All language subtitles for Waterloo.Road.S05E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 - What have we got here? 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,000 - A student me, and my college crush, my tutor. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,920 We had one weekend together. 4 00:00:06,920 --> 00:00:06,920 - They're not going to get their GCSE grades unless they put in 5 00:00:06,920 --> 00:00:11,240 some hard work. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,640 I heard you making as many mistakes as they did. 7 00:00:13,640 --> 00:00:16,640 - Your mum won't be coming home today. 8 00:00:16,640 --> 00:00:19,920 The police are saying that your dad's been murdered. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,480 They're charging her. 10 00:00:22,480 --> 00:00:25,880 - Kim, I think you are the most fantastic woman I have ever met. 11 00:00:25,880 --> 00:00:28,760 - You want to come back to my place? 12 00:00:28,760 --> 00:00:32,600 - Josh! Wait there. Why have you been sending me these? - You're my real dad. 13 00:00:58,880 --> 00:01:01,080 - Morning, Jo. 14 00:01:01,080 --> 00:01:04,240 - Good morning, Steph how are you today? 15 00:01:04,240 --> 00:01:04,240 - Oh, you know me... "Carp dee-em" 16 00:01:04,240 --> 00:01:07,960 and all that. 17 00:01:07,960 --> 00:01:10,440 Are you OK? 18 00:01:10,440 --> 00:01:13,360 - Yeah, yeah, absolutely. Just wanted to check in on my troops. 19 00:01:13,360 --> 00:01:16,840 - Well, this is one little soldier you don't have to worry about. 20 00:01:16,840 --> 00:01:19,960 New leaf turned over, nose to the grindstone. 21 00:01:19,960 --> 00:01:23,280 - Really glad to hear that. See you later. 22 00:01:23,280 --> 00:01:24,800 - See you later. 23 00:01:26,840 --> 00:01:28,600 - Woah! 24 00:01:28,600 --> 00:01:34,120 Gerroff! You're nearly as bad as that bloke in the Copabanana. - Cop a banana! 25 00:01:34,120 --> 00:01:36,880 - You know what I mean. 26 00:01:36,880 --> 00:01:45,520 - Em, Mum's bail hearing's in the paper today, so whatever anyone says just ignore it, OK? 27 00:01:45,520 --> 00:01:48,040 - But... - Mum's going to be home by the end of the day. 28 00:01:48,040 --> 00:01:50,080 That's all that matters. - Yeah? 29 00:01:50,080 --> 00:01:52,280 - Yeah! By tea time, she'll be back where she belongs. 30 00:01:52,280 --> 00:01:56,760 And so will we, no more aunt Julie. See, that's more like it! 31 00:01:57,920 --> 00:02:00,360 - Hello. - Morning. 32 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 - Morning. How are we? 33 00:02:03,200 --> 00:02:03,200 Kim. - Max. - Senior management in ten? 34 00:02:03,200 --> 00:02:07,840 - Mm-hm, yeah. 35 00:02:09,480 --> 00:02:13,680 - Lindsay James? We've had her aunt on this morning. 36 00:02:13,680 --> 00:02:17,720 Apparently she hasn't exactly been a delight at home so I said we'd keep an eye on her. 37 00:02:17,720 --> 00:02:19,280 - Ok. Let's check with the subject teachers. 38 00:02:19,280 --> 00:02:22,320 Make sure we're not missing anything. 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,760 - Hey. - Morning. 40 00:02:31,640 --> 00:02:33,840 - Well, you can't go on like this, Tom. 41 00:02:33,840 --> 00:02:35,680 - It just doesn't make any sense. 42 00:02:35,680 --> 00:02:38,320 I mean, why would you make up something like that? 43 00:02:38,320 --> 00:02:42,960 - Maybe he's not. - But he has to be. It was only the once, we were really careful. 44 00:02:42,960 --> 00:02:46,200 - What I mean is, he's got no reason to lie, has he? 45 00:02:46,200 --> 00:02:50,320 He's going on what he's been told. Everything he knows about you is from his mum. 46 00:02:50,320 --> 00:02:52,640 If anyone's lying... 47 00:02:52,640 --> 00:02:56,280 - Anyhow, we'll find out soon enough. I'm going to go and see her today. 48 00:02:56,280 --> 00:02:56,280 - Yeah? - I'm free all afternoon. 49 00:02:56,280 --> 00:02:59,400 I'll nip off then. 50 00:02:59,400 --> 00:03:01,680 - Well, if you're really dreading it, I could come with you? 51 00:03:01,680 --> 00:03:06,000 - Cos that wouldn't be awkward at all, would it? 52 00:03:06,000 --> 00:03:08,160 - # Been there, done that, messed around 53 00:03:08,160 --> 00:03:10,000 # I'm having fun, don't put me down 54 00:03:10,000 --> 00:03:12,360 # I'll never let you sweep me off my feet.. # - Students. 55 00:03:12,360 --> 00:03:14,280 They don't get up till lunchtime. 56 00:03:14,280 --> 00:03:14,280 And just because you give your number to a boy, doesn't mean 57 00:03:14,280 --> 00:03:18,480 he'll ring you. - I know. 58 00:03:18,480 --> 00:03:20,960 - Have you two not been home? - What for? 59 00:03:20,960 --> 00:03:25,200 - My parents think I was at her house and her parents think she was at mine. 60 00:03:25,200 --> 00:03:25,200 - Are you still drunk? - I should 61 00:03:25,200 --> 00:03:28,480 hope so, the amount we put away. 62 00:03:30,040 --> 00:03:32,040 - I'm fine, but Slammer Queen over there... 63 00:03:32,040 --> 00:03:33,640 - Ey, shut up you. 64 00:03:39,440 --> 00:03:42,080 - Ms Campbell. - Mr Tyler. 65 00:03:46,280 --> 00:03:50,200 Max. We're in school. - This isn't school. 66 00:03:50,200 --> 00:03:52,440 This is my office. 67 00:03:52,440 --> 00:03:52,440 - Your office? 68 00:03:52,440 --> 00:03:57,600 - It's one of the perks of the job. KNOCKING 69 00:03:57,600 --> 00:04:00,720 Come. - Morning. 70 00:04:00,720 --> 00:04:02,600 - Hey, Chris. How's tricks? 71 00:04:02,600 --> 00:04:04,640 - Yeah, great. Hi, Kim. - Hiya. 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,840 - Ah, Rachel, right. 73 00:04:10,360 --> 00:04:16,240 Well, we'll get straight to it. If we're serious about exam results and improving our league table positions, 74 00:04:16,240 --> 00:04:18,960 we need every single teacher at the top of their game. 75 00:04:18,960 --> 00:04:22,040 A single standard of excellence across the school. 76 00:04:22,040 --> 00:04:25,760 - Which has always been our aim. 77 00:04:25,760 --> 00:04:32,000 - What we really need is a one-off across-the-board assessment by all heads of department. Starting today. 78 00:04:32,000 --> 00:04:33,680 - Can we do that? 79 00:04:33,680 --> 00:04:36,480 - Absolutely. No time like the present. 80 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 Shall we? 81 00:04:40,600 --> 00:04:46,000 - Don't you think this might backfire, huh? Some of the staff may feel it shows a lack of trust. 82 00:04:46,000 --> 00:04:48,640 - I've talked to Jo Lipsett. She's ready to start today. 83 00:04:48,640 --> 00:04:50,320 - What - you've already set this up? 84 00:04:50,320 --> 00:04:55,640 - The results in her department are certainly below what we're after, considering her exemplary record. 85 00:04:55,640 --> 00:04:58,520 - The staff who are being assessed, do they know about it? 86 00:04:58,520 --> 00:05:00,920 - No. We want to see how they teach from day to day 87 00:05:00,920 --> 00:05:04,480 and if they're good enough - and why wouldn't they be - there's no problem. 88 00:05:04,480 --> 00:05:06,000 Morning, everyone. 89 00:05:06,000 --> 00:05:09,640 As you all know, years seven and nine are out on field trips today. 90 00:05:09,640 --> 00:05:09,640 - Hey. - So this gives us the perfect 91 00:05:09,640 --> 00:05:15,760 opportunity to start our new staff-wide teacher assessment. 92 00:05:15,760 --> 00:05:19,960 You are all going to be monitored in class by your head of department, starting today. 93 00:05:19,960 --> 00:05:19,960 GASPS AND MURMURS 94 00:05:19,960 --> 00:05:24,400 - Why don't you just install CCTV and be done with it? 95 00:05:24,400 --> 00:05:26,560 George Orwell, eat your heart out. 96 00:05:26,560 --> 00:05:29,760 - Think of it as a clean slate. 97 00:05:29,760 --> 00:05:32,800 New school, new standards, new start. 98 00:05:32,800 --> 00:05:34,600 We'll let you know more as and when. 99 00:05:34,600 --> 00:05:38,000 If you have any questions, Rachel will be happy to answer them. 100 00:05:38,000 --> 00:05:42,240 Departmental Heads, I'd like an update at the end of play. - Today? 101 00:05:42,240 --> 00:05:45,640 - Yes, Tom, if that's not too much trouble. 102 00:05:45,640 --> 00:05:45,640 - That's all I need. - Don't worry about it. It's window dressing. 103 00:05:45,640 --> 00:05:50,760 Executive head flexing his muscles? 104 00:05:50,760 --> 00:05:54,600 - Look, it'd be fine if they didn't expect you to do any actual teaching. 105 00:05:54,600 --> 00:05:57,640 - Are you ready for the off, Steph? - What do you mean? 106 00:05:57,640 --> 00:06:01,800 - The assessment Mr Tyler was just talking about? Yours starts this morning, first period. 