Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:07,440
- You're a fast mover.
- Fingers crossed, so you can keep
your hands off!
- You and Kim?
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,920
- Really could do with your help
today, Chris.
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,160
- Who are you talking to, you posh
slag?
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,600
SCREAMING
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,960
- She just seems so tortured, you
know?
6
00:00:16,960 --> 00:00:16,960
I don't know what the hell
7
00:00:16,960 --> 00:00:21,640
went on in that house this morning.
- There's not many men in here!
8
00:00:21,640 --> 00:00:24,920
- I thought you wanted something a bit
different.
9
00:00:24,920 --> 00:00:27,280
- SHE MOUTHS
10
00:00:50,560 --> 00:00:53,040
- Be careful!
11
00:00:55,760 --> 00:00:57,680
- Car's in the garage, is it?
12
00:00:57,680 --> 00:00:59,080
- Thank you.
13
00:00:59,080 --> 00:01:02,680
- Yeah, someone else's.
- Morning.
- Hey!
14
00:01:02,680 --> 00:01:04,640
- You all right?
- I'm well, how are you?
15
00:01:04,640 --> 00:01:07,240
- Yeah, good.
16
00:01:07,240 --> 00:01:07,240
- Aw, look. Cute.
- Oh, don't.
17
00:01:07,240 --> 00:01:10,960
She never stops going on about him.
18
00:01:10,960 --> 00:01:10,960
- I think it's sweet.
19
00:01:10,960 --> 00:01:14,040
- Yeah, you don't have to live with
it.
20
00:01:14,040 --> 00:01:18,520
"Lindsay, guess what Denzil said
today. Don't you think Denzil's got
lovely eyes?"
21
00:01:18,520 --> 00:01:20,800
- Lindsay, can Denzil come for tea
tonight?
22
00:01:20,800 --> 00:01:23,040
- See what I mean?
- Well, can he or not?
23
00:01:23,040 --> 00:01:25,640
- Not.
- Aw, why?!
- Why? Cos I said so!
24
00:01:25,640 --> 00:01:28,000
You're too young to be having
boyfriends.
25
00:01:29,520 --> 00:01:31,960
- Ooh, that is cruel. You should let
him.
26
00:01:31,960 --> 00:01:35,600
- Look, last thing I need is them two
gazing at each other over macaroni.
27
00:01:35,600 --> 00:01:37,760
It makes me want to vom.
28
00:01:40,400 --> 00:01:43,960
- You're not going to believe this,
but I just saw Lindsay James smile.
29
00:01:43,960 --> 00:01:47,320
- You're right. I don't believe you.
- Morning, girls.
30
00:01:47,320 --> 00:01:50,240
- Morning.
- All right, Mr Mead?
- Morning, Lauren.
31
00:01:50,240 --> 00:01:53,200
- Ah! I love the way he says my name.
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,640
- Someone's popular there.
33
00:01:55,640 --> 00:01:59,240
- Tell me about it.
- So, do anything special last night,
Sir?
34
00:01:59,240 --> 00:02:01,080
- Not really, Amy.
35
00:02:01,080 --> 00:02:03,440
Did you?
- Yeah, she dreamt about you!
36
00:02:03,440 --> 00:02:06,760
- Er, that's enough girls, thank you
very much.
- Sorry, Miss.
37
00:02:17,600 --> 00:02:19,120
- Here we go.
- Thank you, Sir.
38
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
- Josh, have you got a minute?
39
00:02:31,960 --> 00:02:33,840
Morning, Sam.
40
00:02:35,560 --> 00:02:36,640
This is for you.
41
00:02:36,640 --> 00:02:39,040
- Oh, I've heard of them, I think.
42
00:02:39,040 --> 00:02:42,080
- Yeah, forget your CDs, you can't
beat a bit of vinyl.
43
00:02:42,080 --> 00:02:44,800
- Thanks. But I can't take it.
- Course you can.
44
00:02:44,800 --> 00:02:46,880
Look, I really want to make a go of
this.
45
00:02:46,880 --> 00:02:51,200
I know I've not been around for you...
- No. I can't take it cos I have
nothing to play it on.
46
00:02:51,200 --> 00:02:52,640
I don't have any decks.
47
00:02:52,640 --> 00:02:57,000
- Right. Well, I've got a spare
turntable at mine, I can drop it off
at yours sometime.
48
00:02:57,000 --> 00:02:59,960
- How about tonight? You could come
for tea.
49
00:02:59,960 --> 00:03:02,760
- Watch out for food poisoning.
- Oi!
50
00:03:02,760 --> 00:03:07,640
- So...?
- Maybe you should check with your mum
first, I don't just want to pitch up.
51
00:03:07,640 --> 00:03:09,360
- I'll text her. She'll be cool.
52
00:03:09,360 --> 00:03:13,720
She likes having you around, she likes
you. Really likes you.
53
00:03:13,720 --> 00:03:16,320
- Yeah, all right, I get it.
54
00:03:16,320 --> 00:03:18,360
- See you tonight then, yeah?
- Yeah.
55
00:03:18,360 --> 00:03:19,880
Why not?
56
00:03:25,400 --> 00:03:27,120
- Morning.
- Hi.
57
00:03:29,920 --> 00:03:35,040
- Have we lost Christopher?
- No, I sent him to circulate the new
rota for the playground duty.
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,960
- But we have got doughnuts.
- Sorry?
59
00:03:36,960 --> 00:03:40,200
- To share, in the spirit of the new
entente cordiale.
60
00:03:40,200 --> 00:03:41,920
Enjoy.
- OK.
61
00:03:41,920 --> 00:03:45,560
In future I want the full management
team at every meeting, please.
62
00:03:45,560 --> 00:03:48,520
- Absolutely, just didn't think we had
much to discuss this morning.
63
00:03:48,520 --> 00:03:51,080
- Well, let's see, shall we?
64
00:03:52,080 --> 00:03:53,800
Kim, have you got anything?
65
00:03:53,800 --> 00:03:56,560
- Er... No, no, nothing.
66
00:03:56,560 --> 00:03:58,520
- Max?
67
00:03:59,520 --> 00:04:02,520
- Mmm...nothing. Rachel?
68
00:04:02,520 --> 00:04:07,560
- Nothing, except the forms I needed
Christopher to sign.
69
00:04:07,560 --> 00:04:11,680
- Well, if we're done, then I'd better
get to this LEA meeting at 9.30.
70
00:04:13,360 --> 00:04:15,280
Don't eat them all at once.
71
00:04:18,960 --> 00:04:22,080
- Erm... I'd better get going as well.
72
00:04:22,080 --> 00:04:23,920
Rachel...
73
00:04:23,920 --> 00:04:26,720
I have not mentioned to Max about...
74
00:04:26,720 --> 00:04:28,640
you know, you knowing about us.
75
00:04:28,640 --> 00:04:28,640
- Fine.
- So I'd appreciate it
76
00:04:28,640 --> 00:04:32,440
if you didn't say anything.
77
00:04:32,440 --> 00:04:34,400
- Well, I haven't.
78
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
But you probably should know that Max
HAS told Christopher.
79
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
- Right.
80
00:04:40,000 --> 00:04:45,080
Still I'd rather it didn't go around
the staffroom. You know what this
place is like.
81
00:04:45,080 --> 00:04:50,120
I don't mind, I just don't think Max
would appreciate the gossip.
- I don't suppose he would, would he?
82
00:04:51,640 --> 00:04:54,240
- I really hope this isn't an issue
between us.
83
00:04:54,240 --> 00:04:56,160
- Neither do I.
84
00:04:56,160 --> 00:04:58,880
- Good. Great.
85
00:05:00,160 --> 00:05:02,920
That's sorted then! See you in a bit.
86
00:05:07,560 --> 00:05:10,200
- Can I have a bit of hush, please,
guys?
87
00:05:10,200 --> 00:05:14,360
- Phil, you heard anything back from
that comedy competition yet?
88
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
- Nah. But it's early days yet.
89
00:05:16,320 --> 00:05:19,160
- I could never be a comedian. It'd
scare me to death.
90
00:05:19,160 --> 00:05:20,960
- It's a doddle if you've got a good
set.
91
00:05:20,960 --> 00:05:23,400
- Come on then, do a bit.
- What here?
- Yeah.
92
00:05:23,400 --> 00:05:30,720
- He don't really do jokes.
- No, it's more observational comedy,
y'know witty asides and dry social
satires.
93
00:05:30,720 --> 00:05:34,160
- He's good.
- Really good.
- Want to be my agent, then?
94
00:05:34,160 --> 00:05:34,160
- If I were, I'd be setting you up
95
00:05:34,160 --> 00:05:36,920
with gigs.
- Steady on.
96
00:05:36,920 --> 00:05:39,160
- Come on then, or are you chicken?
97
00:05:39,160 --> 00:05:40,560
- As if!
98
00:05:40,560 --> 00:05:42,240
- So you should do it.
99
00:05:42,240 --> 00:05:45,480
- Well, I'd love to. But I mean, it's
not that easy, is it?
100
00:05:45,480 --> 00:05:45,480
No-one's setting up any comedy clubs
round here so until then I'll
101
00:05:45,480 --> 00:05:50,920
just have to keep my powder dry.
102
00:05:53,120 --> 00:05:57,640
- Oi, get your tongue back in your
head!
- Shut up. She's well hot.
103
00:05:57,640 --> 00:05:59,120
- So ask her out.
104
00:05:59,120 --> 00:06:00,840
- You all right?
105
00:06:00,840 --> 00:06:04,120
- HIGH-PITCHED VOICE:
- Y-y-y-eah, you?
106
00:06:04,120 --> 00:06:08,040
- What was that? Your squeaky little
gnome voice, yeah?
- Shut up!
107
00:06:08,040 --> 00:06:10,000
- Come on, Pauly!
108
00:06:13,720 --> 00:06:17,040
That Paul Langley is such a waste of
space.
- Yeah.
109
00:06:18,040 --> 00:06:21,360
Oh, no. Mead. He won't leave me alone.
110
00:06:21,360 --> 00:06:23,640
- Ah, Vicky. Good. Coursework?
