 205 00:12:26,080 --> 00:12:28,200 Am I done? 206 00:12:28,200 --> 00:12:30,480 - Go on. I'll catch up with you. 207 00:12:37,960 --> 00:12:40,920 - What did Mason want? - Don't matter. 208 00:12:40,920 --> 00:12:44,000 - Are you going to the Common Room? - Can't. I've got to see Mead. 209 00:12:44,000 --> 00:12:44,000 - What? At break? 210 00:12:44,000 --> 00:12:47,520 - He's helping me with coursework. 211 00:12:47,520 --> 00:12:50,480 - Ah, he can help me any time. He's fit! 212 00:12:52,040 --> 00:12:54,840 - Thought you were supposed to be good at science. - I am. 213 00:12:54,840 --> 00:12:58,440 - How come Mead's making you do extra? - Dunno. He wants to get me into Uni. 214 00:12:58,440 --> 00:12:58,440 - Yeah, well, just watch him. 215 00:12:58,440 --> 00:13:01,680 - Oh, what? You think he fancies me? 216 00:13:01,680 --> 00:13:05,120 - Well, don't he? - You've got some seriously weird ideas. 217 00:13:05,120 --> 00:13:07,720 Mead's not like that. - They're all like that. 218 00:13:07,720 --> 00:13:12,240 - I'm beginning to think everyone's right about you - just as batty as your mum. 219 00:13:12,240 --> 00:13:15,640 - Shut up about her, all right?! - Oi, get off her! 220 00:13:15,640 --> 00:13:18,200 What's going on? 221 00:13:18,200 --> 00:13:21,440 - It's all right. I'm fine. - Cooler. Now. 222 00:13:21,440 --> 00:13:24,160 Are you OK? - Yeah. I think so. 223 00:13:56,240 --> 00:14:00,480 - I appreciate the help, but aren't you two missing your break? 224 00:14:00,480 --> 00:14:01,600 Come on. 225 00:14:07,600 --> 00:14:09,120 Vicky. Come in. 226 00:14:09,120 --> 00:14:11,680 MOBILE PHONE BEEPS 227 00:14:12,680 --> 00:14:14,720 I'll have that. Thank you. 228 00:14:16,800 --> 00:14:18,960 Right, let's get started. 229 00:14:19,960 --> 00:14:22,480 - Rachel, Lindsay James. 230 00:14:22,480 --> 00:14:25,320 She's in the cooler. - What? I saw her half an hour ago! 231 00:14:25,320 --> 00:14:28,680 - She had Vicky McDonald up against the lockers. - Thanks, Tom. 232 00:14:34,600 --> 00:14:36,880 Can I just have a couple of words? 233 00:14:41,680 --> 00:14:43,560 OK... 234 00:14:43,560 --> 00:14:44,600 talk to me. 235 00:14:46,400 --> 00:14:47,920 Lindsay? 236 00:14:50,920 --> 00:14:54,240 I do understand that you're having a tough time at the moment. 237 00:14:54,240 --> 00:14:57,840 That does not entitle you to take out your anger out on other student. 238 00:14:57,840 --> 00:15:00,960 I cannot have violence in this school. Do you understand? 239 00:15:02,600 --> 00:15:03,680 - Sorry. 240 00:15:06,120 --> 00:15:10,160 - What happened? Were you upset about what the solicitor said? 241 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 I'm here to help. I'm on your side. 242 00:15:23,280 --> 00:15:25,120 Don't push me away, Lindsay. 243 00:15:25,120 --> 00:15:27,480 Right now, you're running out of allies 244 00:15:27,480 --> 00:15:29,680 in the staffroom and the playground. 245 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 - Anything else? 246 00:15:35,200 --> 00:15:38,400 - Take a bit of time to get yourself together... 247 00:15:38,400 --> 00:15:43,040 then I want you to go back to class. And if in future, you feel like 248 00:15:43,040 --> 00:15:48,440 lashing out again I want you to remove yourself from the situation and come to see me, OK? 249 00:16:01,600 --> 00:16:04,280 - Good. There, that's more like it. 250 00:16:04,280 --> 00:16:07,640 Right, you get off to class, I'll print it up. - Ah, thanks. 251 00:16:07,640 --> 00:16:10,920 - Oh, did you get chance to look at those prospectuses I gave you? 252 00:16:10,920 --> 00:16:12,560 - Yeah, they were good. 253 00:16:12,560 --> 00:16:15,200 - Do you want to try that again with a bit of enthusiasm? 254 00:16:17,160 --> 00:16:17,160 - It's just...these Unis. 255 00:16:17,160 --> 00:16:21,520 They're a bit far away, aren't they? 256 00:16:21,520 --> 00:16:24,720 - Last time I heard, you couldn't wait to get out of Rochdale. 257 00:16:24,720 --> 00:16:27,120 - Oh, I know. I still can't. 258 00:16:27,120 --> 00:16:30,400 The brochures make it seem like it's coming really fast. 259 00:16:30,400 --> 00:16:34,000 I've got so much stuff to do before I can go to Uni. 260 00:16:34,000 --> 00:16:36,440 - Hey, we're not even at the applying stage yet. 261 00:16:36,440 --> 00:16:40,840 This time next year, you might have decided that you don't even want to do chemistry. 262 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 - No, I do. The course looks great. 263 00:16:42,840 --> 00:16:48,720 - Well, let's concentrate on getting the grades, which means showing up at class and getting the work done. 264 00:16:48,720 --> 00:16:53,480 There'll be plenty of time to worry about the practicalities when you get a definite offer. 265 00:16:53,480 --> 00:16:56,120 - S'pose. I'm sorry, Sir, but I've got to get going. 266 00:16:56,120 --> 00:16:58,080 - OK, see you later. 267 00:17:06,840 --> 00:17:11,040 Ladies? - We were wondering if we could have extra classes? Like her. 268 00:17:11,040 --> 00:17:13,720 - Erm....it's a bit different. Vicky's doing A-level. 269 00:17:13,720 --> 00:17:19,720 - We want to do A-Levels one day. We want to be chemists when we leave. - Like selling make-up and tissues. 270 00:17:19,720 --> 00:17:19,720 - OK. Well, you prove to me that you're serious and I'll be delighted to give 271 00:17:19,720 --> 00:17:25,800 you all the help you need. - Great! 272 00:17:25,800 --> 00:17:29,000 - You know that periodic table in the back of your books? Learn it. 273 00:17:29,000 --> 00:17:31,440 - What, all of it? - Then we can talk. 274 00:17:33,800 --> 00:17:36,480 MOBILE PHONE RINGS 275 00:17:37,480 --> 00:17:40,920 Hello. Vicky McDonald's phone. - 'Yeah, is she there?' 276 00:17:40,920 --> 00:17:44,280 - No, I'm sorry, she's not here at the minute. Can I take a message? 277 00:17:44,280 --> 00:17:46,000 - 'Tell her she's late for work.' 278 00:18:02,360 --> 00:18:03,880 - Am I a genius or what? 279 00:18:13,520 --> 00:18:15,880 - Has anybody seen Vicky McDonald? 280 00:18:16,880 --> 00:18:19,240 Lindsay? - Missing her already? 281 00:18:19,240 --> 00:18:20,280 - Pardon? 282 00:18:21,800 --> 00:18:26,440 - She's not here. She'll have gone to work. - Work? She should be in class. 283 00:18:26,440 --> 00:18:28,320 - Yeah, and so should I. 284 00:18:28,320 --> 00:18:31,000 - Hang on, d'you want to tell me what's going on? 285 00:18:31,000 --> 00:18:34,840 - Just what I said! You're not the only bloke who wants an eyeful of her. 286 00:18:48,360 --> 00:18:50,640 - 'Fantasy Lounge?' 