All language subtitles for True.Detective.S02E01.The.Western.Book.of.the.Dead.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:08,424 (THEME SONG PLAYING) 2 00:02:15,218 --> 00:02:16,385 (SIGHS) 3 00:02:18,555 --> 00:02:19,847 You all right, bud? 4 00:02:21,057 --> 00:02:22,891 Yeah, I'm okay. 5 00:02:24,060 --> 00:02:25,853 RAY: Worried about the other kids? 6 00:02:26,396 --> 00:02:28,564 How much longer do I have to go to school? 7 00:02:30,066 --> 00:02:32,442 A while longer, sorry to say. 8 00:02:34,028 --> 00:02:35,237 (SIGHS) 9 00:02:35,363 --> 00:02:37,948 You got that camping trip coming up next weekend, huh? 10 00:02:38,700 --> 00:02:39,908 That'll be fun, right? 11 00:02:44,414 --> 00:02:46,039 Hey, you like your new kicks? 12 00:02:51,963 --> 00:02:53,881 All right. Go on, pal. 13 00:02:54,549 --> 00:02:56,383 Mom or Richard will pick you up. 14 00:02:56,968 --> 00:02:58,594 I'll see you in two weeks, yeah? 15 00:03:00,555 --> 00:03:01,597 Head up. 16 00:03:03,433 --> 00:03:04,766 Strong. 17 00:03:11,566 --> 00:03:14,401 Hey, I love you, buddy. 18 00:03:15,278 --> 00:03:16,403 Now be proud. 19 00:03:28,416 --> 00:03:31,335 Hey, Chad. Nice sweater. 20 00:03:31,628 --> 00:03:33,462 I really like it. 21 00:03:33,796 --> 00:03:37,424 Oh, and I like your shoes, too. They match your hair. It's great. 22 00:03:37,592 --> 00:03:38,842 (SCHOOL BELL RINGING) 23 00:03:41,262 --> 00:03:42,471 (CAR HONKING) 24 00:03:45,975 --> 00:03:47,601 RAY: It wasn't an incident. 25 00:03:47,769 --> 00:03:50,354 She was, uh, beaten. 26 00:03:50,480 --> 00:03:51,939 Raped. 27 00:03:52,982 --> 00:03:55,359 I'm sorry, I need to ask. 28 00:03:55,485 --> 00:03:58,445 Your wife, was she pregnant at the time? 29 00:03:59,614 --> 00:04:01,156 We think so. 30 00:04:02,492 --> 00:04:04,618 You were trying a long time, right? 31 00:04:05,161 --> 00:04:06,328 Mmm. 32 00:04:07,622 --> 00:04:11,708 Your son was born nine months after what happened? 33 00:04:14,045 --> 00:04:17,881 And they never caught the man who did it, correct? 34 00:04:24,222 --> 00:04:25,514 No. 35 00:04:26,516 --> 00:04:28,016 They never caught the guy. 36 00:04:31,521 --> 00:04:33,730 And how is the relationship with your son? 37 00:04:34,399 --> 00:04:36,149 It's good. It's real good. 38 00:04:36,234 --> 00:04:39,861 I mean, he's a true-blue kid, you know? 39 00:04:39,988 --> 00:04:43,198 I... I bought us... 40 00:04:43,324 --> 00:04:45,784 I got us these digital recorders. You see? 41 00:04:45,868 --> 00:04:49,955 So we can send each other letters, like, and express stuff, talk. 42 00:04:50,039 --> 00:04:52,207 Book said that can be effective, so... 43 00:04:53,167 --> 00:04:57,004 So, why do you feel your visitation rights should be expanded, Detective Velcoro? 44 00:04:57,088 --> 00:05:01,717 Well, how about I raised him alone for two months when she took off? 45 00:05:02,427 --> 00:05:04,594 You know? It was me and him. 46 00:05:05,388 --> 00:05:07,931 She comes back, she's talking divorce. 47 00:05:09,100 --> 00:05:11,184 Did either of you request a paternity test? 48 00:05:11,269 --> 00:05:12,436 No. 49 00:05:13,438 --> 00:05:15,439 My son is my son. 50 00:05:15,732 --> 00:05:17,107 They're gonna ask that question. 51 00:05:18,109 --> 00:05:20,944 - More rudely than I just did. - Look, you're not getting... 52 00:05:22,447 --> 00:05:25,198 There's me and him, and I'm his dad. 53 00:05:25,575 --> 00:05:29,244 And I just need you to come up with something, all right? 54 00:05:29,370 --> 00:05:30,704 You might have the wrong idea. 55 00:05:30,788 --> 00:05:32,789 Why? You like paying taxes? 56 00:05:34,250 --> 00:05:35,584 Just... 57 00:05:37,086 --> 00:05:41,131 You were with LA Sheriff's Department eight years before Vinci PD. 58 00:05:41,382 --> 00:05:43,091 Anything there gonna hurt you? 59 00:05:43,634 --> 00:05:44,968 No. 60 00:05:45,303 --> 00:05:46,762 I welcome judgment. 61 00:05:49,474 --> 00:05:50,640 (BELL RINGING) 62 00:06:20,505 --> 00:06:22,464 Deputy Velcoro, right? 63 00:06:25,593 --> 00:06:28,011 This filth hurt your woman. 64 00:06:29,972 --> 00:06:31,306 We know this guy. 65 00:06:32,642 --> 00:06:33,934 Tell me. 66 00:06:35,103 --> 00:06:39,523 Sometimes everybody's not always on the same side. 67 00:06:40,608 --> 00:06:42,651 Fine, it's business. 68 00:06:44,362 --> 00:06:45,487 But this... 69 00:06:47,323 --> 00:06:48,657 No. 70 00:06:48,783 --> 00:06:50,492 Fuck that. 71 00:06:51,702 --> 00:06:52,994 Some things don't stand. 72 00:06:53,371 --> 00:06:54,871 What do you know about it? 73 00:07:25,361 --> 00:07:27,279 FRANK: Fits the description, right? 74 00:07:27,363 --> 00:07:30,365 My people know him. He's not with us. 75 00:07:30,741 --> 00:07:31,867 Amphetamine freak. 76 00:07:32,076 --> 00:07:34,703 Bragged about it, said, well... 77 00:07:35,329 --> 00:07:37,038 Matched your wife's account. 78 00:07:37,540 --> 00:07:40,375 - How do you know my wife's account? - This is only information, man. 79 00:07:40,668 --> 00:07:42,169 Shit in the air. 80 00:07:42,879 --> 00:07:44,212 I'm sharing with you. 81 00:07:48,092 --> 00:07:49,676 I wanted to do this. 82 00:07:51,679 --> 00:07:53,513 And now it's done. 83 00:07:54,515 --> 00:07:55,765 That's it. 84 00:07:56,726 --> 00:07:58,560 What do you want from me? 85 00:07:58,686 --> 00:08:00,103 - Me? - Yeah. 86 00:08:01,272 --> 00:08:02,564 Not a thing. 87 00:08:04,233 --> 00:08:06,109 Maybe we'll talk sometime. 88 00:08:07,445 --> 00:08:08,778 Maybe not. 89 00:08:12,241 --> 00:08:15,076 Your wife, she doing better? 90 00:08:27,423 --> 00:08:28,924 - (DOOR OPENS) - (BELL JINGLES) 91 00:08:29,800 --> 00:08:31,134 (DOOR CLOSES) 92 00:08:48,736 --> 00:08:49,778 (FAUCET RUNNING) 93 00:09:10,800 --> 00:09:12,217 Did you go to sleep? 94 00:09:12,301 --> 00:09:14,553 No. Big day. 95 00:09:14,637 --> 00:09:15,971 All the marbles. 96 00:09:33,990 --> 00:09:35,991 Suits you better than you think. 97 00:09:37,451 --> 00:09:39,953 Behold what was once a man. 98 00:09:41,330 --> 00:09:43,331 You think I should have sprung for the country club? 99 00:09:43,416 --> 00:09:44,833 Don't put on airs. 100 00:09:44,959 --> 00:09:47,168 You don't need to fake anything. 