Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
Subtitle source TLF
2
00:00:16,500 --> 00:00:32,500
Proofreading according to Vito version: bjguzheng
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
why
4
00:00:38,600 --> 00:00:41,300
Will men and women fall in love?
5
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
Have you ever thought about it?
6
00:00:45,600 --> 00:00:47,400
may be
7
00:00:47,600 --> 00:00:50,500
The attraction between breaths
8
00:00:52,600 --> 00:00:56,600
Personality or appearance or something
9
00:00:56,600 --> 00:00:58,900
can create different atmospheres
10
00:00:59,600 --> 00:01:01,700
Breath
11
00:01:02,600 --> 00:01:08,700
Tokyo December
12
00:01:12,600 --> 00:01:16,500
The breath that surrounds people
13
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
It is the most original and true
14
00:01:19,600 --> 00:01:22,200
i believe it
15
00:01:25,600 --> 00:01:28,600
words cannot express
16
00:01:28,600 --> 00:01:31,600
but it does exist
17
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
Inability to express makes it even more mysterious
18
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
We two
19
00:01:45,600 --> 00:01:48,700
Very unmatched
20
00:01:51,600 --> 00:01:52,700
But
21
00:01:53,600 --> 00:01:58,600
There is an aura that is incomprehensible to the people around you
connect us
22
00:02:00,600 --> 00:02:04,000
I felt like this the first time I met you
23
00:02:32,600 --> 00:02:34,300
through
24
00:02:35,600 --> 00:02:38,400
he is my son
25
00:02:38,600 --> 00:02:40,900
Tooru, these are my friends. Say hello.
26
00:02:46,600 --> 00:02:50,800
It was that moment that changed me
27
00:02:51,600 --> 00:02:53,400
first meeting...
28
00:02:54,600 --> 00:02:58,600
What a romantic face, like music
29
00:03:01,600 --> 00:03:06,100
You were only 18 years old at that time. In the blink of an eye, you are already 21 years old.
30
00:03:06,600 --> 00:03:11,600
And I am 3 years older
31
00:03:16,600 --> 00:03:18,700
So what?
32
00:03:20,600 --> 00:03:24,200
Even if we are not a good match, we are still open to each other
33
00:03:31,600 --> 00:03:33,800
like this
34
00:03:52,600 --> 00:03:54,600
to be sure
35
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
for me
36
00:03:57,600 --> 00:04:01,300
You don't have to do anything for me
37
00:04:01,300 --> 00:04:04,900
There's no need to do anything for me
38
00:04:06,600 --> 00:04:09,800
Did you already tell me when we first met?
39
00:04:11,600 --> 00:04:13,700
Well, you know?
40
00:04:14,600 --> 00:04:17,600
Lipstick that fell off while eating
41
00:04:17,600 --> 00:04:21,600
Just apply it again and it'll be fine
42
00:04:21,600 --> 00:04:24,600
Got it off like this
43
00:04:24,600 --> 00:04:28,000
It's very difficult to repaint it properly.
44
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
New Year’s Eve party
45
00:04:32,600 --> 00:04:35,400
Will you come with Yoko?
46
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
now
47
00:04:46,600 --> 00:04:49,400
I'm going to have dinner with him
48
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
You can use the shower first.
49
00:04:54,600 --> 00:04:58,600
Towels are in the same place
50
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
Not that kind of enjoyment
51
00:05:08,600 --> 00:05:10,900
It's dependence
52
00:05:11,600 --> 00:05:13,300
an irresistible feeling
53
00:05:16,600 --> 00:05:19,300
Love is not about talking
54
00:05:20,600 --> 00:05:23,200
is depraved
55
00:05:31,600 --> 00:05:40,400
Title: "Tokyo Tower"
56
00:07:19,600 --> 00:07:21,400
Ah, damn it
57
00:07:21,600 --> 00:07:24,000
Who will help me stop?
58
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
That...
59
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
Can you stop it for me?
60
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
that's not my job
61
00:07:41,600 --> 00:07:43,500
please
62
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
I have an appointment with the pet hospital upstairs
63
00:07:45,600 --> 00:07:48,600
Already 20 minutes late
64
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
You look very free
65
00:07:54,600 --> 00:07:56,300
I don't care
66
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
You just said you were an old woman
67
00:07:58,600 --> 00:08:00,500
I didn't say
- You said it
68
00:08:00,500 --> 00:08:02,400
I really didn't say
69
00:08:02,600 --> 00:08:08,300
If I crash someone else's car
Are you responsible too?
70
00:08:09,600 --> 00:08:13,300
No, I'm just a part-time worker
71
00:08:13,600 --> 00:08:15,800
Really?
72
00:08:20,600 --> 00:08:22,500
Wife is cute
73
00:08:23,600 --> 00:08:25,300
please
74
00:08:25,600 --> 00:08:29,400
They live in happiness
75
00:09:13,600 --> 00:09:15,400
thank you
76
00:09:24,600 --> 00:09:26,300
Very expensive
77
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
I don't work for you for free
78
00:10:22,600 --> 00:10:25,000
Are you Toru?
79
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
yes
80
00:10:27,600 --> 00:10:28,800
I'm Asano
81
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
The history of poetry often mentions you
82
00:10:36,600 --> 00:10:39,000
Say you are very obedient
83
00:10:41,600 --> 00:10:44,600
There are all old mothers here. Isn’t it boring?
84
00:10:44,600 --> 00:10:45,700
No
85
00:10:46,600 --> 00:10:49,200
You're welcome. Just have something to eat.
86
00:10:50,600 --> 00:10:52,900
Mr. Asano
87
00:10:56,600 --> 00:10:59,400
history of poetry
Huh?
88
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
Robert who wrote the movie script
89
00:11:03,600 --> 00:11:07,000
Nice to meet you. This is my wife.
Hello, this is my wife’s relic
90
00:11:21,600 --> 00:11:25,200
My husband is both manly and rich
91
00:11:25,600 --> 00:11:31,000
He is also the manager of Qingshan Shopping Mall
92
00:11:34,600 --> 00:11:39,600
This 250-square-meter apartment is really grand.
93
00:11:39,600 --> 00:11:41,200
Keep your voice down
94
00:11:42,600 --> 00:11:46,800
And then there are overseas investments
95
00:11:48,600 --> 00:11:51,600
It would be nice to let others manage it
96
00:11:51,600 --> 00:11:54,000
That's what people like
97
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
Your son has become more handsome
98
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
Give me an introduction
99
00:12:08,600 --> 00:12:11,600
Don't be ridiculous. There are only a few pure boys.