287 00:18:50,640 --> 00:18:52,960 - Sorry. Wrong number. 288 00:19:09,920 --> 00:19:12,920 - Did you get my note? - Note...? 289 00:19:12,920 --> 00:19:16,440 No, I don't think so. - About needing the Year ten coursework by lunchtime? 290 00:19:16,440 --> 00:19:19,880 - Oh, the coursework, is that all you wanted? - What else would it be? 291 00:19:21,360 --> 00:19:24,760 Steph, if you want to talk about what happened the other night... 292 00:19:24,760 --> 00:19:28,880 - No, no, no, I don't, why would I? - Just as long as we're straight. 293 00:19:28,880 --> 00:19:31,400 - Absolutely.Well, I am! 294 00:19:34,160 --> 00:19:34,160 - Well, I know they've had you for re-training, but that's 295 00:19:34,160 --> 00:19:39,200 taking things a bit far, isn't it? 296 00:19:39,200 --> 00:19:42,640 - You see that's the difference between us, Grantly. 297 00:19:42,640 --> 00:19:46,560 I take a lively interest in the educational issues of the day 298 00:19:46,560 --> 00:19:50,560 where you contemplate the merits of real boobs over implants. 299 00:19:50,560 --> 00:19:50,560 - Each to their own. - Haven't you got somewhere to be? - Year ten IT 300 00:19:50,560 --> 00:19:55,560 for my sins. Are they real? 301 00:19:55,560 --> 00:20:00,480 - For God's sake, Grantly, I have absolutely no interest in womens' breasts! 302 00:20:00,480 --> 00:20:01,720 - What's up with her?! 303 00:20:01,720 --> 00:20:07,200 - If I told you that, Tom, I'd have to kill you. - Be my guest. I've got Year Eights next. 304 00:20:10,520 --> 00:20:15,000 - Mr Michaels, can I have a quick word with Emily, please? - Sure. 305 00:20:26,800 --> 00:20:28,720 - Have I done something wrong? 306 00:20:28,720 --> 00:20:32,320 - No, no, I just wanted to have a catch up. See how things are going. 307 00:20:34,440 --> 00:20:37,680 Is everything OK at your auntie's house? 308 00:20:37,680 --> 00:20:41,480 - OK. I miss Mum. And Dad. 309 00:20:41,480 --> 00:20:43,080 - Yeah, you must. 310 00:20:45,320 --> 00:20:49,320 And there's a trial coming up, isn't there? Are you worried about that? 311 00:20:49,320 --> 00:20:50,600 - Suppose. 312 00:20:54,440 --> 00:20:55,880 - I think your sister is. 313 00:20:57,400 --> 00:20:59,680 How do you think that she's coping? 314 00:21:03,840 --> 00:21:05,920 It must be good having each other, huh? 315 00:21:05,920 --> 00:21:09,080 You've got someone you can talk it through with. - I haven't. 316 00:21:10,000 --> 00:21:12,480 Not really. 317 00:21:12,480 --> 00:21:14,200 - Why not? 318 00:21:16,760 --> 00:21:21,320 - Lindsay won't let me talk about it. She always changes the subject. 319 00:21:21,320 --> 00:21:24,760 - She must mention it sometimes? - No. Not ever. Not to anyone. 320 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 Not my aunt. Not my gran. 321 00:21:28,840 --> 00:21:32,960 Sometimes I just want to talk about Dad, but she won't have it. 322 00:21:32,960 --> 00:21:35,440 - Why do you think that is? - I dunno. 323 00:21:36,960 --> 00:21:40,440 She's never even cried. It's like she hates him. 324 00:21:40,440 --> 00:21:42,520 I don't get it. 325 00:21:42,520 --> 00:21:44,400 He loved her. 326 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 - Hiya, I'm looking for someone. 327 00:22:18,240 --> 00:22:22,600 Vicky McDonald? I think she works here, behind the bar or something. 328 00:22:23,520 --> 00:22:25,560 OK, well, can I speak to the manager? 329 00:22:25,560 --> 00:22:28,520 - He's not in yet. Do you want a drink while you wait? 330 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 - A coke. 331 00:22:39,200 --> 00:22:41,640 - Shut up. Do you want Budgen coming over?! 332 00:22:41,640 --> 00:22:45,800 - You're just jealous cos your girlfriend fancies Mr Mead. - Er, excuse me! 333 00:22:45,800 --> 00:22:48,400 I do not. This was your idea! 334 00:22:53,320 --> 00:22:58,680 - What are you doing? - Like we're going to tell you. - Oh, like we're interested! 335 00:22:58,680 --> 00:23:01,080 - Right, shut down your compu... 336 00:23:01,080 --> 00:23:03,600 ter. What's the point? 337 00:23:23,240 --> 00:23:25,920 - I need to get moving. I'll come back later, yeah? 338 00:23:27,640 --> 00:23:32,000 Actually, can you give my card to your manager, ask him to give me a call? 339 00:23:32,000 --> 00:23:34,040 Work or mobile. Whatever. 340 00:23:47,040 --> 00:23:48,920 Vicky. 341 00:23:54,560 --> 00:23:56,200 Vicky! 342 00:24:03,320 --> 00:24:06,280 Open this door, Vicky, I need to speak to you. - Oi! 343 00:24:06,280 --> 00:24:09,320 - Hang on, mate, get off me, get off me! 344 00:24:09,320 --> 00:24:12,040 Vicky, I need to speak to you! Get off, I said. 345 00:24:12,040 --> 00:24:13,800 I need to speak to that girl! 346 00:24:13,800 --> 00:24:18,160 She knows me and I need to speak to her. Get off me! - Out! 347 00:24:20,160 --> 00:24:22,640 - I need to speak to the girl in there. 348 00:24:23,720 --> 00:24:28,000 - Ah. Miss Mason. - Oh, sorry. Grantly, not now... - Fine. 349 00:24:28,000 --> 00:24:28,000 If you're happy to have a member of staff laid open to ridicule 350 00:24:28,000 --> 00:24:33,720 for the delectation of any member 351 00:24:33,720 --> 00:24:38,240 of the general public who happens to be in possession of an internet connection, hmm? 352 00:24:38,240 --> 00:24:40,120 - What? 353 00:24:40,120 --> 00:24:43,640 - I direct you to the school website. 354 00:24:43,640 --> 00:24:43,640 A video posted 355 00:24:43,640 --> 00:24:49,160 under the Meet The Teachers section. 356 00:24:49,160 --> 00:24:51,640 Hmm, Mr Mead. 357 00:25:17,640 --> 00:25:22,400 - Hey! Where do you think you're going? - Didn't have you down as a perv. Is that what you lot do at lunchtime? 358 00:25:22,400 --> 00:25:22,400 Nip out and get a quick dance. - Don't you dare try and turn this 359 00:25:22,400 --> 00:25:27,520 onto me. I came here to find you! 360 00:25:27,520 --> 00:25:31,160 What are you doing in there? - Working, and what's your excuse? 361 00:25:31,160 --> 00:25:34,200 - Vicky, you're a kid. - How'd you know where I was? 362 00:25:36,000 --> 00:25:39,280 You've been through my phone! - I'm glad I did. Why are you working here? 363 00:25:39,280 --> 00:25:43,200 - Because I like it. - Come off it. - It's good money. - Is it worth it? 364 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 - I don't do "extras". 