111
00:06:27,600 --> 00:06:29,160
Thanking you.
112
00:06:30,160 --> 00:06:31,680
Hang on. What's this?
113
00:06:31,680 --> 00:06:31,680
- What's it look like?
- Something
114
00:06:31,680 --> 00:06:31,680
that's been used as a beer mat.
115
00:06:31,680 --> 00:06:36,760
- Right, I'll do it again.
116
00:06:36,760 --> 00:06:40,440
- Right...what's wrong?
- Don't know what you mean.
117
00:06:40,440 --> 00:06:43,280
- Yeah, thank you, Lindsay. You can go
now.
118
00:06:48,760 --> 00:06:53,360
- It's just one bit of coursework.
- But it's not though, is it? Your
whole attitude's been slipping.
119
00:06:53,360 --> 00:06:56,000
I didn't even see you in class all
last week.
120
00:06:56,000 --> 00:06:58,120
- Yeah, I wasn't well.
121
00:06:58,120 --> 00:07:00,520
Look, look, I'm sorry. I'll sort it.
122
00:07:03,000 --> 00:07:06,120
- OK, but we need to have another go
at this.
123
00:07:06,120 --> 00:07:09,960
You see me at break, yeah?
- Look, I can't.
124
00:07:09,960 --> 00:07:12,440
Right, OK. I'll be there.
125
00:07:12,440 --> 00:07:14,440
Thanks.
126
00:07:38,400 --> 00:07:40,760
- So what's your mum cooking, then?
127
00:07:40,760 --> 00:07:43,320
- And that's got to do with you
because...?
- Fine.
128
00:07:43,320 --> 00:07:47,000
If you want her to cook something he's
gonna to gag on...
- Go on then.
129
00:07:47,000 --> 00:07:48,720
- Things he doesn't like -
130
00:07:48,720 --> 00:07:51,960
pizza, chips, pasta, oh, and curry,
especially curry.
131
00:07:51,960 --> 00:07:57,240
It brings him out in hives so I'd just
stick to something plain and simple.
- Curry it is then.
132
00:07:57,240 --> 00:08:00,680
- Experiment on page 24. I need a
volunteer, please.
- I'll do it.
133
00:08:00,680 --> 00:08:00,680
- Amy, come on up here.
134
00:08:00,680 --> 00:08:03,120
GROANING
135
00:08:04,560 --> 00:08:06,080
Goggles and gloves.
136
00:08:09,720 --> 00:08:12,480
Take the test tube and hold it over
the flame.
137
00:08:12,480 --> 00:08:15,840
- What? Like this, Sir?
- No, no, no, careful.
138
00:08:19,840 --> 00:08:22,560
- She is such a slapper.
139
00:08:22,560 --> 00:08:25,840
I wouldn't get too close to her, Sir.
Smells like Amy's let one off.
140
00:08:25,840 --> 00:08:28,920
- Actually, Lauren, that's the sulphur
you're smelling.
141
00:08:28,920 --> 00:08:28,920
Careful, that's it.
142
00:08:28,920 --> 00:08:31,280
KNOCK AT DOOR
143
00:08:32,240 --> 00:08:34,400
- Mr Mead, can I have a word, please?
144
00:08:34,400 --> 00:08:36,880
- Yeah, go sit back down, Amy.
145
00:08:38,560 --> 00:08:40,000
OK, I'll be two seconds.
146
00:08:40,000 --> 00:08:40,000
- Sorry to interrupt, but I missed
147
00:08:40,000 --> 00:08:43,440
you at the morning meeting.
148
00:08:43,440 --> 00:08:46,720
- Max wanted me to...
- I wanted you at the morning meeting,
though.
149
00:08:46,720 --> 00:08:49,320
- And next time I'll be there. I'm
sorry.
150
00:08:49,320 --> 00:08:53,160
- OK, risk assessments. I need your
signature.
151
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
- SHE WOLF WHISTLES, CHEERING
152
00:08:57,360 --> 00:08:58,800
PHONE CAMERA CLICKS
153
00:08:58,800 --> 00:09:02,080
Yeah, all right, thank you, girls.
154
00:09:02,080 --> 00:09:05,680
- They seem very jolly.
- Who said science can't be fun?
155
00:09:05,680 --> 00:09:09,480
- As long as it's the science they're
amused by.
- There you are.
156
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
- Thanks. I'll leave you to it.
- Right, where were we?
157
00:09:12,480 --> 00:09:15,840
- You were lighting Amy's fire, Sir!
- LAUGHTER
158
00:09:17,160 --> 00:09:18,280
Come on.
159
00:09:18,280 --> 00:09:21,440
If you just want to hang on here, I'll
just go and get her, OK.
160
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
Rachel?
161
00:09:24,640 --> 00:09:28,040
Mrs James's solicitor is here. She
wants to talk to Lindsay.
162
00:09:28,040 --> 00:09:30,040
- Oh, great, that's good. That's good.
163
00:09:30,040 --> 00:09:33,120
- Is there a problem?
- No, no, no, I asked her to come in.
164
00:09:33,120 --> 00:09:36,480
I want to make sure the girls are kept
up to date with developments.
165
00:09:36,480 --> 00:09:40,920
- Oh, I just didn't know.
- I wasn't aware that I had to ask
permission.
166
00:09:40,920 --> 00:09:43,040
- No, of course you don't.
167
00:09:43,040 --> 00:09:44,680
- Good. Well, OK.
168
00:09:45,680 --> 00:09:49,440
Alison, I'm Rachel Mason. Thank you so
much for coming in.
- No problem.
169
00:09:49,440 --> 00:09:52,880
I need to talk Lindsay through her
statement anyway. How's she doing?
170
00:09:52,880 --> 00:09:54,680
- Hard to tell because she's not...
171
00:09:54,680 --> 00:09:59,080
- Right, I've been marking your vocab
tests and you're still... Hey!
172
00:10:00,040 --> 00:10:03,720
..Still seem to be getting into a bit
of a lather regarding your genders.
173
00:10:03,720 --> 00:10:08,520
You've got half your masculines down
as feminine and half your feminines
down as masculine.
174
00:10:08,520 --> 00:10:11,840
Monsieur Denzil seems to have created
an entirely new gender pronoun
175
00:10:11,840 --> 00:10:15,440
which is somewhere down the middle.
- Bisexual that, innit?
176
00:10:15,440 --> 00:10:16,720
- LAUGHTER
177
00:10:21,000 --> 00:10:23,040
- That's from Miss Lipsett.
178
00:10:25,520 --> 00:10:30,200
Aren't you going to read it? It might
be important.
- Thank you, Karla. That will be all.
179
00:10:31,600 --> 00:10:34,680
Can you get your work books out,
please?
180
00:10:50,320 --> 00:10:52,440
Keep it down!
181
00:10:52,440 --> 00:10:54,680
I'm getting sick of this. I want to
see her.
182
00:10:54,680 --> 00:10:58,440
- That's just not possible until after
the trial, not with you being a
witness.
183
00:10:58,440 --> 00:11:02,120
- Great, great, so I stick up for Mum
and I don't get to see her,
184
00:11:02,120 --> 00:11:05,640
or I don't bother and I can visit her
while she rots!
- That's pretty much it.
185
00:11:05,640 --> 00:11:11,160
- Lindsay, what you've got to remember
is that by giving evidence, you are
helping your mum's case.
186
00:11:11,160 --> 00:11:13,840
- Yeah, at least she'll be coming home
soon.
187
00:11:13,840 --> 00:11:17,640
- I have to tell you, you may have to
prepare yourself for the worst.
188
00:11:17,640 --> 00:11:21,200
- What does that mean?
- You say your mum lashed out at your
dad because he hit her.
189
00:11:21,200 --> 00:11:26,120
- Yeah, he was.
- But when your mum was examined after
she was arrested she didn't have any
injuries.
190
00:11:26,120 --> 00:11:30,840
- So? He was smart, he always hit her
where it didn't show.
- There's no record of violence.
191
00:11:30,840 --> 00:11:34,720
Your mum never sought treatment for
any injuries...
- Surely that's not unusual?
192
00:11:34,720 --> 00:11:38,480
- It's not. But we're pleading
provocation, we can't do that on
hearsay.
193
00:11:38,480 --> 00:11:42,880
- You're saying I'm lying.
- I'm not, but when you're on the
stand...
- I saw him do it! Hundreds of times!
194
00:11:42,880 --> 00:11:46,440
- But Emily didn't. In her statement
after your father's death she says
195
00:11:46,440 --> 00:11:50,960
your mum and dad were happy.
- What does it matter what she thinks?
It's me who'll get called.
196
00:11:50,960 --> 00:11:55,480
- It matters because we are arguing
that your mother killed your father
because she reacted
197
00:11:55,480 --> 00:12:00,360
to an imminent threat to her life. The
prosecution are going to do everything
to prove that isn't true.
198
00:12:00,360 --> 00:12:03,640
Even if that means calling your little
sister to testify.
199
00:12:03,640 --> 00:12:06,280
If Emily goes in that witness box and
repeats what
200
00:12:06,280 --> 00:12:10,520
she said in her initial statement,
your mum doesn't stand a chance.
201
00:12:12,120 --> 00:12:14,680
- So, what, you're saying she might
not get off?
202
00:12:14,680 --> 00:12:18,200
- Not unless there's anything,
anything else you can think of
203
00:12:18,200 --> 00:12:20,760
that could explain what happened that
day.
204
00:12:24,280 --> 00:12:26,080
- No, nothing.
205
00:12:26,080 --> 00:12:28,200
Am I done?
206
00:12:28,200 --> 00:12:30,480
- Go on. I'll catch up with you.
207
00:12:37,960 --> 00:12:40,920
- What did Mason want?
- Don't matter.
208
00:12:40,920 --> 00:12:44,000
- Are you going to the Common Room?
- Can't. I've got to see Mead.
209
00:12:44,000 --> 00:12:44,000
- What? At break?
210
00:12:44,000 --> 00:12:47,520
- He's helping me with coursework.
211
00:12:47,520 --> 00:12:50,480
- Ah, he can help me any time. He's
fit!
212
00:12:52,040 --> 00:12:54,840
- Thought you were supposed to be good
at science.