100
00:12:11,600 --> 00:12:13,500
through
101
00:12:15,600 --> 00:12:17,300
come here
102
00:12:18,600 --> 00:12:19,900
through
103
00:12:25,600 --> 00:12:26,900
Is it fun?
104
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
You're not with me
105
00:12:30,600 --> 00:12:32,700
I wanted to go back early
106
00:12:38,600 --> 00:12:42,100
We can still be together next year
107
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
I want to hold hands
108
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
Didn't I say that?
109
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
The man who refuses to hold hands
110
00:13:08,600 --> 00:13:10,500
He is a man without emotions
111
00:13:23,600 --> 00:13:26,200
Everyone, get ready to change color.
112
00:13:26,200 --> 00:13:27,400
10
113
00:13:27,400 --> 00:13:28,500
9
114
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
8
115
00:13:29,500 --> 00:13:30,600
7
116
00:13:30,600 --> 00:13:31,500
6
117
00:13:31,500 --> 00:13:33,600
5
118
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
4
119
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
3
120
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
2
121
00:13:36,800 --> 00:13:39,400
1
122
00:13:39,400 --> 00:13:40,700
Yeah~~~~
123
00:13:53,600 --> 00:13:59,200
Tokyo January
124
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
The man in my family
125
00:14:01,600 --> 00:14:04,300
I can’t even choose my own tie.
126
00:14:04,600 --> 00:14:08,100
Never even got a can of beer from the refrigerator
127
00:14:08,600 --> 00:14:10,600
Oh, I'm so spoiled by you
128
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
That's not called spoiled
129
00:14:12,600 --> 00:14:15,000
That's called incompetence
130
00:14:15,600 --> 00:14:16,900
Incompetent
131
00:14:16,900 --> 00:14:19,900
I'm not chewing my tongue behind my back. That's good.
132
00:14:19,900 --> 00:14:21,500
why
133
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
I don't want men to do anything
134
00:14:25,600 --> 00:14:29,600
I want him to know that he can't do it without me
135
00:14:29,600 --> 00:14:33,600
If he leaves me, he's finished
136
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
Sometimes very simple things
137
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
He was helpless
138
00:14:37,600 --> 00:14:41,300
Maybe he is really incompetent after all
139
00:14:45,600 --> 00:14:49,000
This kind of talk is boring, right?
140
00:14:51,600 --> 00:14:54,000
No, it's quite fresh.
141
00:14:54,600 --> 00:14:56,000
What did you say?
142
00:14:58,600 --> 00:15:01,600
Where do we go next?
143
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
Going to see a movie?
144
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
No
145
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
It'll be troublesome if it's too late
146
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
I don't have time today
147
00:15:14,600 --> 00:15:16,800
Let's fall in love
148
00:15:17,600 --> 00:15:20,000
I can't do that
149
00:15:20,600 --> 00:15:25,500
I want to be with you even if it's just for a second
150
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
Let’s go home today
151
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
I have to go home and cook dinner
152
00:15:41,600 --> 00:15:43,700
this
153
00:15:46,600 --> 00:15:48,300
What is this?
154
00:15:48,600 --> 00:15:51,600
I originally wanted to buy you a gift
155
00:15:51,600 --> 00:15:55,100
I don't know what to give young people
156
00:15:55,600 --> 00:15:58,000
Just use this to buy something you like.
157
00:16:05,600 --> 00:16:07,900
Koji, what's wrong with you?
158
00:16:08,600 --> 00:16:10,400
What I want to say is
159
00:16:10,600 --> 00:16:13,500
I met you because I wanted to see you
160
00:16:13,600 --> 00:16:16,700
I thought you had the same idea as me
161
00:16:19,600 --> 00:16:20,700
why
162
00:16:21,600 --> 00:16:24,000
Why give money?
163
00:16:26,600 --> 00:16:31,500
Because I'm very happy to get this gift from you
164
00:16:31,600 --> 00:16:36,900
So, it’s just because of this. Don’t be so angry.
165
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
Have you been carrying that with you?
166
00:16:47,600 --> 00:16:52,200
Yeah, I wear it when I take a shower and when I sleep.
167
00:16:55,600 --> 00:16:58,500
Also when your husband hugs you?
168
00:16:59,900 --> 00:17:02,700
Yeah
169
00:17:40,600 --> 00:17:42,800
Shi Shi is a kind woman
170
00:17:45,600 --> 00:17:47,600
her phone
171
00:17:47,600 --> 00:17:52,100
They usually call me at 4 o'clock on holidays.
172
00:17:53,600 --> 00:17:57,400
This waiting time is really lonely
173
00:18:09,600 --> 00:18:12,900
I never took the initiative to call
174
00:18:13,600 --> 00:18:16,500
Even if I want to fight, I won’t.
175
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
That's our unwritten agreement
176
00:18:43,600 --> 00:18:46,100
Waiting is not as painful as imagined
177
00:18:46,600 --> 00:18:49,300
because i can't find
178
00:18:49,600 --> 00:18:52,800
There is something more worthy of my doing than waiting
179
00:18:55,600 --> 00:18:57,700
love what i love
180
00:18:58,600 --> 00:19:00,500
hurt me
181
00:19:02,600 --> 00:19:05,400
before the call comes
182
00:19:05,600 --> 00:19:08,400
I will be surrounded by the happiness brought to me by the history of poetry
183
00:19:08,600 --> 00:19:12,000
Surrounded by my happiness
184
00:19:16,600 --> 00:19:18,100
Hello
185
00:19:19,600 --> 00:19:20,900
It's me
186
00:19:21,100 --> 00:19:22,900
What? It turns out to be Koji.
187
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
Are you still hanging on a tree?
188
00:19:26,800 --> 00:19:28,300
What's going on
189
00:19:38,600 --> 00:19:43,600
Damn damn it
I really don't understand why those old men are interested in them
190
00:19:44,600 --> 00:19:48,600
But it’s you who told me the benefits of being a mature woman.
191
00:19:50,600 --> 00:19:52,300
Is he?
192
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
Hashimoto from the same department
193
00:19:54,200 --> 00:19:56,000
Very strange guy
194
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
I have something to ask you. Has Shishi ever given you money?
195
00:20:00,600 --> 00:20:01,400
No
196
00:20:01,900 --> 00:20:05,300
So if a woman older than you
What would you do if I suddenly gave you 30,000?
197
00:20:05,300 --> 00:20:07,100
Isn't that just being a prostitute?
198
00:20:07,200 --> 00:20:10,600
But I don’t think Kimiko has any bad intentions.
199
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
Why 30,000?
200
00:20:14,600 --> 00:20:19,200
Yeah
Maybe it’s just the little pocket money a housewife has.
201
00:20:22,600 --> 00:20:24,400
What are you laughing at?