365 00:25:45,280 --> 00:25:47,520 - You know what... 366 00:25:47,520 --> 00:25:50,520 we're not going to have this conversation. I've got my car. 367 00:25:50,520 --> 00:25:54,280 We'll see what Miss Mason has to say. - What's it got to do with her? She's done worse! 368 00:25:54,280 --> 00:25:57,000 - Don't even go there. Move it. 369 00:25:57,000 --> 00:25:57,000 - What's she going to do? - Miss Mason? First off, she'll start by letting 370 00:25:57,000 --> 00:26:02,200 the police know what's going on. 371 00:26:02,200 --> 00:26:04,240 - What's it got to do with them? 372 00:26:04,240 --> 00:26:06,760 - You're 16 years old working in a lap dancing bar! 373 00:26:06,760 --> 00:26:08,760 Do you think it's legal? - My Dad'll find out! 374 00:26:08,760 --> 00:26:08,760 - The world and its mother will find out if the papers get hold of it. 375 00:26:08,760 --> 00:26:14,160 - So everyone at school will know? 376 00:26:14,160 --> 00:26:17,720 - I thought you had nothing to be ashamed of? Now come on. 377 00:26:17,720 --> 00:26:19,520 - Look, wait! 378 00:26:19,520 --> 00:26:22,040 What will it take for you not to tell? - Sorry? 379 00:26:22,040 --> 00:26:25,960 - I'll do anything. Anything you want. - Whoa, what are you doing? 380 00:26:34,720 --> 00:26:38,280 We're going to pretend that that didn't happen. 381 00:26:38,280 --> 00:26:40,480 Now come on! 382 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 Erm, hydrogen. - H. 383 00:26:47,320 --> 00:26:49,160 - L I. - Lithium. - K. - Mr Mead about? 384 00:26:49,160 --> 00:26:51,360 - Potassium. - Yep. - Erm, no. 385 00:26:51,360 --> 00:26:54,440 - What are you two up to? - Periodic table. - Are you serious? 386 00:26:54,440 --> 00:26:57,600 I'm impressed. Good to see you interested in your studies. 387 00:26:57,600 --> 00:27:01,480 - Mr Mead says if we learn it he'll give us private lessons. 388 00:27:01,480 --> 00:27:02,680 - Sorry, what? 389 00:27:02,680 --> 00:27:05,880 - You know like he gives them girls at lunchtime. 390 00:27:05,880 --> 00:27:08,240 Come on. - Right, A R. - Argon. 391 00:27:08,240 --> 00:27:11,200 - Can you take that outside, please? Take it outside. 392 00:27:11,200 --> 00:27:14,000 - R B. - R B... Robium. 393 00:27:18,080 --> 00:27:23,080 - You have got to help me out here! - What's it got to do with us? - You were the ones bigging me up! 394 00:27:23,080 --> 00:27:28,160 - You were banging on about social satire. - You know as well as I do Ros is only remotely interested 395 00:27:28,160 --> 00:27:30,880 in me because she thinks I'm some sort of comic genius! 396 00:27:30,880 --> 00:27:34,080 That's the bit that you guys are supposed to disagree with me. 397 00:27:35,600 --> 00:27:38,800 - Yeah, you need to get some better gags, mate. 398 00:27:47,520 --> 00:27:49,560 - Right. Out. 399 00:27:49,560 --> 00:27:53,400 - You can't do this. - Just watch me. 400 00:27:55,480 --> 00:27:58,200 - Don't say I didn't give you a chance. 401 00:28:00,000 --> 00:28:01,520 You all right, girls? 402 00:28:03,560 --> 00:28:05,080 - Is that Mead's car? 403 00:28:05,080 --> 00:28:07,920 - You tell anyone about this, and I mean anyone, 404 00:28:07,920 --> 00:28:10,400 then I'll tell them my side of the story. 405 00:28:10,400 --> 00:28:13,440 - What are you talking about? - You've been after me for ages. 406 00:28:13,440 --> 00:28:17,520 Lindsay was saying that to me before. She reckons that you fancy the pants off me. 407 00:28:17,520 --> 00:28:21,920 I told her she was just being soft, but now I'm not so sure. 408 00:28:21,920 --> 00:28:24,240 All those extra lessons you're giving me. 409 00:28:24,240 --> 00:28:27,360 And then you just turning up at my work. - That is ridiculous! 410 00:28:27,360 --> 00:28:27,360 No-one's going to believe that. 411 00:28:27,360 --> 00:28:29,760 - They'll have to. 412 00:28:29,760 --> 00:28:32,880 There are lots of cameras in that club. They get everything. 413 00:28:32,880 --> 00:28:37,040 Teachers sneaking in at lunchtime. Teachers perving on pupils. 414 00:28:37,040 --> 00:28:40,280 And there's the pictures that I've got of us two. 415 00:28:40,280 --> 00:28:42,040 - What pictures? 416 00:28:42,040 --> 00:28:43,240 Vicky! 417 00:28:44,920 --> 00:28:46,440 - Our secret, yeah? 418 00:28:56,440 --> 00:28:58,400 - Yeah, it's her son again. 419 00:28:58,400 --> 00:29:01,320 Well, d'you know what time she'll be out of it? 420 00:29:02,840 --> 00:29:06,080 I've already left a message saying to call me. 421 00:29:06,080 --> 00:29:08,520 No, I'll sort it myself, thanks. 422 00:29:08,520 --> 00:29:10,040 - Where you off to? - Dentist. 423 00:29:12,040 --> 00:29:15,800 - Rachel... - I've been looking for you. - You won't believe the morning I've had. 424 00:29:15,800 --> 00:29:19,040 - Well, I'm afraid it it's not about to get any better. 425 00:29:19,040 --> 00:29:22,320 Now tell me, do you know anything about this? 426 00:29:22,320 --> 00:29:24,400 - MUSIC PLAYS 427 00:29:26,400 --> 00:29:29,160 Is that me? - It's bits of you. 428 00:29:29,160 --> 00:29:29,160 - Who did this? 429 00:29:29,160 --> 00:29:34,720 - I don't know, but whoever it was has posted it on the school web-site. 430 00:29:34,720 --> 00:29:36,400 - What, hang on... 431 00:29:36,400 --> 00:29:39,880 that could be any member of staff on that screen! - Oh, don't be naive. 432 00:29:39,880 --> 00:29:39,880 It's hardly likely anyone's going to devote that effort 433 00:29:39,880 --> 00:29:44,240 to a video of Grantly, is it? 434 00:29:44,240 --> 00:29:44,240 - What are you saying? - You're young and 435 00:29:44,240 --> 00:29:49,720 attractive. You're going to get more than your fair share of attention. 436 00:29:49,720 --> 00:29:52,520 It's your responsibility not to encourage that. - I don't! 437 00:29:52,520 --> 00:29:55,680 - Well, that's not what I've been observing recently. - What? 438 00:29:55,680 --> 00:29:55,680 SHE SIGHS 439 00:29:55,680 --> 00:29:58,520 - Look, you just... 440 00:29:58,520 --> 00:29:58,520 You need to pull back from the kids a bit, you know, 441 00:29:58,520 --> 00:30:03,760 make sure they know the boundaries. 442 00:30:03,760 --> 00:30:07,440 And next time you feel like running one-to-one sessions with pupils 443 00:30:07,440 --> 00:30:11,120 outside of lesson times, I need it logged, in advance. 444 00:30:11,120 --> 00:30:15,600 - Look, I hope that you're not saying that my behaviour is inappropriate. 