101 00:09:47,795 --> 00:09:49,337 You're better than that. 102 00:10:16,824 --> 00:10:18,533 (INDISTINCT CHATTER) 103 00:10:22,204 --> 00:10:26,333 FRANK: Caspere pitches at developers. Russians in for five. 104 00:10:28,044 --> 00:10:30,045 Somebody taking Osip through customs? 105 00:10:30,129 --> 00:10:32,297 United Ambassadors are meeting him at the ramp. 106 00:10:32,381 --> 00:10:34,215 Maybe I should have gone to the airport. 107 00:10:34,300 --> 00:10:35,342 FRANK: Don't want to look hungry. 108 00:10:36,052 --> 00:10:37,802 Never do anything out of hunger, 109 00:10:38,679 --> 00:10:40,055 not even eating. 110 00:10:44,894 --> 00:10:45,894 What? 111 00:10:49,899 --> 00:10:52,150 The fuck? An eight-part series? 112 00:10:52,234 --> 00:10:54,986 BLAKE: Talks city corruption, sweatshops, nothing on us. 113 00:10:55,071 --> 00:10:56,404 Nothing? 114 00:10:57,239 --> 00:10:58,823 What's Osip gonna tweak from this? 115 00:10:59,241 --> 00:11:01,409 That we're not buttoned down at the least. 116 00:11:01,535 --> 00:11:04,496 Could put Tom or Ivar on the reporter you want, but I think... 117 00:11:04,580 --> 00:11:07,082 No, get Velcoro. 118 00:11:07,166 --> 00:11:08,500 He won't get carried away. 119 00:11:08,584 --> 00:11:11,252 If this story gets play, there could be a state investigation. 120 00:11:11,337 --> 00:11:12,837 But I'm saying you're not touched. 121 00:11:15,591 --> 00:11:19,386 This place is built on a codependency of interest. 122 00:11:21,013 --> 00:11:22,722 Worries me, you talking so stupid. 123 00:11:29,188 --> 00:11:31,106 Everybody gets touched. 124 00:11:36,362 --> 00:11:37,612 (CAR DOOR OPENS) 125 00:11:48,541 --> 00:11:50,291 (ENGINE STARTS) 126 00:12:37,631 --> 00:12:38,757 (DOOR OPENS) 127 00:12:40,342 --> 00:12:43,678 STEVE: Hey, hey, I'm sorry. Look, don't let that ruin it. 128 00:12:43,763 --> 00:12:46,681 Just... It took me by surprise, was all, you know? I didn't expect that. 129 00:12:46,974 --> 00:12:48,516 Forget it. Don't worry about it. 130 00:12:48,601 --> 00:12:52,562 Come on, we don't have to stop, right? You know, it's just I wasn't really ready. 131 00:12:52,646 --> 00:12:54,564 And I didn't think... I mean, I don't know. 132 00:12:55,566 --> 00:12:57,150 Do you like that? 133 00:12:57,777 --> 00:12:59,235 Sometimes. 134 00:12:59,570 --> 00:13:02,322 Okay. I just didn't think that most women... 135 00:13:02,406 --> 00:13:05,283 You know, you would... I'm just used to... You know, I mean... 136 00:13:06,327 --> 00:13:09,579 - Have you done that a lot? - Let's not talk this to death. 137 00:13:13,167 --> 00:13:15,877 Hey, I still got some time before I report. 138 00:13:16,212 --> 00:13:17,587 Yeah, I've got to get ready for work. 139 00:13:18,380 --> 00:13:19,964 Can we talk? Please? 140 00:13:20,382 --> 00:13:22,717 I mean, forget this, what just happened. 141 00:13:22,802 --> 00:13:24,844 You know, I think this is good, right? 142 00:13:24,929 --> 00:13:27,013 Depends on what's expected. 143 00:13:28,224 --> 00:13:30,892 Well, I wanted... I mean, I thought, 144 00:13:31,185 --> 00:13:33,478 you know, maybe we could talk about taking things forward. 145 00:13:33,562 --> 00:13:34,771 Steve, you're a nice guy, 146 00:13:34,897 --> 00:13:36,898 but right now is not the time you want to have this conversation. 147 00:13:37,358 --> 00:13:39,150 Okay. But if you... 148 00:13:39,235 --> 00:13:41,569 Can you get your stuff? 'Cause I gotta get going. 149 00:13:44,406 --> 00:13:45,865 Yeah. 150 00:14:04,635 --> 00:14:05,677 (GRUNTS) 151 00:14:05,761 --> 00:14:07,262 Sheriff's Department! 152 00:14:07,763 --> 00:14:10,640 - MAN: Yo, what's this? - Hands! Hands! On your knees. 153 00:14:10,808 --> 00:14:12,600 You running hookers? 154 00:14:13,769 --> 00:14:14,936 (WOMAN SCREAMS) 155 00:14:15,396 --> 00:14:16,938 - OFFICER 1: Right there! Stay there! - (SCREAMING) 156 00:14:17,731 --> 00:14:20,191 OFFICER 2: Sheriff's Department! Hands up! Get up! Get up! 157 00:14:20,276 --> 00:14:22,110 OFFICER 1: Clear! ANI: All right, everybody out. 158 00:14:22,611 --> 00:14:24,153 Let's go. Let's go. Let's go. Come on. 159 00:14:24,280 --> 00:14:26,447 OFFICER 3: Right here, right here. Let's go, move, move. 160 00:14:30,953 --> 00:14:32,203 OFFICER 4: Clear in the back. 161 00:14:34,790 --> 00:14:36,541 - What is this? - Webcams. 162 00:14:36,625 --> 00:14:39,752 Private subscribers. Totally legit. We ain't broke no law of yours. 163 00:14:39,879 --> 00:14:41,713 Got IDs for these girls? Visas? 164 00:14:41,797 --> 00:14:43,131 They American, that what you mean? 165 00:14:43,799 --> 00:14:45,466 Who here is an American? 166 00:14:45,634 --> 00:14:47,552 Say, "I am an American," one by one. 167 00:14:47,636 --> 00:14:50,471 I am an American. 168 00:14:50,639 --> 00:14:53,057 WOMAN 1: I am an American. WOMAN 2: I am an American. 169 00:14:53,142 --> 00:14:54,392 This is private property. 170 00:14:54,476 --> 00:14:56,060 - Shut the fuck up. - OFFICER 1: Come on, now. 171 00:14:56,145 --> 00:14:58,396 - OFFICER 2: Everybody out. Let's go. - Let's go, on your feet. 172 00:14:58,480 --> 00:14:59,647 ANI: Hey! 173 00:15:04,320 --> 00:15:05,778 (CHICKENS CLUCKING) 174 00:15:07,656 --> 00:15:08,990 All right. 175 00:15:09,074 --> 00:15:11,784 I ran this op because I heard a rumor. 176 00:15:13,162 --> 00:15:15,079 Unbelievable. Porn. 177 00:15:15,581 --> 00:15:17,248 It's not porn, okay? 178 00:15:17,333 --> 00:15:19,959 Not everybody has a problem with sex. I'm a performer. 179 00:15:20,169 --> 00:15:21,169 Oh, okay, I'm sorry. 180 00:15:21,295 --> 00:15:25,673 So, this is like some kind of Meryl Streep-type expressive creativity? 181 00:15:26,800 --> 00:15:28,426 Are you off your meds? 182 00:15:28,510 --> 00:15:31,262 (SCOFFS) God, you're fucking hilarious, man. 183 00:15:31,347 --> 00:15:35,016 You want people to stop screwing and start taking drugs, right? 184 00:15:35,142 --> 00:15:37,268 - That is so typical. So typical you. - That's not... 185 00:15:37,353 --> 00:15:39,938 This isn't right. It's not healthy. 186 00:15:40,022 --> 00:15:42,941 Not healthy? Really? And what do you know about being healthy? 