202
00:20:25,600 --> 00:20:27,300
ignore him
203
00:20:27,300 --> 00:20:29,500
This guy is mentally ill
204
00:20:29,500 --> 00:20:31,800
Psychopath?
What does it mean?
205
00:20:31,800 --> 00:20:33,100
You are old-fashioned
206
00:20:33,100 --> 00:20:34,900
Why did gay people appear in magazines?
207
00:20:38,700 --> 00:20:40,800
Anyway, cash is not necessary
208
00:20:40,800 --> 00:20:44,400
You'd better stop associating with her
209
00:20:44,500 --> 00:20:46,900
Why?
- Don’t you have a girlfriend?
210
00:20:46,900 --> 00:20:49,000
It's okay Yuri
- I'm still hiding it from her.
211
00:20:49,000 --> 00:20:51,800
What about you dating an old woman?
212
00:20:52,000 --> 00:20:55,600
Do you think confessing everything is a good thing?
- That's not what I meant
213
00:20:55,600 --> 00:20:59,500
What does Shi Shi’s husband think?
214
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
Does he allow you to date his wife?
215
00:21:11,600 --> 00:21:13,700
The mood is understandable
216
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
But there's nothing we can do about it
217
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
Already dying
218
00:21:19,600 --> 00:21:23,400
So at the end of the day, I am still at home.
219
00:21:24,600 --> 00:21:26,900
Stop it, it's so disgusting
220
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
Wouldn't it be better to let him die in the hospital?
221
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
But that’s our cat
222
00:21:31,600 --> 00:21:33,900
Let's eat. Stop arguing now.
223
00:21:34,600 --> 00:21:38,600
It was originally a wild cat adopted by your deceased father.
224
00:21:38,600 --> 00:21:41,900
I wonder if we can count it as our cat?
225
00:21:42,600 --> 00:21:45,100
Just deal with it as you like
226
00:21:46,600 --> 00:21:49,100
What does it mean to be casual?
227
00:21:50,600 --> 00:21:52,800
Isn't there some kind of euthanasia?
228
00:21:53,600 --> 00:21:59,600
Ah, if you go to the hospital
Take me to Shinjuku Station by the way
229
00:21:59,600 --> 00:22:02,500
It’s more convenient to go by car
230
00:22:10,600 --> 00:22:12,400
Have a safe journey
231
00:22:13,600 --> 00:22:17,700
My mother-in-law is going to travel with her friends today.
232
00:22:18,600 --> 00:22:19,700
yes
233
00:22:20,600 --> 00:22:23,000
Then tonight
234
00:22:23,600 --> 00:22:25,500
That one...
235
00:22:49,600 --> 00:22:52,200
Sorry, work just finished
236
00:23:00,600 --> 00:23:02,000
Rules?
237
00:23:02,600 --> 00:23:04,500
What rules?
238
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
The rules of love?
239
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
What are the rules of your relationship?
240
00:23:08,600 --> 00:23:09,700
Yes, yes
241
00:23:10,600 --> 00:23:13,300
For example, don’t charge money
242
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Are there any others?
243
00:23:15,600 --> 00:23:19,400
Do not associate with women who have children
244
00:23:59,600 --> 00:24:01,800
Are you in a bad mood today?
245
00:24:05,600 --> 00:24:07,500
Nothing
246
00:24:09,600 --> 00:24:12,200
I just killed the cat
247
00:24:13,600 --> 00:24:15,800
Your cat?
248
00:24:17,600 --> 00:24:19,300
I euthanized it
249
00:24:20,600 --> 00:24:23,400
My husband asked me to do this
250
00:24:24,600 --> 00:24:28,600
All the unwanted garbage will be handled by me.
251
00:24:28,600 --> 00:24:31,100
What garbage? That’s a cat.
252
00:24:45,600 --> 00:24:48,000
What a cruel statement
253
00:24:56,600 --> 00:24:58,000
me
254
00:24:59,600 --> 00:25:01,700
It doesn't matter if I'm your punching bag
255
00:25:08,600 --> 00:25:10,700
Don't want to die like this
256
00:25:14,600 --> 00:25:17,700
I don't want to die like this either.
257
00:25:19,600 --> 00:25:21,500
But
258
00:25:23,600 --> 00:25:26,800
I'm even more afraid of such sudden braking
259
00:26:03,600 --> 00:26:06,600
I knew this would happen from the beginning
260
00:26:10,600 --> 00:26:13,200
You knew it when you first met, right?
261
00:26:15,600 --> 00:26:19,900
I really didn’t expect to be loved by Koji
262
00:26:22,600 --> 00:26:26,000
Hey, will there be snow?
263
00:26:26,600 --> 00:26:31,000
No
If it snows, I can't get home before dinner.
264
00:26:31,600 --> 00:26:34,900
Are you still thinking about this now?
265
00:26:35,600 --> 00:26:37,200
Yes
266
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
I'm a housewife
267
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
you just now
268
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
I cried again
269
00:27:53,600 --> 00:27:56,200
A problem that has existed since childhood
270
00:27:56,600 --> 00:27:59,500
See or hear something moving
271
00:27:59,600 --> 00:28:02,000
I will be afraid that they will disappear soon
272
00:28:06,600 --> 00:28:08,200
It's snowing
273
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
No, it seems to be snowing.
274
00:28:20,600 --> 00:28:24,000
Don't you like snow?
275
00:28:25,600 --> 00:28:28,100
I don’t like the snow in Tokyo
276
00:28:28,600 --> 00:28:30,600
when melting
277
00:28:30,600 --> 00:28:32,500
It will be very dirty and make people feel miserable.
278
00:28:56,600 --> 00:28:59,800
I don’t know if there are any vacancies up there.
279
00:29:17,600 --> 00:29:19,200
today
280
00:29:20,900 --> 00:29:22,600
i want to be with you
281
00:29:26,800 --> 00:29:28,200
Such a lingering love
282
00:29:28,200 --> 00:29:30,000
My favorite
283
00:29:50,600 --> 00:29:51,700
Hello
284
00:29:54,600 --> 00:29:56,200
Yeah, got it
285
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
Obviously I don’t smoke
286
00:30:18,600 --> 00:30:23,300
I just want to experience what you think is a relaxing feeling
287
00:30:31,600 --> 00:30:34,600
you say so
288
00:30:35,600 --> 00:30:39,200
What makes me feel happiest is the passion of my youth.
289
00:30:39,600 --> 00:30:42,500
Why are you calling the front desk?
290
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
sorry
291
00:30:47,600 --> 00:30:49,400
My husband said he was coming to pick me up
292
00:30:56,600 --> 00:31:00,100
Do you know what marriage brings to me?