445 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 - I'm saying... 446 00:30:18,160 --> 00:30:23,600 that if someone makes an accusation I don't know whether I'll be in a position to defend you. 447 00:30:25,120 --> 00:30:26,720 Is that clear? 448 00:30:27,720 --> 00:30:28,960 - Yes. 449 00:30:30,080 --> 00:30:33,080 - OK. I'm going to get that taken offline. 450 00:30:33,080 --> 00:30:35,560 And I'll leave the rest up to you. 451 00:30:36,560 --> 00:30:37,840 Is there something else? 452 00:30:39,600 --> 00:30:42,560 - No. Thank you. 453 00:30:49,000 --> 00:30:50,800 - All right, Mr Mead? 454 00:30:52,200 --> 00:30:53,720 - THEY GIGGLE 455 00:30:57,280 --> 00:31:00,360 OK, books out, page 17. 456 00:31:01,200 --> 00:31:04,040 Vicky...a word, please. 457 00:31:13,640 --> 00:31:15,240 Outside. 458 00:31:21,680 --> 00:31:23,880 We need to sort this out. - It is sorted. 459 00:31:23,880 --> 00:31:26,160 - No. No, it's not. 460 00:31:27,400 --> 00:31:30,320 I can't turn a blind eye to you working at that place. 461 00:31:30,320 --> 00:31:32,120 - I've told you. It's not a big deal. 462 00:31:32,120 --> 00:31:34,640 - How can you say that? 463 00:31:34,640 --> 00:31:38,640 Laying aside the legal aspects, and the fact that you're skipping school to go there, 464 00:31:38,640 --> 00:31:41,680 you need to look at what this job is doing to you. - What? 465 00:31:43,760 --> 00:31:48,080 - Vicky...that stunt that you tried to pull in the alley. 466 00:31:48,080 --> 00:31:52,800 The way you saw me, saw yourself, that's not normal. 467 00:31:52,800 --> 00:31:54,520 That's not the way the world is. 468 00:31:56,080 --> 00:31:58,760 - Then you haven't lived much, have you? 469 00:31:58,760 --> 00:32:02,040 - You know, sometimes that's no bad thing. 470 00:32:03,560 --> 00:32:06,920 You behave in a certain way, then men are going to treat you that way. 471 00:32:06,920 --> 00:32:09,040 Are you listening to me? 472 00:32:13,200 --> 00:32:13,200 Look, I'm just trying to help you here. - Then keep your mouth shut. 473 00:32:13,200 --> 00:32:19,040 You'll be helping yourself an' all. 474 00:32:23,440 --> 00:32:26,120 You just can't stop yourself, can you? 475 00:32:50,480 --> 00:32:50,480 - Hey, where's that going? - Lady 476 00:32:50,480 --> 00:32:55,320 Bountiful's cashing in her assets. 477 00:32:55,320 --> 00:32:57,440 - Sorry. Needs must. 478 00:32:57,440 --> 00:33:00,760 - Now what am I supposed to do about me latte in the mornings? 479 00:33:00,760 --> 00:33:03,960 - Ooh, latte? That's a bit girly for you, isn't it, Steph? 480 00:33:03,960 --> 00:33:09,360 I would have thought a big butch pint of lager would have been more your scene these days, eh? 481 00:33:12,080 --> 00:33:14,680 - Have you told him? About the other night? 482 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 - Why not? 483 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 Look, Steph, I told you I was happy to talk about it. 484 00:33:19,720 --> 00:33:23,040 - I don't want to talk about it. I just want to forget about the whole thing! 485 00:33:23,040 --> 00:33:25,320 What little I can remember of it. 486 00:33:25,320 --> 00:33:29,760 - Fine. But hiding your true self away from your colleagues isn't really the answer. 487 00:33:31,320 --> 00:33:34,040 - Look, do you want to know how I came out? 488 00:33:35,560 --> 00:33:35,560 A friend of mine decided to tell 489 00:33:35,560 --> 00:33:44,320 my entire university year-group that I batted for the other side, 490 00:33:44,320 --> 00:33:46,200 and I was mortified. 491 00:33:47,200 --> 00:33:50,360 But it was actually great. 492 00:33:50,360 --> 00:33:52,520 Because I could finally... 493 00:33:52,520 --> 00:33:54,560 be myself. 494 00:33:54,560 --> 00:33:58,200 So, that friend of mine, 495 00:33:58,200 --> 00:34:00,000 she did me a favour. 496 00:34:00,000 --> 00:34:01,960 And maybe... 497 00:34:04,400 --> 00:34:06,600 ..maybe I can do the same for you. 498 00:34:17,480 --> 00:34:20,000 - Used or mint? 499 00:34:20,000 --> 00:34:22,400 Used or mint? 500 00:34:23,280 --> 00:34:24,440 - Pardon? 501 00:34:24,440 --> 00:34:26,520 - This thing. 502 00:34:26,520 --> 00:34:28,680 - Well, has it been used? - Yes, it has. 503 00:34:28,680 --> 00:34:30,400 - That's your answer, then. 504 00:34:30,400 --> 00:34:33,960 - Ooh. Did anyone ever tell you were a pedant? 505 00:34:35,360 --> 00:34:38,680 Mint. Right, postage. Ah. What should I do? 506 00:34:40,480 --> 00:34:42,960 - Er, local pick-up only. 507 00:34:43,960 --> 00:34:46,960 - No, cos that'd be free. - All right. A tenner, then. 508 00:34:47,800 --> 00:34:50,200 - Twenty pounds. 509 00:34:50,200 --> 00:34:53,520 Right, let the bidding commence! 510 00:34:53,520 --> 00:34:55,160 Don't work too hard. 511 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 - Not much chance of that. 512 00:35:09,000 --> 00:35:10,840 - HE CLEARS HIS THROAT 513 00:35:12,560 --> 00:35:15,520 - It's Bolton's friend's party on Saturday if you're up for it. 514 00:35:15,520 --> 00:35:17,040 - I'm working on Saturday. 515 00:35:17,040 --> 00:35:21,360 - Right, well... it doesn't start till later, so... 516 00:35:21,360 --> 00:35:23,440 - I work till late. 517 00:35:23,440 --> 00:35:25,400 - BELL RINGS 518 00:35:27,120 --> 00:35:31,640 - So where do you work? - Does it matter? - Sorry, I was just asking. - Just get off my case! 519 00:35:31,640 --> 00:35:34,280 - You know what? Forget it. 520 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 - Vicky. 521 00:35:49,400 --> 00:35:51,840 - Lindsay, can I have a word, please? 522 00:35:57,760 --> 00:35:59,280 Let's pop in here, shall we? 523 00:36:02,320 --> 00:36:04,480 - You not got anything else to do? 524 00:36:05,480 --> 00:36:07,280 - Not at the minute, no, I haven't. 525 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 - I told you, I don't know anything else about what happened that day. 526 00:36:13,360 --> 00:36:16,080 - Well, actually, that isn't why I asked to see you, 527 00:36:16,080 --> 00:36:19,480 but I have been wondering whether you'd like me to tell Emily 528 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 about the possibility of her being called up as a witness, 529 00:36:22,840 --> 00:36:25,280 or would you rather tell her that yourself? 530 00:36:25,280 --> 00:36:29,320 - No-one's going to tell her, cos it's not going to happen! 