187 00:15:43,192 --> 00:15:45,443 When you walk, it's like erasers clapping. 188 00:15:45,527 --> 00:15:46,778 - Okay. Okay. - This isn't your business. 189 00:15:46,862 --> 00:15:50,448 So, what is this? This is like another "I hate my sister" cycle? 190 00:15:50,532 --> 00:15:52,617 When does that stop? You take another bust? 191 00:15:52,701 --> 00:15:54,369 Bust doing what? 192 00:15:54,703 --> 00:15:55,787 Masturbating? 193 00:15:58,040 --> 00:16:00,458 I'm straight edge now, okay? I'm totally clean. 194 00:16:00,542 --> 00:16:02,210 Okay, then maybe you should get back on something. 195 00:16:04,213 --> 00:16:07,882 What you say are my problems, are really your fucking problems. 196 00:16:14,348 --> 00:16:15,556 (CLICKS TONGUE) 197 00:16:20,729 --> 00:16:22,397 Don't think we got anything. 198 00:16:23,065 --> 00:16:25,233 They even have the business license. 199 00:16:27,736 --> 00:16:28,903 Yep. 200 00:16:57,933 --> 00:16:59,851 CHIEF HOLLOWAY: That low background rumble is the sound 201 00:16:59,935 --> 00:17:01,602 of paper shredders on the third floor. 202 00:17:02,438 --> 00:17:04,605 BURRIS: First part of a series, it says. 203 00:17:05,232 --> 00:17:08,526 Talks about municipal salaries, undocumented workers, 204 00:17:08,777 --> 00:17:10,862 pollution, policing practices. 205 00:17:10,946 --> 00:17:13,197 BURRIS: He uses the word "extortionary. " 206 00:17:13,282 --> 00:17:14,532 Are we expecting subpoenas? 207 00:17:14,616 --> 00:17:16,451 CHIEF HOLLOWAY: You know Ben Caspere, the city manager? 208 00:17:16,577 --> 00:17:18,786 Gone missing. Second day he hasn't shown up for work. 209 00:17:18,912 --> 00:17:20,413 Lots of people looking for him. 210 00:17:20,789 --> 00:17:22,373 - Fix on his phone? - BURRIS: Shut off. 211 00:17:22,458 --> 00:17:26,627 Mayor Chessani's on DEFCON. His office has been on the horn all morning. 212 00:17:26,754 --> 00:17:28,296 Some big meeting today. 213 00:17:28,380 --> 00:17:31,799 Get with Teague Dixon on this. Caspere is officially a missing person. 214 00:17:31,967 --> 00:17:33,217 Dixon? 215 00:17:34,303 --> 00:17:35,887 Seriously, Lieutenant, he's... 216 00:17:35,971 --> 00:17:37,805 We're lucky just to detail the two of you. 217 00:17:42,436 --> 00:17:43,478 Uh... 218 00:17:43,812 --> 00:17:44,937 You know where I should start? 219 00:17:45,272 --> 00:17:47,774 City manager's office, I imagine. 220 00:17:49,068 --> 00:17:50,318 All right. 221 00:18:05,667 --> 00:18:06,834 (TIRES SCREECHING) 222 00:18:07,002 --> 00:18:08,336 (CAR HONKING) 223 00:18:11,173 --> 00:18:12,965 (SIREN WAILING) 224 00:18:23,769 --> 00:18:26,354 License and registration, please, ma'am. 225 00:18:28,190 --> 00:18:30,149 Uh, yes. Yeah. 226 00:18:35,656 --> 00:18:36,697 Um... 227 00:18:36,865 --> 00:18:41,869 I, um, don't have my license on me right now. 228 00:18:42,162 --> 00:18:43,788 It's at my house. 229 00:18:44,289 --> 00:18:46,707 It's just, like, a mile away in Malibu. 230 00:18:46,875 --> 00:18:48,209 I'm really close. 231 00:18:49,711 --> 00:18:51,879 You had anything to drink this morning, ma'am? 232 00:18:52,214 --> 00:18:53,464 To drink? 233 00:18:54,383 --> 00:18:55,633 No. No, sir. 234 00:18:55,717 --> 00:18:59,720 Well, I absolutely have not... Have not have had anything to drink. 235 00:18:59,805 --> 00:19:02,223 Would you step out of the car for me, ma'am? 236 00:19:04,309 --> 00:19:05,393 Sir... 237 00:19:06,186 --> 00:19:08,688 Please, if I get in trouble again... 238 00:19:08,981 --> 00:19:12,567 Look, I pay my parents' bills for them and... 239 00:19:13,735 --> 00:19:14,819 Um... 240 00:19:15,904 --> 00:19:20,366 Look, maybe you could just escort me home, 241 00:19:21,577 --> 00:19:25,830 and we could talk or do something. 242 00:19:26,874 --> 00:19:28,749 A trade, like... 243 00:19:34,381 --> 00:19:35,756 COMMANDER FLOYD HESCHMEYER: Hell, I know, Paul. 244 00:19:35,883 --> 00:19:37,675 We all know it's bullshit. 245 00:19:38,093 --> 00:19:41,512 Soliciting a blowjob to avoid a citation. 246 00:19:41,597 --> 00:19:42,930 That ain't you, kid. 247 00:19:43,056 --> 00:19:45,183 But they're already looking at that mercenary work. 248 00:19:45,267 --> 00:19:50,021 This actress, she violated her parole by leaving the fucking house. 249 00:19:50,105 --> 00:19:51,772 To score, I guess. 250 00:19:52,065 --> 00:19:55,401 Swerves into traffic high, freaks, 251 00:19:55,694 --> 00:19:56,777 I'm getting flushed. 252 00:19:56,862 --> 00:19:57,862 - No. - Yes. 253 00:19:57,946 --> 00:20:01,115 Administrative leave with pay, just until IA finishes. 254 00:20:01,241 --> 00:20:02,700 The Black Mountain work, 255 00:20:03,619 --> 00:20:05,453 do you know how hard they're looking? 256 00:20:12,920 --> 00:20:15,546 You got a little vacation, that's all. 257 00:20:15,631 --> 00:20:19,133 Comes back around about this girl, and it will, you'll be reinstated. 258 00:20:19,218 --> 00:20:20,635 Back on the bike? 259 00:20:20,719 --> 00:20:22,720 I like the bike, sir. 260 00:20:23,472 --> 00:20:26,432 The highway, it suits me. 261 00:20:27,226 --> 00:20:29,310 I am no good on the sidelines. 262 00:20:32,105 --> 00:20:35,942 The other watch commanders want me to convey our full support. 263 00:20:46,745 --> 00:20:48,454 Black Mountain. 264 00:20:50,832 --> 00:20:52,833 We were working for America, sir. 265 00:20:53,585 --> 00:20:55,169 I know you were, son. 266 00:21:10,519 --> 00:21:13,271 Woodrugh, tell me it's true. 267 00:21:13,647 --> 00:21:14,855 (MEN LAUGHING) 268 00:21:31,707 --> 00:21:33,207 (SOFT MUSIC PLAYING) 269 00:21:35,210 --> 00:21:37,545 Hey, Bart. Enjoying it? 270 00:21:37,671 --> 00:21:38,963 - Yes. - All right. 271 00:21:39,047 --> 00:21:41,132 - Nice to see you. - Good to see you, too. 272 00:21:41,508 --> 00:21:42,800 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:21:49,474 --> 00:21:52,476 Mayor. You heard from Caspere? 274 00:21:53,145 --> 00:21:55,021 Newspaper shit couldn't wait, huh? 275 00:21:57,065 --> 00:21:58,899 Federal contracts come through, 276 00:21:58,984 --> 00:22:01,068 they can write all the stories they fucking want. 277 00:22:01,403 --> 00:22:03,070 Newspaper's not gonna be a problem. 