293
00:31:00,600 --> 00:31:03,600
That means you no longer have to eat alone
294
00:31:49,600 --> 00:31:51,400
Is this appropriate?
295
00:31:53,600 --> 00:31:57,800
Don't ask that friend of yours to come over for dinner
296
00:31:59,600 --> 00:32:01,600
You really worry about me
297
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
You obviously don't like dining with outsiders
298
00:32:03,600 --> 00:32:05,600
That's not true either
299
00:32:05,600 --> 00:32:09,600
It's better than being alone
300
00:32:57,600 --> 00:33:02,600
Tokyo April
301
00:33:53,600 --> 00:33:54,700
long time no see
302
00:33:55,600 --> 00:33:56,900
What are you doing here?
303
00:33:56,900 --> 00:33:59,300
Science
304
00:33:59,300 --> 00:34:00,600
They are all ugly girls
305
00:34:00,600 --> 00:34:04,400
You go to your own university
It’s rare for me to come see you and you say hello like this.
306
00:34:04,600 --> 00:34:08,600
Have you hanged yourself on a tree in the history of poetry recently?
307
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
I haven’t seen you for more than a month
308
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
She never called
309
00:34:19,600 --> 00:34:21,900
No wonder you are so free
310
00:34:26,600 --> 00:34:28,600
Class reunion?
311
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Well, let's change the mood.
312
00:34:30,600 --> 00:34:32,300
I'm the person in charge there
313
00:34:32,300 --> 00:34:34,400
Why are you the person in charge there?
314
00:34:34,400 --> 00:34:38,500
Because of my way of dealing with people and interpersonal relationships
- Are you dreaming?
315
00:34:38,500 --> 00:34:41,500
Have you forgotten what you did in high school?
316
00:34:41,500 --> 00:34:43,700
Our Furuta-kun
317
00:34:45,600 --> 00:34:47,500
Don't mention her again
318
00:34:50,600 --> 00:34:53,600
I don’t know if their father and daughter are still alive.
319
00:34:53,600 --> 00:34:55,000
You're really hopeless
320
00:34:55,600 --> 00:34:59,600
He said at that time that either you die or I live.
321
00:34:59,600 --> 00:35:02,000
Things are in trouble
322
00:35:06,600 --> 00:35:09,000
When Koji was in his senior year of high school
323
00:35:09,600 --> 00:35:12,300
Fucked my classmate's mother
324
00:35:12,600 --> 00:35:15,600
It feels so good to see you through
325
00:35:15,600 --> 00:35:18,600
I also want to imitate you and find a woman older than me to have sex with.
326
00:35:19,600 --> 00:35:22,900
What do you think of Furuta’s mother?
327
00:35:23,600 --> 00:35:25,300
Quite beautiful
328
00:35:26,600 --> 00:35:29,200
Koji really did it
329
00:35:34,600 --> 00:35:36,300
surprisingly
330
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
I didn't expect that the other party would agree
331
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
However
332
00:35:43,600 --> 00:35:45,500
It's really easy to do
333
00:36:39,600 --> 00:36:42,100
What happened after that
334
00:36:42,600 --> 00:36:44,200
I don't want to remember anymore
335
00:36:45,600 --> 00:36:48,600
I was called out by Gutian's father and beaten.
336
00:36:48,600 --> 00:36:51,600
Gutian’s mother attempted suicide
337
00:36:51,600 --> 00:36:53,600
It's like a TV show
338
00:36:53,600 --> 00:36:55,900
It's not your turn to say it
339
00:36:59,600 --> 00:37:01,600
Long time no see. My name is Koji.
340
00:37:01,600 --> 00:37:03,300
Come for a drink?
341
00:37:05,600 --> 00:37:10,600
Hello everyone, this is my place
Don't be polite
342
00:37:10,600 --> 00:37:12,500
Good
343
00:37:12,600 --> 00:37:15,400
long time no see
344
00:37:21,600 --> 00:37:23,900
Yeah, don't touch it
345
00:37:39,600 --> 00:37:40,800
long time no see
346
00:37:41,600 --> 00:37:43,500
Gutian is here
347
00:37:46,600 --> 00:37:47,900
through
348
00:37:48,200 --> 00:37:50,000
Koji
349
00:37:56,600 --> 00:37:59,600
Ah, you're here too
350
00:37:59,600 --> 00:38:01,100
I just came
351
00:38:01,600 --> 00:38:04,600
I just found out yesterday that we were going to have a party
352
00:38:04,600 --> 00:38:07,100
So I know
353
00:38:07,600 --> 00:38:09,300
You seem to be doing well
354
00:38:09,600 --> 00:38:11,300
Yeah, not bad
355
00:38:11,300 --> 00:38:12,700
What about me?
356
00:38:14,400 --> 00:38:16,400
Still living in the same place
357
00:38:20,600 --> 00:38:22,600
Oh, right
358
00:38:47,600 --> 00:38:50,400
Hey, why is she here too?
359
00:40:12,600 --> 00:40:14,800
good morning
360
00:40:16,600 --> 00:40:20,400
Don't be afraid. I didn't do anything.
361
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
Why are you here?
362
00:40:22,600 --> 00:40:25,600
thank you so much for letting me stay here
363
00:40:25,600 --> 00:40:28,200
I want to be good friends with you again
364
00:40:31,600 --> 00:40:32,500
Huh?
365
00:40:54,600 --> 00:40:56,900
Let's not meet again
366
00:40:58,000 --> 00:40:58,400
Huh?
367
00:41:00,600 --> 00:41:03,600
I'm busier than you think
368
00:41:03,700 --> 00:41:07,100
I have to study and do housework. I can't just leave it alone.
369
00:41:07,100 --> 00:41:10,600
I had to go shopping with someone yesterday
370
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
So I called you this morning and wanted to meet you
371
00:41:12,600 --> 00:41:15,300
But I can’t find you!
372
00:41:16,600 --> 00:41:19,600
Okay, you and I are both busy anyway.
373
00:41:19,600 --> 00:41:22,200
No need to force a relationship
374
00:41:28,600 --> 00:41:30,100
thank you
375
00:41:31,600 --> 00:41:33,900
1100 yuan
376
00:41:36,600 --> 00:41:38,500
Do you have any change?
377
00:41:44,600 --> 00:41:48,400
Why didn't you call yesterday?
378
00:41:48,600 --> 00:41:51,600
Didn’t I get a fight today?
379
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
Not today, I wanted it yesterday
380
00:41:58,600 --> 00:42:00,500
This is 8 thousand
381
00:42:01,600 --> 00:42:03,300
900 yuan
382
00:42:04,600 --> 00:42:07,900
The most disgusting thing is a man who can't meet you when you want to meet him
383
00:42:09,600 --> 00:42:12,800
Use your brain before you speak.