531 00:36:29,320 --> 00:36:32,600 - That isn't what the solicitor thinks, 532 00:36:32,600 --> 00:36:35,400 and I think Emily needs to be prepared for it. 533 00:36:36,920 --> 00:36:39,760 - So what did you want to see me about? 534 00:36:41,600 --> 00:36:43,760 - To tell you 535 00:36:43,760 --> 00:36:45,320 that you can talk to me. 536 00:36:45,320 --> 00:36:49,480 That you don't have to keep everything bottled up. - Who says I am? 537 00:36:49,480 --> 00:36:51,520 - I spoke to Emily this morning. 538 00:36:51,520 --> 00:36:54,120 She tells me you don't want to talk about your dad. 539 00:36:54,120 --> 00:36:58,560 Now, I understand how hard it is to lose someone, even under normal circumstances, 540 00:36:58,560 --> 00:36:58,560 but to shut down your feelings like this 541 00:36:58,560 --> 00:37:03,280 it just makes it harder for you. 542 00:37:03,280 --> 00:37:04,960 - I'm fine. 543 00:37:06,480 --> 00:37:10,040 - And it makes it harder for Emily too. 544 00:37:11,080 --> 00:37:12,920 - How? 545 00:37:12,920 --> 00:37:14,640 - Because she needs you, Lindsay, 546 00:37:14,640 --> 00:37:19,600 she needs to know that you're there for her if she wants to talk about what happened or any... 547 00:37:19,600 --> 00:37:24,560 I just think if you could be honest about your real feelings it'll be easier for you and Emily. - Shut up! 548 00:37:24,560 --> 00:37:27,800 - What? - Just shut up about her! I'm sick of it! 549 00:37:27,800 --> 00:37:27,800 Emily this, Emily that! Don't you think I don't know what's best for 550 00:37:27,800 --> 00:37:32,680 my own sister! - I didn't say that. 551 00:37:32,680 --> 00:37:37,920 - No, no, and don't you ever tell me how to look after her, because that is all I've ever done. 552 00:37:37,920 --> 00:37:42,360 You don't know nothing about me or her or any of my family. You don't know crap! - Lindsay! 553 00:37:42,360 --> 00:37:44,640 - Get off my case! 554 00:37:44,640 --> 00:37:46,640 - Hey, what's going on! 555 00:37:46,640 --> 00:37:46,640 - Keep her away from me! - Lindsay, get back here! - Rachel, 556 00:37:46,640 --> 00:37:51,200 leave it. - I need to talk to her. 557 00:37:51,200 --> 00:37:51,200 - No, I said leave it. - I know what 558 00:37:51,200 --> 00:37:55,960 I'm doing, Max! - Yeah, well, how about you leave her alone? 559 00:37:55,960 --> 00:37:58,520 - How about you let me do my job? 560 00:38:00,040 --> 00:38:03,240 - What's that, winding up the students? - Back off, Max! 561 00:38:17,560 --> 00:38:19,600 - SHE EXHALES DEEPLY 562 00:38:26,760 --> 00:38:28,840 - Are you all right? 563 00:38:28,840 --> 00:38:30,560 - Sorry. 564 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 About before, I sent you a text. 565 00:38:33,280 --> 00:38:36,680 - I know. I didn't get it. Mead had my phone. 566 00:38:36,680 --> 00:38:40,920 Do you know what? I think you're right about him. 567 00:38:40,920 --> 00:38:42,480 He does fancy me. 568 00:38:42,480 --> 00:38:46,280 He's always around me, trying to touch me up and stuff. 569 00:38:46,280 --> 00:38:48,640 Pervy or what? 570 00:38:54,120 --> 00:38:57,200 Right, erm, I've got to go. 571 00:39:06,680 --> 00:39:08,960 - Yes, Denzil. - Sir, I don't get this. 572 00:39:08,960 --> 00:39:11,000 - OK, let's have a look. 573 00:39:11,000 --> 00:39:13,720 - We don't know if it's... It's one of them two... 574 00:39:13,720 --> 00:39:17,440 - I thought it was that one. - OK. All these are alkaline... 575 00:39:36,160 --> 00:39:36,160 - Lindsay, shouldn't you be in class? - You go near my little sister, 576 00:39:36,160 --> 00:39:41,000 I swear I'll kill you. 577 00:39:41,000 --> 00:39:41,000 What are you talking about? 578 00:39:41,000 --> 00:39:44,040 Get away from me, paedo! 579 00:39:44,040 --> 00:39:44,040 What did you just say? 580 00:39:44,040 --> 00:39:46,520 Don't even try to deny it! 581 00:39:46,520 --> 00:39:46,520 - Vicky told me. Get your kicks out of touching up kids, do you? 582 00:39:46,520 --> 00:39:51,080 - Whatever Vicky said, she is lying. 583 00:39:51,080 --> 00:39:52,920 Where have I heard that before? 584 00:39:52,920 --> 00:39:55,400 Lindsay, get back here right now! 585 00:39:55,400 --> 00:39:55,400 You should be on that sex offenders' register! 586 00:39:55,400 --> 00:40:00,360 I haven't done anything wrong! 587 00:40:13,080 --> 00:40:15,280 - 'Quite a few people have turned up.' 588 00:40:15,280 --> 00:40:18,200 Are you dead excited? - That's one word for it. 589 00:40:18,200 --> 00:40:20,280 Listen, if I'm rubbish... 590 00:40:20,280 --> 00:40:24,680 - You won't be! You'll be brilliant. Come on, give 'em hell. 591 00:40:24,680 --> 00:40:29,080 - Ladies and gentlemen, the very funny Philip Ryan! 592 00:40:29,080 --> 00:40:30,760 - Thank you. 593 00:40:31,720 --> 00:40:34,280 Thank you. Right, it's nice to see everyone. 594 00:40:34,280 --> 00:40:34,280 Nice day for it. 595 00:40:34,280 --> 00:40:36,880 - HE CHUCKLES 596 00:40:36,880 --> 00:40:42,320 - OK, comedy is what you came here for and comedy is exactly what you're going to get. - So get on with it. 597 00:40:43,760 --> 00:40:45,760 - Thank you, Michaela. 598 00:40:45,760 --> 00:40:49,640 OK, two cows in a field, one says to the other one, "Moo." 599 00:40:49,640 --> 00:40:49,640 The other says, "Hey, I was going to say that." 600 00:40:49,640 --> 00:40:53,680 - HE LAUGHS 601 00:40:58,440 --> 00:40:59,680 - Moo? 602 00:41:04,160 --> 00:41:06,920 - Ah. Have you seen Rachel? 603 00:41:06,920 --> 00:41:09,360 - What's it about? Not keeping secrets now, are we? 604 00:41:09,360 --> 00:41:13,400 - No, it's just, erm...I'm having a bit of bother with one of the kids. 605 00:41:13,400 --> 00:41:15,800 - And you're going to Rachel for advice about it? 606 00:41:15,800 --> 00:41:19,480 - It's Vicky McDonald. She's having a few problems at home. 607 00:41:19,480 --> 00:41:22,320 - This is a school, Chris, not a flaming counselling service. 608 00:41:22,320 --> 00:41:25,320 Kids come here to get away from the crap that's going on at home. 609 00:41:25,320 --> 00:41:28,040 - Yeah, but it's not always that straightforward, is it? 610 00:41:29,560 --> 00:41:34,840 - You're even starting to sound like Rachel now. You're not going all touchy-feely on me, are you? 611 00:41:34,840 --> 00:41:38,080 If you want to get ahead, don't take advice from Rachel Mason. 612 00:41:38,080 --> 00:41:40,240 Goodnight, Joyce. 613 00:41:40,240 --> 00:41:41,760 - Goodnight, Mr Tyler. 