- I am.
213
00:12:54,840 --> 00:12:58,440
- How come Mead's making you do extra?
- Dunno. He wants to get me into Uni.
214
00:12:58,440 --> 00:12:58,440
- Yeah, well, just watch him.
215
00:12:58,440 --> 00:13:01,680
- Oh, what? You think he fancies me?
216
00:13:01,680 --> 00:13:05,120
- Well, don't he?
- You've got some seriously weird
ideas.
217
00:13:05,120 --> 00:13:07,720
Mead's not like that.
- They're all like that.
218
00:13:07,720 --> 00:13:12,240
- I'm beginning to think everyone's
right about you - just as batty as
your mum.
219
00:13:12,240 --> 00:13:15,640
- Shut up about her, all right?!
- Oi, get off her!
220
00:13:15,640 --> 00:13:18,200
What's going on?
221
00:13:18,200 --> 00:13:21,440
- It's all right. I'm fine.
- Cooler. Now.
222
00:13:21,440 --> 00:13:24,160
Are you OK?
- Yeah. I think so.
223
00:13:56,240 --> 00:14:00,480
- I appreciate the help, but aren't
you two missing your break?
224
00:14:00,480 --> 00:14:01,600
Come on.
225
00:14:07,600 --> 00:14:09,120
Vicky. Come in.
226
00:14:09,120 --> 00:14:11,680
MOBILE PHONE BEEPS
227
00:14:12,680 --> 00:14:14,720
I'll have that. Thank you.
228
00:14:16,800 --> 00:14:18,960
Right, let's get started.
229
00:14:19,960 --> 00:14:22,480
- Rachel, Lindsay James.
230
00:14:22,480 --> 00:14:25,320
She's in the cooler.
- What? I saw her half an hour ago!
231
00:14:25,320 --> 00:14:28,680
- She had Vicky McDonald up against
the lockers.
- Thanks, Tom.
232
00:14:34,600 --> 00:14:36,880
Can I just have a couple of words?
233
00:14:41,680 --> 00:14:43,560
OK...
234
00:14:43,560 --> 00:14:44,600
talk to me.
235
00:14:46,400 --> 00:14:47,920
Lindsay?
236
00:14:50,920 --> 00:14:54,240
I do understand that you're having a
tough time at the moment.
237
00:14:54,240 --> 00:14:57,840
That does not entitle you to take out
your anger out on other student.
238
00:14:57,840 --> 00:15:00,960
I cannot have violence in this school.
Do you understand?
239
00:15:02,600 --> 00:15:03,680
- Sorry.
240
00:15:06,120 --> 00:15:10,160
- What happened? Were you upset about
what the solicitor said?
241
00:15:14,400 --> 00:15:16,320
I'm here to help. I'm on your side.
242
00:15:23,280 --> 00:15:25,120
Don't push me away, Lindsay.
243
00:15:25,120 --> 00:15:27,480
Right now, you're running out of
allies
244
00:15:27,480 --> 00:15:29,680
in the staffroom and the playground.
245
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
- Anything else?
246
00:15:35,200 --> 00:15:38,400
- Take a bit of time to get yourself
together...
247
00:15:38,400 --> 00:15:43,040
then I want you to go back to class.
And if in future, you feel like
248
00:15:43,040 --> 00:15:48,440
lashing out again I want you to remove
yourself from the situation and come
to see me, OK?
249
00:16:01,600 --> 00:16:04,280
- Good. There, that's more like it.
250
00:16:04,280 --> 00:16:07,640
Right, you get off to class, I'll
print it up.
- Ah, thanks.
251
00:16:07,640 --> 00:16:10,920
- Oh, did you get chance to look at
those prospectuses I gave you?
252
00:16:10,920 --> 00:16:12,560
- Yeah, they were good.
253
00:16:12,560 --> 00:16:15,200
- Do you want to try that again with a
bit of enthusiasm?
254
00:16:17,160 --> 00:16:17,160
- It's just...these Unis.
255
00:16:17,160 --> 00:16:21,520
They're a bit far away, aren't they?
256
00:16:21,520 --> 00:16:24,720
- Last time I heard, you couldn't wait
to get out of Rochdale.
257
00:16:24,720 --> 00:16:27,120
- Oh, I know. I still can't.
258
00:16:27,120 --> 00:16:30,400
The brochures make it seem like it's
coming really fast.
259
00:16:30,400 --> 00:16:34,000
I've got so much stuff to do before I
can go to Uni.
260
00:16:34,000 --> 00:16:36,440
- Hey, we're not even at the applying
stage yet.
261
00:16:36,440 --> 00:16:40,840
This time next year, you might have
decided that you don't even want to do
chemistry.
262
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
- No, I do. The course looks great.
263
00:16:42,840 --> 00:16:48,720
- Well, let's concentrate on getting
the grades, which means showing up at
class and getting the work done.
264
00:16:48,720 --> 00:16:53,480
There'll be plenty of time to worry
about the practicalities when you get
a definite offer.
265
00:16:53,480 --> 00:16:56,120
- S'pose. I'm sorry, Sir, but I've got
to get going.
266
00:16:56,120 --> 00:16:58,080
- OK, see you later.
267
00:17:06,840 --> 00:17:11,040
Ladies?
- We were wondering if we could have
extra classes? Like her.
268
00:17:11,040 --> 00:17:13,720
- Erm....it's a bit different. Vicky's
doing A-level.
269
00:17:13,720 --> 00:17:19,720
- We want to do A-Levels one day. We
want to be chemists when we leave.
- Like selling make-up and tissues.
270
00:17:19,720 --> 00:17:19,720
- OK. Well, you prove to me that
you're serious and I'll be delighted
to give
271
00:17:19,720 --> 00:17:25,800
you all the help you need.
- Great!
272
00:17:25,800 --> 00:17:29,000
- You know that periodic table in the
back of your books? Learn it.
273
00:17:29,000 --> 00:17:31,440
- What, all of it?
- Then we can talk.
274
00:17:33,800 --> 00:17:36,480
MOBILE PHONE RINGS
275
00:17:37,480 --> 00:17:40,920
Hello. Vicky McDonald's phone.
- 'Yeah, is she there?'
276
00:17:40,920 --> 00:17:44,280
- No, I'm sorry, she's not here at the
minute. Can I take a message?
277
00:17:44,280 --> 00:17:46,000
- 'Tell her she's late for work.'
278
00:18:02,360 --> 00:18:03,880
- Am I a genius or what?
279
00:18:13,520 --> 00:18:15,880
- Has anybody seen Vicky McDonald?
280
00:18:16,880 --> 00:18:19,240
Lindsay?
- Missing her already?
281
00:18:19,240 --> 00:18:20,280
- Pardon?
282
00:18:21,800 --> 00:18:26,440
- She's not here. She'll have gone to
work.
- Work? She should be in class.
283
00:18:26,440 --> 00:18:28,320
- Yeah, and so should I.
284
00:18:28,320 --> 00:18:31,000
- Hang on, d'you want to tell me
what's going on?
285
00:18:31,000 --> 00:18:34,840
- Just what I said! You're not the
only bloke who wants an eyeful of her.
286
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
- 'Fantasy Lounge?'
287
00:18:50,640 --> 00:18:52,960
- Sorry. Wrong number.
288
00:19:09,920 --> 00:19:12,920
- Did you get my note?
- Note...?
289
00:19:12,920 --> 00:19:16,440
No, I don't think so.
- About needing the Year ten
coursework by lunchtime?
290
00:19:16,440 --> 00:19:19,880
- Oh, the coursework, is that all you
wanted?
- What else would it be?
291
00:19:21,360 --> 00:19:24,760
Steph, if you want to talk about what
happened the other night...
292
00:19:24,760 --> 00:19:28,880
- No, no, no, I don't, why would I?
- Just as long as we're straight.
293
00:19:28,880 --> 00:19:31,400
- Absolutely.Well, I am!
294
00:19:34,160 --> 00:19:34,160
- Well, I know they've had you for
re-training, but that's
295
00:19:34,160 --> 00:19:39,200
taking things a bit far, isn't it?
296
00:19:39,200 --> 00:19:42,640
- You see that's the difference
between us, Grantly.
297
00:19:42,640 --> 00:19:46,560
I take a lively interest in the
educational issues of the day
298
00:19:46,560 --> 00:19:50,560
where you contemplate the merits of
real boobs over implants.
299
00:19:50,560 --> 00:19:50,560
- Each to their own.
- Haven't you got somewhere to be?
- Year ten IT
300
00:19:50,560 --> 00:19:55,560
for my sins. Are they real?
301
00:19:55,560 --> 00:20:00,480
- For God's sake, Grantly, I have
absolutely no interest in womens'
breasts!
302
00:20:00,480 --> 00:20:01,720
- What's up with her?!
303
00:20:01,720 --> 00:20:07,200
- If I told you that, Tom, I'd have to
kill you.
- Be my guest. I've got Year Eights
next.
304
00:20:10,520 --> 00:20:15,000
- Mr Michaels, can I have a quick word
with Emily, please?
- Sure.
305
00:20:26,800 --> 00:20:28,720
- Have I done something wrong?
306
00:20:28,720 --> 00:20:32,320
- No, no, I just wanted to have a
catch up. See how things are going.
307
00:20:34,440 --> 00:20:37,680
Is everything OK at your auntie's
house?
308
00:20:37,680 --> 00:20:41,480
- OK. I miss Mum. And Dad.
309
00:20:41,480 --> 00:20:43,080
- Yeah, you must.
310
00:20:45,320 --> 00:20:49,320
And there's a trial coming up, isn't
there? Are you worried about that?
311
00:20:49,320 --> 00:20:50,600
- Suppose.
312
00:20:54,440 --> 00:20:55,880
- I think your sister is.
313
00:20:57,400 --> 00:20:59,680
How do you think that she's coping?
314
00:21:03,840 --> 00:21:05,920
It must be good having each other,
huh?
315
00:21:05,920 --> 00:21:09,080
You've got someone you can talk it
through with.
- I haven't.
316
00:21:10,000 --> 00:21:12,480
Not really.
317
00:21:12,480 --> 00:21:14,200
- Why not?