384
00:42:12,800 --> 00:42:15,400
It’s you who I can’t see when I want to see you
385
00:42:15,400 --> 00:42:17,400
You are a married woman
386
00:42:17,400 --> 00:42:19,600
How dare you say such a thing
387
00:42:22,600 --> 00:42:24,000
I really don't understand what you are thinking
388
00:42:24,000 --> 00:42:25,400
Get off the car
389
00:42:25,400 --> 00:42:26,500
Get off the car
390
00:42:35,700 --> 00:42:37,200
what are you doing
391
00:42:40,600 --> 00:42:42,600
You stinky old woman
392
00:42:42,600 --> 00:42:45,200
What do you think I am?
393
00:42:49,600 --> 00:42:51,400
This is the receipt
394
00:42:54,600 --> 00:42:56,400
I don't like you
395
00:43:00,300 --> 00:43:02,300
I thought you wouldn't call again
396
00:43:06,600 --> 00:43:08,200
That snowy night
397
00:43:09,600 --> 00:43:11,700
It was such a pity that day
398
00:43:13,600 --> 00:43:15,200
I thought so too
399
00:43:16,600 --> 00:43:18,900
But it's nothing to regret
400
00:43:20,600 --> 00:43:22,200
welcome
401
00:43:24,600 --> 00:43:26,600
You don't have to believe me
402
00:43:27,600 --> 00:43:29,600
I really like you
403
00:43:31,600 --> 00:43:33,500
But that night
404
00:43:34,600 --> 00:43:36,400
I was abandoned by you
405
00:43:38,600 --> 00:43:43,000
There is no one who abandons the other between us
406
00:43:44,600 --> 00:43:46,600
Are you Mr. Kojima?
407
00:43:47,700 --> 00:43:48,900
Yes
408
00:43:49,100 --> 00:43:50,300
Looking forward to seeing you soon
409
00:43:50,300 --> 00:43:51,800
please come here
410
00:44:04,600 --> 00:44:05,700
This way please
411
00:44:25,600 --> 00:44:26,700
What's wrong?
412
00:44:28,600 --> 00:44:29,700
me
413
00:44:30,600 --> 00:44:34,500
I think I should have met you earlier
414
00:44:36,600 --> 00:44:38,200
Huh?
415
00:44:38,200 --> 00:44:42,900
That way I can stay with you longer
416
00:44:45,600 --> 00:44:49,500
I want to see you in high school or early adulthood
417
00:44:49,600 --> 00:44:51,400
Did you have a lover at that time?
418
00:44:53,600 --> 00:44:54,500
Yeah
- Who?
419
00:44:54,500 --> 00:44:55,800
through
420
00:44:56,900 --> 00:45:00,600
Whether it’s me in high school or as an adult
421
00:45:00,600 --> 00:45:03,000
I'm all in front of you
422
00:45:03,600 --> 00:45:06,000
Because it’s all contained within my body
423
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
sorry
424
00:45:16,600 --> 00:45:18,500
Just a moment
425
00:45:19,600 --> 00:45:21,300
leave me alone
426
00:45:29,600 --> 00:45:30,500
me
427
00:45:35,600 --> 00:45:38,300
Although not very happy
428
00:45:39,600 --> 00:45:43,800
Happiness or not is not important
429
00:45:49,600 --> 00:45:51,300
Thank you for visiting
430
00:46:05,600 --> 00:46:07,100
Use this money to go home
431
00:46:09,600 --> 00:46:11,500
I want to stay with you a little longer
432
00:46:11,600 --> 00:46:12,800
No more
433
00:46:16,600 --> 00:46:19,400
I don’t want to be abandoned midway every time
434
00:46:20,600 --> 00:46:22,300
Do you want to get mad at me?
435
00:46:30,600 --> 00:46:31,500
Through
436
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
What's wrong?
437
00:46:33,600 --> 00:46:37,300
I want to borrow an office
438
00:46:37,300 --> 00:46:38,900
Seems to be in a hurry
439
00:46:40,200 --> 00:46:41,900
With whom?
440
00:46:42,600 --> 00:46:43,700
Well
441
00:46:44,600 --> 00:46:47,200
Haha, so that’s what happened
442
00:46:47,600 --> 00:46:50,400
It's messy there
443
00:46:51,600 --> 00:46:53,100
Sorry
444
00:46:53,100 --> 00:46:55,600
If you don't come home, call your mother.
445
00:46:56,100 --> 00:47:00,700
If you come to me
She doesn't look too good
446
00:47:01,400 --> 00:47:04,500
thank you dad
447
00:47:34,600 --> 00:47:36,300
I'm going home
448
00:47:37,600 --> 00:47:39,700
Stay a little longer
449
00:47:41,600 --> 00:47:43,400
Let's leave in the morning. I'll take you back then.
450
00:47:48,600 --> 00:47:50,500
No matter how you make excuses
451
00:47:53,600 --> 00:47:56,200
It won't last until morning
452
00:47:57,600 --> 00:47:58,700
No way
453
00:48:00,600 --> 00:48:02,700
Let's live together!
454
00:48:09,600 --> 00:48:11,000
I don't want you to go back no matter what
455
00:48:19,600 --> 00:48:22,300
You made it impossible for me to go back
456
00:48:22,600 --> 00:48:23,900
sorry
457
00:48:27,600 --> 00:48:29,500
Don't
458
00:48:29,600 --> 00:48:31,400
You strangled me
459
00:48:36,600 --> 00:48:38,000
that
460
00:48:38,600 --> 00:48:40,000
Toru I mean
461
00:48:42,600 --> 00:48:43,500
me
462
00:48:44,600 --> 00:48:46,400
No matter who I live with
463
00:48:46,600 --> 00:48:50,300
I always live with the people I like
464
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
Don't mess with me
465
00:48:52,600 --> 00:48:56,100
Then you move into our house
466
00:48:57,600 --> 00:48:59,900
No, right?
- You can become a monk
467
00:49:10,600 --> 00:49:12,400
sorry
468
00:49:23,600 --> 00:49:25,600
when i was little
469
00:49:27,600 --> 00:49:30,400
I once walked alone to the station in the neighboring city
470
00:49:31,600 --> 00:49:34,900
I was reading a friend’s book
471
00:49:35,600 --> 00:49:37,700
So obsessed
472
00:49:38,600 --> 00:49:41,300
unconsciously
473
00:49:45,600 --> 00:49:47,300
me
474
00:49:48,600 --> 00:49:51,200
I was scared at the time
475
00:49:53,600 --> 00:49:56,800
Because I have never seen the scenery there before
476
00:49:57,600 --> 00:49:59,600
So scared
477
00:50:01,600 --> 00:50:02,700
However
478
00:50:05,600 --> 00:50:07,600
I still
479
00:50:09,600 --> 00:50:11,200
Walked back
480
00:50:14,600 --> 00:50:16,200
but i
481
00:50:16,600 --> 00:50:19,700
I never dare to go to that station alone again.