278 00:22:03,989 --> 00:22:07,074 Let's allow an afternoon for celebration, gents. 279 00:22:07,200 --> 00:22:10,536 See that? I tell people it's her brains. 280 00:22:14,416 --> 00:22:15,666 Maybe you'd like something to eat? 281 00:22:18,879 --> 00:22:20,921 - See you in a bit. - Yeah. 282 00:22:28,013 --> 00:22:30,348 Caspere hasn't been to work in two days. 283 00:22:30,682 --> 00:22:33,893 He hasn't? This is his entire goddamn pitch. 284 00:22:35,771 --> 00:22:37,772 Watch the mayor. He's getting a load on. 285 00:22:38,023 --> 00:22:40,649 You think I should have sprung for the country club? 286 00:22:40,734 --> 00:22:42,151 Nah. 287 00:22:42,235 --> 00:22:43,694 What did you say about looking hungry? 288 00:22:46,531 --> 00:22:49,658 - Osip landed yet? - Just touched down. 289 00:22:51,161 --> 00:22:53,704 RAY: No family? WOMAN: Bachelor. 290 00:22:54,039 --> 00:22:56,374 RAY: He didn't have any trips on the books? 291 00:22:56,500 --> 00:22:58,000 Not the type to just take off? 292 00:22:58,168 --> 00:23:01,253 No, sir. He wouldn't leave without saying something. 293 00:23:01,463 --> 00:23:05,716 He had been going up to Monterey and the Russian River Valley a lot, 294 00:23:05,801 --> 00:23:08,135 but he wouldn't be out of touch like this. 295 00:23:08,220 --> 00:23:10,221 He mention anything about the newspaper? 296 00:23:10,305 --> 00:23:12,223 You know, that journalist. 297 00:23:12,432 --> 00:23:13,599 Nothing I've heard. 298 00:23:14,059 --> 00:23:17,186 I've only been here about six weeks, though. I didn't know a whole lot 299 00:23:17,270 --> 00:23:20,189 - about him yet. - Bad blood? Any enemies? 300 00:23:21,650 --> 00:23:23,109 I don't think so. 301 00:23:24,194 --> 00:23:26,404 I mean, not like enemies. 302 00:23:26,738 --> 00:23:29,490 Mr. Caspere sort of holds the purse strings for a lot of stuff. 303 00:23:29,574 --> 00:23:32,410 - A lot of people have to go through him. - Okay. 304 00:23:33,745 --> 00:23:35,454 Can you give us a list of his properties? 305 00:23:35,831 --> 00:23:36,872 I, uh... 306 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 Well, I guess that's okay. 307 00:23:39,668 --> 00:23:41,961 Sure, it is. We're the police. 308 00:23:46,091 --> 00:23:48,008 Big place for one guy. 309 00:24:10,073 --> 00:24:12,741 RAY: Hey, you see that, too, right? 310 00:24:23,420 --> 00:24:25,254 Now we got us something-something. 311 00:24:42,856 --> 00:24:44,356 RAY: You ever meet this guy? 312 00:24:44,608 --> 00:24:47,151 DIXON: Once or twice. Some civic thing. 313 00:24:48,612 --> 00:24:49,653 (CHUCKLES) 314 00:24:49,738 --> 00:24:52,323 I had no idea he was so 315 00:24:53,158 --> 00:24:54,700 adventurous. 316 00:25:08,423 --> 00:25:10,216 You know, I got instructions. 317 00:25:10,842 --> 00:25:13,928 Anything happens to me, you burn all my shit quick. 318 00:25:20,310 --> 00:25:21,352 Took the computer. 319 00:25:42,791 --> 00:25:44,250 This is fucked. 320 00:25:46,086 --> 00:25:48,045 We need a tech crew in here for prints. 321 00:25:48,129 --> 00:25:50,923 Anything they can catch. Catalog what's left behind. 322 00:25:51,007 --> 00:25:52,216 We should let the bosses know. 323 00:25:53,009 --> 00:25:54,885 You sure they don't know already? 324 00:25:55,887 --> 00:25:58,264 We need to treat this like a 207. 325 00:25:58,723 --> 00:26:00,683 - What? - Kidnapping. 326 00:26:02,477 --> 00:26:04,395 Teague, we don't belong on this. 327 00:26:07,899 --> 00:26:10,693 Francis Semyon. Look now at you. 328 00:26:12,696 --> 00:26:14,029 (CHUCKLES) 329 00:26:14,114 --> 00:26:17,199 This man in the '90s, what a terror. 330 00:26:17,909 --> 00:26:19,535 The good life suits you. 331 00:26:21,955 --> 00:26:23,789 Osip, have a champagne. 332 00:26:25,292 --> 00:26:27,042 To friends and the future. 333 00:26:27,711 --> 00:26:28,961 Hear, hear. 334 00:26:30,922 --> 00:26:33,173 Frank, I don't think you met Michael in Paris. 335 00:26:33,258 --> 00:26:35,217 Michael Bugulari, my attorney. 336 00:26:35,885 --> 00:26:38,012 Nice to meet you, Mr. Semyon. 337 00:26:41,099 --> 00:26:42,808 Osip, you should meet some people. 338 00:26:43,268 --> 00:26:45,102 Contractors, developers. 339 00:26:51,610 --> 00:26:55,613 If he turns up, I'm gonna put my size 13s so far up Caspere's ass... 340 00:26:57,407 --> 00:26:58,782 He'll spit shoelaces? 341 00:27:35,153 --> 00:27:37,988 ANI: They should make the fucking banks deliver these things. 342 00:27:40,325 --> 00:27:42,076 WOMAN: This the best they got for police to do? 343 00:27:42,160 --> 00:27:44,036 Take people's houses? 344 00:27:44,329 --> 00:27:46,455 They just make us drop the paper, ma'am. 345 00:27:47,040 --> 00:27:48,123 We are sorry. 346 00:27:51,503 --> 00:27:52,711 WOMAN: You want to be police? 347 00:27:53,046 --> 00:27:54,672 Why you don't find my sister? 348 00:27:55,048 --> 00:27:56,090 ANI: Uh... 349 00:27:56,299 --> 00:27:58,008 Who's that? She missing? 350 00:28:01,221 --> 00:28:03,430 My little sister, Vera. 351 00:28:04,224 --> 00:28:05,683 She's 24. 352 00:28:07,435 --> 00:28:09,561 - How long she been missing? - We're not sure. 353 00:28:09,646 --> 00:28:12,106 I mean, about a month ago, 354 00:28:12,190 --> 00:28:14,316 I hadn't heard from her for a few weeks. 355 00:28:14,818 --> 00:28:17,986 Started calling, getting voice mail. 356 00:28:18,655 --> 00:28:20,239 One day it's disconnected. 357 00:28:20,615 --> 00:28:22,241 I go to her apartment. 358 00:28:22,325 --> 00:28:25,828 Her old roommate says she moved out a while back. 359 00:28:26,162 --> 00:28:28,664 Took all her stuff. They didn't know where. 360 00:28:30,375 --> 00:28:31,417 Does she have a job? 361 00:28:31,501 --> 00:28:33,502 She worked as a maid at a couple of places. 362 00:28:34,546 --> 00:28:36,130 But they said she quit. 363 00:28:37,132 --> 00:28:40,843 Well, could you come down, file a report, and we could get started on it? 364 00:28:40,969 --> 00:28:43,804 We told city police. Never heard anything. 365 00:28:44,514 --> 00:28:48,142 Last place she worked, this, like, religious place, 366 00:28:48,893 --> 00:28:50,018 an institute. 367 00:28:51,646 --> 00:28:52,771 Panticapaeum? 