107 00:06:01,800 --> 00:06:05,160 - But... - Don't worry, just act like I'm not there I'm not there. 108 00:06:05,160 --> 00:06:09,160 Anyway, I'm very keen to see this new leaf you've turned over. 109 00:06:09,160 --> 00:06:13,240 - # I'm just a little bit caught in the middle 110 00:06:13,240 --> 00:06:17,080 # Life is a maze and love is a riddle 111 00:06:17,080 --> 00:06:18,880 # I don't know where to go 112 00:06:18,880 --> 00:06:23,240 # Can't do it alone, I've tried 113 00:06:23,240 --> 00:06:25,360 # And I don't know why... # 114 00:06:25,360 --> 00:06:27,600 Hiya! 115 00:06:28,840 --> 00:06:30,120 That went well. 116 00:06:30,120 --> 00:06:32,040 - No way. 117 00:06:32,040 --> 00:06:37,080 This is you when it was just us two... And then "Oh, my god. Boys!" 118 00:06:37,080 --> 00:06:42,440 - I wasn't! Unlike you, I swear you were eyeballing a fire extinguisher. 119 00:06:42,440 --> 00:06:45,320 - Careful! 120 00:06:45,320 --> 00:06:47,480 What's going on? 121 00:06:47,480 --> 00:06:49,040 - Nothing. - Nothing? 122 00:06:49,040 --> 00:06:52,120 You stink of alcohol. Where have you been? 123 00:06:52,120 --> 00:06:54,560 - Nowhere. We're just tired. From studying. 124 00:06:54,560 --> 00:06:56,880 - Yeah, right, and I'm Beyonce. 125 00:06:56,880 --> 00:06:59,720 Look, you two'd better sort yourselves out. 126 00:06:59,720 --> 00:06:59,720 I am not having you coming into my lesson letting me down in front of 127 00:06:59,720 --> 00:07:05,680 the Head of Modern Languages. OK? 128 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 Go on. 129 00:07:11,680 --> 00:07:16,560 It's good, in't it? Anyway, I'm going to get off now, so I'll talk to you at lunch time. 130 00:07:16,560 --> 00:07:17,600 - See you. - See you in a bit. 131 00:07:19,840 --> 00:07:22,320 All right, mate. 132 00:07:22,320 --> 00:07:24,000 - How do you do it? 133 00:07:24,000 --> 00:07:26,080 Get them to notice you like that? 134 00:07:26,080 --> 00:07:29,600 - All right! Have you got someone in mind? 135 00:07:29,600 --> 00:07:33,800 - No, no, not at all. To be honest, I was just wondering. You know, for future reference. 136 00:07:33,800 --> 00:07:35,960 - Oh, right, yeah. Course. The future. 137 00:07:35,960 --> 00:07:37,920 - So, come on then - what's the secret? 138 00:07:37,920 --> 00:07:42,280 - Well, obviously, good looks help. To be honest, mate, yours won't. 139 00:07:42,280 --> 00:07:44,200 - Thank you. - Don't worry about it. 140 00:07:44,200 --> 00:07:47,200 But the next thing a girl wants is a guy who makes 'em laugh. 141 00:07:47,200 --> 00:07:49,280 Works every time, I'm telling you. 142 00:07:49,280 --> 00:07:51,440 Look at Johnny Vegas. 143 00:07:51,440 --> 00:07:52,960 See you then, mate. 144 00:07:55,280 --> 00:07:57,000 - BELL RINGS 145 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 J'adore la mer. 146 00:08:03,480 --> 00:08:03,480 HALTINGLY: 147 00:08:03,480 --> 00:08:07,000 Tous les jours je viens... 148 00:08:07,000 --> 00:08:14,080 a la plage et regarde la maree monter. 149 00:08:14,080 --> 00:08:18,640 - Tres bien, Denzil, 150 00:08:18,640 --> 00:08:21,640 mais comme pensent les autres? 151 00:08:25,400 --> 00:08:27,960 Very good, Denzil, 152 00:08:27,960 --> 00:08:29,800 but what do the others think? 153 00:08:33,400 --> 00:08:41,560 Anyone? OK, what was the passage about? 154 00:08:41,560 --> 00:08:43,880 Denzil? 155 00:08:45,400 --> 00:08:51,480 - First it was about a dog, then it was about a boy who falls in love with his mother? 156 00:08:54,000 --> 00:08:56,280 - Not quite. But a good try. 157 00:08:56,280 --> 00:08:59,560 Anyone else? Em. 158 00:08:59,560 --> 00:09:02,800 - It's about a man describing how he loves the sea. 159 00:09:02,800 --> 00:09:05,240 - Thank you, Em. 160 00:09:05,240 --> 00:09:11,520 La mer, the sea, la mere, the mother. Anything else? 161 00:09:16,440 --> 00:09:21,920 OK, read your worksheets and answer the questions carefully and take your time. 162 00:09:23,440 --> 00:09:27,240 They're, um...very slow this morning. 163 00:09:27,240 --> 00:09:28,960 - Mmm. 164 00:09:34,800 --> 00:09:36,520 - Oh, my God. 165 00:09:36,520 --> 00:09:40,440 - I went to the place you got yours done, and asked for exactly the same. 166 00:09:40,440 --> 00:09:42,040 - Hey, look at that. 167 00:09:42,040 --> 00:09:47,120 It's... brilliant! - Really classy. - Yeah. It's Chinese for "loyalty". 168 00:09:47,120 --> 00:09:50,960 Yeah, it's like... we're sisters or something. 169 00:09:50,960 --> 00:09:53,280 Oh, God wouldn't it be cool if we all got one? Just like that? 170 00:09:53,280 --> 00:09:55,320 - It doesn't hurt. Not really. 171 00:09:55,320 --> 00:09:59,800 - Just think - it'd be something no one could ever, ever take away from us, no matter what... 172 00:09:59,800 --> 00:10:01,880 - Absolutely. 173 00:10:01,880 --> 00:10:07,640 - So, who's with us two then? Who's going to be next, eh? 174 00:10:09,480 --> 00:10:14,600 - Me. - Hey... Good girl, Shuv! You see? 175 00:10:16,560 --> 00:10:20,920 - What an unaccountable creature is that brother of mine, to send them to the house as an inn! 176 00:10:20,920 --> 00:10:20,920 Ha! ha! 177 00:10:20,920 --> 00:10:25,080 I don't wonder at his impudence. 178 00:10:25,080 --> 00:10:30,480 - Oh, come on! Who's reading The Maid? 179 00:10:30,480 --> 00:10:33,960 - What? - Danielle, it's not like you. 180 00:10:38,040 --> 00:10:41,080 Look, if you can't be bothered to read aloud, 181 00:10:41,080 --> 00:10:44,840 at least do us the courtesy of trying to stay on the right page. 182 00:10:44,840 --> 00:10:49,640 We wouldn't want to waste our Head of Department's time, would we? 183 00:10:49,640 --> 00:10:53,080 Right, someone else read it. Triona? 184 00:10:53,080 --> 00:10:56,560 - Just get a grip. Stop being such a lightweight, yeah? 185 00:10:59,520 --> 00:11:03,400 - Hi, my name's Philip Ryan, OK, that's Phil. 186 00:11:03,400 --> 00:11:05,920 Ip. Never Phil, because... 187 00:11:10,040 --> 00:11:11,840 Hi, my name's Philip, that's Philip. 188 00:11:11,840 --> 00:11:14,440 That's terrible. 189 00:11:22,040 --> 00:11:24,560 - You were coasting there, Steph. 190 00:11:24,560 --> 00:11:29,480 It's like you dug out some old worksheet that you've been using since you qualified. 191 00:11:29,480 --> 00:11:31,680 In subsequent lessons I want to see... 192 00:11:31,680 --> 00:11:33,360 - Subsequent lessons? 193 00:11:33,360 --> 00:11:36,040 - What I want to see is a sharper focus, 194 00:11:36,040 --> 00:11:40,560 a clear command of the syllabus, and a little bit of classroom control. 195 00:11:40,560 --> 00:11:43,680 If an exercise isn't working, then you make it work 196 00:11:43,680 --> 00:11:47,800 or you just try something else, you don't blame the kids. 197 00:11:47,800 --> 00:11:53,240 You're there to teach them, Steph. You have to give them what they need to learn. 198 00:11:53,240 --> 00:11:55,560 - OK, got it. 199 00:11:55,560 --> 00:11:58,280 - Look, I'm here to help you... 200 00:11:58,280 --> 00:12:02,360 all right - I am not here to try and catch you out. 201 00:12:02,360 --> 00:12:02,360 Why don't you give me your lesson plans beforehand, and I can help you 202 00:12:02,360 --> 00:12:07,720 get them into shape. - Lesson plans? 203 00:12:07,720 --> 00:12:09,920 Won't that ruin the surprise? 204 00:12:09,920 --> 00:12:09,920 - KNOCKING 205 00:12:09,920 --> 00:12:11,480 Jo? 206 00:12:16,320 --> 00:12:17,400 How's it going? 207 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 - OK. I'm just getting started really. 208 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 - Don't be afraid to come down on her hard. 209 00:12:22,200 --> 00:12:25,880 She's exactly the kind of teacher that's been holding this place back. 210 00:12:25,880 --> 00:12:29,040 - Hang on a minute. Aren't I the one doing the assessment? 211 00:12:29,040 --> 00:12:33,640 - Yes, yes, but you said yourself, Steph's a poor performer, with questionable attitude. 212 00:12:33,640 --> 00:12:35,720 This would be the perfect opportunity to... 213 00:12:35,720 --> 00:12:35,720 - Look, I would feel much happier having this conversation after 214 00:12:35,720 --> 00:12:40,920 I've actually assessed her. Yeah? 215 00:12:40,920 --> 00:12:46,400 - You're right. All I'm saying is that if we send out a clear message to the others, 216 00:12:46,400 --> 00:12:48,720 she'd be the perfect place to start. 217 00:13:06,400 --> 00:13:08,800 PRINTER WHIRS 218 00:13:11,160 --> 00:13:15,880 TEACHER TALKS QUIETLY 219 00:13:27,440 --> 00:13:29,000 - Girls, today, eh, Bolton? 