482
00:50:25,600 --> 00:50:29,400
I'm not a strong woman
483
00:50:30,600 --> 00:50:32,200
so i
484
00:50:33,600 --> 00:50:35,900
I don’t want to be alone anymore
485
00:50:41,600 --> 00:50:44,100
But if with you
486
00:50:44,600 --> 00:50:47,000
I really want to go there again
487
00:51:00,600 --> 00:51:02,000
Then let's go
488
00:51:04,600 --> 00:51:06,000
find some time
489
00:52:19,600 --> 00:52:22,400
If you take one step closer, I'll call the police.
490
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
You smell so bad, don't hold me back
491
00:52:36,600 --> 00:52:39,000
I don't feel any pain
492
00:52:40,600 --> 00:52:42,900
I really need to call the police
493
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
It doesn't matter
494
00:53:01,600 --> 00:53:05,400
I decided to find a time to break up
495
00:53:05,600 --> 00:53:10,400
Although it has been decided, it is not about today
496
00:53:11,600 --> 00:53:13,700
I don't want to lose yet
497
00:53:14,600 --> 00:53:16,000
this relationship
498
00:53:17,600 --> 00:53:23,300
Tokyo in July
499
00:53:25,600 --> 00:53:27,300
It’s summer vacation
500
00:53:27,600 --> 00:53:29,300
Still at home every day
501
00:53:29,600 --> 00:53:31,600
Don't you want to go out to work?
502
00:53:32,600 --> 00:53:34,000
because
503
00:53:34,600 --> 00:53:37,100
Then I won't be able to answer your call.
504
00:53:45,600 --> 00:53:47,200
Mala's song
505
00:53:48,600 --> 00:53:50,500
I listen every day
506
00:53:51,600 --> 00:53:54,000
Because you said you like it
507
00:53:57,600 --> 00:53:59,300
end of month
508
00:53:59,600 --> 00:54:01,900
I'm going to a villa by the beach
509
00:54:04,600 --> 00:54:05,700
Really?
510
00:54:06,600 --> 00:54:08,300
Want to go together?
511
00:54:20,600 --> 00:54:22,400
Hello
512
00:54:22,600 --> 00:54:24,600
Why did you get dressed so quickly?
513
00:54:27,600 --> 00:54:31,000
No, it's so embarrassing
514
00:54:34,600 --> 00:54:35,700
that
515
00:54:36,600 --> 00:54:38,500
Next time I'll go to the store where you work.
516
00:54:39,600 --> 00:54:42,100
Don’t you come here often?
517
00:54:42,600 --> 00:54:44,300
bully me
518
00:54:52,600 --> 00:54:54,100
You answer it
519
00:54:54,600 --> 00:54:56,600
It's okay, ignore her
520
00:54:57,600 --> 00:54:59,600
Koji has been acting suspicious lately.
521
00:55:03,600 --> 00:55:05,000
Really?
522
00:55:12,600 --> 00:55:13,700
jump
523
00:55:16,600 --> 00:55:17,700
Ah
524
00:55:19,600 --> 00:55:20,700
Yeah
525
00:55:24,600 --> 00:55:25,500
Clamp your feet
526
00:55:26,600 --> 00:55:27,100
jump up
527
00:55:28,600 --> 00:55:29,700
hey
528
00:55:39,600 --> 00:55:42,000
When did you start tap dancing?
529
00:55:42,600 --> 00:55:45,000
I won't learn anything else
530
00:55:49,600 --> 00:55:52,200
Is this also about being a good wife?
531
00:55:52,600 --> 00:55:54,300
you are so ridiculous
532
00:55:54,600 --> 00:55:57,300
you won't understand
533
00:55:58,600 --> 00:56:01,400
You won’t understand the desires of a 35-year-old woman
534
00:56:02,600 --> 00:56:04,800
I will never understand
535
00:56:48,600 --> 00:56:51,000
I bought this underwear for you
536
00:56:52,600 --> 00:56:53,700
Look carefully
537
00:57:11,600 --> 00:57:12,700
Kimiko's
538
00:57:13,600 --> 00:57:14,700
The figure is getting better and better
539
00:57:24,600 --> 00:57:25,700
The juice is going to flow out
540
00:57:31,600 --> 00:57:32,700
Smells like a woman
541
00:57:52,600 --> 00:57:54,900
The truth about this woman is
542
00:57:56,600 --> 00:57:57,700
devil
543
00:58:24,600 --> 00:58:27,200
It's quite late
544
00:58:27,600 --> 00:58:29,400
How did you get in?
545
00:58:29,600 --> 00:58:32,400
You are so stupid sometimes
546
00:58:32,500 --> 00:58:35,700
Didn't you notice that the key is missing?
547
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
Give me the key. Hello, go home.
548
00:58:40,600 --> 00:58:42,600
I ran away from home
549
00:58:42,600 --> 00:58:44,000
Oh, then go somewhere else
550
00:58:44,000 --> 00:58:45,500
Come in and talk inside
551
00:58:55,100 --> 00:58:56,300
Gutian
552
00:58:56,900 --> 00:58:59,000
Don't make me hate you
553
00:58:59,000 --> 00:59:00,400
What's wrong?
554
00:59:01,500 --> 00:59:04,100
If you have something to say to me, just say it.
555
00:59:04,100 --> 00:59:07,500
If you ask me to apologize, I will apologize
You can ask me to kneel down.
556
00:59:08,600 --> 00:59:09,700
That's a thing of the past
557
00:59:10,600 --> 00:59:11,700
For me it's like this
558
00:59:15,600 --> 00:59:17,800
If you fulfill my wish
559
00:59:18,600 --> 00:59:19,700
I won't bother you again
560
00:59:29,600 --> 00:59:30,700
Say it
561
00:59:31,600 --> 00:59:34,100
Go to bed with me once
562
00:59:38,600 --> 00:59:39,700
Once is enough
563
00:59:40,600 --> 00:59:44,300
By the way, I also want to tell you that I don’t have any sexually transmitted diseases.
564
00:59:44,300 --> 00:59:45,400
Stop being such a jerk
565
00:59:46,600 --> 00:59:47,700
Aren't you afraid?
566
00:59:49,600 --> 00:59:51,100
Go home quickly
567
00:59:51,100 --> 00:59:53,100
You let go!
568
00:59:58,600 --> 01:00:02,500
You can do it with my mother but you can’t do it with me?