318
00:21:16,760 --> 00:21:21,320
- Lindsay won't let me talk about it.
She always changes the subject.
319
00:21:21,320 --> 00:21:24,760
- She must mention it sometimes?
- No. Not ever. Not to anyone.
320
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
Not my aunt. Not my gran.
321
00:21:28,840 --> 00:21:32,960
Sometimes I just want to talk about
Dad, but she won't have it.
322
00:21:32,960 --> 00:21:35,440
- Why do you think that is?
- I dunno.
323
00:21:36,960 --> 00:21:40,440
She's never even cried. It's like she
hates him.
324
00:21:40,440 --> 00:21:42,520
I don't get it.
325
00:21:42,520 --> 00:21:44,400
He loved her.
326
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
- Hiya, I'm looking for someone.
327
00:22:18,240 --> 00:22:22,600
Vicky McDonald? I think she works
here, behind the bar or something.
328
00:22:23,520 --> 00:22:25,560
OK, well, can I speak to the manager?
329
00:22:25,560 --> 00:22:28,520
- He's not in yet. Do you want a drink
while you wait?
330
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
- A coke.
331
00:22:39,200 --> 00:22:41,640
- Shut up. Do you want Budgen coming
over?!
332
00:22:41,640 --> 00:22:45,800
- You're just jealous cos your
girlfriend fancies Mr Mead.
- Er, excuse me!
333
00:22:45,800 --> 00:22:48,400
I do not. This was your idea!
334
00:22:53,320 --> 00:22:58,680
- What are you doing?
- Like we're going to tell you.
- Oh, like we're interested!
335
00:22:58,680 --> 00:23:01,080
- Right, shut down your compu...
336
00:23:01,080 --> 00:23:03,600
ter. What's the point?
337
00:23:23,240 --> 00:23:25,920
- I need to get moving. I'll come back
later, yeah?
338
00:23:27,640 --> 00:23:32,000
Actually, can you give my card to your
manager, ask him to give me a call?
339
00:23:32,000 --> 00:23:34,040
Work or mobile. Whatever.
340
00:23:47,040 --> 00:23:48,920
Vicky.
341
00:23:54,560 --> 00:23:56,200
Vicky!
342
00:24:03,320 --> 00:24:06,280
Open this door, Vicky, I need to speak
to you.
- Oi!
343
00:24:06,280 --> 00:24:09,320
- Hang on, mate, get off me, get off
me!
344
00:24:09,320 --> 00:24:12,040
Vicky, I need to speak to you! Get
off, I said.
345
00:24:12,040 --> 00:24:13,800
I need to speak to that girl!
346
00:24:13,800 --> 00:24:18,160
She knows me and I need to speak to
her. Get off me!
- Out!
347
00:24:20,160 --> 00:24:22,640
- I need to speak to the girl in
there.
348
00:24:23,720 --> 00:24:28,000
- Ah. Miss Mason.
- Oh, sorry. Grantly, not now...
- Fine.
349
00:24:28,000 --> 00:24:28,000
If you're happy to have a member of
staff laid open to ridicule
350
00:24:28,000 --> 00:24:33,720
for the delectation of any member
351
00:24:33,720 --> 00:24:38,240
of the general public who happens to
be in possession of an internet
connection, hmm?
352
00:24:38,240 --> 00:24:40,120
- What?
353
00:24:40,120 --> 00:24:43,640
- I direct you to the school website.
354
00:24:43,640 --> 00:24:43,640
A video posted
355
00:24:43,640 --> 00:24:49,160
under the Meet The Teachers section.
356
00:24:49,160 --> 00:24:51,640
Hmm, Mr Mead.
357
00:25:17,640 --> 00:25:22,400
- Hey! Where do you think you're
going?
- Didn't have you down as a perv. Is
that what you lot do at lunchtime?
358
00:25:22,400 --> 00:25:22,400
Nip out and get a quick dance.
- Don't you dare try and turn this
359
00:25:22,400 --> 00:25:27,520
onto me. I came here to find you!
360
00:25:27,520 --> 00:25:31,160
What are you doing in there?
- Working, and what's your excuse?
361
00:25:31,160 --> 00:25:34,200
- Vicky, you're a kid.
- How'd you know where I was?
362
00:25:36,000 --> 00:25:39,280
You've been through my phone!
- I'm glad I did. Why are you working
here?
363
00:25:39,280 --> 00:25:43,200
- Because I like it.
- Come off it.
- It's good money.
- Is it worth it?
364
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
- I don't do "extras".
365
00:25:45,280 --> 00:25:47,520
- You know what...
366
00:25:47,520 --> 00:25:50,520
we're not going to have this
conversation. I've got my car.
367
00:25:50,520 --> 00:25:54,280
We'll see what Miss Mason has to say.
- What's it got to do with her? She's
done worse!
368
00:25:54,280 --> 00:25:57,000
- Don't even go there. Move it.
369
00:25:57,000 --> 00:25:57,000
- What's she going to do?
- Miss Mason? First off, she'll start
by letting
370
00:25:57,000 --> 00:26:02,200
the police know what's going on.
371
00:26:02,200 --> 00:26:04,240
- What's it got to do with them?
372
00:26:04,240 --> 00:26:06,760
- You're 16 years old working in a lap
dancing bar!
373
00:26:06,760 --> 00:26:08,760
Do you think it's legal?
- My Dad'll find out!
374
00:26:08,760 --> 00:26:08,760
- The world and its mother will find
out if the papers get hold of it.
375
00:26:08,760 --> 00:26:14,160
- So everyone at school will know?
376
00:26:14,160 --> 00:26:17,720
- I thought you had nothing to be
ashamed of? Now come on.
377
00:26:17,720 --> 00:26:19,520
- Look, wait!
378
00:26:19,520 --> 00:26:22,040
What will it take for you not to tell?
- Sorry?
379
00:26:22,040 --> 00:26:25,960
- I'll do anything. Anything you want.
- Whoa, what are you doing?
380
00:26:34,720 --> 00:26:38,280
We're going to pretend that that
didn't happen.
381
00:26:38,280 --> 00:26:40,480
Now come on!
382
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
Erm, hydrogen.
- H.
383
00:26:47,320 --> 00:26:49,160
- L I.
- Lithium.
- K.
- Mr Mead about?
384
00:26:49,160 --> 00:26:51,360
- Potassium.
- Yep.
- Erm, no.
385
00:26:51,360 --> 00:26:54,440
- What are you two up to?
- Periodic table.
- Are you serious?
386
00:26:54,440 --> 00:26:57,600
I'm impressed. Good to see you
interested in your studies.
387
00:26:57,600 --> 00:27:01,480
- Mr Mead says if we learn it he'll
give us private lessons.
388
00:27:01,480 --> 00:27:02,680
- Sorry, what?
389
00:27:02,680 --> 00:27:05,880
- You know like he gives them girls at
lunchtime.
390
00:27:05,880 --> 00:27:08,240
Come on.
- Right, A R.
- Argon.
391
00:27:08,240 --> 00:27:11,200
- Can you take that outside, please?
Take it outside.
392
00:27:11,200 --> 00:27:14,000
- R B.
- R B... Robium.
393
00:27:18,080 --> 00:27:23,080
- You have got to help me out here!
- What's it got to do with us?
- You were the ones bigging me up!
394
00:27:23,080 --> 00:27:28,160
- You were banging on about social
satire.
- You know as well as I do Ros is only
remotely interested
395
00:27:28,160 --> 00:27:30,880
in me because she thinks I'm some sort
of comic genius!
396
00:27:30,880 --> 00:27:34,080
That's the bit that you guys are
supposed to disagree with me.
397
00:27:35,600 --> 00:27:38,800
- Yeah, you need to get some better
gags, mate.
398
00:27:47,520 --> 00:27:49,560
- Right. Out.
399
00:27:49,560 --> 00:27:53,400
- You can't do this.
- Just watch me.
400
00:27:55,480 --> 00:27:58,200
- Don't say I didn't give you a
chance.
401
00:28:00,000 --> 00:28:01,520
You all right, girls?
402
00:28:03,560 --> 00:28:05,080
- Is that Mead's car?
403
00:28:05,080 --> 00:28:07,920
- You tell anyone about this, and I
mean anyone,
404
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
then I'll tell them my side of the
story.
405
00:28:10,400 --> 00:28:13,440
- What are you talking about?
- You've been after me for ages.
406
00:28:13,440 --> 00:28:17,520
Lindsay was saying that to me before.
She reckons that you fancy the pants
off me.
407
00:28:17,520 --> 00:28:21,920
I told her she was just being soft,
but now I'm not so sure.
408
00:28:21,920 --> 00:28:24,240
All those extra lessons you're giving
me.
409
00:28:24,240 --> 00:28:27,360
And then you just turning up at my
work.
- That is ridiculous!
410
00:28:27,360 --> 00:28:27,360
No-one's going to believe that.
411
00:28:27,360 --> 00:28:29,760
- They'll have to.
412
00:28:29,760 --> 00:28:32,880
There are lots of cameras in that
club. They get everything.
413
00:28:32,880 --> 00:28:37,040
Teachers sneaking in at lunchtime.
Teachers perving on pupils.
414
00:28:37,040 --> 00:28:40,280
And there's the pictures that I've got
of us two.
415
00:28:40,280 --> 00:28:42,040
- What pictures?
416
00:28:42,040 --> 00:28:43,240
Vicky!
417
00:28:44,920 --> 00:28:46,440
- Our secret, yeah?
418
00:28:56,440 --> 00:28:58,400
- Yeah, it's her son again.
419
00:28:58,400 --> 00:29:01,320
Well, d'you know what time she'll be
out of it?
420
00:29:02,840 --> 00:29:06,080
I've already left a message saying to
call me.
421
00:29:06,080 --> 00:29:08,520
No, I'll sort it myself, thanks.
422
00:29:08,520 --> 00:29:10,040
- Where you off to?
- Dentist.
423
00:29:12,040 --> 00:29:15,800
- Rachel...
- I've been looking for you.
- You won't believe the morning I've
had.
424
00:29:15,800 --> 00:29:19,040
- Well, I'm afraid it it's not about
to get any better.
