All language subtitles for Un Sol Radiant (2023 VoCatalanStEng).Catalan (SDH).cat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:09,616 --> 00:00:12,140 [Música tènue] 4 00:00:36,380 --> 00:00:39,184 [Orenetes] 5 00:01:30,240 --> 00:01:33,268 [Música tènue] 6 00:03:55,080 --> 00:03:57,160 [Gemega] 7 00:04:07,792 --> 00:04:10,476 Bon dia, Alícia. Bon dia. 8 00:04:10,576 --> 00:04:11,740 Gràcies. 9 00:04:12,544 --> 00:04:14,564 Què vols per acompanyar els gofres? 10 00:04:14,668 --> 00:04:16,096 Res, no em ve de gust. 11 00:04:16,200 --> 00:04:17,148 Res? 12 00:04:17,248 --> 00:04:18,272 Bon dia. 13 00:04:18,372 --> 00:04:20,284 Hola. Bon dia. 14 00:04:21,320 --> 00:04:23,576 Vols suc? Sí, "porfi". 15 00:04:25,200 --> 00:04:26,068 Gràcies. 16 00:04:26,200 --> 00:04:30,096 Vols una mica de pa amb tomàquet? No, merci. Agafaré això. 17 00:04:30,196 --> 00:04:33,800 Gabriel, vols alguna cosa de dins? No, gràcies. 18 00:04:36,780 --> 00:04:38,320 Que bé. 19 00:04:41,944 --> 00:04:42,784 Cafè? 20 00:04:43,348 --> 00:04:44,240 Sí. 21 00:04:46,660 --> 00:04:48,160 Molt bones. 22 00:04:48,900 --> 00:04:50,564 Són de l'hort de la Marga. 23 00:04:50,668 --> 00:04:52,076 Estan dolces. 24 00:04:53,380 --> 00:04:54,412 A veure... 25 00:04:54,612 --> 00:04:57,040 Íngrid, no. Que me l'embrutes. Ai, Mila... 26 00:04:57,144 --> 00:04:58,084 Què és? 27 00:04:58,388 --> 00:05:00,968 Un llibre. Me'l va regalar ahir l'Èlia. 28 00:05:01,072 --> 00:05:02,452 La teva profe? 29 00:05:02,680 --> 00:05:04,560 "Joder", quina profe més guai. 30 00:05:04,660 --> 00:05:06,820 A nosaltres no ens va regalar res. 31 00:05:07,572 --> 00:05:10,300 A nosaltres, un llibre amb una dedicatòria. 32 00:05:10,528 --> 00:05:12,780 Ah, sí? I a tu què et va posar? 33 00:05:13,448 --> 00:05:16,868 Que no perdi la manera amb la qual miro el món. 34 00:05:17,408 --> 00:05:19,292 Què vol dir amb això? 35 00:05:19,504 --> 00:05:21,576 No ho sé. És molt bonic. 36 00:05:23,088 --> 00:05:25,824 Em va fer molta pena dir-li adeu. 37 00:05:26,796 --> 00:05:29,796 Però t'emportes un bon record d'ella, no? 38 00:05:29,924 --> 00:05:30,660 Ja… 39 00:05:31,476 --> 00:05:32,896 Què més dona? 40 00:05:55,188 --> 00:05:56,324 Gràcies. 41 00:06:21,764 --> 00:06:24,240 [De lluny: veus de nenes que juguen] 42 00:06:25,568 --> 00:06:26,968 Flora! 43 00:06:27,068 --> 00:06:30,740 (FLORA - F) Mila, corre! Els enemics! Corre! 44 00:06:32,152 --> 00:06:33,884 Corre, Flora! 45 00:06:34,672 --> 00:06:35,660 Au! 46 00:06:35,920 --> 00:06:37,420 (F) Corre, corre! 47 00:06:38,492 --> 00:06:39,492 Ah! 48 00:06:40,528 --> 00:06:42,992 (F) Mila, és massa perillós! 49 00:06:52,092 --> 00:06:53,076 Ah! 50 00:06:57,988 --> 00:06:59,320 Què passa? 51 00:07:00,280 --> 00:07:05,528 (F) Ha estat un plaer lluitar amb tu, sergent Mila. 52 00:07:12,688 --> 00:07:14,356 Per què t'has mort? 53 00:07:15,528 --> 00:07:17,616 (F) Hi havia masses enemics. 54 00:07:18,288 --> 00:07:20,748 Ja, però no et pots morir. 55 00:07:22,908 --> 00:07:24,528 (F) I per què no? 56 00:07:28,908 --> 00:07:30,660 Perquè no ho vull. 57 00:07:45,528 --> 00:07:46,780 (F) Mila. 58 00:08:26,948 --> 00:08:27,908 Avi! 59 00:08:29,448 --> 00:08:30,448 Hola. 60 00:08:32,028 --> 00:08:33,700 Què t'ha passat? 61 00:08:35,532 --> 00:08:36,548 No res. 62 00:08:37,028 --> 00:08:39,468 Estàs netejant la piscina? 63 00:08:39,568 --> 00:08:42,660 Sí, està molt bruta. 64 00:08:44,192 --> 00:08:45,576 M'ajudes? 65 00:08:46,740 --> 00:08:49,532 No triguis gaire, que es farà fosc. 66 00:09:55,824 --> 00:09:58,684 [Música tènue] 67 00:10:10,740 --> 00:10:14,224 [Orenetes] 68 00:10:55,660 --> 00:10:57,408 Hi penso molt. 69 00:10:58,660 --> 00:10:59,908 Jo també. 70 00:11:03,200 --> 00:11:05,576 Què creus que hauria fet ella? 71 00:11:07,320 --> 00:11:09,408 Mira, no hi pensis, 72 00:11:09,860 --> 00:11:12,448 perquè tampoc no hi pots fer res, tu. 73 00:11:14,160 --> 00:11:15,560 La trobo a faltar. 74 00:11:15,660 --> 00:11:18,868 Mama, no tinc son. 75 00:11:19,320 --> 00:11:21,160 Vine, carinyo. 76 00:11:35,408 --> 00:11:37,660 Vosaltres tampoc podeu dormir? 77 00:11:41,544 --> 00:11:43,320 Ha sigut un dia rar. 78 00:12:01,908 --> 00:12:03,908 Què feu aquí fora? 79 00:12:10,024 --> 00:12:12,104 "Hala"! Puc? 80 00:12:14,200 --> 00:12:15,060 Fumar? 