220 00:13:29,000 --> 00:13:30,520 - I know. Shocking. 221 00:13:30,520 --> 00:13:33,360 I dunno why you bother with them clubs. They're a rip off. 222 00:13:33,360 --> 00:13:35,760 - Maybe we like them... 223 00:13:35,760 --> 00:13:37,560 because guys like you don't go there. 224 00:13:37,560 --> 00:13:39,920 - Yeah, you're right, I don't go to 'em... 225 00:13:39,920 --> 00:13:46,200 cos they're full of girls like you getting sleazed up by greasy older guys. 226 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 - He has got a point though. 227 00:13:47,440 --> 00:13:53,240 I mean, why do you go those places when you've got talent right here? 228 00:13:53,240 --> 00:13:55,120 - Oh, leave it out, will you? 229 00:13:55,120 --> 00:13:56,920 I'm close enough to puking as it is. 230 00:13:56,920 --> 00:13:59,320 - Hair of the dog's what you need. 231 00:13:59,320 --> 00:14:03,840 It works every time. - We're in school if you haven't noticed. - So? 232 00:14:12,120 --> 00:14:13,800 - Problem, Paul? 233 00:14:13,800 --> 00:14:19,080 - Erm, yes, sir, the retort stand, it keeps slipping. 234 00:14:19,080 --> 00:14:20,800 - Ah, yeah. Cupboard down there, box on the left. 235 00:14:43,240 --> 00:14:45,800 - No way! 236 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 - I dunno how you can be so calm. 237 00:14:54,840 --> 00:14:58,400 Look at all this and I don't even know when I'm being assessed yet! 238 00:14:58,400 --> 00:15:02,040 - Oh, Helen, when you've been doing this job as long as I have, 239 00:15:02,040 --> 00:15:06,880 it takes more than some assessment to get the wind up you. I'm prepared. 240 00:15:06,880 --> 00:15:08,400 - Is that all? 241 00:15:08,400 --> 00:15:11,080 We had to have a lesson plan for every class at John Foster's. 242 00:15:11,080 --> 00:15:17,160 - Normally, you see, I do my work up here but if Mr Tyler wants us to write it down then... 243 00:15:17,160 --> 00:15:22,360 - I know he can be a bit severe, but he is a pretty inspirational leader. 244 00:15:22,360 --> 00:15:23,880 - Really? 245 00:15:23,880 --> 00:15:27,280 So was Mussolini. 246 00:15:27,280 --> 00:15:32,240 - I'm not sure I've ever seen you plan a lesson before. 247 00:15:32,240 --> 00:15:38,040 - And you still haven't, Tom. I went on the computer and found some old B.Ed. student coursework. 248 00:15:38,040 --> 00:15:41,360 - Steph! When the kids copy stuff off the web, it sticks out a mile. 249 00:15:41,360 --> 00:15:45,960 - That's because they're kids. You're talking to someone who does know her arse from their elbow. 250 00:15:45,960 --> 00:15:49,920 I'm a teacher, Tom. I'm going to be able to tell a decent lesson plan when I see one. 251 00:15:56,160 --> 00:15:57,480 - KNOCKING 252 00:15:59,080 --> 00:16:02,440 Right, get on with your work. I just need a word with Ms Mason. 253 00:16:09,800 --> 00:16:11,680 - What are you doing? 254 00:16:11,680 --> 00:16:13,520 - You wanted hair of the dog... 255 00:16:19,040 --> 00:16:21,560 Ethanol - the chemical name for alcohol. 256 00:16:21,560 --> 00:16:23,960 Your cocktail awaits, madam... 257 00:16:23,960 --> 00:16:27,800 - I'm not drinking chemicals. - Der! Everything is a chemical! 258 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 And this is alcohol. 259 00:16:34,280 --> 00:16:37,640 No? OK. 260 00:16:52,800 --> 00:16:53,840 - Yeah! 261 00:16:53,840 --> 00:16:56,720 It's not bad man, not bad at all. 262 00:16:58,160 --> 00:17:01,240 - No way - I'm not drinking that! - Give it here. 263 00:17:10,840 --> 00:17:12,280 Now who's the lightweight? 264 00:17:14,960 --> 00:17:18,760 - So their work isn't slipping, nor acting up in class? 265 00:17:18,760 --> 00:17:21,520 - No. - It's a difficult time for the family. 266 00:17:21,520 --> 00:17:24,680 - Lindsay has always been great at science. She gets stuck right in. 267 00:17:24,680 --> 00:17:27,520 Emily's struggling a bit, but no great change there. 268 00:17:27,520 --> 00:17:29,720 - So no downturn in performance at all? 269 00:17:29,720 --> 00:17:33,000 - No, they're both really hard workers. 270 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 - Oh, that's really good to know. Great. Thanks, Chris. 271 00:17:35,680 --> 00:17:37,240 - Oh, Rachel. 272 00:17:39,400 --> 00:17:41,240 Look, before, with Max. 273 00:17:41,240 --> 00:17:44,360 I know he can be abrasive at times, 274 00:17:44,360 --> 00:17:46,600 but I've never seen him fail to get results. 275 00:17:46,600 --> 00:17:49,440 - Results, right. 276 00:17:49,440 --> 00:17:49,440 You see, the problem is, I like a school where the teachers can 277 00:17:49,440 --> 00:17:54,640 concentrate on the kids themselves, 278 00:17:54,640 --> 00:17:57,240 you know, not just the grades they can deliver. 279 00:17:57,240 --> 00:17:58,880 - Like the James girls. 280 00:17:58,880 --> 00:18:03,360 - Exactly, yeah. Thank you. 281 00:18:07,760 --> 00:18:12,680 - And have you noticed right, these kids on TV, these teenagers, and they look fantastic, 282 00:18:12,680 --> 00:18:15,680 they've got brilliant hair, lovely clothes, very glamorous,... 283 00:18:15,680 --> 00:18:18,000 But in reality, they just look like me. 284 00:18:19,920 --> 00:18:23,080 - Are you doing stand up? 285 00:18:23,080 --> 00:18:25,320 - Em, no... that's not what I'm doing. 286 00:18:25,320 --> 00:18:27,160 - Oh, so it must be rap. 287 00:18:27,160 --> 00:18:28,800 - Did you want something? 288 00:18:28,800 --> 00:18:30,560 - It's nothing to be ashamed of. 289 00:18:30,560 --> 00:18:32,760 I love stand up. Come on. Let's hear some. 290 00:18:32,760 --> 00:18:32,760 - No. No way. 291 00:18:32,760 --> 00:18:35,400 - Come on. I can give you feedback. 292 00:18:35,400 --> 00:18:35,400 - No. - Go on, just one tiny little joke, 293 00:18:35,400 --> 00:18:40,760 one teensy weensy... - Just get out! 294 00:18:40,760 --> 00:18:44,000 - OK, there's no need to be like that. 295 00:18:45,880 --> 00:18:47,840 - Ros... 296 00:18:52,120 --> 00:18:53,600 Stupid... 297 00:18:53,600 --> 00:18:57,080 - Oooh.. Oi oi! 298 00:18:57,080 --> 00:19:00,600 - Shut up. Have some of this. 299 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 - Nah. I want that... whatsit... 300 00:19:02,200 --> 00:19:02,200 a hairy dog! - Oh, just drink some 301 00:19:02,200 --> 00:19:06,400 of this so we don't get busted! 302 00:19:06,400 --> 00:19:08,080 - Don't want to. 303 00:19:08,080 --> 00:19:09,840 - Right, well, you're on your own. 304 00:19:09,840 --> 00:19:11,800 - Ey, is everything OK? 305 00:19:11,800 --> 00:19:14,240 - There's only one Ms Haydock! - Sshhh! 306 00:19:14,280 --> 00:19:14,280 - What's going on? She's in a 307 00:19:14,280 --> 00:19:17,440 worse state than she was before. 308 00:19:17,440 --> 00:19:23,040 - I don't understand. - Well, she can't walk around like this. She'll be excluded. - We're in your class next. 309 00:19:23,040 --> 00:19:28,040 - No, you're not. There is no way she can come into my class. I'm being inspected. 310 00:19:28,040 --> 00:19:31,200 I cannot believe that you've picked today of all days. 311 00:19:31,200 --> 00:19:34,080 I was hoping that you two were going to dazzle Ms Lipsett with your brilliance. 312 00:19:34,080 --> 00:19:37,880 Now there's more chance of her knocking her out with her breath. 313 00:19:40,840 --> 00:19:44,240 Right quick - get her in there. Get her a glass of water and she can sleep it off. 314 00:19:46,480 --> 00:19:50,200 And listen - if anybody finds her, we never had this conversation. 315 00:19:50,200 --> 00:19:55,480 And you, young lady, I want you on top form for period four. Get her in. - Thanks Miss. 316 00:19:55,480 --> 00:19:57,520 - I don't wanna go in here. 317 00:20:05,080 --> 00:20:11,200 - Roll up, roll up, come on. £1.50. There you go. £1.50, by the way. 318 00:20:17,400 --> 00:20:19,800 Get it while you can cos it's going fast. - £.1.50 a pop. 319 00:20:19,800 --> 00:20:21,600 - I've only got a quid. 320 00:20:21,600 --> 00:20:24,760 - Don't worry about it, just keep it between you and me. 321 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 - Is that the stuff you gave Danielle? 322 00:20:34,600 --> 00:20:36,120 - Yeah, yeah, are you after some and all? 323 00:20:36,120 --> 00:20:38,040 - You're selling it? - Course. 324 00:20:38,040 --> 00:20:39,840 - You can't. 325 00:20:39,840 --> 00:20:41,880 Danielle's hammered out of her mind! 326 00:20:41,880 --> 00:20:45,760 - Der, that's what alcohol does to people! It's good stuff though. 327 00:20:45,760 --> 00:20:48,760 - But it's not like normal alcohol. 