614 00:41:43,680 --> 00:41:47,160 - Joyce, have we got a home address for Vicky McDonald? 615 00:41:47,160 --> 00:41:49,040 - Yes, we have. 616 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 - Ask him round, say we're getting a curry in. 617 00:41:51,240 --> 00:41:54,600 - I can't afford a take-out, Sam, I've no money till the end of the week. 618 00:41:54,600 --> 00:41:58,720 - Then, tell him summat needs fixing and ask him to come round to do it. - Like what? 619 00:41:58,720 --> 00:42:02,480 - Anything! The toilet doesn't flush. It just has to be an emergency. 620 00:42:02,480 --> 00:42:04,480 - Sam, what's this about? 621 00:42:08,200 --> 00:42:12,000 - He's going round to Josh's tonight and having tea with Josh and his mum. 622 00:42:12,000 --> 00:42:13,880 - Oh. 623 00:42:14,880 --> 00:42:17,040 Right. 624 00:42:17,040 --> 00:42:19,960 - And you're OK with that, are you? 625 00:42:19,960 --> 00:42:21,920 - I don't keep Tom on a lead. 626 00:42:21,920 --> 00:42:25,400 - Well, maybe you should, or he's going to end up back with Josh's mum. 627 00:42:25,400 --> 00:42:25,400 We have to do summat about this, Mum. 628 00:42:25,400 --> 00:42:29,840 We can't lose him. He's the best dad I've ever had. 629 00:42:31,640 --> 00:42:36,200 - Love, you know, there's an expression - if you love something, set it free. 630 00:42:36,200 --> 00:42:40,720 - That's rollocks, Mum. We have to fight this one! - We can't. 631 00:43:06,680 --> 00:43:06,680 - You're home early. - Sorry. I've just 632 00:43:06,680 --> 00:43:10,320 got to go and check on my sauce. 633 00:43:11,840 --> 00:43:14,120 - Have I come into the wrong house? 634 00:43:14,120 --> 00:43:17,760 - And while you're having a shower, scrub the bath, will you? 635 00:43:17,760 --> 00:43:19,680 - Right. 636 00:43:20,680 --> 00:43:20,680 - OK, two snowmen in a field, one says to the other one, 637 00:43:20,680 --> 00:43:26,080 "Can you smell carrots?" 638 00:43:28,240 --> 00:43:29,680 Because of the... 639 00:43:32,520 --> 00:43:34,120 OK, I've been Philip Ryan. 640 00:43:34,120 --> 00:43:38,680 Thank you and good night. - Call that a comedy? - Sorry, Ros, but that was crap. 641 00:43:38,680 --> 00:43:42,000 - Hey, come on, don't... It's not her fault, it's mine. 642 00:43:42,000 --> 00:43:45,880 I should told her that I'm about as funny as a fart in a lift. 643 00:43:45,880 --> 00:43:45,880 - LAUGHTER 644 00:43:45,880 --> 00:43:49,520 - Things you do to get people to like you, eh? 645 00:43:49,520 --> 00:43:54,280 I haven't got anything else going for me. There's a picture of my face in the hospital, 646 00:43:54,280 --> 00:43:54,280 stops them from using the stomach pump. 647 00:43:54,280 --> 00:43:57,080 - LAUGHTER 648 00:44:00,320 --> 00:44:02,760 - Yeah, I mean, I've never been much of a looker. 649 00:44:02,760 --> 00:44:06,640 When I was a kid, I was that fat, fell over, cut me knee, gravy came out. 650 00:44:06,640 --> 00:44:08,560 Bisto all down me leg, terrible. 651 00:44:45,000 --> 00:44:49,120 - Vicky? - What are you doing here? Aren't you in enough trouble? 652 00:44:49,120 --> 00:44:54,120 - I just wanted to let you know I'll be reporting what happened to Miss Mason later today. - You what? 653 00:44:54,120 --> 00:44:59,160 - I'm giving you a chance to tell your mum and dad, before you get a call from the school. - No! You can't do! 654 00:44:59,160 --> 00:45:03,920 I've told you, I'll tell Mason on you. I'll have Lindsay to back me up, you'll lose your job. 655 00:45:03,920 --> 00:45:07,480 - Yeah, and if I don't say anything I might as well not have a job. 656 00:45:07,480 --> 00:45:13,120 Look, Vicky, even though I've been unbelievably stupid today, I still have a duty of care over you. 657 00:45:13,120 --> 00:45:13,120 - You what? - You want to lie, you go 658 00:45:13,120 --> 00:45:18,600 ahead. But I have to tell the truth. I should have done it hours ago. 659 00:45:18,600 --> 00:45:21,840 - No, please, sir! Please, my dad can't know about this. 660 00:45:21,840 --> 00:45:21,840 - I don't reckon he'll be delighted. But once you tell him why you thought 661 00:45:21,840 --> 00:45:27,720 you needed the... - I can't! 662 00:45:27,720 --> 00:45:29,440 I need the money for him. 663 00:45:37,160 --> 00:45:39,880 - SHE CLEARS HER THROAT 664 00:45:41,880 --> 00:45:46,320 OK, let me just say my piece and then I'll be off. 665 00:45:46,320 --> 00:45:49,760 If you have any notions of dragging me out of the closet 666 00:45:49,760 --> 00:45:49,760 or forcing me to join your ladies' rugby team or whatever, then park 667 00:45:49,760 --> 00:45:56,720 them, because I am straight as a bi. 668 00:45:56,720 --> 00:45:59,240 As a die. Straight as a die. 669 00:46:02,240 --> 00:46:03,760 - I know. 670 00:46:06,760 --> 00:46:10,000 What exactly do you think happened between us the other night, Steph? 671 00:46:10,000 --> 00:46:13,800 - Well, obviously I was a touch the worse for wear and you pounced. 672 00:46:13,800 --> 00:46:16,080 - You got the first bit right. 673 00:46:16,080 --> 00:46:20,960 - But I was in your bed! - Mm, because you fell asleep and you started dribbling all over my new sofa. 674 00:46:20,960 --> 00:46:24,480 So it was either shift you or get you to pay the dry-cleaning bill. 675 00:46:24,480 --> 00:46:26,480 - What, so we didn't actually do... - No. 676 00:46:26,480 --> 00:46:29,880 - Oh, I can't tell you, I'm so relieved! 677 00:46:29,880 --> 00:46:32,960 So I'm not actually a... 678 00:46:32,960 --> 00:46:35,600 And you and me, we're fine? 679 00:46:35,600 --> 00:46:37,240 - Course we are. 680 00:46:37,240 --> 00:46:42,680 And if you ever stay over at my house again, rest assured you will be perfectly safe. 681 00:46:42,680 --> 00:46:45,400 I'm not into older women. 682 00:46:45,400 --> 00:46:46,920 - Older? 683 00:46:46,920 --> 00:46:49,200 'Ey, you cheeky... 684 00:46:59,080 --> 00:47:00,760 Your mum took the lot? 685 00:47:00,760 --> 00:47:05,000 - She would have took me an' all, but I wanted to stay at Waterloo Road. 686 00:47:05,000 --> 00:47:07,280 Get my exams. 687 00:47:07,280 --> 00:47:08,800 With you. 688 00:47:12,720 --> 00:47:16,720 You can't tell my dad about the club. He'll be mortified. 689 00:47:16,720 --> 00:47:19,280 He's shame-faced enough since Mum left. 690 00:47:19,280 --> 00:47:22,640 How's he going to feel when he finds out how I've been paying the bills? 