425
00:29:19,040 --> 00:29:22,320
Now tell me, do you know anything
about this?
426
00:29:22,320 --> 00:29:24,400
- MUSIC PLAYS
427
00:29:26,400 --> 00:29:29,160
Is that me?
- It's bits of you.
428
00:29:29,160 --> 00:29:29,160
- Who did this?
429
00:29:29,160 --> 00:29:34,720
- I don't know, but whoever it was has
posted it on the school web-site.
430
00:29:34,720 --> 00:29:36,400
- What, hang on...
431
00:29:36,400 --> 00:29:39,880
that could be any member of staff on
that screen!
- Oh, don't be naive.
432
00:29:39,880 --> 00:29:39,880
It's hardly likely anyone's going to
devote that effort
433
00:29:39,880 --> 00:29:44,240
to a video of Grantly, is it?
434
00:29:44,240 --> 00:29:44,240
- What are you saying?
- You're young and
435
00:29:44,240 --> 00:29:49,720
attractive. You're going to get more
than your fair share of attention.
436
00:29:49,720 --> 00:29:52,520
It's your responsibility not to
encourage that.
- I don't!
437
00:29:52,520 --> 00:29:55,680
- Well, that's not what I've been
observing recently.
- What?
438
00:29:55,680 --> 00:29:55,680
SHE SIGHS
439
00:29:55,680 --> 00:29:58,520
- Look, you just...
440
00:29:58,520 --> 00:29:58,520
You need to pull back from the kids a
bit, you know,
441
00:29:58,520 --> 00:30:03,760
make sure they know the boundaries.
442
00:30:03,760 --> 00:30:07,440
And next time you feel like running
one-to-one sessions with pupils
443
00:30:07,440 --> 00:30:11,120
outside of lesson times, I need it
logged, in advance.
444
00:30:11,120 --> 00:30:15,600
- Look, I hope that you're not saying
that my behaviour is inappropriate.
445
00:30:15,600 --> 00:30:18,160
- I'm saying...
446
00:30:18,160 --> 00:30:23,600
that if someone makes an accusation I
don't know whether I'll be in a
position to defend you.
447
00:30:25,120 --> 00:30:26,720
Is that clear?
448
00:30:27,720 --> 00:30:28,960
- Yes.
449
00:30:30,080 --> 00:30:33,080
- OK. I'm going to get that taken
offline.
450
00:30:33,080 --> 00:30:35,560
And I'll leave the rest up to you.
451
00:30:36,560 --> 00:30:37,840
Is there something else?
452
00:30:39,600 --> 00:30:42,560
- No. Thank you.
453
00:30:49,000 --> 00:30:50,800
- All right, Mr Mead?
454
00:30:52,200 --> 00:30:53,720
- THEY GIGGLE
455
00:30:57,280 --> 00:31:00,360
OK, books out, page 17.
456
00:31:01,200 --> 00:31:04,040
Vicky...a word, please.
457
00:31:13,640 --> 00:31:15,240
Outside.
458
00:31:21,680 --> 00:31:23,880
We need to sort this out.
- It is sorted.
459
00:31:23,880 --> 00:31:26,160
- No. No, it's not.
460
00:31:27,400 --> 00:31:30,320
I can't turn a blind eye to you
working at that place.
461
00:31:30,320 --> 00:31:32,120
- I've told you. It's not a big deal.
462
00:31:32,120 --> 00:31:34,640
- How can you say that?
463
00:31:34,640 --> 00:31:38,640
Laying aside the legal aspects, and
the fact that you're skipping school
to go there,
464
00:31:38,640 --> 00:31:41,680
you need to look at what this job is
doing to you.
- What?
465
00:31:43,760 --> 00:31:48,080
- Vicky...that stunt that you tried to
pull in the alley.
466
00:31:48,080 --> 00:31:52,800
The way you saw me, saw yourself,
that's not normal.
467
00:31:52,800 --> 00:31:54,520
That's not the way the world is.
468
00:31:56,080 --> 00:31:58,760
- Then you haven't lived much, have
you?
469
00:31:58,760 --> 00:32:02,040
- You know, sometimes that's no bad
thing.
470
00:32:03,560 --> 00:32:06,920
You behave in a certain way, then men
are going to treat you that way.
471
00:32:06,920 --> 00:32:09,040
Are you listening to me?
472
00:32:13,200 --> 00:32:13,200
Look, I'm just trying to help you
here.
- Then keep your mouth shut.
473
00:32:13,200 --> 00:32:19,040
You'll be helping yourself an' all.
474
00:32:23,440 --> 00:32:26,120
You just can't stop yourself, can you?
475
00:32:50,480 --> 00:32:50,480
- Hey, where's that going?
- Lady
476
00:32:50,480 --> 00:32:55,320
Bountiful's cashing in her assets.
477
00:32:55,320 --> 00:32:57,440
- Sorry. Needs must.
478
00:32:57,440 --> 00:33:00,760
- Now what am I supposed to do about
me latte in the mornings?
479
00:33:00,760 --> 00:33:03,960
- Ooh, latte? That's a bit girly for
you, isn't it, Steph?
480
00:33:03,960 --> 00:33:09,360
I would have thought a big butch pint
of lager would have been more your
scene these days, eh?
481
00:33:12,080 --> 00:33:14,680
- Have you told him? About the other
night?
482
00:33:14,680 --> 00:33:16,600
- Why not?
483
00:33:16,600 --> 00:33:19,720
Look, Steph, I told you I was happy to
talk about it.
484
00:33:19,720 --> 00:33:23,040
- I don't want to talk about it. I
just want to forget about the whole
thing!
485
00:33:23,040 --> 00:33:25,320
What little I can remember of it.
486
00:33:25,320 --> 00:33:29,760
- Fine. But hiding your true self away
from your colleagues isn't really the
answer.
487
00:33:31,320 --> 00:33:34,040
- Look, do you want to know how I came
out?
488
00:33:35,560 --> 00:33:35,560
A friend of mine decided to tell
489
00:33:35,560 --> 00:33:44,320
my entire university year-group that I
batted for the other side,
490
00:33:44,320 --> 00:33:46,200
and I was mortified.
491
00:33:47,200 --> 00:33:50,360
But it was actually great.
492
00:33:50,360 --> 00:33:52,520
Because I could finally...
493
00:33:52,520 --> 00:33:54,560
be myself.
494
00:33:54,560 --> 00:33:58,200
So, that friend of mine,
495
00:33:58,200 --> 00:34:00,000
she did me a favour.
496
00:34:00,000 --> 00:34:01,960
And maybe...
497
00:34:04,400 --> 00:34:06,600
..maybe I can do the same for you.
498
00:34:17,480 --> 00:34:20,000
- Used or mint?
499
00:34:20,000 --> 00:34:22,400
Used or mint?
500
00:34:23,280 --> 00:34:24,440
- Pardon?
501
00:34:24,440 --> 00:34:26,520
- This thing.
502
00:34:26,520 --> 00:34:28,680
- Well, has it been used?
- Yes, it has.
503
00:34:28,680 --> 00:34:30,400
- That's your answer, then.
504
00:34:30,400 --> 00:34:33,960
- Ooh. Did anyone ever tell you were a
pedant?
505
00:34:35,360 --> 00:34:38,680
Mint. Right, postage. Ah. What should
I do?
506
00:34:40,480 --> 00:34:42,960
- Er, local pick-up only.
507
00:34:43,960 --> 00:34:46,960
- No, cos that'd be free.
- All right. A tenner, then.
508
00:34:47,800 --> 00:34:50,200
- Twenty pounds.
509
00:34:50,200 --> 00:34:53,520
Right, let the bidding commence!
510
00:34:53,520 --> 00:34:55,160
Don't work too hard.
511
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
- Not much chance of that.
512
00:35:09,000 --> 00:35:10,840
- HE CLEARS HIS THROAT
513
00:35:12,560 --> 00:35:15,520
- It's Bolton's friend's party on
Saturday if you're up for it.
514
00:35:15,520 --> 00:35:17,040
- I'm working on Saturday.
515
00:35:17,040 --> 00:35:21,360
- Right, well... it doesn't start till
later, so...
516
00:35:21,360 --> 00:35:23,440
- I work till late.
517
00:35:23,440 --> 00:35:25,400
- BELL RINGS
518
00:35:27,120 --> 00:35:31,640
- So where do you work?
- Does it matter?
- Sorry, I was just asking.
- Just get off my case!
519
00:35:31,640 --> 00:35:34,280
- You know what? Forget it.
520
00:35:45,240 --> 00:35:46,800
- Vicky.
521
00:35:49,400 --> 00:35:51,840
- Lindsay, can I have a word, please?
522
00:35:57,760 --> 00:35:59,280
Let's pop in here, shall we?
523
00:36:02,320 --> 00:36:04,480
- You not got anything else to do?
524
00:36:05,480 --> 00:36:07,280
- Not at the minute, no, I haven't.
525
00:36:10,040 --> 00:36:13,360
- I told you, I don't know anything
else about what happened that day.
526
00:36:13,360 --> 00:36:16,080
- Well, actually, that isn't why I
asked to see you,
527
00:36:16,080 --> 00:36:19,480
but I have been wondering whether
you'd like me to tell Emily
528
00:36:19,480 --> 00:36:22,840
about the possibility of her being
called up as a witness,
529
00:36:22,840 --> 00:36:25,280
or would you rather tell her that
yourself?
530
00:36:25,280 --> 00:36:29,320
- No-one's going to tell her, cos it's
not going to happen!
531
00:36:29,320 --> 00:36:32,600
- That isn't what the solicitor
thinks,
532
00:36:32,600 --> 00:36:35,400
and I think Emily needs to be prepared
for it.
533
00:36:36,920 --> 00:36:39,760
- So what did you want to see me
about?
534
00:36:41,600 --> 00:36:43,760
- To tell you
535
00:36:43,760 --> 00:36:45,320
that you can talk to me.
536
00:36:45,320 --> 00:36:49,480
That you don't have to keep everything
bottled up.
- Who says I am?
537
00:36:49,480 --> 00:36:51,520
- I spoke to Emily this morning.