That's not the case, right?
569
01:00:06,600 --> 01:00:07,700
actually i
570
01:00:08,600 --> 01:00:11,600
I just can't forgive mom
571
01:00:12,900 --> 01:00:14,200
Let’s not talk about you first
572
01:00:14,600 --> 01:00:17,900
She already has a dad and me
573
01:00:21,600 --> 01:00:23,600
What is even more unreasonable is that
574
01:00:23,600 --> 01:00:26,500
That person still likes you
575
01:00:27,600 --> 01:00:30,200
Do you believe it?
576
01:00:38,600 --> 01:00:41,000
I'm almost driven crazy
577
01:00:41,600 --> 01:00:44,700
There is Furuta at home and I can't go home.
578
01:00:45,600 --> 01:00:48,200
Kimiko is also getting more and more violent
579
01:00:51,600 --> 01:00:54,300
It's dangerous if I continue like this
580
01:00:55,600 --> 01:00:57,600
Can you run away with me somewhere?
581
01:00:57,600 --> 01:01:00,300
Don't drag me into the water
582
01:01:01,600 --> 01:01:02,600
you are so cold
583
01:01:02,600 --> 01:01:04,600
I don't have time, that's it
584
01:01:04,600 --> 01:01:05,800
Goodbye
585
01:01:06,600 --> 01:01:08,600
When will you come back?
586
01:01:08,600 --> 01:01:09,600
It depends on what your friends decide.
587
01:01:09,600 --> 01:01:11,000
through
588
01:01:14,600 --> 01:01:17,700
That dress doesn't suit you
589
01:01:45,600 --> 01:01:48,700
I'm so happy you came wearing this dress
590
01:01:52,600 --> 01:01:54,200
What should we do?
591
01:01:55,600 --> 01:01:56,900
whatever
592
01:01:57,600 --> 01:01:59,500
Whatever
593
01:03:18,600 --> 01:03:20,100
It's okay
594
01:03:20,600 --> 01:03:23,300
The moon won't stop
595
01:03:25,600 --> 01:03:28,600
But it will disappear when dawn comes
596
01:03:33,600 --> 01:03:36,800
Beautiful things will disappear one day
597
01:03:40,600 --> 01:03:42,300
I often
598
01:03:44,600 --> 01:03:48,700
I think it’s better to let myself disappear
599
01:03:51,600 --> 01:03:54,400
That way you won't be sad
600
01:04:06,600 --> 01:04:08,100
sorry
601
01:04:09,600 --> 01:04:12,600
Because it’s the first time I’ve been alone with you for so long
602
01:04:16,600 --> 01:04:18,900
Then it finally comes true as you wish
603
01:04:21,600 --> 01:04:23,000
What about you?
604
01:04:28,600 --> 01:04:30,900
I want to see you too
605
01:04:34,600 --> 01:04:36,100
actually i
606
01:04:39,600 --> 01:04:41,300
Already known
607
01:04:41,600 --> 01:04:44,500
My future with you
608
01:04:48,600 --> 01:04:49,600
However
609
01:04:49,600 --> 01:04:51,600
I'm still afraid
610
01:04:51,600 --> 01:04:54,300
You were snatched away by other women
611
01:04:56,600 --> 01:04:59,600
So I really want to see you
612
01:05:01,600 --> 01:05:05,400
So I brought you here
613
01:05:58,600 --> 01:06:00,000
My husband is here
614
01:06:00,600 --> 01:06:02,300
You first
615
01:06:02,600 --> 01:06:05,500
Take your clothes and shoes
616
01:06:05,600 --> 01:06:07,200
Hide somewhere
617
01:06:07,200 --> 01:06:09,600
How can this work?
- It's okay
618
01:06:09,600 --> 01:06:12,400
Hurry up
619
01:06:12,400 --> 01:06:12,600
Hello
620
01:06:12,600 --> 01:06:14,500
please
621
01:06:14,600 --> 01:06:16,100
Hurry up!
622
01:06:46,600 --> 01:06:48,200
It's so rare
623
01:06:48,600 --> 01:06:51,300
The work was completed two days ahead of schedule
624
01:06:52,600 --> 01:06:54,200
Yeah, yeah
625
01:06:54,200 --> 01:06:56,800
That director is always very annoyed
626
01:06:56,800 --> 01:06:59,500
I don’t know why it’s so fast this time
627
01:06:59,600 --> 01:07:01,100
Oh, right
628
01:07:01,600 --> 01:07:03,600
Guest?
629
01:07:03,600 --> 01:07:05,900
Yeah, yeah
630
01:07:05,900 --> 01:07:07,500
are friends
631
01:07:07,500 --> 01:07:09,000
Being alone is boring
632
01:07:09,700 --> 01:07:11,700
Have you gone back?
633
01:07:11,700 --> 01:07:14,700
Well, I just went back
634
01:07:20,600 --> 01:07:24,500
I haven't been staying at home for a long time. It seems like there are mice.
635
01:07:24,600 --> 01:07:28,100
It's time to clean up
636
01:07:32,600 --> 01:07:36,600
hungry
Let's go out and eat something
637
01:07:37,600 --> 01:07:38,900
OK
638
01:07:39,600 --> 01:07:41,400
I'm going to change my clothes now
639
01:07:54,600 --> 01:07:57,800
It's okay
640
01:07:58,600 --> 01:08:01,600
Let's call a taxi after we get out.
641
01:08:01,600 --> 01:08:04,700
The number is next to the phone
642
01:08:06,600 --> 01:08:07,800
through?
643
01:08:20,600 --> 01:08:22,200
sorry
644
01:08:22,600 --> 01:08:25,900
Let's not go on like this anymore
645
01:08:27,600 --> 01:08:29,400
What's going on?
646
01:08:41,600 --> 01:08:43,700
I used to be really happy
647
01:08:56,600 --> 01:08:57,700
Tokyo in August
648
01:08:58,600 --> 01:09:00,600
I'm going on a business trip for a week starting tomorrow
649
01:09:00,600 --> 01:09:03,300
You're home alone again
650
01:09:30,600 --> 01:09:32,200
You said right now?
651
01:09:32,600 --> 01:09:35,100
I really can't do it
I just started working now
652
01:09:35,600 --> 01:09:38,800
Aren't you able to go out at night?
653
01:09:41,600 --> 01:09:43,600
I will wait for your contact
654
01:09:43,600 --> 01:09:45,400
Wait don't hang up
655
01:09:56,600 --> 01:09:59,600
If not today, it won’t work
656
01:10:39,000 --> 01:10:42,600
Q:
What's better for an old woman?