328 00:20:48,760 --> 00:20:53,200 Danielle only swigged it a few times and she's mashed! - Yeah? 329 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 - If it does that to her, what d'you think it's gonna do to these? 330 00:20:55,800 --> 00:20:58,000 - They know what they're buying. 331 00:20:58,000 --> 00:21:00,480 What they do with it, that's up to them, innit? 332 00:21:00,480 --> 00:21:03,320 - Till they get busted, and they find out you nicked it. 333 00:21:03,320 --> 00:21:05,800 You're going to get us all excluded, you div. 334 00:21:08,080 --> 00:21:10,120 - You said it was alcohol, man. 335 00:21:10,120 --> 00:21:15,080 - It is, it's just, er, just a bit stronger. Or summat. 336 00:21:15,080 --> 00:21:16,600 - What, you don't know? 337 00:21:18,760 --> 00:21:21,080 - Why's this down to me? You do science too. 338 00:21:21,080 --> 00:21:21,080 - Don't sell any more, OK? I don't want that Tyler 339 00:21:21,080 --> 00:21:25,200 on my back again. 340 00:21:35,560 --> 00:21:38,720 Hiya. - Hey Bolton. - Have you got that bottle I sold you earlier? 341 00:21:38,720 --> 00:21:42,320 - Look, I told you I'd get the money. - I need it back. You can have your quid. 342 00:21:42,320 --> 00:21:42,320 - Do you not think I can handle it? 343 00:21:42,320 --> 00:21:45,200 - Something like that, just give it here. 344 00:21:45,200 --> 00:21:48,840 - What are you going to do if I don't? - Sam, I ain't got time for this... 345 00:21:53,000 --> 00:21:57,520 - Watch it! What are.. What's that? Give me.. 346 00:22:05,400 --> 00:22:07,040 - Bien. 347 00:22:07,040 --> 00:22:15,080 Maintenant nous allons...ah... examiner la... explanation de la piece. 348 00:22:15,080 --> 00:22:19,240 - Why are we doing this, miss? 349 00:22:20,960 --> 00:22:24,600 - You might not find this challenging, Karla, but just because you don't doesn't mean... 350 00:22:24,600 --> 00:22:28,480 - But it's not challenging, that's the problem. 351 00:22:28,480 --> 00:22:31,320 The grammar's basic, the vocab is a GCSE standard 352 00:22:31,320 --> 00:22:34,600 and the piece itself feels like it's come from a really old textbook. 353 00:22:34,600 --> 00:22:39,120 - Really? Well, maybe you should swap places with me, Karla. 354 00:22:39,120 --> 00:22:44,360 - Why, miss? You're the teacher. It's just that this isn't teaching us anything. 355 00:22:44,360 --> 00:22:48,960 - Well, best let me be the judge of that, eh? Aleesha? 356 00:22:48,960 --> 00:22:51,000 Aleesha! 357 00:22:51,000 --> 00:22:52,760 - What? 358 00:22:52,760 --> 00:22:56,240 - I think you'll find the word you're looking for is "pardon". 359 00:22:56,240 --> 00:23:00,200 Or more appropriately "Pardon". 360 00:23:00,200 --> 00:23:02,840 Is something distracting you, Aleesha? 361 00:23:02,840 --> 00:23:06,320 Something that perhaps you'd like to share with us? 362 00:23:06,320 --> 00:23:11,840 - No, sorry, miss. - Good, then I'd like you to read section B, please? 363 00:23:14,080 --> 00:23:17,560 - Le weekend, je fais beaucoup de sports... 364 00:23:24,160 --> 00:23:25,880 - TEXT MESSAGE ALERT 365 00:23:34,360 --> 00:23:37,240 I don't quite believe this - bootlegging in a school? 366 00:23:37,240 --> 00:23:38,880 - It's a first for me too. 367 00:23:38,880 --> 00:23:43,800 - So it's two of Waterloo Road's finest is it, Paul Langley and my old friend Bolton Smilie... 368 00:23:43,800 --> 00:23:46,280 - I told you not to sell any more, you idiot. 369 00:23:46,280 --> 00:23:51,040 - Look, we're raking it in. What's your problem? - You two. Here. 370 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Now. 371 00:23:56,840 --> 00:23:59,080 - I'll see you out front, yeah? 372 00:23:59,080 --> 00:24:02,840 And remember, no uniform, otherwise he won't do it. 373 00:24:02,840 --> 00:24:04,720 - Hey Linds - you all right? Yeah. 374 00:24:04,720 --> 00:24:08,280 Mum was wondering if you and Em wanted to come for your tea after school? 375 00:24:08,280 --> 00:24:11,800 - Oh, thanks, but I'm seeing my mum tonight. It's her hearing today. 376 00:24:11,800 --> 00:24:14,960 She's coming home. - They've released her? 377 00:24:14,960 --> 00:24:19,840 - Well, we've not heard anything yet but erm, yeah, she'll be out later today, for deffo. 378 00:24:19,840 --> 00:24:21,800 - Some other time then. Yeah? 379 00:24:21,800 --> 00:24:23,440 - Yeah, sure. 380 00:24:31,200 --> 00:24:32,840 Stupid cow. 381 00:24:39,520 --> 00:24:44,000 - Ethanol? Selling legitimate alcohol would be bad enough, 382 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 but ethanol? - OK, who have you sold this to? 383 00:24:48,400 --> 00:24:51,320 - I dunno. - Not good enough. 384 00:24:51,320 --> 00:24:53,720 - I don't know everyone in the school, you know. 385 00:24:53,720 --> 00:24:56,480 - Do you have any idea how dangerous this is? 386 00:24:56,480 --> 00:25:00,880 - Right, I think that we need to go from class to class before someone drinks this stuff. 387 00:25:00,880 --> 00:25:03,160 - We need a more direct approach. 388 00:25:03,160 --> 00:25:07,000 Joyce, will you phone the fire service, tell them it's a false alarm? 389 00:25:07,560 --> 00:25:09,280 FIRE BELL RINGS 390 00:25:10,120 --> 00:25:11,320 Out! 391 00:25:16,040 --> 00:25:16,040 - OK, everyone, leave your things and leave 392 00:25:16,040 --> 00:25:19,720 the building calmly and quietly. 393 00:25:19,720 --> 00:25:23,280 No running. - Ey, Miss Dillon, 394 00:25:23,280 --> 00:25:27,520 this way please. 395 00:25:27,800 --> 00:25:32,400 Saved by the bell, eh? I don't know what was worse, the outdated plan... 396 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 or the lifeless way you delivered it. 397 00:25:34,520 --> 00:25:34,520 Anyone would've think you hadn't written it yourself. 398 00:25:34,520 --> 00:25:40,360 - Hm, would they indeed? 399 00:26:09,280 --> 00:26:13,840 - The liquid being peddled by these two is poisonous. 400 00:26:13,840 --> 00:26:17,240 Drinking even a small amount could make you seriously ill. 401 00:26:17,240 --> 00:26:22,040 Anyone who bought some should come forward now. 402 00:26:25,640 --> 00:26:29,280 - We need to collect every last drop of this stuff, guys, so no one gets hurt. 403 00:26:29,280 --> 00:26:31,880 - OK. 404 00:26:31,880 --> 00:26:34,520 You leave us no choice. 405 00:26:34,520 --> 00:26:37,600 Members of staff will search your pockets. 406 00:26:37,600 --> 00:26:43,640 They'll then go inside and search each and every schoolbag, every locker... 407 00:26:43,640 --> 00:26:46,760 There's no hiding place. 408 00:26:50,000 --> 00:26:52,760 - Well done, kids. You're doing the right thing there. 409 00:26:52,760 --> 00:26:55,640 - Mr Budgen, 410 00:26:55,640 --> 00:27:01,120 I'll leave you in charge to take down the names and collect all the contraband. 411 00:27:03,200 --> 00:27:04,640 SHE MOUTHS 412 00:27:08,360 --> 00:27:11,480 Steph? How's the assessment going? 413 00:27:11,480 --> 00:27:14,280 Should be a walk in the park for a seasoned pro like you? 414 00:27:14,280 --> 00:27:17,840 - Yeah, yeah, it is. Can you just...? 415 00:27:22,560 --> 00:27:24,240 - Steph? 416 00:27:38,000 --> 00:27:39,120 - Danielle... 417 00:27:40,080 --> 00:27:41,680 Danielle? 418 00:27:46,320 --> 00:27:47,440 Danielle. 419 00:27:48,840 --> 00:27:51,320 Danielle! 420 00:27:56,680 --> 00:27:58,680 Danielle! 421 00:28:06,200 --> 00:28:09,680 - I just thought you should know I'm going to go and see your mum, today. 422 00:28:09,680 --> 00:28:12,320 - So you've finally decided to accept the truth, then? 423 00:28:12,320 --> 00:28:17,920 - Look Josh, I don't know why your mum's told you what she did, but it just isn't true. 424 00:28:17,920 --> 00:28:19,440 It can't be. 425 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 - Oh, so mum's a liar, now? 426 00:28:21,320 --> 00:28:23,040 That what you're saying? - No.. 427 00:28:24,560 --> 00:28:26,520 Mistaken, maybe. 428 00:28:26,520 --> 00:28:28,960 - So not only do you just walk away and leave us, 429 00:28:28,960 --> 00:28:31,560 you then have the nerve to blame us, just to cover your own arse. 430 00:28:31,560 --> 00:28:33,200 - Josh! - Just leave me alone. 431 00:28:33,200 --> 00:28:35,400 - Josh! 432 00:28:35,400 --> 00:28:37,240 - Danielle! 433 00:28:37,240 --> 00:28:40,440 - Steph? Steph, what is going on? 434 00:28:40,440 --> 00:28:42,400 - Danielle. 435 00:28:42,400 --> 00:28:44,720 I think she's drunk some of that stuff. 436 00:28:44,720 --> 00:28:46,240 - What do you say that? 437 00:28:46,240 --> 00:28:47,840 - THUMP 438 00:28:51,960 --> 00:28:54,360 - Oh my God, Danielle! 439 00:29:01,280 --> 00:29:02,960 Let me do this, Rachel. 