691 00:47:22,640 --> 00:47:22,640 - Well, where does he think the money's coming from? - He thinks I'm working 692 00:47:22,640 --> 00:47:26,880 at a supermarket. 693 00:47:26,880 --> 00:47:31,760 - Well, what about him? Isn't he earning? - He hasn't been for ages. He's got arthritis. 694 00:47:31,760 --> 00:47:33,960 It's flared up since Mum left. 695 00:47:33,960 --> 00:47:38,800 That's another reason I need the money. I need to pay for a carer for when I go to uni. 696 00:47:38,800 --> 00:47:42,240 - Vicky, does anyone know about this? 697 00:47:42,240 --> 00:47:45,080 That you're looking after your dad? Social services, anyone? 698 00:47:45,080 --> 00:47:46,760 - No. Why would they? 699 00:47:46,760 --> 00:47:49,800 - Because there are benefits that you and your dad could be claiming. 700 00:47:49,800 --> 00:47:53,360 - No, we're not spongers. I can manage. - By working in a strip club? 701 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 - It pays well. 702 00:47:55,280 --> 00:48:00,160 Well, it just seemed like the right idea at the time. - And now? 703 00:48:04,080 --> 00:48:07,560 - It's when they try and...touch me. 704 00:48:07,560 --> 00:48:09,400 When I'm dancing. 705 00:48:09,400 --> 00:48:11,560 Their hands are dead sweaty. 706 00:48:15,000 --> 00:48:18,400 - I'll make some calls. I'll see what your dad's entitled to 707 00:48:18,400 --> 00:48:21,600 and I'll see what support we can sort out for you as well. 708 00:48:23,400 --> 00:48:26,240 You know what, 709 00:48:26,240 --> 00:48:28,840 I should go. I shouldn't even be here. 710 00:48:28,840 --> 00:48:30,880 - I won't tell! - Yeah, well, I will. 711 00:48:30,880 --> 00:48:33,520 From now on I'm playing everything by the book. 712 00:48:33,520 --> 00:48:35,280 For your sake as much as mine. 713 00:48:37,160 --> 00:48:38,680 I'll see you tomorrow. 714 00:49:05,960 --> 00:49:07,840 - Hiya, come in. 715 00:49:07,840 --> 00:49:09,600 - All right? 716 00:49:12,600 --> 00:49:15,760 - Why on earth didn't you just come and talk to me about it? - What? 717 00:49:15,760 --> 00:49:15,760 Before or after you tore a strip off me for being 718 00:49:15,760 --> 00:49:21,120 too familiar with the pupils? 719 00:49:21,120 --> 00:49:23,320 These last few weeks... 720 00:49:23,320 --> 00:49:26,800 I've never enjoyed teaching more. 721 00:49:26,800 --> 00:49:26,800 And for a couple of hours this afternoon I thought I 722 00:49:26,800 --> 00:49:31,880 was going to lose the lot. 723 00:49:31,880 --> 00:49:33,720 I still could. 724 00:49:33,720 --> 00:49:38,320 Look, I would totally understand if you want me to step down. 725 00:49:41,800 --> 00:49:44,240 - I don't think that's necessary. 726 00:49:44,240 --> 00:49:46,400 But you did screw up. 727 00:49:46,400 --> 00:49:52,680 You just can't blur the boundaries like that, Chris. I need to be able to rely on you. - You can. Absolutely. 728 00:49:53,800 --> 00:49:58,720 - I'll call in Vicky and her father first thing in the morning. We'll take it from there. - That's great. 729 00:49:58,720 --> 00:50:02,960 Thank you. - Where are you going? - Oh, sorry. I thought we were done. 730 00:50:02,960 --> 00:50:06,800 - No, we're not. I need to pick your brains about something. Max. 731 00:50:06,800 --> 00:50:09,400 - Oh. Right. 732 00:50:12,520 --> 00:50:14,600 - In the pub. 733 00:50:21,520 --> 00:50:24,040 - That was lovely. Thanks, Georgia. 734 00:50:24,040 --> 00:50:26,040 - Believe me, I didn't do a thing. 735 00:50:30,920 --> 00:50:34,320 - I'd have dressed up if I'd have known it was this posh. - Mmm, me too. 736 00:50:34,320 --> 00:50:36,200 - Right, I'll clear away. 737 00:50:36,200 --> 00:50:37,960 - No, er, let me. 738 00:50:37,960 --> 00:50:39,720 I've been sat here all night. 739 00:50:47,920 --> 00:50:50,360 - You don't have to try and impress him. - I'm not. 740 00:50:50,360 --> 00:50:50,360 - I don't recall you going to this much effort for anyone else I've brought 741 00:50:50,360 --> 00:50:56,440 home. - Well, they weren't my dad. 742 00:50:56,440 --> 00:51:00,200 - Right, shall we get this turntable set up, then? - I've got homework. 743 00:51:00,200 --> 00:51:03,480 - No, come on, you can have a night off. - Sorry. 744 00:51:03,480 --> 00:51:06,360 Help yourselves to wine. 745 00:51:06,360 --> 00:51:08,040 - Night. - Night. 746 00:51:11,240 --> 00:51:15,600 - Sorry, erm...I think someone's holding out for a happy ending. 747 00:51:15,600 --> 00:51:19,560 - Yeah? I hope you told him if we got together it'd be anything but. 748 00:51:19,560 --> 00:51:19,560 - Oof, don't worry, the last thing I want is you and your dreadful 749 00:51:19,560 --> 00:51:24,560 vinyl collection moving in here. 750 00:51:24,560 --> 00:51:26,720 - Talking of which... - Oh, no! 751 00:51:31,800 --> 00:51:33,800 Are you ready? 752 00:51:34,800 --> 00:51:38,560 - You know what, why don't you go ahead and I'll meet you there. 753 00:51:38,560 --> 00:51:41,000 - Are you sure you don't want me to stay? 754 00:51:41,000 --> 00:51:44,400 - No. I'll be all right. I'll see you in five minutes. 755 00:51:51,920 --> 00:51:53,440 What's this? A sit-in? 756 00:51:56,720 --> 00:51:58,240 Is that grass dry? 757 00:52:07,440 --> 00:52:08,880 Tell me. 758 00:52:13,200 --> 00:52:16,080 - It weren't just my mum he was hurting. 759 00:52:18,680 --> 00:52:20,440 It was me, too. 760 00:52:33,760 --> 00:52:35,680 Started when I was 11. 761 00:52:39,600 --> 00:52:41,120 When Mum was out. 762 00:52:46,080 --> 00:52:47,840 He called it... 763 00:52:47,840 --> 00:52:49,760 a game. 764 00:52:53,040 --> 00:52:55,360 But it weren't. It... 765 00:52:58,640 --> 00:53:00,200 It didn't feel right. 766 00:53:03,800 --> 00:53:05,560 But I didn't know how to stop him. 767 00:53:05,560 --> 00:53:10,640 - Lindsay, you don't have to tell me if you don't want to. - He told me not to tell Mum, cos she'd hate me. 768 00:53:12,320 --> 00:53:16,440 He said she'd be jealous, because he loved me more than her. 769 00:53:20,120 --> 00:53:24,120 It's all my fault. - It is not your fault, don't you ever think that! 770 00:53:24,120 --> 00:53:26,120 - Yeah. It is. 771 00:53:28,800 --> 00:53:30,640 - It's OK. 772 00:53:30,640 --> 00:53:32,960 Lindsay, it's going to be OK. 773 00:53:37,760 --> 00:53:39,080 - No. 774 00:53:41,680 --> 00:53:43,280 It's not. 775 00:53:47,080 --> 00:53:49,800 I love this. - You always were a rebel without a cause. 776 00:53:49,800 --> 00:53:52,160 - Well, beats being an old hippy. 