368 00:28:54,107 --> 00:28:56,024 The Panticapaeum Institute? 369 00:28:56,192 --> 00:28:58,610 Yeah, that's it. 370 00:28:59,487 --> 00:29:01,196 What are we gonna do? 371 00:29:08,163 --> 00:29:10,956 FRANK: Our city manager, Ben Caspere, was going to be here 372 00:29:11,040 --> 00:29:15,919 to explain this, but I suppose I can approximate the information. 373 00:29:16,504 --> 00:29:19,506 So everybody knows Proposition 1 has passed. 374 00:29:19,591 --> 00:29:22,092 And next year construction will start 375 00:29:22,177 --> 00:29:26,847 on a $68 billion high-speed rail up Central California. 376 00:29:27,098 --> 00:29:30,350 An undeveloped valley adjacent to the rail and the coastal highway 377 00:29:30,477 --> 00:29:33,771 has been purchased by several holding companies 378 00:29:33,855 --> 00:29:36,106 anticipating a commercial development 379 00:29:36,274 --> 00:29:40,819 that will be in line for hundreds of millions in federal grants. 380 00:29:41,362 --> 00:29:43,906 And the feds 381 00:29:44,532 --> 00:29:46,617 have guaranteed cost overages. 382 00:29:46,868 --> 00:29:48,118 (CROWD MURMURING) 383 00:30:17,148 --> 00:30:20,859 ELIOT: I was told something a long time ago. 384 00:30:21,027 --> 00:30:22,319 Let me share it with you. 385 00:30:23,363 --> 00:30:24,613 When you see 386 00:30:25,990 --> 00:30:30,661 only with God's eyes, you see only the truth. 387 00:30:31,246 --> 00:30:34,331 And you recognize a meaningless universe. 388 00:30:36,584 --> 00:30:39,086 Ginsberg said this to me once. 389 00:30:40,421 --> 00:30:41,964 And it was a gift. 390 00:30:42,131 --> 00:30:47,594 So, today's exercise is to recognize the world as meaningless, 391 00:30:47,971 --> 00:30:51,348 and to understand that God did not create 392 00:30:51,850 --> 00:30:53,475 a meaningless world. 393 00:30:53,935 --> 00:30:57,980 Hold both thoughts as irrefutable and equal, 394 00:30:59,274 --> 00:31:01,942 because this is how we must live now 395 00:31:02,068 --> 00:31:04,444 in the final age of man. 396 00:31:15,248 --> 00:31:18,458 She gave her notice maybe two months back. 397 00:31:18,626 --> 00:31:20,210 - Any forwarding address? - WOMAN 2: No. 398 00:31:20,295 --> 00:31:23,797 She said she got a new job, less hours, more money. 399 00:31:23,882 --> 00:31:26,884 Told me she was working, like, some club circuit. 400 00:31:27,302 --> 00:31:29,970 She mentioned Sonoma, I think. 401 00:31:30,096 --> 00:31:32,055 All right if we talk to the rest of your staff? 402 00:31:32,140 --> 00:31:33,223 WOMAN 2: Of course. 403 00:31:35,727 --> 00:31:37,144 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 404 00:31:43,568 --> 00:31:44,610 (SIGHS) 405 00:32:34,410 --> 00:32:35,452 Shh. 406 00:32:45,254 --> 00:32:46,922 (PUNCHING SOUNDS) 407 00:32:52,762 --> 00:32:54,221 I may have seen her. 408 00:32:54,973 --> 00:32:56,723 Just on the grounds, but... 409 00:32:58,267 --> 00:32:59,351 No. 410 00:33:00,436 --> 00:33:03,271 No, not speak to her. I wouldn't know her name. 411 00:33:05,900 --> 00:33:07,526 I still have an office, but... 412 00:33:08,569 --> 00:33:11,196 I don't spend as much time here as I used to. 413 00:33:11,614 --> 00:33:14,032 Just a few lectures a year. 414 00:33:16,911 --> 00:33:18,578 I've wondered how you are. 415 00:33:20,456 --> 00:33:21,915 You talk to Athena? 416 00:33:22,041 --> 00:33:24,084 A few days ago, actually. 417 00:33:24,210 --> 00:33:26,086 She seems good. 418 00:33:26,921 --> 00:33:28,922 Clear eye, has a job. 419 00:33:29,007 --> 00:33:30,257 You talk to her that much? 420 00:33:31,926 --> 00:33:33,593 Do you know what her job is? 421 00:33:33,678 --> 00:33:37,597 Something on the Internet. Web camera performances, she said. 422 00:33:37,682 --> 00:33:40,434 Athena, goddess of love. 423 00:33:42,353 --> 00:33:43,937 I won't go near computers, you understand. 424 00:33:44,272 --> 00:33:45,689 She's doing porn. 425 00:33:47,108 --> 00:33:50,027 Well, what exactly is porn? 426 00:33:50,194 --> 00:33:52,904 I remember, you see, when the status quo, 427 00:33:52,989 --> 00:33:55,073 they labelled anything they didn't like pornography. 428 00:33:55,158 --> 00:33:56,700 Avant-garde cinema, then, 429 00:33:56,993 --> 00:33:59,828 featuring live sex acts for paying customers. 430 00:34:00,371 --> 00:34:02,664 She has a different outlook. 431 00:34:02,749 --> 00:34:04,082 Athena said it was theater. 432 00:34:04,167 --> 00:34:05,751 God damn. 433 00:34:05,835 --> 00:34:08,587 You don't have any feeling, your daughter doing that? 434 00:34:08,671 --> 00:34:11,339 Well, what would you have me do, Antigone? 435 00:34:11,424 --> 00:34:13,800 Since I've never been good at guessing your needs. 436 00:34:14,927 --> 00:34:18,221 Maybe talk her into doing something with her life. 437 00:34:19,307 --> 00:34:23,226 Maybe convey some guidance, 438 00:34:23,311 --> 00:34:25,020 some values she could carry. 439 00:34:25,104 --> 00:34:27,773 We have always disagreed here. 440 00:34:27,857 --> 00:34:30,150 I am not comfortable imposing my will on anyone, 441 00:34:30,234 --> 00:34:32,444 and I haven't been since 1978. 442 00:34:32,528 --> 00:34:34,821 Not even to stop them walking into a river. 443 00:34:34,906 --> 00:34:36,406 Yes, not even then. 444 00:34:36,491 --> 00:34:39,701 And if your mother's flair for drama had been more present in her acting, 445 00:34:39,827 --> 00:34:42,746 she might have gone on to great things. 446 00:34:54,342 --> 00:34:55,550 These totems, 447 00:34:57,178 --> 00:34:59,930 they watch over departed spirits. 448 00:35:02,475 --> 00:35:04,351 I've always felt your mother among them. 449 00:35:04,685 --> 00:35:05,977 You won't even own it a little. 450 00:35:06,062 --> 00:35:08,396 She abandoned the two of you, I didn't. 451 00:35:11,484 --> 00:35:13,527 You should spend less time in a state of resistance 452 00:35:13,653 --> 00:35:15,362 making up problems for yourself. 453 00:35:17,323 --> 00:35:18,490 What does that mean? 454 00:35:20,159 --> 00:35:23,036 A failed marriage, a few relationships, 455 00:35:23,162 --> 00:35:25,372 you're angry at the entire world, 456 00:35:25,581 --> 00:35:27,124 and men in particular, 457 00:35:27,208 --> 00:35:31,169 out of a false sense of entitlement for something you never received. 