538
00:36:51,520 --> 00:36:54,120
She tells me you don't want to talk
about your dad.
539
00:36:54,120 --> 00:36:58,560
Now, I understand how hard it is to
lose someone, even under normal
circumstances,
540
00:36:58,560 --> 00:36:58,560
but to shut down your feelings like
this
541
00:36:58,560 --> 00:37:03,280
it just makes it harder for you.
542
00:37:03,280 --> 00:37:04,960
- I'm fine.
543
00:37:06,480 --> 00:37:10,040
- And it makes it harder for Emily
too.
544
00:37:11,080 --> 00:37:12,920
- How?
545
00:37:12,920 --> 00:37:14,640
- Because she needs you, Lindsay,
546
00:37:14,640 --> 00:37:19,600
she needs to know that you're there
for her if she wants to talk about
what happened or any...
547
00:37:19,600 --> 00:37:24,560
I just think if you could be honest
about your real feelings it'll be
easier for you and Emily.
- Shut up!
548
00:37:24,560 --> 00:37:27,800
- What?
- Just shut up about her! I'm sick of
it!
549
00:37:27,800 --> 00:37:27,800
Emily this, Emily that! Don't you
think I don't know what's best for
550
00:37:27,800 --> 00:37:32,680
my own sister!
- I didn't say that.
551
00:37:32,680 --> 00:37:37,920
- No, no, and don't you ever tell me
how to look after her, because that is
all I've ever done.
552
00:37:37,920 --> 00:37:42,360
You don't know nothing about me or her
or any of my family. You don't know
crap!
- Lindsay!
553
00:37:42,360 --> 00:37:44,640
- Get off my case!
554
00:37:44,640 --> 00:37:46,640
- Hey, what's going on!
555
00:37:46,640 --> 00:37:46,640
- Keep her away from me!
- Lindsay, get back here!
- Rachel,
556
00:37:46,640 --> 00:37:51,200
leave it.
- I need to talk to her.
557
00:37:51,200 --> 00:37:51,200
- No, I said leave it.
- I know what
558
00:37:51,200 --> 00:37:55,960
I'm doing, Max!
- Yeah, well, how about you leave her
alone?
559
00:37:55,960 --> 00:37:58,520
- How about you let me do my job?
560
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
- What's that, winding up the
students?
- Back off, Max!
561
00:38:17,560 --> 00:38:19,600
- SHE EXHALES DEEPLY
562
00:38:26,760 --> 00:38:28,840
- Are you all right?
563
00:38:28,840 --> 00:38:30,560
- Sorry.
564
00:38:30,560 --> 00:38:33,280
About before, I sent you a text.
565
00:38:33,280 --> 00:38:36,680
- I know. I didn't get it. Mead had my
phone.
566
00:38:36,680 --> 00:38:40,920
Do you know what? I think you're right
about him.
567
00:38:40,920 --> 00:38:42,480
He does fancy me.
568
00:38:42,480 --> 00:38:46,280
He's always around me, trying to touch
me up and stuff.
569
00:38:46,280 --> 00:38:48,640
Pervy or what?
570
00:38:54,120 --> 00:38:57,200
Right, erm, I've got to go.
571
00:39:06,680 --> 00:39:08,960
- Yes, Denzil.
- Sir, I don't get this.
572
00:39:08,960 --> 00:39:11,000
- OK, let's have a look.
573
00:39:11,000 --> 00:39:13,720
- We don't know if it's... It's one of
them two...
574
00:39:13,720 --> 00:39:17,440
- I thought it was that one.
- OK. All these are alkaline...
575
00:39:36,160 --> 00:39:36,160
- Lindsay, shouldn't you be in class?
- You go near my little sister,
576
00:39:36,160 --> 00:39:41,000
I swear I'll kill you.
577
00:39:41,000 --> 00:39:41,000
What are you talking about?
578
00:39:41,000 --> 00:39:44,040
Get away from me, paedo!
579
00:39:44,040 --> 00:39:44,040
What did you just say?
580
00:39:44,040 --> 00:39:46,520
Don't even try to deny it!
581
00:39:46,520 --> 00:39:46,520
- Vicky told me. Get your kicks out of
touching up kids, do you?
582
00:39:46,520 --> 00:39:51,080
- Whatever Vicky said, she is lying.
583
00:39:51,080 --> 00:39:52,920
Where have I heard that before?
584
00:39:52,920 --> 00:39:55,400
Lindsay, get back here right now!
585
00:39:55,400 --> 00:39:55,400
You should be on that sex offenders'
register!
586
00:39:55,400 --> 00:40:00,360
I haven't done anything wrong!
587
00:40:13,080 --> 00:40:15,280
- 'Quite a few people have turned up.'
588
00:40:15,280 --> 00:40:18,200
Are you dead excited?
- That's one word for it.
589
00:40:18,200 --> 00:40:20,280
Listen, if I'm rubbish...
590
00:40:20,280 --> 00:40:24,680
- You won't be! You'll be brilliant.
Come on, give 'em hell.
591
00:40:24,680 --> 00:40:29,080
- Ladies and gentlemen, the very funny
Philip Ryan!
592
00:40:29,080 --> 00:40:30,760
- Thank you.
593
00:40:31,720 --> 00:40:34,280
Thank you. Right, it's nice to see
everyone.
594
00:40:34,280 --> 00:40:34,280
Nice day for it.
595
00:40:34,280 --> 00:40:36,880
- HE CHUCKLES
596
00:40:36,880 --> 00:40:42,320
- OK, comedy is what you came here for
and comedy is exactly what you're
going to get.
- So get on with it.
597
00:40:43,760 --> 00:40:45,760
- Thank you, Michaela.
598
00:40:45,760 --> 00:40:49,640
OK, two cows in a field, one says to
the other one, "Moo."
599
00:40:49,640 --> 00:40:49,640
The other says, "Hey, I was going to
say that."
600
00:40:49,640 --> 00:40:53,680
- HE LAUGHS
601
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
- Moo?
602
00:41:04,160 --> 00:41:06,920
- Ah. Have you seen Rachel?
603
00:41:06,920 --> 00:41:09,360
- What's it about? Not keeping secrets
now, are we?
604
00:41:09,360 --> 00:41:13,400
- No, it's just, erm...I'm having a
bit of bother with one of the kids.
605
00:41:13,400 --> 00:41:15,800
- And you're going to Rachel for
advice about it?
606
00:41:15,800 --> 00:41:19,480
- It's Vicky McDonald. She's having a
few problems at home.
607
00:41:19,480 --> 00:41:22,320
- This is a school, Chris, not a
flaming counselling service.
608
00:41:22,320 --> 00:41:25,320
Kids come here to get away from the
crap that's going on at home.
609
00:41:25,320 --> 00:41:28,040
- Yeah, but it's not always that
straightforward, is it?
610
00:41:29,560 --> 00:41:34,840
- You're even starting to sound like
Rachel now. You're not going all
touchy-feely on me, are you?
611
00:41:34,840 --> 00:41:38,080
If you want to get ahead, don't take
advice from Rachel Mason.
612
00:41:38,080 --> 00:41:40,240
Goodnight, Joyce.
613
00:41:40,240 --> 00:41:41,760
- Goodnight, Mr Tyler.
614
00:41:43,680 --> 00:41:47,160
- Joyce, have we got a home address
for Vicky McDonald?
615
00:41:47,160 --> 00:41:49,040
- Yes, we have.
616
00:41:49,040 --> 00:41:51,240
- Ask him round, say we're getting a
curry in.
617
00:41:51,240 --> 00:41:54,600
- I can't afford a take-out, Sam, I've
no money till the end of the week.
618
00:41:54,600 --> 00:41:58,720
- Then, tell him summat needs fixing
and ask him to come round to do it.
- Like what?
619
00:41:58,720 --> 00:42:02,480
- Anything! The toilet doesn't flush.
It just has to be an emergency.
620
00:42:02,480 --> 00:42:04,480
- Sam, what's this about?
621
00:42:08,200 --> 00:42:12,000
- He's going round to Josh's tonight
and having tea with Josh and his mum.
622
00:42:12,000 --> 00:42:13,880
- Oh.
623
00:42:14,880 --> 00:42:17,040
Right.
624
00:42:17,040 --> 00:42:19,960
- And you're OK with that, are you?
625
00:42:19,960 --> 00:42:21,920
- I don't keep Tom on a lead.
626
00:42:21,920 --> 00:42:25,400
- Well, maybe you should, or he's
going to end up back with Josh's mum.
627
00:42:25,400 --> 00:42:25,400
We have to do summat about this, Mum.
628
00:42:25,400 --> 00:42:29,840
We can't lose him. He's the best dad
I've ever had.
629
00:42:31,640 --> 00:42:36,200
- Love, you know, there's an
expression - if you love something,
set it free.
630
00:42:36,200 --> 00:42:40,720
- That's rollocks, Mum. We have to
fight this one!
- We can't.
631
00:43:06,680 --> 00:43:06,680
- You're home early.
- Sorry. I've just
632
00:43:06,680 --> 00:43:10,320
got to go and check on my sauce.
633
00:43:11,840 --> 00:43:14,120
- Have I come into the wrong house?
634
00:43:14,120 --> 00:43:17,760
- And while you're having a shower,
scrub the bath, will you?
635
00:43:17,760 --> 00:43:19,680
- Right.
636
00:43:20,680 --> 00:43:20,680
- OK, two snowmen in a field, one says
to the other one,
637
00:43:20,680 --> 00:43:26,080
"Can you smell carrots?"
638
00:43:28,240 --> 00:43:29,680
Because of the...
639
00:43:32,520 --> 00:43:34,120
OK, I've been Philip Ryan.
640
00:43:34,120 --> 00:43:38,680
Thank you and good night.
- Call that a comedy?
- Sorry, Ros, but that was crap.
641
00:43:38,680 --> 00:43:42,000
- Hey, come on, don't... It's not her
fault, it's mine.
642
00:43:42,000 --> 00:43:45,880
I should told her that I'm about as
funny as a fart in a lift.
643
00:43:45,880 --> 00:43:45,880
- LAUGHTER
644
00:43:45,880 --> 00:43:49,520
- Things you do to get people to like
you, eh?