440 00:29:02,960 --> 00:29:05,560 Out of the way! 441 00:29:05,560 --> 00:29:09,080 - Don't tell me this has something to do with ethanol. - I think it has. 442 00:29:09,080 --> 00:29:10,600 - Oh, no, this is my fault. 443 00:29:10,600 --> 00:29:13,200 - Danielle. - Right, come on. - No, we're fine. 444 00:29:13,200 --> 00:29:13,200 - Steph's going to take her to hospital. - Shouldn't we wait 445 00:29:13,200 --> 00:29:16,400 for an ambulance? 446 00:29:16,400 --> 00:29:19,400 - No. Any delay'll just increase the damage. 447 00:29:19,400 --> 00:29:19,400 - This just gets better and better. 448 00:29:19,400 --> 00:29:22,600 - Danielle... - Shush! 449 00:29:22,600 --> 00:29:25,800 - I'm going with her. - No you're not. You've done enough. 450 00:29:25,800 --> 00:29:33,000 - Oh, please wait. - Girls, there's nothing to see. Inside, thank you. All of you, now. 451 00:29:34,840 --> 00:29:34,840 - Ethanol? 452 00:29:34,840 --> 00:29:34,840 Where did she get hold of that? 453 00:29:34,840 --> 00:29:39,480 - She stole it, from school. 454 00:29:39,480 --> 00:29:42,880 - What concentration was it? And how much did she have? 455 00:29:42,880 --> 00:29:46,200 - I can't imagine it was a lot. - It doesn't have to be, with ethanol. 456 00:29:46,200 --> 00:29:50,560 If you could find out how much she had that'd be great. - Can't you just pump her stomach? 457 00:29:50,560 --> 00:29:54,080 - No point. By now she'll have absorbed it all into her system. 458 00:29:54,080 --> 00:29:57,880 All we can do is keep an eye on her, monitor the damage and hope for the best. 459 00:29:57,880 --> 00:29:59,760 - I've never heard anything like it. 460 00:29:59,760 --> 00:30:04,720 An illicit alcohol ring here in school. - I can think of worse things. 461 00:30:04,720 --> 00:30:07,960 - Like what? - Knives. Guns. Drugs. 462 00:30:07,960 --> 00:30:09,600 - Should be this place's motto. 463 00:30:09,600 --> 00:30:11,320 - Alcohol IS a drug. 464 00:30:11,320 --> 00:30:13,160 - Yeah, but this was ethanol... 465 00:30:13,160 --> 00:30:16,440 which they stole, well, which I let them steal from my classroom. 466 00:30:16,440 --> 00:30:18,480 - Don't know why they bothered... 467 00:30:18,480 --> 00:30:22,040 tastes like shoe polish and gives you a splitting headache. 468 00:30:22,040 --> 00:30:24,160 - But they were selling it as alcohol, weren't they? 469 00:30:24,160 --> 00:30:24,160 Cos that's what the kids wanted. 470 00:30:24,160 --> 00:30:28,160 - I can't believe you're defending them. 471 00:30:28,160 --> 00:30:30,640 - Well, I'm not, but the kids will be drinking, 472 00:30:30,640 --> 00:30:34,800 whether they're buying it from Paul Langley or from a supermarket or nicking it from home. 473 00:30:34,800 --> 00:30:37,320 - And you think that's all right, do you? - No, 474 00:30:37,320 --> 00:30:40,160 but us just saying they shouldn't, doesn't achieve anything. 475 00:30:40,160 --> 00:30:43,720 It doesn't doesn't teach them the dangers or how to drink safely. 476 00:30:43,720 --> 00:30:48,240 It just makes us feel like we've done our bit when all we're really doing is washing our hands of it. 477 00:30:52,760 --> 00:30:54,640 - Danielle, can you hear me, Danielle? 478 00:30:54,640 --> 00:30:56,320 Danielle, can you hear me? 479 00:30:56,320 --> 00:30:56,320 - I don't know. They're saying she might have hypoglycaemia 480 00:30:56,320 --> 00:31:03,360 and other horrible things. 481 00:31:03,360 --> 00:31:04,720 No! 482 00:31:05,400 --> 00:31:09,800 Anyway, I need the information off the ethanol bottle. 483 00:31:09,800 --> 00:31:11,600 Yeah. 484 00:31:20,880 --> 00:31:24,760 - Well, just let us know as soon as you hear anything. 485 00:31:24,760 --> 00:31:26,280 Oh, thank you, Steph. 486 00:31:28,920 --> 00:31:32,160 - Well? - It's not good. 487 00:31:32,160 --> 00:31:34,720 Being monitored, 488 00:31:34,720 --> 00:31:34,720 but I'm just going to have to sit and wait. 489 00:31:34,720 --> 00:31:37,920 - Steph clearly knew something. 490 00:31:37,920 --> 00:31:42,400 why else charge into the building like a demented bison? 491 00:31:42,400 --> 00:31:46,200 - Well, under the circumstances, it's a good job she did. 492 00:31:53,160 --> 00:31:56,240 - Oh, my God. Danielle. 493 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 - Not now. 494 00:32:07,800 --> 00:32:09,880 - Em, come here. 495 00:32:12,640 --> 00:32:15,240 They're not letting her out. - What? 496 00:32:15,240 --> 00:32:19,200 - I'm sorry. I was sure they'd release her but... 497 00:32:19,200 --> 00:32:21,320 She's got to go back to jail. 498 00:32:21,320 --> 00:32:25,360 - What about us? Maybe if we tell them how much we miss her? 499 00:32:25,360 --> 00:32:26,880 You said she'd get out, Lindsay. 500 00:32:26,880 --> 00:32:31,720 This isn't right. I want to see Mum. - We can't... 501 00:32:31,720 --> 00:32:33,400 not till after the trial. 502 00:32:33,400 --> 00:32:35,600 - What? 503 00:32:35,600 --> 00:32:39,520 - She's not allowed to speak to us, cos we're witnesses, some crap like that. 504 00:32:39,520 --> 00:32:41,760 - What if they find her guilty? 505 00:32:41,760 --> 00:32:41,760 - Em, that's not going to happen. 506 00:32:41,760 --> 00:32:44,680 - How do you know? 507 00:32:44,680 --> 00:32:46,480 You said she'd be home tonight, 508 00:32:46,480 --> 00:32:48,880 cooking us dinner by the time we got back from school. 509 00:32:48,880 --> 00:32:51,840 - Em, Em, you've got to stop this... please. 510 00:32:51,840 --> 00:32:53,760 Be brave, yeah? 511 00:32:53,760 --> 00:32:56,400 Mum'd hate to see you like this. 512 00:32:58,520 --> 00:33:01,040 That's it. Good girl. 513 00:33:01,040 --> 00:33:04,720 Look, you've got to trust me. Everything is going to be OK. 514 00:33:04,720 --> 00:33:07,680 It's just some stupid judge. 515 00:33:07,680 --> 00:33:09,480 You've got to stay strong, yeah? 516 00:33:22,320 --> 00:33:26,160 Do you have any idea what you've done? 517 00:33:26,160 --> 00:33:31,720 You've risked the wellbeing of other pupils' lives for your own personal gain, 518 00:33:31,720 --> 00:33:34,960 you've flouted several school rules, 519 00:33:34,960 --> 00:33:39,000 lowered the tone of school life and to top it all, you've broken the law. 520 00:33:41,400 --> 00:33:42,960 Do you think this is funny? 521 00:33:44,520 --> 00:33:46,880 Danielle Harker's in hospital because of you. 522 00:33:46,880 --> 00:33:49,640 - Look, she didn't have to drink what we offered her. 523 00:33:49,640 --> 00:33:51,960 We didn't force people to buy our stuff. 524 00:33:51,960 --> 00:33:53,920 They were queuing up for it. 525 00:33:53,920 --> 00:33:55,880 Supply and demand, innit? 526 00:33:55,880 --> 00:33:58,080 - Show some respect! - Max. 527 00:33:58,080 --> 00:33:58,080 - Just because there's a demand, 528 00:33:58,080 --> 00:34:00,280 doesn't make it OK for you to supply. 529 00:34:00,280 --> 00:34:04,360 What you two did was wholly unacceptable. Yes? - Yes, sir. 530 00:34:04,360 --> 00:34:06,520 - Now obviously, we don't know the full extent of 531 00:34:06,520 --> 00:34:06,520 the damage you've done to Danielle, but rest assured, gentlemen, I intend 532 00:34:06,520 --> 00:34:11,800 to make an example of you both. 533 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Have you got a problem with that? 534 00:34:17,760 --> 00:34:19,360 - No, sir. 535 00:34:26,040 --> 00:34:30,800 - That sort of dumb insolence drives me mad. - Clearly. 536 00:34:43,400 --> 00:34:47,800 - My mum says your mum must've been really frightened to do what she did. 537 00:34:49,560 --> 00:34:51,720 - Thanks. 538 00:34:51,720 --> 00:34:53,480 It's mad, isn't it? 539 00:34:53,480 --> 00:34:59,120 Any time I try to talk about it, Lindsay just tells me, "Don't worry, 540 00:34:59,120 --> 00:35:01,760 "cos Mum'll definitely be let out at the trial." 541 00:35:01,760 --> 00:35:04,440 - Well, she can't know that. There's always a risk. 542 00:35:04,440 --> 00:35:09,680 - That's what I keep saying, but it's always "Shut up, Em" and "Be brave, Em". 543 00:35:09,680 --> 00:35:13,440 - My mum says that you should never bottle things up, 544 00:35:13,440 --> 00:35:19,400 because the longer you do, the more upset it'll cause, and that'll just make the problem even worse. 545 00:35:19,400 --> 00:35:21,240 - That's all right for you, 546 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 but who can I talk to? 547 00:35:28,640 --> 00:35:31,120 - There are people that understand, though. 548 00:35:44,960 --> 00:35:47,120 - I think she's perked up a bit. 549 00:35:47,120 --> 00:35:49,320 - That's just the rehydration. 