458 00:35:31,379 --> 00:35:33,839 Your entire personality 459 00:35:34,173 --> 00:35:36,842 is an extended criticism of my values. 460 00:35:37,176 --> 00:35:38,802 Meant, I'm sure, 461 00:35:38,886 --> 00:35:41,555 to compel me into engagement through argument. 462 00:35:44,225 --> 00:35:45,725 Do you even like what you do? 463 00:35:46,352 --> 00:35:49,729 Or is it just a reflexive urge toward authority out of defiance? 464 00:35:49,814 --> 00:35:51,940 Talk to your daughter, prick. 465 00:35:52,275 --> 00:35:53,608 Help her. 466 00:35:57,738 --> 00:35:59,239 I just did. 467 00:36:07,081 --> 00:36:08,540 - Hey, bud. - Dad? 468 00:36:08,624 --> 00:36:10,375 - Hey. - RICHARD: Hey, Ray. 469 00:36:10,459 --> 00:36:11,877 You're, uh, not till next Friday. 470 00:36:11,961 --> 00:36:14,212 Hey, buddy, I knew you had a camping trip coming up, 471 00:36:14,297 --> 00:36:15,630 and I just wanted to... 472 00:36:15,715 --> 00:36:18,967 Here, it's a Coleman. It's, like, top line. 473 00:36:19,468 --> 00:36:20,802 - Oh, thanks. - Yeah. 474 00:36:20,887 --> 00:36:22,220 RICHARD: Camping trip was last weekend. 475 00:36:22,430 --> 00:36:24,139 He ended up having a stomachache. 476 00:36:27,393 --> 00:36:29,561 - Wait a minute. Where's your shoes? - What? 477 00:36:29,645 --> 00:36:31,813 He's wearing shoes. Ray, you been drinking? 478 00:36:32,940 --> 00:36:37,611 Not those, the Nikes. The fucking LeBrons or whatever. 479 00:36:37,695 --> 00:36:41,323 The tennis shoes he begged... You know what I'm talking about. 480 00:36:41,449 --> 00:36:42,824 I just didn't wear them. 481 00:36:43,618 --> 00:36:45,785 You realize I tell when people are lying for a living? 482 00:36:45,953 --> 00:36:49,164 RICHARD: All right, Ray. Let's talk about this later. 483 00:36:49,290 --> 00:36:51,166 Is that... Is that blood on your sleeve? 484 00:36:51,292 --> 00:36:52,709 What happened to your shoes? 485 00:36:52,793 --> 00:36:55,337 It was a little thing that happened last week. 486 00:36:55,630 --> 00:36:56,630 Boys. 487 00:36:57,840 --> 00:36:58,882 What happened? 488 00:37:00,801 --> 00:37:03,762 What happened to your shoes? 489 00:37:03,846 --> 00:37:06,389 Ray, God damn it. They took his shoes out of his gym locker. 490 00:37:06,474 --> 00:37:09,309 - And what? What, shit on them? - They cut 'em up. That's it. 491 00:37:09,477 --> 00:37:11,061 Christ, man, come on. This isn't good for him. 492 00:37:11,145 --> 00:37:12,562 - Who was it, boy? - Ray, stop it. 493 00:37:12,647 --> 00:37:15,315 - Let's talk later somewhere else. - Jesus, God, you fat pussy. 494 00:37:16,150 --> 00:37:17,275 You're gonna give me a kid's name right now, 495 00:37:17,360 --> 00:37:18,568 or I'll pull down your pants and I'll spank you 496 00:37:18,653 --> 00:37:20,153 in front of the fucking cheerleading squad. 497 00:37:20,529 --> 00:37:22,948 Don't look at him! You look at me! 498 00:37:24,325 --> 00:37:25,784 You tell me the name of that kid, Chad. 499 00:37:27,036 --> 00:37:28,662 I'm gonna count to three. 500 00:37:29,038 --> 00:37:30,664 One, two... 501 00:37:30,831 --> 00:37:32,916 Aspen. Aspen Conroy. 502 00:37:33,000 --> 00:37:35,835 Aspen? That's a boy's name? 503 00:37:38,130 --> 00:37:40,298 - Chad. - God damn it, Ray. 504 00:37:40,841 --> 00:37:42,509 What the hell is the matter with you? 505 00:37:42,760 --> 00:37:44,177 Asshole. 506 00:37:46,097 --> 00:37:47,973 (BREATHING HEAVILY) 507 00:37:48,307 --> 00:37:49,349 (SNIFFLES) 508 00:37:50,351 --> 00:37:52,310 RAY: We, uh, just had a... 509 00:37:53,020 --> 00:37:54,104 A thing, 510 00:37:54,605 --> 00:37:55,981 me and you. 511 00:37:56,816 --> 00:37:59,442 Totally, totally my fault. 512 00:38:00,361 --> 00:38:01,403 (HONKING) 513 00:38:01,904 --> 00:38:05,532 Childhood is so scary. 514 00:38:09,078 --> 00:38:10,328 I used... 515 00:38:11,789 --> 00:38:14,040 I used to want to be an astronaut. 516 00:38:20,589 --> 00:38:23,133 But astronauts don't even go to the moon anymore. 517 00:38:24,593 --> 00:38:26,261 FEMALE DISPATCHER: (ON RADIO) Detective Velcoro? 518 00:38:34,478 --> 00:38:35,895 Yeah. 519 00:38:35,980 --> 00:38:39,524 Yeah, got that Conroy address you wanted. Place in Sherman Oaks. 520 00:38:42,903 --> 00:38:44,237 Go. 521 00:38:44,572 --> 00:38:48,408 Last name Conroy, first name Wit. 982... 522 00:39:08,929 --> 00:39:10,972 And your pop, he's a piece of work, huh? 523 00:39:11,265 --> 00:39:13,266 Don't talk about my family, Elvis. 524 00:39:18,397 --> 00:39:20,106 (INDISTINCT CHATTER) 525 00:39:52,390 --> 00:39:55,809 WOMAN: Come on back, baby. I've got something for you. 526 00:40:08,072 --> 00:40:10,990 It's been a week, Mr. Policeman. 527 00:40:12,368 --> 00:40:13,910 Get that dick over here. 528 00:40:16,372 --> 00:40:18,873 Hold that thought. I'm pretty rank. 529 00:40:19,208 --> 00:40:21,376 Let me jump in the shower. I'm gonna get clean for you. 530 00:40:21,460 --> 00:40:23,211 I like it when you stink. I don't mind. 531 00:40:23,295 --> 00:40:25,922 Five minutes and I'll be right out. 532 00:40:26,882 --> 00:40:29,634 - Can I soap you up? - No, I like you the way you are. 533 00:40:30,845 --> 00:40:33,054 One hot shower, I'm ready to go. 534 00:40:37,518 --> 00:40:39,018 I'm timing you, Officer Woodrugh. 535 00:40:42,857 --> 00:40:43,898 (DOOR LOCKS) 536 00:40:44,024 --> 00:40:45,608 (WATER RUNNING) 537 00:41:20,769 --> 00:41:21,936 (SIGHS) 538 00:41:28,736 --> 00:41:30,236 (DOOR OPENS) 539 00:41:34,909 --> 00:41:37,243 Jeez, that was like 30 minutes. I thought you had drowned. 540 00:41:38,078 --> 00:41:39,829 What took you so... 541 00:41:40,414 --> 00:41:42,248 Oh, it's been a long day. 542 00:41:43,083 --> 00:41:44,709 I had to work some kinks out. 543 00:41:45,169 --> 00:41:47,420 Well, I've got a place 544 00:41:48,339 --> 00:41:51,257 right here where you can work that kink out. 545 00:42:06,732 --> 00:42:09,776 Osip, we talked this through in Paris. 546 00:42:09,860 --> 00:42:11,486 Caspere's absence don't mean a thing. 547 00:42:11,737 --> 00:42:13,238 MAN: It is happening, though. 