645
00:43:49,520 --> 00:43:54,280
I haven't got anything else going for
me. There's a picture of my face in
the hospital,
646
00:43:54,280 --> 00:43:54,280
stops them from using the stomach
pump.
647
00:43:54,280 --> 00:43:57,080
- LAUGHTER
648
00:44:00,320 --> 00:44:02,760
- Yeah, I mean, I've never been much
of a looker.
649
00:44:02,760 --> 00:44:06,640
When I was a kid, I was that fat, fell
over, cut me knee, gravy came out.
650
00:44:06,640 --> 00:44:08,560
Bisto all down me leg, terrible.
651
00:44:45,000 --> 00:44:49,120
- Vicky?
- What are you doing here? Aren't you
in enough trouble?
652
00:44:49,120 --> 00:44:54,120
- I just wanted to let you know I'll
be reporting what happened to Miss
Mason later today.
- You what?
653
00:44:54,120 --> 00:44:59,160
- I'm giving you a chance to tell your
mum and dad, before you get a call
from the school.
- No! You can't do!
654
00:44:59,160 --> 00:45:03,920
I've told you, I'll tell Mason on you.
I'll have Lindsay to back me up,
you'll lose your job.
655
00:45:03,920 --> 00:45:07,480
- Yeah, and if I don't say anything I
might as well not have a job.
656
00:45:07,480 --> 00:45:13,120
Look, Vicky, even though I've been
unbelievably stupid today, I still
have a duty of care over you.
657
00:45:13,120 --> 00:45:13,120
- You what?
- You want to lie, you go
658
00:45:13,120 --> 00:45:18,600
ahead. But I have to tell the truth. I
should have done it hours ago.
659
00:45:18,600 --> 00:45:21,840
- No, please, sir! Please, my dad
can't know about this.
660
00:45:21,840 --> 00:45:21,840
- I don't reckon he'll be delighted.
But once you tell him why you thought
661
00:45:21,840 --> 00:45:27,720
you needed the...
- I can't!
662
00:45:27,720 --> 00:45:29,440
I need the money for him.
663
00:45:37,160 --> 00:45:39,880
- SHE CLEARS HER THROAT
664
00:45:41,880 --> 00:45:46,320
OK, let me just say my piece and then
I'll be off.
665
00:45:46,320 --> 00:45:49,760
If you have any notions of dragging me
out of the closet
666
00:45:49,760 --> 00:45:49,760
or forcing me to join your ladies'
rugby team or whatever, then park
667
00:45:49,760 --> 00:45:56,720
them, because I am straight as a bi.
668
00:45:56,720 --> 00:45:59,240
As a die. Straight as a die.
669
00:46:02,240 --> 00:46:03,760
- I know.
670
00:46:06,760 --> 00:46:10,000
What exactly do you think happened
between us the other night, Steph?
671
00:46:10,000 --> 00:46:13,800
- Well, obviously I was a touch the
worse for wear and you pounced.
672
00:46:13,800 --> 00:46:16,080
- You got the first bit right.
673
00:46:16,080 --> 00:46:20,960
- But I was in your bed!
- Mm, because you fell asleep and you
started dribbling all over my new
sofa.
674
00:46:20,960 --> 00:46:24,480
So it was either shift you or get you
to pay the dry-cleaning bill.
675
00:46:24,480 --> 00:46:26,480
- What, so we didn't actually do...
- No.
676
00:46:26,480 --> 00:46:29,880
- Oh, I can't tell you, I'm so
relieved!
677
00:46:29,880 --> 00:46:32,960
So I'm not actually a...
678
00:46:32,960 --> 00:46:35,600
And you and me, we're fine?
679
00:46:35,600 --> 00:46:37,240
- Course we are.
680
00:46:37,240 --> 00:46:42,680
And if you ever stay over at my house
again, rest assured you will be
perfectly safe.
681
00:46:42,680 --> 00:46:45,400
I'm not into older women.
682
00:46:45,400 --> 00:46:46,920
- Older?
683
00:46:46,920 --> 00:46:49,200
'Ey, you cheeky...
684
00:46:59,080 --> 00:47:00,760
Your mum took the lot?
685
00:47:00,760 --> 00:47:05,000
- She would have took me an' all, but
I wanted to stay at Waterloo Road.
686
00:47:05,000 --> 00:47:07,280
Get my exams.
687
00:47:07,280 --> 00:47:08,800
With you.
688
00:47:12,720 --> 00:47:16,720
You can't tell my dad about the club.
He'll be mortified.
689
00:47:16,720 --> 00:47:19,280
He's shame-faced enough since Mum
left.
690
00:47:19,280 --> 00:47:22,640
How's he going to feel when he finds
out how I've been paying the bills?
691
00:47:22,640 --> 00:47:22,640
- Well, where does he think the
money's coming from?
- He thinks I'm working
692
00:47:22,640 --> 00:47:26,880
at a supermarket.
693
00:47:26,880 --> 00:47:31,760
- Well, what about him? Isn't he
earning?
- He hasn't been for ages. He's got
arthritis.
694
00:47:31,760 --> 00:47:33,960
It's flared up since Mum left.
695
00:47:33,960 --> 00:47:38,800
That's another reason I need the
money. I need to pay for a carer for
when I go to uni.
696
00:47:38,800 --> 00:47:42,240
- Vicky, does anyone know about this?
697
00:47:42,240 --> 00:47:45,080
That you're looking after your dad?
Social services, anyone?
698
00:47:45,080 --> 00:47:46,760
- No. Why would they?
699
00:47:46,760 --> 00:47:49,800
- Because there are benefits that you
and your dad could be claiming.
700
00:47:49,800 --> 00:47:53,360
- No, we're not spongers. I can
manage.
- By working in a strip club?
701
00:47:53,360 --> 00:47:55,280
- It pays well.
702
00:47:55,280 --> 00:48:00,160
Well, it just seemed like the right
idea at the time.
- And now?
703
00:48:04,080 --> 00:48:07,560
- It's when they try and...touch me.
704
00:48:07,560 --> 00:48:09,400
When I'm dancing.
705
00:48:09,400 --> 00:48:11,560
Their hands are dead sweaty.
706
00:48:15,000 --> 00:48:18,400
- I'll make some calls. I'll see what
your dad's entitled to
707
00:48:18,400 --> 00:48:21,600
and I'll see what support we can sort
out for you as well.
708
00:48:23,400 --> 00:48:26,240
You know what,
709
00:48:26,240 --> 00:48:28,840
I should go. I shouldn't even be here.
710
00:48:28,840 --> 00:48:30,880
- I won't tell!
- Yeah, well, I will.
711
00:48:30,880 --> 00:48:33,520
From now on I'm playing everything by
the book.
712
00:48:33,520 --> 00:48:35,280
For your sake as much as mine.
713
00:48:37,160 --> 00:48:38,680
I'll see you tomorrow.
714
00:49:05,960 --> 00:49:07,840
- Hiya, come in.
715
00:49:07,840 --> 00:49:09,600
- All right?
716
00:49:12,600 --> 00:49:15,760
- Why on earth didn't you just come
and talk to me about it?
- What?
717
00:49:15,760 --> 00:49:15,760
Before or after you tore a strip off
me for being
718
00:49:15,760 --> 00:49:21,120
too familiar with the pupils?
719
00:49:21,120 --> 00:49:23,320
These last few weeks...
720
00:49:23,320 --> 00:49:26,800
I've never enjoyed teaching more.
721
00:49:26,800 --> 00:49:26,800
And for a couple of hours this
afternoon I thought I
722
00:49:26,800 --> 00:49:31,880
was going to lose the lot.
723
00:49:31,880 --> 00:49:33,720
I still could.
724
00:49:33,720 --> 00:49:38,320
Look, I would totally understand if
you want me to step down.
725
00:49:41,800 --> 00:49:44,240
- I don't think that's necessary.
726
00:49:44,240 --> 00:49:46,400
But you did screw up.
727
00:49:46,400 --> 00:49:52,680
You just can't blur the boundaries
like that, Chris. I need to be able to
rely on you.
- You can. Absolutely.
728
00:49:53,800 --> 00:49:58,720
- I'll call in Vicky and her father
first thing in the morning. We'll take
it from there.
- That's great.
729
00:49:58,720 --> 00:50:02,960
Thank you.
- Where are you going?
- Oh, sorry. I thought we were done.
730
00:50:02,960 --> 00:50:06,800
- No, we're not. I need to pick your
brains about something. Max.
731
00:50:06,800 --> 00:50:09,400
- Oh. Right.
732
00:50:12,520 --> 00:50:14,600
- In the pub.
733
00:50:21,520 --> 00:50:24,040
- That was lovely. Thanks, Georgia.
734
00:50:24,040 --> 00:50:26,040
- Believe me, I didn't do a thing.
735
00:50:30,920 --> 00:50:34,320
- I'd have dressed up if I'd have
known it was this posh.
- Mmm, me too.
736
00:50:34,320 --> 00:50:36,200
- Right, I'll clear away.
737
00:50:36,200 --> 00:50:37,960
- No, er, let me.
738
00:50:37,960 --> 00:50:39,720
I've been sat here all night.
739
00:50:47,920 --> 00:50:50,360
- You don't have to try and impress
him.
- I'm not.
740
00:50:50,360 --> 00:50:50,360
- I don't recall you going to this
much effort for anyone else I've
brought
741
00:50:50,360 --> 00:50:56,440
home.
- Well, they weren't my dad.
742
00:50:56,440 --> 00:51:00,200
- Right, shall we get this turntable
set up, then?
- I've got homework.
743
00:51:00,200 --> 00:51:03,480
- No, come on, you can have a night
off.
- Sorry.
744
00:51:03,480 --> 00:51:06,360
Help yourselves to wine.
745
00:51:06,360 --> 00:51:08,040
- Night.
- Night.
746
00:51:11,240 --> 00:51:15,600
- Sorry, erm...I think someone's
holding out for a happy ending.
747
00:51:15,600 --> 00:51:19,560
- Yeah? I hope you told him if we got
together it'd be anything but.