81 00:12:15,160 --> 00:12:16,680 Clar. Sí, "hombre". 82 00:12:16,780 --> 00:12:19,160 Mama, no vindrà d'un piti. 83 00:12:25,072 --> 00:12:27,024 Jo també en vull. 84 00:12:28,700 --> 00:12:30,980 Ets massa petita, dona. 85 00:12:31,080 --> 00:12:33,428 Per què ella pot i jo no? 86 00:12:33,528 --> 00:12:35,348 No t'agradaria. És "asquerós". 87 00:12:35,448 --> 00:12:38,032 No, és veritat, està bastant dolent. 88 00:12:45,304 --> 00:12:49,368 Mama, què estarem fent quan caigui el meteorit? 89 00:12:55,908 --> 00:12:58,348 Què vols dir? 90 00:12:58,448 --> 00:12:59,468 No ho sé… 91 00:12:59,568 --> 00:13:02,600 Què estarem fent? Estarem dormint? 92 00:13:02,868 --> 00:13:03,824 No ho sé… 93 00:13:03,976 --> 00:13:06,408 Estarem de festa. Apa, nena. 94 00:13:06,724 --> 00:13:09,184 Has vingut sembrada, eh? 95 00:13:50,552 --> 00:13:51,740 Va. 96 00:13:53,676 --> 00:13:55,176 Mila, va. 97 00:13:56,424 --> 00:13:57,172 Mila! 98 00:13:57,280 --> 00:13:59,032 [Gemega] Va. 99 00:14:01,200 --> 00:14:03,780 [Escup] Tia, què fas? 100 00:14:04,348 --> 00:14:07,992 Mmmm. [Riu] 101 00:14:08,636 --> 00:14:09,884 [Escup] 102 00:14:10,176 --> 00:14:12,028 [Escup] No! 103 00:14:12,700 --> 00:14:15,660 [Escupen i riuen] 104 00:14:16,396 --> 00:14:18,600 Íngrid, tio! Qué asco! 105 00:14:18,704 --> 00:14:20,820 Tia, és que... Que marrana! 106 00:14:20,964 --> 00:14:22,372 Marrana tu! 107 00:14:26,896 --> 00:14:28,616 Què tens aquí? 108 00:14:29,528 --> 00:14:31,560 Me l'he fet amb els amics. 109 00:14:31,664 --> 00:14:32,680 I què és? 110 00:14:32,780 --> 00:14:34,348 Tia, una pinya. 111 00:14:34,448 --> 00:14:37,368 I per què una pinya? Perquè som una pinya. 112 00:14:37,564 --> 00:14:38,624 Mare meva. 113 00:14:38,820 --> 00:14:40,740 És xulo. La mama ho sap? 114 00:14:40,848 --> 00:14:41,824 No. 115 00:14:52,168 --> 00:14:53,532 [Riuen] 116 00:14:53,632 --> 00:14:55,220 Tia, no aguantes. Un altre cop. 117 00:14:55,320 --> 00:14:56,836 Val, però aguanta. Sí. 118 00:14:56,936 --> 00:14:58,740 Un, dos, tres. 119 00:15:07,200 --> 00:15:08,360 [Riuen] 120 00:15:08,460 --> 00:15:11,200 He rigut per la mama. 121 00:15:15,604 --> 00:15:17,736 No t'hi poses tomàquet? 122 00:15:18,660 --> 00:15:20,012 No n'hi ha. 123 00:15:20,288 --> 00:15:21,532 Mmmm... 124 00:15:22,700 --> 00:15:25,028 No, potser no. No n'hi havia. 125 00:15:26,908 --> 00:15:28,472 Què fas? 126 00:15:28,576 --> 00:15:29,516 Una cosa. 127 00:15:29,616 --> 00:15:31,076 Quina cosa? 128 00:15:31,876 --> 00:15:33,084 Una festa. 129 00:15:34,200 --> 00:15:36,948 Què dius? La que vam dir ahir? 130 00:15:38,984 --> 00:15:39,984 Sí. 131 00:15:41,668 --> 00:15:43,548 Ho deia de broma. 132 00:15:44,284 --> 00:15:45,308 Mila... 133 00:15:45,576 --> 00:15:47,992 Val, però a mi em fa il·lusió. 134 00:15:48,324 --> 00:15:50,200 I qui convidarem? 135 00:15:52,532 --> 00:15:53,700 No ho sé… 136 00:15:54,032 --> 00:15:55,992 Amigues teves, la Flora, 137 00:15:56,532 --> 00:15:58,408 amics teus, la Maria. 138 00:15:58,948 --> 00:16:00,660 I creus que vindran? 139 00:16:01,044 --> 00:16:02,544 Per què no? 140 00:16:05,116 --> 00:16:06,484 Aquesta és la llista? 141 00:16:06,584 --> 00:16:07,380 Sí. 142 00:16:07,960 --> 00:16:09,240 A veure. 143 00:16:13,208 --> 00:16:15,784 I t'agradaria fer un pastís? 144 00:16:16,368 --> 00:16:18,032 No estaria malament. 145 00:16:19,564 --> 00:16:22,180 I ja l'hi has preguntat a l'avi? 146 00:16:22,464 --> 00:16:25,408 No, però suposo que li semblarà bé. 147 00:16:31,160 --> 00:16:34,256 És una mica bèstia, no? Fer una festa. 148 00:16:34,528 --> 00:16:36,100 Ai, no ho sé. 149 00:16:36,332 --> 00:16:37,560 Quin dia? 150 00:16:37,660 --> 00:16:39,868 L'últim dia, dijous. 151 00:16:47,540 --> 00:16:48,760 "Bueno". 152 00:16:54,160 --> 00:16:55,660 Què penses? 153 00:16:56,484 --> 00:16:57,576 [Riu] 154 00:17:00,968 --> 00:17:02,480 Que ets molt maca. 155 00:17:02,648 --> 00:17:04,200 [Riu] 156 00:17:04,676 --> 00:17:06,268 I tu, Íngrid? 157 00:17:08,908 --> 00:17:12,616 Jo ja t'he dit que no ho veig, però "bueno". 