777 00:53:52,160 --> 00:53:54,080 You used to reek of patchouli. 778 00:53:54,080 --> 00:53:57,280 - Yeah, it was white musk, actually. I don't recall you complaining. 779 00:54:01,400 --> 00:54:06,000 - Josh is going to be all right, isn't he? Me not being in his life all that time? 780 00:54:07,520 --> 00:54:10,280 I don't want to rush him into anything. 781 00:54:10,800 --> 00:54:12,320 - You're not. 782 00:54:14,000 --> 00:54:16,520 - I just feel I should make up for lost time. 783 00:54:18,400 --> 00:54:19,920 He's a great kid. 784 00:54:21,920 --> 00:54:24,440 - Well, why wouldn't he be? 785 00:54:24,440 --> 00:54:26,000 Look at the genes. 786 00:54:26,000 --> 00:54:28,800 My brains, your good looks. 787 00:54:28,800 --> 00:54:31,160 I always knew we'd have a perfect baby. 788 00:54:31,160 --> 00:54:34,160 - All credit to you. You were right. 789 00:54:36,200 --> 00:54:38,680 - Do you really mean that? 790 00:54:38,680 --> 00:54:40,200 You're glad that I got pregnant? 791 00:54:42,080 --> 00:54:46,640 - Well, if you'd have told me at the time I'd have probably had a heart attack... 792 00:54:47,640 --> 00:54:50,400 ..but now you've... 793 00:54:50,400 --> 00:54:53,680 you've given me the opportunity to be a proper dad. 794 00:54:53,680 --> 00:54:55,760 What isn't great about that? 795 00:54:57,040 --> 00:54:59,720 To dodgy condoms. 796 00:55:01,240 --> 00:55:03,200 - To turkey basters. 797 00:55:04,720 --> 00:55:06,480 - What? 798 00:55:07,480 --> 00:55:11,000 - Oh, sorry, forget it, it was just a bad joke. 799 00:55:11,000 --> 00:55:12,920 - Well, if it is, I don't get it. 800 00:55:12,920 --> 00:55:15,680 - Well, like I said, it was bad, forget it. 801 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Erm, look, just have another glass. - Hold on, you can't let that one go. 802 00:55:21,000 --> 00:55:24,360 - Well, look, Tom, it was just a stupid comment. 803 00:55:24,360 --> 00:55:27,600 - Yeah, I know that, but what'd you mean by it? - Well, nothing. So... 804 00:55:27,600 --> 00:55:30,640 - Why did you say it? - Oh, look, who cares, you know? 805 00:55:30,640 --> 00:55:36,080 The point is that we've got a great kid, does it really matter how it happened? - Well, yeah. It does. 806 00:55:36,080 --> 00:55:40,520 Until 20 seconds ago I had no idea me that a kitchen implement was involved in the equation! 807 00:55:40,520 --> 00:55:44,160 - Don't be so crude. - Well, you started it! What are you saying? 808 00:55:44,160 --> 00:55:48,040 - I'm saying, I wanted your child. OK? 809 00:55:48,040 --> 00:55:50,120 So shoot me! 810 00:55:51,880 --> 00:55:53,400 - What? 811 00:55:55,880 --> 00:55:58,800 You...you stopped... 812 00:56:03,160 --> 00:56:03,160 You used me. 813 00:56:03,160 --> 00:56:06,680 - Look, Tom, get off your high horse. 814 00:56:06,680 --> 00:56:11,360 It's not like I jumped you for sex! You wanted it as much as I did. - Well, I didn't want a child! 815 00:56:11,360 --> 00:56:16,480 - Yeah, you don't always get what you want in life. Think about that next time you jump into bed with somebody! 816 00:56:16,480 --> 00:56:16,480 - I've got to get out of here. - Look, 817 00:56:16,480 --> 00:56:22,240 don't go, don't make this into a big deal, cos it isn't. - For who exactly?! 818 00:56:23,560 --> 00:56:26,600 Does he know about this? - No, and he mustn't know. 819 00:56:26,600 --> 00:56:30,400 You swear to me you won't tell him. Imagine how it will make him feel. 820 00:56:30,400 --> 00:56:34,280 - Well, you should have thought about that 15 years ago! - Look, don't go. 821 00:56:34,280 --> 00:56:36,640 He needs a father. Don't take that away from him. 822 00:56:36,640 --> 00:56:39,960 - Oh, you've already done that all by yourself. 823 00:56:49,200 --> 00:56:51,400 - I think you need this. 824 00:56:51,400 --> 00:56:52,800 - Thanks. 825 00:56:58,360 --> 00:57:00,880 I just did not see that coming. 826 00:57:00,880 --> 00:57:02,720 I had absolutely no idea. 827 00:57:02,720 --> 00:57:04,240 - How could you? 828 00:57:05,840 --> 00:57:08,760 So...what happens now? 829 00:57:08,760 --> 00:57:12,320 - I call the designated officer in the morning, I guess. 830 00:57:13,320 --> 00:57:16,360 Lindsay's going to have to be interviewed. 831 00:57:18,360 --> 00:57:20,960 Oh, Chris, there's going to be a medical examination. 832 00:57:22,480 --> 00:57:25,280 As if she hasn't been through enough, eh? 833 00:57:25,280 --> 00:57:27,280 - And what abut Emily? 834 00:57:27,280 --> 00:57:29,040 Was she... 835 00:57:29,040 --> 00:57:31,600 - It was just Lindsay as far as I can establish. 836 00:57:31,600 --> 00:57:34,760 Oh, Chris, 837 00:57:34,760 --> 00:57:38,640 Emily will be interviewed too, won't she, just to make sure? 838 00:57:38,640 --> 00:57:38,640 What that's going to do to her I do not know. She absolutely 839 00:57:38,640 --> 00:57:43,280 worshipped her dad. 840 00:57:45,720 --> 00:57:50,320 When all this comes out in the trial... - Yeah, well, it certainly impacts on the case. 841 00:57:50,320 --> 00:57:51,920 - It does, doesn't it? 842 00:57:56,240 --> 00:58:01,760 I just wish she'd felt she could talk to me sooner, you know, or that I'd sussed it out. 843 00:58:01,760 --> 00:58:03,320 I missed all the signs. 844 00:58:03,320 --> 00:58:05,000 - We all did. 845 00:58:08,760 --> 00:58:10,440 - Chris, I think you should tell her. 846 00:58:10,440 --> 00:58:12,840 - No way. Max is my boss, remember? 847 00:58:12,840 --> 00:58:16,240 - What more do you need to know? She doesn't trust you to do your job. 848 00:58:16,240 --> 00:58:20,240 - I don't need you pushing your mother and me together. It's not going to happen, ever. 849 00:58:20,240 --> 00:58:22,680 - Hopewell's had it. 850 00:58:22,680 --> 00:58:22,680 - We are here...for the party! 851 00:58:22,680 --> 00:58:25,880 - CHEERING 852 00:58:25,880 --> 00:58:29,960 - Whatever you think about Max, OK, it is serious between us. 853 00:58:29,960 --> 00:58:33,000 - I thought you said it was casual. - Well, it's not. Not any more. 854 00:58:33,000 --> 00:58:35,240 - Your mother needs to tell you something. 855 00:58:35,240 --> 00:58:35,240 - Tom, please. - He deserves to know, Georgia, so either you tell him 856 00:58:35,240 --> 00:58:40,240 or I do. 857 00:59:02,520 --> 00:59:04,760 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 858 00:59:04,760 --> 00:59:07,080 E-mail subtitling@bbc.co.uk 72011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.