748
00:51:19,560 --> 00:51:19,560
- Oof, don't worry, the last thing I
want is you and your dreadful
749
00:51:19,560 --> 00:51:24,560
vinyl collection moving in here.
750
00:51:24,560 --> 00:51:26,720
- Talking of which...
- Oh, no!
751
00:51:31,800 --> 00:51:33,800
Are you ready?
752
00:51:34,800 --> 00:51:38,560
- You know what, why don't you go
ahead and I'll meet you there.
753
00:51:38,560 --> 00:51:41,000
- Are you sure you don't want me to
stay?
754
00:51:41,000 --> 00:51:44,400
- No. I'll be all right. I'll see you
in five minutes.
755
00:51:51,920 --> 00:51:53,440
What's this? A sit-in?
756
00:51:56,720 --> 00:51:58,240
Is that grass dry?
757
00:52:07,440 --> 00:52:08,880
Tell me.
758
00:52:13,200 --> 00:52:16,080
- It weren't just my mum he was
hurting.
759
00:52:18,680 --> 00:52:20,440
It was me, too.
760
00:52:33,760 --> 00:52:35,680
Started when I was 11.
761
00:52:39,600 --> 00:52:41,120
When Mum was out.
762
00:52:46,080 --> 00:52:47,840
He called it...
763
00:52:47,840 --> 00:52:49,760
a game.
764
00:52:53,040 --> 00:52:55,360
But it weren't. It...
765
00:52:58,640 --> 00:53:00,200
It didn't feel right.
766
00:53:03,800 --> 00:53:05,560
But I didn't know how to stop him.
767
00:53:05,560 --> 00:53:10,640
- Lindsay, you don't have to tell me
if you don't want to.
- He told me not to tell Mum, cos
she'd hate me.
768
00:53:12,320 --> 00:53:16,440
He said she'd be jealous, because he
loved me more than her.
769
00:53:20,120 --> 00:53:24,120
It's all my fault.
- It is not your fault, don't you ever
think that!
770
00:53:24,120 --> 00:53:26,120
- Yeah. It is.
771
00:53:28,800 --> 00:53:30,640
- It's OK.
772
00:53:30,640 --> 00:53:32,960
Lindsay, it's going to be OK.
773
00:53:37,760 --> 00:53:39,080
- No.
774
00:53:41,680 --> 00:53:43,280
It's not.
775
00:53:47,080 --> 00:53:49,800
I love this.
- You always were a rebel without a
cause.
776
00:53:49,800 --> 00:53:52,160
- Well, beats being an old hippy.
777
00:53:52,160 --> 00:53:54,080
You used to reek of patchouli.
778
00:53:54,080 --> 00:53:57,280
- Yeah, it was white musk, actually. I
don't recall you complaining.
779
00:54:01,400 --> 00:54:06,000
- Josh is going to be all right, isn't
he? Me not being in his life all that
time?
780
00:54:07,520 --> 00:54:10,280
I don't want to rush him into
anything.
781
00:54:10,800 --> 00:54:12,320
- You're not.
782
00:54:14,000 --> 00:54:16,520
- I just feel I should make up for
lost time.
783
00:54:18,400 --> 00:54:19,920
He's a great kid.
784
00:54:21,920 --> 00:54:24,440
- Well, why wouldn't he be?
785
00:54:24,440 --> 00:54:26,000
Look at the genes.
786
00:54:26,000 --> 00:54:28,800
My brains, your good looks.
787
00:54:28,800 --> 00:54:31,160
I always knew we'd have a perfect
baby.
788
00:54:31,160 --> 00:54:34,160
- All credit to you. You were right.
789
00:54:36,200 --> 00:54:38,680
- Do you really mean that?
790
00:54:38,680 --> 00:54:40,200
You're glad that I got pregnant?
791
00:54:42,080 --> 00:54:46,640
- Well, if you'd have told me at the
time I'd have probably had a heart
attack...
792
00:54:47,640 --> 00:54:50,400
..but now you've...
793
00:54:50,400 --> 00:54:53,680
you've given me the opportunity to be
a proper dad.
794
00:54:53,680 --> 00:54:55,760
What isn't great about that?
795
00:54:57,040 --> 00:54:59,720
To dodgy condoms.
796
00:55:01,240 --> 00:55:03,200
- To turkey basters.
797
00:55:04,720 --> 00:55:06,480
- What?
798
00:55:07,480 --> 00:55:11,000
- Oh, sorry, forget it, it was just a
bad joke.
799
00:55:11,000 --> 00:55:12,920
- Well, if it is, I don't get it.
800
00:55:12,920 --> 00:55:15,680
- Well, like I said, it was bad,
forget it.
801
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
Erm, look, just have another glass.
- Hold on, you can't let that one go.
802
00:55:21,000 --> 00:55:24,360
- Well, look, Tom, it was just a
stupid comment.
803
00:55:24,360 --> 00:55:27,600
- Yeah, I know that, but what'd you
mean by it?
- Well, nothing. So...
804
00:55:27,600 --> 00:55:30,640
- Why did you say it?
- Oh, look, who cares, you know?
805
00:55:30,640 --> 00:55:36,080
The point is that we've got a great
kid, does it really matter how it
happened?
- Well, yeah. It does.
806
00:55:36,080 --> 00:55:40,520
Until 20 seconds ago I had no idea me
that a kitchen implement was involved
in the equation!
807
00:55:40,520 --> 00:55:44,160
- Don't be so crude.
- Well, you started it! What are you
saying?
808
00:55:44,160 --> 00:55:48,040
- I'm saying, I wanted your child. OK?
809
00:55:48,040 --> 00:55:50,120
So shoot me!
810
00:55:51,880 --> 00:55:53,400
- What?
811
00:55:55,880 --> 00:55:58,800
You...you stopped...
812
00:56:03,160 --> 00:56:03,160
You used me.
813
00:56:03,160 --> 00:56:06,680
- Look, Tom, get off your high horse.
814
00:56:06,680 --> 00:56:11,360
It's not like I jumped you for sex!
You wanted it as much as I did.
- Well, I didn't want a child!
815
00:56:11,360 --> 00:56:16,480
- Yeah, you don't always get what you
want in life. Think about that next
time you jump into bed with somebody!
816
00:56:16,480 --> 00:56:16,480
- I've got to get out of here.
- Look,
817
00:56:16,480 --> 00:56:22,240
don't go, don't make this into a big
deal, cos it isn't.
- For who exactly?!
818
00:56:23,560 --> 00:56:26,600
Does he know about this?
- No, and he mustn't know.
819
00:56:26,600 --> 00:56:30,400
You swear to me you won't tell him.
Imagine how it will make him feel.
820
00:56:30,400 --> 00:56:34,280
- Well, you should have thought about
that 15 years ago!
- Look, don't go.
821
00:56:34,280 --> 00:56:36,640
He needs a father. Don't take that
away from him.
822
00:56:36,640 --> 00:56:39,960
- Oh, you've already done that all by
yourself.
823
00:56:49,200 --> 00:56:51,400
- I think you need this.
824
00:56:51,400 --> 00:56:52,800
- Thanks.
825
00:56:58,360 --> 00:57:00,880
I just did not see that coming.
826
00:57:00,880 --> 00:57:02,720
I had absolutely no idea.
827
00:57:02,720 --> 00:57:04,240
- How could you?
828
00:57:05,840 --> 00:57:08,760
So...what happens now?
829
00:57:08,760 --> 00:57:12,320
- I call the designated officer in the
morning, I guess.
830
00:57:13,320 --> 00:57:16,360
Lindsay's going to have to be
interviewed.
831
00:57:18,360 --> 00:57:20,960
Oh, Chris, there's going to be a
medical examination.
832
00:57:22,480 --> 00:57:25,280
As if she hasn't been through enough,
eh?
833
00:57:25,280 --> 00:57:27,280
- And what abut Emily?
834
00:57:27,280 --> 00:57:29,040
Was she...
835
00:57:29,040 --> 00:57:31,600
- It was just Lindsay as far as I can
establish.
836
00:57:31,600 --> 00:57:34,760
Oh, Chris,
837
00:57:34,760 --> 00:57:38,640
Emily will be interviewed too, won't
she, just to make sure?
838
00:57:38,640 --> 00:57:38,640
What that's going to do to her I do
not know. She absolutely
839
00:57:38,640 --> 00:57:43,280
worshipped her dad.
840
00:57:45,720 --> 00:57:50,320
When all this comes out in the
trial...
- Yeah, well, it certainly impacts on
the case.
841
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
- It does, doesn't it?
842
00:57:56,240 --> 00:58:01,760
I just wish she'd felt she could talk
to me sooner, you know, or that I'd
sussed it out.
843
00:58:01,760 --> 00:58:03,320
I missed all the signs.
844
00:58:03,320 --> 00:58:05,000
- We all did.
845
00:58:08,760 --> 00:58:10,440
- Chris, I think you should tell her.
846
00:58:10,440 --> 00:58:12,840
- No way. Max is my boss, remember?
847
00:58:12,840 --> 00:58:16,240
- What more do you need to know? She
doesn't trust you to do your job.
848
00:58:16,240 --> 00:58:20,240
- I don't need you pushing your mother
and me together. It's not going to
happen, ever.
849
00:58:20,240 --> 00:58:22,680
- Hopewell's had it.
850
00:58:22,680 --> 00:58:22,680
- We are here...for the party!
851
00:58:22,680 --> 00:58:25,880
- CHEERING
852
00:58:25,880 --> 00:58:29,960
- Whatever you think about Max, OK, it
is serious between us.
853
00:58:29,960 --> 00:58:33,000
- I thought you said it was casual.
- Well, it's not. Not any more.
854
00:58:33,000 --> 00:58:35,240
- Your mother needs to tell you
something.
855
00:58:35,240 --> 00:58:35,240
- Tom, please.
- He deserves to know, Georgia, so
either you tell him
856
00:58:35,240 --> 00:58:40,240
or I do.
857
00:59:02,520 --> 00:59:04,760
- Subtitles by Red Bee Media Ltd
858
00:59:04,760 --> 00:59:07,080
E-mail subtitling@bbc.co.uk
72011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.