158 00:17:25,200 --> 00:17:26,532 (MARGA - MG) Bon dia! 159 00:17:27,028 --> 00:17:28,928 Ei, Marga. Què tal? 160 00:17:29,028 --> 00:17:30,036 (MG) Bé. 161 00:17:30,140 --> 00:17:31,908 Mireu què us he portat. 162 00:17:32,408 --> 00:17:34,448 Ai, quina bona pinta. 163 00:17:35,484 --> 00:17:37,920 És tan complicat d'entendre. 164 00:17:38,308 --> 00:17:39,352 Imagina't per a ells. 165 00:17:39,456 --> 00:17:42,348 (MG) Però això no justifica qualsevol cosa. 166 00:17:42,576 --> 00:17:43,304 No, clar. 167 00:17:43,404 --> 00:17:46,100 (MG) Jo no sé quines coses està provant allà fora. 168 00:17:46,220 --> 00:17:47,204 Què faig? 169 00:17:47,304 --> 00:17:49,408 Quan arriba com arriba, què faig? 170 00:17:49,540 --> 00:17:52,824 Li faig un copet a l'esquena i bona nit? 171 00:17:56,240 --> 00:17:57,716 No t'amoïnis tant. 172 00:17:57,816 --> 00:17:58,864 (MG) I ho entenc. 173 00:17:58,964 --> 00:18:01,860 Ha de ser molt pesat que els teus pares 174 00:18:01,960 --> 00:18:05,048 a quatre dies que tot se'n vagi a la merda t'estiguin tot el dia al damunt. 175 00:18:06,352 --> 00:18:07,060 Sí. 176 00:18:07,760 --> 00:18:09,000 I encara que no quedin quatre dies, 177 00:18:09,100 --> 00:18:11,732 les mares i els pares sempre som uns pesats. 178 00:18:11,832 --> 00:18:12,808 (MG) Sí. 179 00:18:12,908 --> 00:18:15,408 I tu amb l'Íngrid què? 180 00:18:17,120 --> 00:18:18,504 [Riu] 181 00:18:19,020 --> 00:18:21,060 Doncs amb l'Íngrid… 182 00:18:21,324 --> 00:18:22,116 Bé. 183 00:18:22,476 --> 00:18:23,408 No, Mila? 184 00:18:23,556 --> 00:18:25,784 (MG) Vols que parlem en un altre lloc? 185 00:18:25,884 --> 00:18:27,200 No cal. 186 00:18:28,616 --> 00:18:31,676 Mama, vaig a trucar als convidats, val? 187 00:18:31,868 --> 00:18:33,932 Vols que ho faci jo després? 188 00:18:34,040 --> 00:18:34,868 No, tranquil·la. 189 00:18:48,296 --> 00:18:49,640 [Riuen] 190 00:18:51,032 --> 00:18:52,408 (MG) Mirem el futur? 191 00:18:52,492 --> 00:18:54,284 [Riuen] 192 00:18:59,032 --> 00:19:01,608 (MG) Ho fan a les pel·lícules.Negre… 193 00:19:01,700 --> 00:19:03,160 [Riuen] 194 00:19:05,044 --> 00:19:06,428 T'estimo. 195 00:19:06,888 --> 00:19:09,284 (MG) I jo a tu. I gràcies per tot. 196 00:19:18,276 --> 00:19:20,856 A vivir, que son dos días. [Riuen] 197 00:19:22,668 --> 00:19:24,408 (MG) Ha estat un plaer. 198 00:19:27,032 --> 00:19:28,992 Ha estat molt bé. 199 00:19:31,728 --> 00:19:32,684 [Riuen] 200 00:19:47,804 --> 00:19:49,032 A veure... 201 00:19:51,028 --> 00:19:52,680 Tres plats… 202 00:19:52,884 --> 00:19:55,928 Avi… Ahir, on estaves? 203 00:19:56,028 --> 00:19:57,468 "Holis"! 204 00:19:57,568 --> 00:19:59,100 Hola. 205 00:19:59,444 --> 00:20:01,504 No t'esperàvem. No havies quedat? 206 00:20:01,604 --> 00:20:03,464 Sí, però he fet canvi de plans. 207 00:20:03,564 --> 00:20:04,468 Que bé. 208 00:20:04,568 --> 00:20:06,360 A mi no em fas un petó? 209 00:20:07,608 --> 00:20:09,740 Passa'm el plat. Sí. 210 00:20:13,784 --> 00:20:15,332 Què t'has fet aquí? 211 00:20:15,448 --> 00:20:17,576 Què? Res. 212 00:20:17,784 --> 00:20:20,408 Com que res? Ensenya-l'hi. 213 00:20:20,812 --> 00:20:22,288 Íngrid… No riguis, Mila. 214 00:20:22,392 --> 00:20:23,808 T'has fet un altre "tatoo". 215 00:20:23,908 --> 00:20:25,428 Ho tens infectat. 216 00:20:25,528 --> 00:20:28,140 Però és xulo, no? Ho tens vermell. 217 00:20:28,240 --> 00:20:29,764 Perquè està acabat de fer. 218 00:20:29,864 --> 00:20:31,460 Té mala pinta, això. 219 00:20:31,684 --> 00:20:33,160 [Riu] 220 00:20:33,316 --> 00:20:35,108 És que Íngrid, tio… 221 00:20:36,352 --> 00:20:38,700 Me'n vaig amb l'avi. Val. 222 00:20:39,860 --> 00:20:42,324 La Mila continua amb les cures. Oi. 223 00:20:43,584 --> 00:20:44,324 Val. 224 00:20:44,448 --> 00:20:47,076 És una pinya molt xula. Gràcies. 225 00:20:58,628 --> 00:20:59,860 T'ho faig amb "cuidado". 226 00:20:59,960 --> 00:21:01,992 Ja, però em pica molt. 227 00:21:04,448 --> 00:21:05,908 Val. Ja està. 228 00:21:09,860 --> 00:21:10,996 Una mica, eh? 229 00:21:11,096 --> 00:21:12,576 Val... Mila. 230 00:21:12,760 --> 00:21:14,168 T'ho haig de desinfectar. 231 00:21:14,272 --> 00:21:17,812 Val, però ja està desinfectat. Ja està bé. 232 00:21:36,916 --> 00:21:38,408 Amb qui parles? 233 00:21:38,508 --> 00:21:40,160 Amb ningú. 