550 00:35:49,320 --> 00:35:51,960 Doesn't mean she's out of the woods yet. 551 00:35:51,960 --> 00:35:56,000 - Ow! - If you're big enough to get yourself in this state, you're big enough to take a pinprick. 552 00:35:56,000 --> 00:35:59,720 - She's been poisoned. - Course she has! It's never their fault, is it? 553 00:36:02,200 --> 00:36:05,080 I'm sorry - the amount of time we have to allocate to the likes of her. 554 00:36:05,080 --> 00:36:09,640 Stupid teenagers, all messed up. 555 00:36:09,640 --> 00:36:13,440 Looks like she's one of the lucky ones. 556 00:36:13,440 --> 00:36:16,440 Whatever she drank today, on top of last night's binge... 557 00:36:16,440 --> 00:36:18,040 it could have caused some real damage. 558 00:36:21,080 --> 00:36:23,920 I'll check on her again in a little while. 559 00:36:32,360 --> 00:36:34,600 - KNOCKING 560 00:36:35,840 --> 00:36:37,400 Hang on. 561 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 - I just wanted to show you the ideas that I've had for 562 00:36:39,920 --> 00:36:39,920 an alcohol awareness programme - 563 00:36:39,920 --> 00:36:42,320 see what you think. 564 00:36:51,680 --> 00:36:56,200 - I don't think we really want anyone coming in and catching us like this, do we? 565 00:36:56,200 --> 00:36:58,680 Today of all days? 566 00:36:58,680 --> 00:37:02,360 - Ah right, so it's fine for you to come and grab me as and when... 567 00:37:02,360 --> 00:37:08,920 - No, I don't mean... it's just the day I'm having, I wouldn't want to give anyone more ammunition. 568 00:37:08,920 --> 00:37:10,480 - You mean Rachel? 569 00:37:10,480 --> 00:37:13,520 - I knew you'd notice. 570 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 She's been on my case all day... 571 00:37:15,520 --> 00:37:19,080 arguing every point, jumping down my throat. 572 00:37:19,080 --> 00:37:19,080 - And you warming your cheeks in her seat is the best way 573 00:37:19,080 --> 00:37:24,560 to make friends, is it? 574 00:37:26,080 --> 00:37:29,640 - Ok, so we both agree that I'm not her favourite person. 575 00:37:29,640 --> 00:37:33,520 All I'm saying is that Rachel wouldn't understand what we have. 576 00:37:33,520 --> 00:37:37,280 And I know how this could look from the outside. 577 00:37:37,280 --> 00:37:41,720 I wouldn't want anyone thinking this is just some cheap fling. 578 00:37:41,720 --> 00:37:43,040 Because it's not... 579 00:37:44,960 --> 00:37:47,520 I don't think it is. 580 00:37:50,440 --> 00:37:52,080 - No, neither do I. 581 00:37:56,120 --> 00:37:57,920 - For the record, 582 00:37:57,920 --> 00:37:57,920 trying to keep my hands off you during the day 583 00:37:57,920 --> 00:38:02,720 will be a pretty tall order. 584 00:38:02,720 --> 00:38:04,800 - Well, your medal's in the post. 585 00:38:07,160 --> 00:38:09,520 - Or you could just have dinner with me tonight? 586 00:38:11,080 --> 00:38:12,400 - Maybe. 587 00:38:18,680 --> 00:38:21,760 - It's no big deal. It's just a tattoo. - But... 588 00:38:21,760 --> 00:38:23,480 - Stop being such a baby. 589 00:38:28,400 --> 00:38:31,440 - You do know tattoos are against school rules, don't you? 590 00:38:31,440 --> 00:38:35,080 Is that the same as Lindsay James's? 591 00:38:35,080 --> 00:38:39,280 How lame is that? - It's not lame. 592 00:38:39,280 --> 00:38:41,440 It's Chinese for loyalty. 593 00:38:41,440 --> 00:38:44,640 - So what you crying for? 594 00:38:44,640 --> 00:38:46,800 Did Lindsay make you do that? 595 00:38:46,800 --> 00:38:51,080 - No...course not. I just... I'm not sure about it. You know. 596 00:38:51,080 --> 00:38:54,880 - So if Lindsay told you to jump off a cliff, would you do that and all? 597 00:38:54,880 --> 00:38:56,760 - Lindsay didn't do anything, OK? 598 00:38:56,760 --> 00:38:59,520 - Well, we both know that's crap. 599 00:38:59,520 --> 00:39:01,160 She's done plenty. 600 00:39:14,800 --> 00:39:16,480 - Philip. 601 00:39:16,480 --> 00:39:20,320 - Look, I'm sorry about earlier, OK? I shouldn't have kicked off at you like that. 602 00:39:20,320 --> 00:39:24,000 - OK. Well, I'm sorry for whatever it was I did that made you so worked up. 603 00:39:24,000 --> 00:39:25,840 - Nah, it wasn't you. I was just... 604 00:39:25,840 --> 00:39:29,240 - It's just you're the last person I thought'd be doing stand up. 605 00:39:29,240 --> 00:39:32,760 - Thanks. - Cos you're quiet. Shy. 606 00:39:32,760 --> 00:39:35,120 - Well, that's just it, isn't it? 607 00:39:35,120 --> 00:39:40,760 You know if I've got to be really awkward and figure out what I'm going to say before I say it to one person, 608 00:39:40,760 --> 00:39:43,440 then it's not much of a step to being in front of a crowd. 609 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 I mean, it's no more difficult. In theory. 610 00:39:45,440 --> 00:39:49,160 - Better get practising, then. If you lose it like you did today in front of an audience... 611 00:39:49,160 --> 00:39:50,760 - I won't. 612 00:39:50,760 --> 00:39:56,960 At least, I hope not. - Well, don't, because normal Philip's pretty funny, but mad, shouty Philip? 613 00:39:56,960 --> 00:40:03,800 Not so much. - Right, so that's normal Philip, funny, mad shouty Philip, not so funny? 614 00:40:03,800 --> 00:40:05,480 - Yeah. That's pretty much it. 615 00:40:05,480 --> 00:40:08,880 - Well, guess I'll have to BEAR THAT IN MIND! 616 00:40:13,640 --> 00:40:16,880 I've just proved your point, haven't I? - Mm-hm. 617 00:40:24,440 --> 00:40:28,680 - # I'm just a little bit caught in the middle... # See ya. 618 00:40:28,680 --> 00:40:33,840 # Life is a maze and love is a riddle... # 619 00:40:33,840 --> 00:40:38,760 - OK everyone, remember I need your course work in by the end of next week, OK? 620 00:40:38,760 --> 00:40:42,080 Quickly and quietly. 621 00:40:45,440 --> 00:40:49,360 Hey, Michaela, what is it? - It's...tricky. 622 00:40:49,360 --> 00:40:52,760 - Take your time. 623 00:40:52,760 --> 00:40:56,000 - Well... someone I know, yeah, 624 00:40:56,000 --> 00:41:00,880 they've been forced to do something, like, something really bad 625 00:41:00,880 --> 00:41:05,280 and I'm not a usually a grass, but this isn't right. 626 00:41:07,120 --> 00:41:11,320 - So this tattoo is completely your own idea? 627 00:41:11,320 --> 00:41:14,760 - Why would you want to get the same tattoo as these two, Siobhan? 628 00:41:14,760 --> 00:41:17,960 - To show friendship for each other. 629 00:41:17,960 --> 00:41:20,840 - Tattoos are illegal at your age. 630 00:41:20,840 --> 00:41:24,160 Don't force your own stupidity onto others. 631 00:41:24,160 --> 00:41:26,400 - And are you the only three with this tattoo? 632 00:41:28,360 --> 00:41:33,920 - Well, if we see or hear of any more, I will hold you three, responsible, OK? Do you understand? 633 00:41:33,920 --> 00:41:37,320 - What? So it's our fault, if someone decides to copy us? 634 00:41:37,320 --> 00:41:40,480 - Lindsay, we know what's going on here. 635 00:41:44,920 --> 00:41:47,440 - Oh, dear, 636 00:41:47,440 --> 00:41:49,280 in trouble, are we? 637 00:41:49,280 --> 00:41:51,720 - Campbell not like your little tattoos, then? 638 00:41:51,720 --> 00:41:54,320 - Girls. - Don't worry. You'll get yours. 639 00:41:54,320 --> 00:41:55,840 - Ready when you are. 640 00:41:59,880 --> 00:42:02,680 - I suspect that's not the last we're going to hear of that little issue. 641 00:42:02,680 --> 00:42:05,120 - Mmm. 642 00:42:05,120 --> 00:42:07,240 Kim, are you free tonight? For a drink? 643 00:42:07,240 --> 00:42:11,920 It's just that I want to talk something through with you. 644 00:42:11,920 --> 00:42:14,520 - Sure, yeah. I had something on but it can wait. 645 00:42:14,520 --> 00:42:16,720 - Are you sure? - Absolutely. 646 00:42:16,720 --> 00:42:18,880 - That's brilliant, OK, see you later. 647 00:42:25,160 --> 00:42:31,280 - I don't, I don't remember, I don't remember much of anything. 648 00:42:31,280 --> 00:42:34,320 Bits of last night, bits of school, but... 649 00:42:34,320 --> 00:42:38,640 - The main thing is you're gonna be OK. 650 00:42:38,640 --> 00:42:42,200 - Yeah, right. My dad? School? 651 00:42:42,200 --> 00:42:45,560 - Well, you'll have to deal with that as and when. 652 00:42:45,560 --> 00:42:49,600 For a while it was looking really serious, Danielle. 653 00:42:49,600 --> 00:42:51,320 Why did you do it? 654 00:42:51,320 --> 00:42:52,920 - Cos it's fun. 655 00:42:54,440 --> 00:42:58,720 - I've had fun, Danielle, and believe me, it doesn't end up like this. 656 00:42:58,720 --> 00:43:01,240 You're a bright girl. You don't need me to tell you 657 00:43:01,240 --> 00:43:03,520 this is not right. 