548 00:42:13,322 --> 00:42:16,074 Vinci tapped fed money from the subway line, 549 00:42:16,158 --> 00:42:17,742 and the same thing will happen 550 00:42:17,826 --> 00:42:20,495 on a much, much bigger scale with the rail corridor. 551 00:42:20,621 --> 00:42:22,497 Owned by our holding companies. 552 00:42:22,790 --> 00:42:23,998 Set up through Catalast. 553 00:42:26,460 --> 00:42:29,671 This goes beyond us. A legitimate legacy. 554 00:42:30,381 --> 00:42:34,259 Chance for the grandkids to be part of one of those old California families. 555 00:42:34,343 --> 00:42:35,969 Don't even remember where the money comes from. 556 00:42:38,180 --> 00:42:39,847 Let's talk more at dinner. 557 00:42:41,892 --> 00:42:43,476 Give us a minute, friends. 558 00:42:53,237 --> 00:42:54,362 (DOOR OPENS) 559 00:42:58,158 --> 00:42:59,158 (DOOR CLOSES) 560 00:43:02,413 --> 00:43:04,914 I thought we already had an agreement, Osip. 561 00:43:04,999 --> 00:43:08,501 Frank, you know you have my complete confidence, 562 00:43:09,378 --> 00:43:12,630 but our organization has very old rules. 563 00:43:12,715 --> 00:43:14,382 Checks and balances. 564 00:43:14,633 --> 00:43:16,801 I have to perform my due diligence. 565 00:43:16,885 --> 00:43:19,178 Sure. Sure. 566 00:43:20,014 --> 00:43:22,515 But, Osip, it's a buy-in. 567 00:43:23,517 --> 00:43:24,809 I thought you were here to close. 568 00:43:24,977 --> 00:43:28,479 I will close when I'm ready to close. 569 00:43:28,689 --> 00:43:29,856 Do not rush me, Frank. 570 00:43:36,864 --> 00:43:38,406 Sure. 571 00:43:39,199 --> 00:43:40,700 Yeah, of course. 572 00:43:42,202 --> 00:43:43,703 You guys should relax. 573 00:43:45,039 --> 00:43:46,623 Get some rest before dinner. 574 00:43:46,832 --> 00:43:49,208 I look forward to meeting Caspere. (CHUCKLES) 575 00:43:56,884 --> 00:43:57,967 (GLASS CLINKS) 576 00:44:06,560 --> 00:44:07,894 (DOOR OPENS) 577 00:44:10,105 --> 00:44:11,439 (DOOR CLOSES) 578 00:44:12,816 --> 00:44:14,484 Fuckin' Caspere. 579 00:44:14,568 --> 00:44:15,610 (GLASS SHATTERING) 580 00:44:16,236 --> 00:44:17,612 (DOG BARKING) 581 00:44:19,239 --> 00:44:21,157 WIT: What could you have to talk to my son about? 582 00:44:21,241 --> 00:44:23,117 Relax, it's nothing. 583 00:44:23,202 --> 00:44:25,953 Maybe I just want to ask him about some stolen property. 584 00:44:27,456 --> 00:44:29,374 Look, bud, you want to call him out, 585 00:44:29,458 --> 00:44:32,085 and maybe we can take care of this, you know, right here? 586 00:44:32,169 --> 00:44:34,128 You don't even have to tell the missus. 587 00:44:37,216 --> 00:44:39,342 - Yeah, hold on. Um... - Great. 588 00:44:41,136 --> 00:44:43,513 Hey, son? It'll just be a second, honey. 589 00:44:50,229 --> 00:44:52,271 This man's with the police. 590 00:44:52,690 --> 00:44:54,941 - He says he has something to ask you. - (CHUCKLES) 591 00:44:55,609 --> 00:44:58,152 You like to bully kids, Ass-pen. 592 00:44:58,320 --> 00:44:59,529 Hold on, what is this? 593 00:44:59,613 --> 00:45:01,698 You're 12 years old and you're already evil as fuck. 594 00:45:01,782 --> 00:45:02,824 Hey, you can't talk... 595 00:45:02,950 --> 00:45:03,950 (GROANS) 596 00:45:05,619 --> 00:45:07,995 - No! - You're gonna run out on your dad? 597 00:45:08,122 --> 00:45:10,289 Take a look. He's doing this for you. 598 00:45:11,291 --> 00:45:12,375 - (GRUNTS) - (MUFFLED SCREAMING) 599 00:45:14,628 --> 00:45:15,837 - (GRUNTS) - (GROANING) 600 00:45:18,632 --> 00:45:19,674 (GROANS) 601 00:45:20,759 --> 00:45:22,719 ASPEN: Stop! Stop! Stop! 602 00:45:22,803 --> 00:45:24,470 Stop? Stop? 603 00:45:24,596 --> 00:45:27,306 I thought that got you off, kid, seeing people in pain. 604 00:45:28,016 --> 00:45:30,309 If you ever bully or hurt anybody again, 605 00:45:30,436 --> 00:45:32,145 I'll come back and butt-fuck your father 606 00:45:32,271 --> 00:45:35,481 with your mom's headless corpse on this goddamn lawn. 607 00:45:37,151 --> 00:45:38,317 (ASPEN WHIMPERING) 608 00:45:39,445 --> 00:45:41,362 Twelve years old, my ass. 609 00:45:41,488 --> 00:45:43,823 Fuck you. 610 00:45:45,993 --> 00:45:47,660 - (WIT GURGLING) - (ASPEN SOBBING) 611 00:45:53,751 --> 00:45:55,168 (TIRES SQUEAL) 612 00:45:56,003 --> 00:45:57,003 Oh, my God, Wit! 613 00:45:57,379 --> 00:45:58,379 (WOMAN GASPS) 614 00:45:58,464 --> 00:45:59,672 (ENGINE REVVING) 615 00:47:01,068 --> 00:47:02,735 What's this one? 616 00:47:04,071 --> 00:47:05,738 The big one. 617 00:47:10,661 --> 00:47:14,664 I know you don't like talking about the army, but I keep wondering... 618 00:47:14,748 --> 00:47:16,916 It's not from the army. 619 00:47:17,751 --> 00:47:19,168 It's from before. 620 00:47:20,087 --> 00:47:22,046 A long time ago. 621 00:47:28,428 --> 00:47:31,013 - What are you doing? - I'm working on something. 622 00:47:31,098 --> 00:47:33,558 Just got to check it out. 623 00:47:33,934 --> 00:47:36,143 How are you working on something? You're on leave. 624 00:47:36,270 --> 00:47:39,397 It's a side job, babe. Told a friend I'd help him out. 625 00:47:40,315 --> 00:47:41,440 (PAUL SIGHS) 626 00:47:45,279 --> 00:47:46,904 That sounds like bullshit, Paul. 627 00:47:48,532 --> 00:47:50,616 Hey, it's not. 628 00:47:51,243 --> 00:47:52,618 I swear. 629 00:47:55,706 --> 00:47:57,248 Are you ever gonna spend the night? 630 00:47:59,793 --> 00:48:01,294 Hey, 631 00:48:01,712 --> 00:48:03,296 there's no one else. 632 00:48:03,589 --> 00:48:07,133 It's just, right now my life is kind of fucked. 633 00:48:07,968 --> 00:48:09,468 I gotta keep working. 634 00:48:09,887 --> 00:48:11,596 I need to do something. I need to work. 635 00:48:11,680 --> 00:48:13,556 You need to come back to bed. 636 00:48:24,693 --> 00:48:25,735 It's just work. 637 00:48:26,737 --> 00:48:28,446 That's it. 638 00:48:38,790 --> 00:48:40,207 (ENGINE REVVING) 639 00:49:25,212 --> 00:49:29,423 (SINGING) This is my least favorite life 640 00:49:30,842 --> 00:49:35,388 The one where you fly and I don't 641 00:49:36,682 --> 00:49:41,060 A kiss holds a million deceits 642 00:49:41,228 --> 00:49:44,730 And a lifetime goes up 643 00:49:45,691 --> 00:49:47,608 In smoke 644 00:49:49,236 --> 00:49:53,572 This is my least favorite you 645 00:49:54,574 --> 00:49:59,412 Who floats far above earth and stone 646 00:50:00,580 --> 00:50:05,001 The nights that I twist on the rack 647 00:50:05,085 --> 00:50:08,921 Is the time that I feel 648 00:50:09,089 --> 00:50:12,091 Most at home 649 00:50:12,759 --> 00:50:17,972 We're wandering in the shade 650 00:50:18,515 --> 00:50:23,477 And the rustle of falling leaves 651 00:50:24,354 --> 00:50:25,438 (EXHALES) 652 00:50:29,693 --> 00:50:32,486 These are all his files and his laptop. 