234 00:21:40,608 --> 00:21:41,968 "Anda" que no. 235 00:21:42,068 --> 00:21:43,492 Que no. 236 00:21:45,628 --> 00:21:46,716 Menteixes fatal. 237 00:21:56,464 --> 00:21:57,788 És la Maria. 238 00:21:59,104 --> 00:22:00,116 Què? 239 00:22:00,440 --> 00:22:01,888 T'has posat vermella. 240 00:22:02,240 --> 00:22:04,528 No m'he posat vermella. 241 00:22:08,852 --> 00:22:09,868 T'agrada? 242 00:22:10,096 --> 00:22:10,996 No. 243 00:22:11,392 --> 00:22:12,424 Sí que t'agrada. 244 00:22:12,524 --> 00:22:13,824 Que no. 245 00:22:14,852 --> 00:22:16,768 Potser una mica. 246 00:22:28,988 --> 00:22:32,448 Si t'haguessis de fer un "tatoo", quin et faries? 247 00:22:32,740 --> 00:22:34,448 A veure si ho endevines. 248 00:22:35,016 --> 00:22:36,408 Mmmm... 249 00:22:39,740 --> 00:22:41,360 No ho sé, una estrella? 250 00:22:42,628 --> 00:22:43,100 No? 251 00:22:43,200 --> 00:22:44,448 Què va. 252 00:22:45,080 --> 00:22:46,324 Mmmm... 253 00:22:47,808 --> 00:22:49,176 Un ocell? 254 00:22:51,068 --> 00:22:52,948 Doncs no ho sé, Mila. 255 00:22:55,860 --> 00:22:57,160 Et rendeixes? 256 00:22:57,512 --> 00:22:58,948 [Assenteix] 257 00:23:01,448 --> 00:23:04,760 Doncs segurament el nom dels meus fills 258 00:23:05,076 --> 00:23:07,068 o un tigre blanc a l'esquena. 259 00:23:07,568 --> 00:23:09,640 I el meu nom no? 260 00:23:09,740 --> 00:23:11,948 Si no tens fills, Mila. 261 00:23:29,532 --> 00:23:31,532 Apago el llum ja, val? 262 00:23:36,456 --> 00:23:37,984 Bona nit. Bona nit. 263 00:24:28,504 --> 00:24:29,872 Ara vinc. 264 00:26:17,576 --> 00:26:20,100 [Música tènue] 265 00:28:12,076 --> 00:28:13,868 [Trucs] 266 00:28:55,108 --> 00:28:56,320 (MG) Hola, Mila. 267 00:28:56,520 --> 00:28:57,340 Hola. 268 00:28:57,528 --> 00:29:01,160 (MG) He trucat uns quants cops, però no ha contestat ningú. 269 00:29:01,608 --> 00:29:03,448 La teva mare saps on és? 270 00:29:03,636 --> 00:29:05,532 No ho sé. Estava a casa. 271 00:29:06,480 --> 00:29:08,772 (MG) És que li he portat... 272 00:29:09,820 --> 00:29:13,992 Li volia donar això perquè costa de trobar últimament, 273 00:29:14,252 --> 00:29:16,540 i el Pere i jo ja no ens la prendrem. 274 00:29:16,640 --> 00:29:17,324 Però… 275 00:29:17,712 --> 00:29:19,712 Vindré en un altre moment. 276 00:29:20,568 --> 00:29:24,360 Si vols, dona-me-la i l'hi dono de la teva part. 277 00:29:25,712 --> 00:29:27,232 (MG) I així l'aprofites per a la festa. 278 00:29:29,160 --> 00:29:30,368 Vindràs? 279 00:29:33,860 --> 00:29:36,324 (MG) Encara no ens hem decidit. 280 00:29:37,020 --> 00:29:38,772 "Bueno", no et preocupis. 281 00:29:42,224 --> 00:29:43,592 (MG) Adeu, maca. 282 00:29:55,616 --> 00:29:56,820 Ha vingut algú, oi? 283 00:29:56,920 --> 00:29:58,784 Sí, la Marga. Se n'acaba d'anar. 284 00:29:58,948 --> 00:29:59,968 Què volia? 285 00:30:00,068 --> 00:30:02,220 Ens ha portat un vi per a la festa. 286 00:30:02,320 --> 00:30:03,860 Ai, que mona. 287 00:30:03,916 --> 00:30:05,116 [Riuen] 288 00:30:05,320 --> 00:30:07,908 T'ha dit res més? No. 289 00:30:09,948 --> 00:30:12,008 Jo me'n vaig al poble. 290 00:30:12,108 --> 00:30:14,468 Torno a l'hora de dinar. No trigo. 291 00:30:14,568 --> 00:30:15,540 Val. 292 00:30:18,136 --> 00:30:19,176 Obre. 293 00:30:22,824 --> 00:30:23,868 Ara l'altre. 294 00:30:24,820 --> 00:30:25,568 Val. 295 00:30:34,068 --> 00:30:35,200 Mira'm. 296 00:30:42,992 --> 00:30:44,320 Val. 297 00:30:50,176 --> 00:30:51,968 Guapíssima. [Riu] 298 00:30:57,860 --> 00:31:01,256 (LAURA - L) Un "besito". (ALBERT - A) No, un "morreo". 299 00:31:01,680 --> 00:31:03,284 (RAMON) Con lengua. 300 00:31:04,156 --> 00:31:06,700 [Parlen i riuen a la vegada] 301 00:31:09,628 --> 00:31:11,756 (CLARA - C) Estàs molt guapa avui, Mila. 302 00:31:13,700 --> 00:31:15,488 Qui t'ha fet l'"eyeliner"? 303 00:31:15,588 --> 00:31:17,992 Qui t'ha fet l'"eyeliner"? [Riu] 304 00:31:19,000 --> 00:31:20,680 (C) Vas "top model". 305 00:31:22,564 --> 00:31:23,876 Encara no beguis. 306 00:31:24,076 --> 00:31:26,868 Un brindis, no? [Tots: assenteixen] 307 00:31:27,056 --> 00:31:28,368 (C) Espera, espera! 