658 00:43:05,560 --> 00:43:09,480 You have got off very lightly this time, but you've got to be more careful. 659 00:43:09,480 --> 00:43:12,320 Being that drunk, anything could have happened to you... 660 00:43:13,840 --> 00:43:18,000 and I'm not saying don't have fun. God knows, I'd be the last person to say that to you. 661 00:43:20,000 --> 00:43:26,560 Anyway, I'm going to get back to the school and let them know you're through the worst. 662 00:43:26,560 --> 00:43:30,000 - Ms Haydock? - Mm-hm? 663 00:43:30,000 --> 00:43:32,720 - Thanks. For, you know... 664 00:43:32,720 --> 00:43:35,160 - I'm just glad you're going to be OK. 665 00:43:50,840 --> 00:43:54,040 So they're going to keep her in overnight, just to make sure, 666 00:43:54,040 --> 00:43:57,640 but they don't think there's any permanent damage. - That's something, I suppose. 667 00:43:57,640 --> 00:43:59,680 - And I've told her that's no way to behave. 668 00:43:59,680 --> 00:44:03,560 Staying out all night, coming in to school half cut... so don't worry about that. 669 00:44:03,560 --> 00:44:07,840 - But we ARE worried that you saw her in that state, and after she'd drunk the ethanol, 670 00:44:07,840 --> 00:44:09,520 and you did nothing about it. 671 00:44:09,520 --> 00:44:11,480 - Aleesha told us everything. 672 00:44:11,480 --> 00:44:14,720 - That amounts to professional misconduct. 673 00:44:14,720 --> 00:44:17,040 - Danielle is a good kid. 674 00:44:17,040 --> 00:44:17,040 I didn't want her getting into trouble for letting 675 00:44:17,040 --> 00:44:20,800 her hair down once in a while. 676 00:44:20,800 --> 00:44:24,600 - That delay could have resulted in her getting seriously ill. Or worse. 677 00:44:24,600 --> 00:44:24,600 - I know! And if I could turn back the clock and do things 678 00:44:24,600 --> 00:44:29,000 differently, I would, 679 00:44:29,000 --> 00:44:31,280 but the main thing is that she's OK. 680 00:44:31,280 --> 00:44:36,120 I can't believe you're getting your knickers in a twist because I didn't stick to the bloody rules. - Steph! 681 00:44:36,120 --> 00:44:40,360 - The rules are there to protect the children and so are the staff. 682 00:44:40,360 --> 00:44:42,480 - I was trying to help her. 683 00:44:42,480 --> 00:44:45,560 - But you're her teacher, you're not her mate. 684 00:44:45,560 --> 00:44:47,520 - Exactly. 685 00:44:47,520 --> 00:44:51,240 Her mates were making it worse. You could have nipped it in the bud, couldn't you? 686 00:44:53,440 --> 00:44:57,720 If you'd reported Danielle when you first saw her, there is no way she'd have ended up in hospital. 687 00:44:57,720 --> 00:45:01,920 - What she needed from you was protection, Steph, you know, a mature response. 688 00:45:01,920 --> 00:45:01,920 If you'd acted like a teacher in the first place, none of this 689 00:45:01,920 --> 00:45:05,920 would have happened. 690 00:45:08,360 --> 00:45:11,200 - It's my fault. 691 00:45:11,200 --> 00:45:15,040 Anyone else, this wouldn't have happened. 692 00:45:15,040 --> 00:45:18,920 But it was me. - Aw, Steph. 693 00:45:18,920 --> 00:45:20,520 Steph, don't. 694 00:45:29,600 --> 00:45:30,960 - There she is. 695 00:45:32,960 --> 00:45:35,800 - No. Her. 696 00:45:44,480 --> 00:45:44,480 No one makes my little sister cry. 697 00:45:44,480 --> 00:45:50,000 - I didn't. I didn't, it was you that she was upset about. 698 00:45:51,680 --> 00:45:54,400 - If you so much as look at her again, 699 00:45:54,400 --> 00:45:57,000 you'll get worse than this, you understand? 700 00:46:01,480 --> 00:46:09,040 Breathe a word and your life's over. Yeah? Finished. 701 00:46:12,880 --> 00:46:12,880 - SHE SOBS 702 00:46:12,880 --> 00:46:15,320 - You can keep that and all. 703 00:46:20,640 --> 00:46:21,760 Em. 704 00:46:22,840 --> 00:46:25,600 EM! 705 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 - You OK? 706 00:47:07,440 --> 00:47:09,400 - Does it matter? 707 00:47:09,400 --> 00:47:11,480 - Steph. 708 00:47:11,480 --> 00:47:13,440 - No, seriously, 709 00:47:13,440 --> 00:47:15,480 you two were right. 710 00:47:15,480 --> 00:47:19,400 There's me being all pally with the kids, thinking that that's what it's all about, 711 00:47:19,400 --> 00:47:23,960 then look what happens to them when I try to help them. Look at Danielle? 712 00:47:23,960 --> 00:47:25,480 Maxine? 713 00:47:27,080 --> 00:47:31,200 From where I'm sitting, everything I touch just turns to crap. 714 00:47:34,840 --> 00:47:37,000 - I'm sorry, Steph. 715 00:47:37,000 --> 00:47:39,760 I know you've had a difficult day, 716 00:47:39,760 --> 00:47:42,520 and I wish that deep down 717 00:47:42,520 --> 00:47:45,600 I could say that I can see a really good teacher, but it's not true. 718 00:47:47,560 --> 00:47:52,040 I like you, I do, I really like you, but 719 00:47:52,040 --> 00:47:54,720 at the moment, I don't think you're up to teaching in my department. 720 00:47:56,240 --> 00:47:59,880 - So what, you're going to sack me me? - No. 721 00:47:59,880 --> 00:48:02,000 But if you want to stay, 722 00:48:02,000 --> 00:48:03,560 I want to see some real commitment. 723 00:48:03,560 --> 00:48:05,680 Proper hard work, yeah? 724 00:48:08,600 --> 00:48:11,080 Yeah? 725 00:48:11,080 --> 00:48:13,960 There you go then. 726 00:48:13,960 --> 00:48:16,640 - What's this? 727 00:48:16,640 --> 00:48:21,680 - After today's events, we all think you'd benefit from some retraining. 728 00:48:21,680 --> 00:48:23,560 - What? You're sending me back to college? 729 00:48:23,560 --> 00:48:26,480 - Mm-hm. Part-time. 730 00:48:26,480 --> 00:48:28,480 Think of it as a refresher course. 731 00:48:30,000 --> 00:48:32,680 - Do I have to? - Yeah. 732 00:48:39,200 --> 00:48:41,840 - The boys? Definite exclusion. 733 00:48:41,840 --> 00:48:44,360 - Temporary exclusion. 734 00:48:44,360 --> 00:48:47,000 - Aleesha and Danielle? 735 00:48:47,000 --> 00:48:49,440 - Should be dealt with through pastoral care. 736 00:48:52,480 --> 00:48:52,480 Look, whatever happened today Max, you can't just punish alcohol out 737 00:48:52,480 --> 00:48:58,560 of these kids' lives, can you? 738 00:48:58,560 --> 00:49:01,440 Let's use Danielle as an example. 739 00:49:01,440 --> 00:49:03,640 You saw how shaken up Aleesha was... 740 00:49:03,640 --> 00:49:07,800 this is a perfect opportunity to make an issue of the problem. 741 00:49:07,800 --> 00:49:11,000 - Fine... Kim's a safe pair of hands. 742 00:49:11,000 --> 00:49:14,440 Steph Haydock, on the other hand, I would happily sack in a heartbeat. 743 00:49:14,440 --> 00:49:17,160 Heaven knows we've got enough cause to. 744 00:49:17,160 --> 00:49:19,160 - And I would rather we didn't. 745 00:49:19,160 --> 00:49:21,760 - Jo Lipsett's already been bending my ear. 746 00:49:21,760 --> 00:49:26,320 She's happy to take on responsibility for Steph, but on a last chance basis. 747 00:49:26,320 --> 00:49:28,720 Quite a roll call, that. 748 00:49:28,720 --> 00:49:30,880 Waterloo Road's very own Dirty Dozen. 749 00:49:33,360 --> 00:49:35,320 - What was it you were saying this morning, Max?... 750 00:49:35,320 --> 00:49:39,560 Your brave speech in the staff room - a clean slate, new school, new standards? 751 00:49:39,560 --> 00:49:42,600 Did you actually mean any of that? - Of course I did. 752 00:49:42,600 --> 00:49:46,880 - Then maybe you ought to implement it, starting with yourself, because while you insist on seeing 753 00:49:46,880 --> 00:49:51,760 the old Waterloo Road as the source of every problem that we have here, this place does not stand a chance. 754 00:49:51,760 --> 00:49:53,840 - Sorry, but... 755 00:49:53,840 --> 00:49:55,720 you really need to see this. 756 00:50:00,520 --> 00:50:02,040 - Here you go. 757 00:50:03,640 --> 00:50:06,920 - Here she is. 758 00:50:06,920 --> 00:50:09,120 - Who did this? 759 00:50:09,120 --> 00:50:12,560 - She won't say... so just... 760 00:50:14,480 --> 00:50:16,320 - I don't believe this is happening. 761 00:50:16,320 --> 00:50:19,560 - It seems that we're not alone in seeing a divide between the schools. 762 00:50:22,120 --> 00:50:26,840 - Karla, whoever did this to you will be very, very sorry. 763 00:50:26,840 --> 00:50:29,840 - Shall we go and get you cleaned up? 764 00:50:29,840 --> 00:50:32,280 Chris, can you...? 765 00:50:39,240 --> 00:50:43,640 - I have to say, I will be glad to get out of this place this evening. 766 00:50:43,640 --> 00:50:48,960 - Yeah, um, I'm not going to be able to make it tonight. - Oh. 767 00:50:48,960 --> 00:50:54,960 - It's just something's come up, a friend in need, that kind of thing. 