653 00:50:33,155 --> 00:50:34,947 I asked him how long he thought it took Stephen Hawking 654 00:50:35,032 --> 00:50:37,992 to type a piece of investigative journalism. 655 00:50:39,536 --> 00:50:41,203 He ain't gonna be writing that story no more. 656 00:50:41,455 --> 00:50:42,955 Good. Yeah. 657 00:50:43,498 --> 00:50:45,124 Give him something to chew on. 658 00:50:58,263 --> 00:50:59,305 (CHUCKLES) 659 00:51:00,057 --> 00:51:03,142 - Supposed to savor that. - Yeah? Let me try it again. 660 00:51:15,030 --> 00:51:16,322 Tying one on? 661 00:51:17,365 --> 00:51:19,158 Not particularly. 662 00:51:22,996 --> 00:51:24,872 How's your kid? 663 00:51:24,998 --> 00:51:26,707 You talk to that lawyer I put you with? 664 00:51:26,833 --> 00:51:29,210 Harris? Yeah. Yeah. She's gonna see what she can do. 665 00:51:29,336 --> 00:51:32,004 She said, you know, don't get my hopes up. 666 00:51:37,677 --> 00:51:39,637 - Is your dinner okay, Ray? - Yeah. 667 00:51:39,721 --> 00:51:42,807 - You want something else? - No, thank you, darling. 668 00:51:48,021 --> 00:51:50,689 You seeing anybody? A woman? 669 00:51:50,899 --> 00:51:52,858 There something else I'd be seeing? 670 00:51:54,861 --> 00:51:58,364 Nah, not interested in anything like that anymore. 671 00:51:58,448 --> 00:52:00,491 Need to get back on that horse, my friend. 672 00:52:00,700 --> 00:52:03,953 A good woman mitigates our baser tendencies. 673 00:52:04,996 --> 00:52:07,039 You got time. Have more kids. 674 00:52:07,207 --> 00:52:08,207 (SCOFFS) 675 00:52:12,045 --> 00:52:13,379 We're trying. 676 00:52:14,381 --> 00:52:17,383 Gonna be doing this, uh, IVF thing. 677 00:52:17,926 --> 00:52:19,385 I tell you, 678 00:52:19,469 --> 00:52:22,138 I ain't looking forward to jerking off in no cup. 679 00:52:23,098 --> 00:52:24,140 Huh. 680 00:52:25,642 --> 00:52:27,184 No. 681 00:52:28,520 --> 00:52:32,648 This is my least favorite life 682 00:52:40,782 --> 00:52:43,492 Anyways, good job with the thing. 683 00:52:43,577 --> 00:52:44,618 Sure. 684 00:52:46,329 --> 00:52:47,454 (SNORTS) 685 00:52:48,081 --> 00:52:49,206 (SNIFFLING) 686 00:52:53,962 --> 00:52:57,673 Jordan has our friends at the Soho Bar. We should join them. 687 00:53:00,385 --> 00:53:01,802 Right. 688 00:53:08,018 --> 00:53:10,477 Take care, Raymond. Talk soon. 689 00:53:11,313 --> 00:53:12,771 Yeah. 690 00:53:23,325 --> 00:53:27,620 The station pulls away from the train 691 00:53:29,539 --> 00:53:33,751 The blue pulls away from the sky 692 00:53:35,337 --> 00:53:40,299 The whisper of two broken wings 693 00:53:40,467 --> 00:53:43,219 Maybe they're yours 694 00:53:43,303 --> 00:53:46,847 Maybe they're mine 695 00:53:47,849 --> 00:54:02,071 This is my least favorite life 696 00:54:02,489 --> 00:54:03,989 (MOTORCYCLE REVVING) 697 00:54:04,824 --> 00:54:08,661 The one where I'm out of my mind 698 00:54:10,997 --> 00:54:15,084 The one where you're just out of reach 699 00:54:15,168 --> 00:54:18,254 The one where I stay 700 00:54:19,005 --> 00:54:21,674 And you fly 701 00:54:23,134 --> 00:54:28,472 I'm wandering in the shade 702 00:54:28,556 --> 00:54:33,852 And the rustle of fallen leaves 703 00:54:34,854 --> 00:54:39,275 A bird on the edge of a blade 704 00:54:39,359 --> 00:54:40,442 Fuck! 705 00:54:40,527 --> 00:54:45,406 - Lost now forever, my love - (TIRES SQUEALING) 706 00:54:45,490 --> 00:54:48,701 In a sweet memory 707 00:54:50,870 --> 00:54:51,996 (ENGINE SHUTS OFF) 708 00:54:52,080 --> 00:54:53,539 (BREATHING HEAVILY) 709 00:54:55,125 --> 00:54:56,834 Stop it. 710 00:54:56,918 --> 00:54:58,836 You motherfucker. 711 00:55:04,301 --> 00:55:05,342 What the fuck? 712 00:55:15,729 --> 00:55:17,396 Sir? 713 00:55:30,577 --> 00:55:31,618 (SIGHS) 714 00:55:51,598 --> 00:55:52,973 Fuck. 715 00:56:04,110 --> 00:56:05,194 (LINE RINGING) 716 00:56:05,278 --> 00:56:06,528 Fuck. 717 00:56:06,613 --> 00:56:08,447 FEMALE OPERATOR: 911, what's your emergency? 718 00:56:18,792 --> 00:56:19,708 WOMAN: Lucia. 719 00:56:19,793 --> 00:56:20,793 (SPEAKING SPANISH) 720 00:56:20,919 --> 00:56:22,461 Go clean the glasses... 721 00:56:22,754 --> 00:56:24,296 Let him rest. 722 00:56:31,596 --> 00:56:32,805 (SNORING) 723 00:56:43,691 --> 00:56:45,442 Fuck your little... 724 00:56:53,785 --> 00:56:55,202 (CELL PHONE CHIMING) 725 00:57:00,166 --> 00:57:01,750 Yeah, El? 726 00:57:05,296 --> 00:57:06,547 (CELL PHONE BUZZING) 727 00:57:08,174 --> 00:57:09,466 (EXHALES HEAVILY) 728 00:57:15,598 --> 00:57:16,682 Lieutenant. 729 00:57:16,766 --> 00:57:19,768 BURRIS: I need you in Ventura. PCH, Point Mugu. 730 00:57:19,853 --> 00:57:21,145 Use the sirens. 731 00:57:21,229 --> 00:57:23,272 What? How? Why? 732 00:57:23,356 --> 00:57:25,441 They found Ben Caspere. 733 00:57:35,034 --> 00:57:38,996 EXAMINER: Eyes are gone, obviously. Looks like chemical burn. Acid, maybe. 734 00:57:39,205 --> 00:57:42,040 Some kind or other abrasion in the sockets. 735 00:57:42,250 --> 00:57:45,544 Can't call COD yet, but he bled out somewhere else. 736 00:57:46,838 --> 00:57:48,672 Severe pelvic wound. 737 00:57:56,556 --> 00:57:58,390 That's the guy we've been waiting on? 738 00:58:03,897 --> 00:58:06,023 Velcoro, Vinci PD. 739 00:58:08,568 --> 00:58:10,068 This man's a missing person with us. 740 00:58:11,070 --> 00:58:12,988 llinca, Bezzerides, 741 00:58:13,072 --> 00:58:15,491 Ventura Sheriff CID. 742 00:58:15,825 --> 00:58:18,577 Paul Woodrugh, CHP. 743 00:58:18,828 --> 00:58:19,995 The fuck is Vinci? 744 00:58:20,413 --> 00:58:22,915 A city, supposedly. 745 00:58:28,087 --> 00:58:29,630 That's bullshit. 746 00:58:39,766 --> 00:58:41,808 (ROCK MUSIC PLAYING) 53005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.