308 00:31:29,440 --> 00:31:31,720 Quien no apoya no folla, 309 00:31:31,948 --> 00:31:34,740 quien no recorre no se corre, 310 00:31:35,512 --> 00:31:38,160 en el ojo para ver si mojo, 311 00:31:38,512 --> 00:31:41,172 en la oreja para que me coma toda la almeja, 312 00:31:41,568 --> 00:31:43,988 y entre teta y teta 313 00:31:45,160 --> 00:31:46,032 que me la meta. 314 00:31:46,152 --> 00:31:47,616 Olé! 315 00:31:48,240 --> 00:31:49,116 (C) És "falocéntrico". 316 00:31:49,456 --> 00:31:50,948 (NOIES) No al fal·locentrisme. 317 00:31:51,532 --> 00:31:54,996 (A) No al fal·locentrisme! [Crits d'alegria] 318 00:31:55,448 --> 00:31:58,532 [♪ "Ni rápido ni lento", de Maio ♪] 319 00:32:03,804 --> 00:32:06,116 ♪ Voy a llamar a la acción ♪ 320 00:32:06,272 --> 00:32:08,488 ♪ Siempre me hace falta movimiento ♪ 321 00:32:08,588 --> 00:32:10,908 ♪ Quiero que se repita la ocasión ♪ 322 00:32:12,076 --> 00:32:14,568 ♪ Ni rápido ni lento ♪ ♪ A nuestro propio tiempo ♪ 323 00:32:14,776 --> 00:32:16,140 ♪ Va a ser hoy ♪ 324 00:32:16,240 --> 00:32:18,408 ♪ Voy a confesarte lo que siento ♪ 325 00:32:19,084 --> 00:32:21,268 ♪ Voy a transmitirte mi emoción ♪ 326 00:32:21,436 --> 00:32:24,608 ♪ Ni rápido ni lento ♪ ♪ A nuestro propio tiempo ♪ 327 00:32:24,920 --> 00:32:26,784 ♪ Y si no es ahora, ¿cuándo? ♪ 328 00:32:27,992 --> 00:32:29,784 ♪ Yo quiero seguir jugando ♪ 329 00:32:30,492 --> 00:32:32,532 ♪ Yo quiero apostar, ♪ ♪ aunque nunca esté ganando ♪ 330 00:32:33,076 --> 00:32:34,764 ♪ Yo quiero perder ♪ ♪ pa’ seguir participando ♪ 331 00:32:34,868 --> 00:32:37,032 ♪ Y si no es ahora, ¿cuándo? ♪ 332 00:32:37,284 --> 00:32:39,368 ♪ Yo quiero seguir buscando ♪ 333 00:32:39,576 --> 00:32:42,784 ♪ Yo quiero seguir ♪ ♪ y seguir perreando ♪ 334 00:32:44,388 --> 00:32:45,992 (C) I em vaig submergir 335 00:32:47,868 --> 00:32:50,176 i vaig notar com els cabells em flotaven, 336 00:32:50,288 --> 00:32:56,032 i em vaig recordar de quan era petita i feia veure que era una sirena. 337 00:32:56,284 --> 00:32:57,948 [De lluny: rialles] 338 00:32:58,740 --> 00:33:02,116 Vam sortir de l'aigua i feia molt de fred. 339 00:33:03,928 --> 00:33:05,368 I llavors 340 00:33:06,360 --> 00:33:08,108 em vaig estirar a la tovallola 341 00:33:11,580 --> 00:33:13,588 i vaig mirar cap al mar 342 00:33:18,508 --> 00:33:20,992 i vaig pensar que... 343 00:33:22,988 --> 00:33:27,076 que segurament seria l'última vegada que el veuria. 344 00:33:36,760 --> 00:33:38,076 I... 345 00:33:41,108 --> 00:33:43,116 ens morirem 346 00:33:46,488 --> 00:33:51,160 sense tornar-nos a banyar mai al mar. 347 00:33:59,116 --> 00:34:01,400 I jo em vull tornar a banyar al mar. 348 00:34:06,636 --> 00:34:08,824 [Clara: plora] 349 00:34:16,480 --> 00:34:17,660 (L) Vols que marxem? 350 00:34:23,740 --> 00:34:26,324 [De lluny: tro] 351 00:35:05,280 --> 00:35:06,948 Em deixes? 352 00:37:36,616 --> 00:37:38,368 [Porta] 353 00:37:40,368 --> 00:37:41,736 Mila. 354 00:37:43,948 --> 00:37:45,608 On estaves? 355 00:37:47,412 --> 00:37:49,252 A casa la Maria. 356 00:37:49,888 --> 00:37:51,428 I l'Íngrid? 357 00:37:53,200 --> 00:37:55,108 S'ha quedat allà. 358 00:37:59,792 --> 00:38:01,532 Has tornat sola? 359 00:38:03,480 --> 00:38:04,608 Sí. 360 00:38:10,296 --> 00:38:11,796 Vine. 361 00:38:12,344 --> 00:38:14,304 Vine. 362 00:38:14,908 --> 00:38:16,408 Vine. 363 00:38:23,340 --> 00:38:25,868 [Riu] 364 00:38:42,028 --> 00:38:43,680 Saps una cosa? 365 00:38:43,780 --> 00:38:48,808 Ha trucat el Biel per dir que sí que vindrà a la festa. 366 00:38:48,908 --> 00:38:50,200 Que guai. 367 00:38:52,008 --> 00:38:53,340 Sí, eh? 368 00:38:55,448 --> 00:38:57,204 Diu que és molt bona idea. 369 00:38:57,304 --> 00:38:58,448 I que… 370 00:38:59,868 --> 00:39:02,740 Que quina sort que hi hagi gent com tu, Mila. 371 00:39:07,400 --> 00:39:08,908 [Riu] 372 00:39:19,532 --> 00:39:21,160 Va, pel·li. 373 00:39:21,480 --> 00:39:22,324 Sí? 374 00:39:22,424 --> 00:39:23,424 Val. 375 00:40:14,840 --> 00:40:16,556 (F) Hola.Hola. 376 00:40:18,220 --> 00:40:19,932 Has portat l'aigua? 377 00:40:24,908 --> 00:40:25,948 Gràcies. 378 00:40:26,224 --> 00:40:27,504 (F) Per què la vols? 379 00:40:27,604 --> 00:40:28,908 Ara ho veuràs. 380 00:40:30,772 --> 00:40:31,852 Mira. 381 00:40:34,240 --> 00:40:36,360 Són gira-sols per plantar. 