768 00:50:54,960 --> 00:50:57,200 - Well, that's a shame. 769 00:50:57,200 --> 00:50:59,960 - But maybe another time... 770 00:50:59,960 --> 00:51:03,080 - Yes, sure, sure. 771 00:51:26,560 --> 00:51:28,560 - Not quite the answer I was looking for. 772 00:51:28,560 --> 00:51:30,520 Anyway back to here we were. 773 00:51:30,520 --> 00:51:38,280 The character of Teresa, actually changes the rest of the play. It is such an important point. 774 00:51:44,080 --> 00:51:46,320 Just excuse me a minute. 775 00:51:50,120 --> 00:51:51,240 Oh, my God. 776 00:51:53,000 --> 00:51:55,720 Tom Clarkson. 777 00:51:56,280 --> 00:52:01,280 - He just seems that he's incapable of accepting anything that he doesn't fully agree with. 778 00:52:01,280 --> 00:52:03,320 - I don't know if that's fair. 779 00:52:03,320 --> 00:52:06,240 - He can be so divisive. 780 00:52:06,240 --> 00:52:08,040 Everything's us and them with him. 781 00:52:08,040 --> 00:52:11,400 It's my way, it's my school, it's my teachers, you know. 782 00:52:14,360 --> 00:52:17,800 And he humiliated me in front of the staff with that assessment thing. 783 00:52:19,440 --> 00:52:24,640 He cuts me out of the loop at every single chance he gets. 784 00:52:24,640 --> 00:52:28,080 - But do you not think that you would have always found it difficult... 785 00:52:28,080 --> 00:52:30,520 anyone coming in as the executive head? 786 00:52:30,520 --> 00:52:33,640 - Sure, yeah, yeah, 787 00:52:33,640 --> 00:52:35,600 yeah, there might be an element of that, 788 00:52:37,360 --> 00:52:39,800 but you know, this feels like a coup. 789 00:52:41,320 --> 00:52:42,840 It feels... 790 00:52:42,840 --> 00:52:46,040 it feels like he's trying to take the school from me. 791 00:52:47,080 --> 00:52:51,960 Anyway, where would we be without these things to try us? 792 00:52:55,120 --> 00:52:58,320 All this stuff he's coming out with. I mean, it's like he's obsessed. 793 00:52:58,320 --> 00:53:00,000 I don't know where he's getting it from. 794 00:53:00,000 --> 00:53:03,560 He said you told him, but why would you...? - I did. 795 00:53:03,560 --> 00:53:06,920 - But why? - Because it's true, Tom. 796 00:53:06,920 --> 00:53:09,360 You're his father. 797 00:53:11,840 --> 00:53:13,400 - What? 798 00:53:13,400 --> 00:53:15,920 - Biologically. 799 00:53:18,000 --> 00:53:20,160 - But I can't be. 800 00:53:20,160 --> 00:53:21,920 We took precautions. 801 00:53:30,600 --> 00:53:34,040 How can you be sure? You can't have had tests done. 802 00:53:34,040 --> 00:53:35,760 - There's nobody else it could have been. 803 00:53:35,760 --> 00:53:38,480 I didn't make a habit of it, you know. 804 00:53:42,400 --> 00:53:45,680 Can you not see it? His eyes... 805 00:53:49,000 --> 00:53:50,880 - I don't believe you. Why didn't you tell me? 806 00:53:50,880 --> 00:53:53,000 - You were a student. 807 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 It was a one-night stand. 808 00:53:56,000 --> 00:53:58,280 Look, I know, I should have said something. 809 00:53:58,280 --> 00:53:59,800 I can see that now, but... 810 00:53:59,800 --> 00:54:03,160 we were never going to have a life together. Be realistic. 811 00:54:03,160 --> 00:54:05,200 - But why did you lie to Josh, then? 812 00:54:05,200 --> 00:54:10,560 - I didn't. - You told him that I abandoned him, that I walked away. 813 00:54:10,560 --> 00:54:13,720 - No, I told him that you were too young and you couldn't handle it. 814 00:54:13,720 --> 00:54:15,560 I was going to tell him the truth, when he was old enough 815 00:54:15,560 --> 00:54:17,880 but he just seemed to accept it. 816 00:54:17,880 --> 00:54:21,800 - What? That I'm some heartless git that left him in the lurch? 817 00:54:23,440 --> 00:54:26,120 You should have told us both the truth when he came to the school! 818 00:54:26,120 --> 00:54:29,120 - How did I know you worked there? - You lied to him and you lied to me. 819 00:54:29,120 --> 00:54:32,360 - I didn't mean any harm, 820 00:54:32,360 --> 00:54:34,400 it was just an accident. 821 00:54:34,400 --> 00:54:38,120 - That you let carry on for fourteen years? 822 00:54:38,120 --> 00:54:41,600 What, all this time, I've had a son, and not known about it? 823 00:54:43,040 --> 00:54:46,080 I can't handle this. 824 00:54:53,280 --> 00:54:56,480 - Drive safely. - Take care. - See you later. 825 00:55:00,560 --> 00:55:01,560 - Ms Campbell? 826 00:55:04,640 --> 00:55:09,680 - Mr Tyler. Often lurk about in pub car parks, do you? 827 00:55:09,680 --> 00:55:11,400 - Ah, I just happened to be passing. 828 00:55:11,400 --> 00:55:13,120 How was Rachel? 829 00:55:13,120 --> 00:55:16,000 You didn't tell her about.. - No, no of course not. 830 00:55:16,000 --> 00:55:18,760 Anyway, what am I going to say? 831 00:55:18,760 --> 00:55:22,560 This is all so furtive, even I don't know what's going on. 832 00:55:22,560 --> 00:55:26,200 - I'm just being careful, maintaining that balance between personal and professional. 833 00:55:26,200 --> 00:55:28,680 - Ah right, is that what it is, is it? 834 00:55:28,680 --> 00:55:32,640 - Of course. I'm surprised, a woman with your obvious talents, struggling with something as simple as that. 835 00:55:32,640 --> 00:55:35,000 - My obvious talents? 836 00:55:35,000 --> 00:55:39,400 - I can explain them to you if required, over a bottle of wine. 837 00:55:39,400 --> 00:55:42,520 - I thought you'd have seen enough booze for one day? 838 00:55:42,520 --> 00:55:45,120 - At school. 839 00:55:45,120 --> 00:55:49,480 But does this look like school to you? 840 00:55:49,480 --> 00:55:55,200 - No, Mr Tyler it does not. - Well, then... 841 00:56:21,840 --> 00:56:25,480 - Tom. Look, I just wanted to say sorry for the way this has happened. 842 00:56:25,480 --> 00:56:27,400 - Well, that makes everything OK, then, doesn't it? 843 00:56:27,400 --> 00:56:29,680 - Oh, Tom, I know this is horrible for you, 844 00:56:31,560 --> 00:56:36,640 but you've got to believe I never meant to hurt you in any way. 845 00:56:36,640 --> 00:56:38,520 Please, don't hurt Josh. 846 00:56:38,520 --> 00:56:41,680 Whatever's happened, however badly I've got this wrong, 847 00:56:41,680 --> 00:56:45,120 it doesn't change the fact that he's your son. 848 00:56:45,120 --> 00:56:49,960 You can't just walk away. - Well, that's rich. 849 00:56:49,960 --> 00:56:53,120 First I don't deserve to know, and now you're telling me I can't walk away? 850 00:56:53,120 --> 00:56:55,240 Make up your mind. 851 00:56:55,240 --> 00:56:57,520 - Josh came looking for you. 852 00:56:57,520 --> 00:57:00,920 He obviously feels he needs something that I can't give him. 853 00:57:00,920 --> 00:57:00,920 - Until ten minutes ago, 854 00:57:00,920 --> 00:57:04,000 Josh was just another kid I taught. 855 00:57:04,000 --> 00:57:05,800 One among hundreds. 856 00:57:05,800 --> 00:57:07,520 He means nothing to me. 857 00:57:07,520 --> 00:57:09,640 You can't rewrite the last 14 years. 858 00:57:09,640 --> 00:57:11,520 - Don't say that. 859 00:57:11,520 --> 00:57:15,400 - Look, I've nothing against the kid, but there's nothing there. 860 00:57:15,400 --> 00:57:18,440 Because of you. You chose to deny him a father. 861 00:57:18,440 --> 00:57:20,880 Not him, not me... you! 862 00:57:20,880 --> 00:57:23,280 - Tom... 863 00:57:23,280 --> 00:57:25,160 Josh is completely blameless in this. 864 00:57:25,160 --> 00:57:31,120 Look, I know you're angry, you've got every right to be, but please, I am begging you... 865 00:57:31,120 --> 00:57:32,800 He's your son. 866 00:57:36,120 --> 00:57:37,640 Tom. 867 00:57:55,040 --> 00:57:57,640 - The start of the Tyler revolution. - Has Rachel seen this? 868 00:57:57,640 --> 00:58:00,440 - I want every teacher's future plans on my desk within a week. 869 00:58:00,440 --> 00:58:07,120 - You are bringing independent school ideas to a state comprehensive. We don't do things like that here, Max. 870 00:58:07,120 --> 00:58:09,520 - Lindsay James needs to learn that if she goes against one of us, 871 00:58:09,520 --> 00:58:12,120 she gets it back, ten times worse. 872 00:58:12,120 --> 00:58:16,720 - You don't know Luke. You don't know anything about him or what he's been through. None of us do. 873 00:58:17,200 --> 00:58:19,280 Oi, Luke!! 874 00:58:19,280 --> 00:58:21,960 - It's my car, it's my car, out the way. 875 00:58:23,240 --> 00:58:24,160 Stop the car. 876 00:58:24,160 --> 00:58:26,960 - Max! Are you all right? 877 00:58:34,960 --> 00:58:36,600 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 878 00:58:36,600 --> 00:58:39,120 E-mail subtitling@bbc.co.uk 72716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.