382 00:40:38,236 --> 00:40:40,760 (F) Però, Mila, queden dos dies... 383 00:40:43,716 --> 00:40:44,892 M'ajudes? 384 00:40:59,740 --> 00:41:03,908 [Brisa suau] [Música tènue] 385 00:41:35,448 --> 00:41:36,968 (F) T'has "enterat"? 386 00:41:37,280 --> 00:41:38,280 De què? 387 00:41:54,904 --> 00:41:56,104 Hola, mama. 388 00:41:56,208 --> 00:41:57,540 Hola, bonica. 389 00:41:59,296 --> 00:42:00,408 Mmmm... 390 00:42:00,628 --> 00:42:02,128 Jo ara me'n vaig. 391 00:42:02,644 --> 00:42:04,144 On vas? 392 00:42:07,360 --> 00:42:09,608 Me'n vaig a casa la Marga. 393 00:42:12,860 --> 00:42:13,968 La Marga… 394 00:42:14,068 --> 00:42:14,968 Ja ho sé. 395 00:42:15,184 --> 00:42:16,908 Ja ho saps, carinyo? 396 00:42:20,012 --> 00:42:21,012 Ho sento. 397 00:42:23,740 --> 00:42:25,660 L'Íngrid saps on està? 398 00:42:26,860 --> 00:42:27,700 Val. 399 00:42:28,028 --> 00:42:31,680 Us he deixat dinar a la nevera, en uns "tuppers". 400 00:42:31,780 --> 00:42:32,740 Val. 401 00:42:33,836 --> 00:42:34,856 I… 402 00:42:35,284 --> 00:42:36,784 I no sé... 403 00:42:37,360 --> 00:42:39,376 Vindré a la tarda, suposo. 404 00:42:39,492 --> 00:42:40,576 Val. 405 00:42:43,780 --> 00:42:44,864 Ho sento, bonica. 406 00:42:44,964 --> 00:42:47,408 Adeu, mama. Adeu, carinyo. 407 00:42:54,328 --> 00:42:55,616 [Porta] 408 00:42:59,016 --> 00:43:00,504 Hola! Hola. 409 00:43:00,612 --> 00:43:02,244 A ver… 410 00:43:03,400 --> 00:43:04,900 Mmm! N'hi ha més? 411 00:43:09,360 --> 00:43:10,660 I la mama? 412 00:43:11,348 --> 00:43:13,100 A casa la Marga. 413 00:43:13,844 --> 00:43:15,244 I l'avi? 414 00:43:15,836 --> 00:43:16,956 Ni idea. 415 00:43:17,820 --> 00:43:19,340 I tu? On estaves? 416 00:43:19,440 --> 00:43:20,988 A casa la Maria. 417 00:44:07,360 --> 00:44:10,108 Tia, és que estic molt "pillada", eh. 418 00:44:16,608 --> 00:44:17,880 La Marga s'ha mort. 419 00:44:17,980 --> 00:44:19,448 S'ha suïcidat. 420 00:44:20,360 --> 00:44:21,532 Què dius? 421 00:44:26,408 --> 00:44:28,660 "Joder", no ho sabia. 422 00:44:29,832 --> 00:44:31,532 Com ho has de saber? 423 00:44:32,004 --> 00:44:33,576 Què vols dir? 424 00:44:36,152 --> 00:44:37,192 Què? 425 00:44:37,740 --> 00:44:39,240 És igual. 426 00:44:58,108 --> 00:44:59,488 Hola. Hola. 427 00:45:00,004 --> 00:45:01,136 Són les invitacions? 428 00:45:01,236 --> 00:45:01,884 Sí. 429 00:45:02,136 --> 00:45:03,368 A ver. 430 00:45:10,908 --> 00:45:12,280 Et puc ajudar? 431 00:45:13,080 --> 00:45:14,032 Val. 432 00:46:03,784 --> 00:46:06,660 [Música tènue] 433 00:47:07,740 --> 00:47:09,740 [Tempesta] 434 00:47:45,040 --> 00:47:46,700 Esperem l'Íngrid? 435 00:47:47,780 --> 00:47:49,660 Si té gana, ja vindrà. 436 00:47:55,028 --> 00:47:56,488 No ho sé. 437 00:47:57,160 --> 00:47:58,360 Truca-li. 438 00:48:00,860 --> 00:48:02,528 Sí, truca-li. 439 00:48:33,108 --> 00:48:34,488 Hola? 440 00:48:35,840 --> 00:48:36,948 Què? 441 00:48:37,132 --> 00:48:39,028 Penses venir avui? 442 00:48:41,780 --> 00:48:43,108 Ja... 443 00:48:43,528 --> 00:48:44,988 I demà? 444 00:48:49,440 --> 00:48:50,492 Hòsties. 445 00:48:50,740 --> 00:48:53,532 No havien dit que no tallarien la llum? 446 00:48:53,632 --> 00:48:56,256 El generador està fora? Sí. 447 00:48:56,356 --> 00:48:58,068 Ha marxat la llum. 448 00:49:17,740 --> 00:49:19,704 [Xiuxiuejant] Compte amb l'escala. 449 00:49:20,416 --> 00:49:22,408 [Rialles]Txt! 450 00:49:27,488 --> 00:49:29,240 Et dono una samarreta. 451 00:49:35,304 --> 00:49:37,232 [Sorolls i rialles] 452 00:49:37,652 --> 00:49:39,980 (MARIA - MR) Et faig un mapa?Calla. 453 00:49:46,860 --> 00:49:48,992 (MR) M'ajudes? [Rialles] 454 00:49:52,360 --> 00:49:53,448 Gràcies. 455 00:49:54,200 --> 00:49:56,448 Val, ara en silenci. 456 00:50:00,952 --> 00:50:03,824 És petit, val? (MR) Ja ho veig. 457 00:50:34,224 --> 00:50:35,544 "Ojo", no caiguis. 458 00:50:35,692 --> 00:50:37,200 Em passes el cel·lo? 459 00:50:39,616 --> 00:50:41,240 Té, agafa d'aquí. 460 00:50:51,740 --> 00:50:54,032 Espera, deixa'm a mi. 461 00:51:10,536 --> 00:51:13,284 Íngrid, pots venir? 462 00:51:25,084 --> 00:51:26,908 Què passa? Què passa? 463 00:51:27,488 --> 00:51:30,116 Te'n vas endur la Mila abans-d'ahir de festa? 464 00:51:31,028 --> 00:51:32,140 De festa… 465 00:51:32,240 --> 00:51:33,368 Sí, de festa. 466 00:51:33,740 --> 00:51:36,392 Vam anar amb els meus amics una estona, però ja està. 467 00:51:36,492 --> 00:51:37,368 Ja. 468 00:51:37,644 --> 00:51:41,284 I et vas "enterar" que ta germana petita va tornar sola? 469 00:51:42,748 --> 00:51:44,604 Sabies que havia tornat sola? 470 00:51:44,704 --> 00:51:46,928 Sí, va pirar sense dir-me res. 471 00:51:47,028 --> 00:51:48,356 ¿I tu què feies 472 00:51:48,460 --> 00:51:51,700 per no "enterar-te" que ta germana va travessar el bosc de nit? 473 00:51:51,800 --> 00:51:53,200 On estaves? 474 00:51:54,908 --> 00:51:57,616 Íngrid, és la teva germana petita. 475 00:51:57,944 --> 00:51:58,868 L'hauries d'haver vist. 476 00:51:59,004 --> 00:52:01,492 Va arribar aquí amb una cara que feia pena. 477 00:52:01,672 --> 00:52:03,792 Estava feta pols, la nena. 478 00:52:05,308 --> 00:52:06,932 Va fumar porros, perquè feia uns ullets… 479 00:52:07,032 --> 00:52:09,392 Què dius? Sí. Va fumar porros. 480 00:52:09,496 --> 00:52:10,668 Doncs jo què sé. 481 00:52:10,768 --> 00:52:13,984 Com? Que té onze anys! I què? 482 00:52:14,084 --> 00:52:16,508 Com? No té edat per aquestes coses! 483 00:52:16,620 --> 00:52:18,436 És que mai la tindrà. 484 00:52:19,988 --> 00:52:22,680 Ets la seva germana gran. Jo cuido de les dues. 485 00:52:22,780 --> 00:52:23,888 Tu no ens pots cuidar. 486 00:52:23,988 --> 00:52:26,084 Com que no? S'està acabant el puto món! 487 00:52:26,184 --> 00:52:28,756 Per això! No ens pots cuidar, mama! 488 00:52:28,856 --> 00:52:31,764 Se n'està anant tot a la merda i tu no pots salvar-ho tot! 489 00:52:31,844 --> 00:52:33,240 [Bufetada] 490 00:52:33,912 --> 00:52:34,964 Perdona'm. 491 00:52:35,832 --> 00:52:37,384 No! Deixa'm! 492 00:52:38,456 --> 00:52:42,624 L'únic bonic que ens queda entre tanta merda és la festa. 493 00:52:42,724 --> 00:52:45,992 La festa per a ta germana. I l'hem de fer. 494 00:52:46,532 --> 00:52:48,908 Aquesta festa l'estem fent per a tu. 495 00:52:49,060 --> 00:52:50,948 L'estem fent per a tu. 496 00:52:52,336 --> 00:52:54,160 A mi m'importa una merda aquella festa. 497 00:52:54,632 --> 00:52:56,492 Em sembla ridícula. 498 00:52:56,708 --> 00:53:00,156 L'estem fent perquè pensis que ens pots protegir. 499 00:53:00,256 --> 00:53:01,244 I no! 500 00:53:51,868 --> 00:53:54,624 [Música tènue] 501 00:54:55,952 --> 00:54:57,908 [Plor lleu] 502 00:55:09,448 --> 00:55:12,900 Mama, puc entrar? És que tinc pipí. 503 00:55:13,004 --> 00:55:14,596 Clar, vida. 504 00:55:41,360 --> 00:55:43,240 Vinagre de poma? 505 00:55:44,200 --> 00:55:44,988 Sí. 506 00:55:45,700 --> 00:55:46,848 Mantega? 507 00:55:46,948 --> 00:55:47,700 Sí. 508 00:55:48,820 --> 00:55:49,968 Ous? 509 00:55:50,068 --> 00:55:51,320 Clar. 510 00:55:52,988 --> 00:55:55,256 Hem seguit els passos correctament. 511 00:55:55,356 --> 00:55:56,200 Ja. 512 00:56:05,780 --> 00:56:07,508 Sabe a culo. 513 00:56:07,724 --> 00:56:10,104 És igual, posa-la al forn. 514 00:56:10,716 --> 00:56:11,556 Val. 515 00:56:29,568 --> 00:56:31,776 Ves traient la pols a aquests plats. 516 00:56:31,876 --> 00:56:32,836 Val. 517 00:56:41,772 --> 00:56:44,076 [Mòbil: vibració] 518 00:56:49,068 --> 00:56:50,068 Sí? 519 00:56:51,820 --> 00:56:53,320 Hola, bonica. 520 00:56:53,860 --> 00:56:55,360 Sí, ara s'hi posa. 521 00:56:56,320 --> 00:56:57,320 La Flora. 522 00:57:00,948 --> 00:57:02,200 Hola, Flora. 523 00:57:05,568 --> 00:57:06,448 Bé. 524 00:57:11,448 --> 00:57:13,740 Ah, no, cap problema. 525 00:57:17,700 --> 00:57:19,200 Ara l'hi pregunto. 526 00:57:20,200 --> 00:57:21,200 Mama, 527 00:57:22,160 --> 00:57:25,368 diu la Flora que si pot venir la Mel a la festa. 528 00:57:26,108 --> 00:57:28,648 Qui és la Mel? La gossa de la Flora. 529 00:57:28,748 --> 00:57:30,436 Sí, clar, pobreta. 530 00:57:30,608 --> 00:57:32,532 Diu que sí, que clar. 531 00:57:34,320 --> 00:57:36,200 Val, ens veiem. 532 00:57:37,032 --> 00:57:38,068 Adeu. 533 00:57:38,360 --> 00:57:38,980 Té. 534 00:59:05,160 --> 00:59:07,032 [Música tènue] 535 00:59:48,660 --> 00:59:52,476 [Brisa sobtada] [Orenetes] [Aleteig] 536 01:02:18,528 --> 01:02:19,780 Hola? 537 01:02:23,780 --> 01:02:24,908 Mama? 538 01:03:23,028 --> 01:03:23,992 Hola. 539 01:03:24,556 --> 01:03:25,616 Hola. 540 01:03:27,308 --> 01:03:29,948 [Passes a l'escala] 541 01:03:39,468 --> 01:03:41,148 [De lluny: porta] 542 01:03:56,700 --> 01:03:59,032 T'ha quedat força bé. 543 01:04:00,700 --> 01:04:03,076 Però s'ha cremat una mica. 544 01:04:03,316 --> 01:04:04,896 No importa. 545 01:04:19,904 --> 01:04:21,784 Has entrat al riu. 546 01:04:25,384 --> 01:04:26,264 Sí. 547 01:04:30,264 --> 01:04:32,392 I no estàs content? 548 01:04:34,740 --> 01:04:36,200 No gaire. 549 01:04:36,860 --> 01:04:41,240 Pensava que si hi entrava, em sentiria millor, 550 01:04:41,424 --> 01:04:43,252 però no. 551 01:05:38,992 --> 01:05:40,492 [Cremallera] 552 01:05:46,216 --> 01:05:47,784 [Sospira] 553 01:05:49,408 --> 01:05:50,448 Mila. 554 01:05:58,948 --> 01:06:00,780 Què vols? 555 01:06:01,780 --> 01:06:03,528 Que me'n vaig. 556 01:06:08,908 --> 01:06:10,780 Pots mirar-me? 557 01:06:14,072 --> 01:06:15,820 I on vas? 558 01:06:59,116 --> 01:07:01,432 [Música tènue] 559 01:08:47,452 --> 01:08:49,784 [Passes a l'escala] 560 01:09:20,108 --> 01:09:21,908 [Trencadissa] 561 01:09:36,240 --> 01:09:38,200 [Trencadissa] 562 01:09:42,108 --> 01:09:44,076 [Cop i trencadissa] 563 01:09:47,320 --> 01:09:49,368 [Trencadissa] 564 01:09:49,848 --> 01:09:53,016 [Respiració profunda] [So penetrant] 565 01:09:57,440 --> 01:10:00,448 [Respiració agitada] [So penetrant] 566 01:10:13,444 --> 01:10:16,660 [Respiració agitada] [Orenetes] 567 01:10:20,888 --> 01:10:22,636 [Brisa intensa] 568 01:10:26,948 --> 01:10:28,948 [Aleteig] 569 01:10:42,088 --> 01:10:44,392 [Música tènue] 570 01:11:30,116 --> 01:11:33,016 [Brisa sobtada] 571 01:12:24,660 --> 01:12:26,240 [Plora] 572 01:12:26,792 --> 01:12:27,672 Mila. 573 01:12:30,048 --> 01:12:31,916 Què ha passat? 574 01:12:34,160 --> 01:12:35,320 Vine aquí. 575 01:12:43,992 --> 01:12:45,892 [Plora] 576 01:13:15,608 --> 01:13:18,608 Em puc quedar aquí amb tu? 577 01:13:19,608 --> 01:13:21,408 Val, tranquil·la. 578 01:13:22,000 --> 01:13:23,500 Què passa? 579 01:13:24,360 --> 01:13:26,576 He destrossat la festa. 580 01:13:29,044 --> 01:13:31,284 [Plora] 581 01:15:45,824 --> 01:15:48,032 [De lluny: veus indistintes] 582 01:16:46,528 --> 01:16:49,284 (C) Estem a dalt.Val, gràcies. 583 01:17:22,780 --> 01:17:23,908 Hola. 584 01:18:08,616 --> 01:18:10,632 [Música tènue] 585 01:18:36,032 --> 01:18:38,868 [Música: es torna un mica inquietant] 586 01:18:55,724 --> 01:18:57,736 [Música: es va atenuant] 587 01:20:13,492 --> 01:20:16,324 [♪ "Un sol radiant", de Pau Vallvé ♪] 588 01:20:28,940 --> 01:20:34,992 ♪ I redoblen els tambors ♪ 589 01:20:36,956 --> 01:20:43,824 ♪ I es van encenent els llums ♪ 590 01:20:45,024 --> 01:20:51,368 ♪ I ja es veu ben clar el camí ♪ 591 01:20:53,116 --> 01:20:59,116 ♪ I, de cop, ja no fa por ♪ 592 01:21:03,992 --> 01:21:15,660 ♪ I ara et ve al cap ♪ ♪ un consell de veritat ♪ 593 01:21:19,408 --> 01:21:31,284 ♪ Que ni vas sospitar ♪ ♪ quan tot era infernal ♪ 594 01:21:32,032 --> 01:21:33,740 ♪ I que diu: ♪ 595 01:21:34,068 --> 01:21:44,116 ♪ "Pensa que per molt ♪ ♪ que ara no ho vegis clar ♪ 596 01:21:44,784 --> 01:22:00,448 ♪ Darrere tots els núvols grisos ♪ ♪ hi fa sempre un sol radiant" ♪ 597 01:22:04,504 --> 01:22:11,324 ♪ I de nou aquells matins ♪ 598 01:22:12,556 --> 01:22:18,992 ♪ A l'hombro d'un gegant ♪ 599 01:22:20,368 --> 01:22:26,868 ♪ Veient que tot pot ser ♪ 600 01:22:28,324 --> 01:22:34,576 ♪ Per fi pel costat clar ♪ 601 01:22:38,232 --> 01:22:49,908 ♪ I és que t'ha estat plovent ♪ ♪ durant tant de temps ♪ 602 01:22:53,868 --> 01:23:05,532 ♪ Que ara que estàs tan bé ♪ ♪ vols cridar fort al vent: ♪ 603 01:23:06,300 --> 01:23:17,408 ♪ "Amunt i pensa que ♪ ♪ per molt que ara no ho vegis clar ♪ 604 01:23:19,116 --> 01:23:34,636 ♪ Darrere tots els núvols grisos ♪ ♪ hi fa sempre un sol radiant" ♪ 605 01:23:37,388 --> 01:23:43,160 ♪ I ara brilles tu! ♪ 606 01:23:44,968 --> 01:23:51,640 ♪ I ara el sol ets tu! ♪ 607 01:23:52,672 --> 01:23:58,932 ♪ I ara brilles tu! ♪ 608 01:24:00,240 --> 01:24:06,768 ♪ I ara el sol ets tu! ♪ 609 01:24:08,328 --> 01:24:14,348 ♪ I ara brilles tu! ♪ 610 01:24:16,240 --> 01:24:24,060 ♪ I ara el sol ets tu! ♪ 38899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.