657
01:10:43,000 --> 01:10:48,600
Answer:
Satisfactory and financially capable
658
01:10:54,000 --> 01:10:58,600
Q:
Isn't it boring to sleep with old women?
659
01:10:58,700 --> 01:11:02,400
Answer:
Falling in love with a married woman has a different feeling
660
01:11:02,600 --> 01:11:04,800
Too abominable
661
01:11:06,600 --> 01:11:09,500
Damn, it just sucked.
662
01:11:10,600 --> 01:11:11,700
first
663
01:11:12,600 --> 01:11:15,400
You need to kick her out of the house
664
01:11:18,400 --> 01:11:20,600
(Is there any more interesting topic?)
665
01:11:20,600 --> 01:11:24,400
It won’t be easy if you involve Kimiko again.
666
01:11:25,600 --> 01:11:29,100
Then break up with Kimiko first?
667
01:11:30,600 --> 01:11:33,600
Just because it's not that simple
That's why you're angry
668
01:11:42,100 --> 01:11:46,000
(I heard it from an Islamic friend)
Horrible things about the consequences of adult women having affairs...)
669
01:12:00,600 --> 01:12:02,600
Koji
670
01:12:03,600 --> 01:12:06,700
A pizza and a drink
671
01:12:08,600 --> 01:12:10,400
This evil woman
672
01:12:18,600 --> 01:12:21,900
Ah Tooru
long time no see
673
01:12:25,600 --> 01:12:26,600
Where's Koji?
674
01:12:26,600 --> 01:12:28,700
Go to the front desk. I'll be back soon.
675
01:12:31,600 --> 01:12:34,700
Ah, Koji has changed his appetite.
676
01:12:35,600 --> 01:12:38,100
Who is she?
- High school classmates
677
01:12:38,600 --> 01:12:40,300
That guy Genji said
678
01:12:40,600 --> 01:12:43,000
He likes old women himself
679
01:12:43,600 --> 01:12:46,500
It's because of Tohru's influence
680
01:12:46,600 --> 01:12:47,600
What's wrong with this guy?
681
01:12:47,600 --> 01:12:49,600
It turns out you don’t know anything
682
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
Stop talking nonsense
683
01:12:50,600 --> 01:12:53,200
Do you know?
684
01:12:53,200 --> 01:12:55,600
in Islamic countries
If a wife cheats on her husband
685
01:12:55,600 --> 01:12:58,600
That would be buried alive in the soil up to the neck
686
01:12:58,600 --> 01:13:01,300
Then he was stoned to death
687
01:13:05,600 --> 01:13:09,000
Why is it not punishable by death in Tokyo?
688
01:13:32,600 --> 01:13:34,600
Gutian
689
01:14:12,600 --> 01:14:14,600
I'll be fine soon
690
01:14:14,600 --> 01:14:16,600
So I have something to say directly
691
01:14:16,600 --> 01:14:19,300
What's going on?
Go outside and talk
692
01:14:21,600 --> 01:14:23,600
I'm cooking dinner at home
693
01:14:23,600 --> 01:14:26,000
Make vegetables that my husband loves to eat
694
01:14:26,600 --> 01:14:27,600
What vegetables?
695
01:14:27,600 --> 01:14:29,600
My least favorite dish
696
01:14:29,600 --> 01:14:32,300
Copy vegetables
697
01:14:33,600 --> 01:14:36,400
Whatever happens, go outside and talk.
698
01:14:36,600 --> 01:14:38,000
I accidentally
699
01:14:38,000 --> 01:14:41,600
The pot caught fire and everything was burnt.
700
01:14:41,600 --> 01:14:43,600
My mind becomes blank
701
01:14:43,600 --> 01:14:44,600
Didn't the house burn down?
702
01:14:46,600 --> 01:14:48,600
Your brain is broken. Of course you will destroy it.
703
01:14:48,600 --> 01:14:50,600
Calm down
704
01:14:50,600 --> 01:14:52,300
You calm down first before talking
705
01:14:52,300 --> 01:14:55,600
My husband will be back soon
The food is not cooked well
706
01:14:57,600 --> 01:14:59,900
What the hell am I doing?
707
01:15:01,600 --> 01:15:03,900
How could it become like this?
708
01:15:05,600 --> 01:15:09,600
You don't care about me anyway
709
01:15:11,600 --> 01:15:13,900
I don't want to do this anymore
710
01:15:14,600 --> 01:15:16,600
I don't want to go on like this with you anymore
711
01:15:16,600 --> 01:15:18,500
That's what I'm talking about
712
01:15:20,600 --> 01:15:23,000
Why didn't you say a word?
713
01:15:24,600 --> 01:15:27,400
What did you say?
714
01:15:29,600 --> 01:15:31,600
At least show your attitude.
715
01:15:31,600 --> 01:15:34,600
It was you who hurt me like this
716
01:15:34,600 --> 01:15:36,600
If I hadn't met you
717
01:15:36,600 --> 01:15:38,600
I won't be like this now
718
01:15:38,600 --> 01:15:42,100
So I never want to see you again
719
01:15:56,600 --> 01:15:58,300
I know
720
01:16:05,600 --> 01:16:07,100
Yes
721
01:16:09,600 --> 01:16:12,200
you have a choice
722
01:16:12,600 --> 01:16:14,600
you have a choice
723
01:16:14,600 --> 01:16:17,200
You have the freedom to choose the other person
724
01:16:18,600 --> 01:16:21,100
But I didn't
725
01:16:44,600 --> 01:16:47,500
It's because there are women like you
726
01:16:47,600 --> 01:16:50,000
That’s why everyone becomes so unfortunate
727
01:17:26,600 --> 01:17:28,100
Koji
728
01:17:49,600 --> 01:17:51,600
sorry
729
01:17:52,600 --> 01:17:54,500
look at that person
730
01:17:54,600 --> 01:17:58,000
I thought of my mother
731
01:18:04,600 --> 01:18:07,100
This is our unlucky summer
732
01:18:08,600 --> 01:18:09,900
It's over
733
01:18:38,600 --> 01:18:41,900
How about I look handsome?
734
01:18:54,600 --> 01:18:57,500
Kimiko is usually unavailable.
735
01:18:58,600 --> 01:19:00,200
How's that going for you?
736
01:19:00,200 --> 01:19:02,000
How is the history of poetry?
737
01:19:11,600 --> 01:19:13,300
Kimiko doesn’t know what she is doing now
738
01:19:13,300 --> 01:19:17,200
You should forget about that kind of woman
739
01:19:19,600 --> 01:19:21,400
Don't say that
740
01:19:22,600 --> 01:19:24,600
She is actually very lonely
741
01:19:24,600 --> 01:19:26,700
Although I have a husband
742
01:19:27,600 --> 01:19:30,400
I didn’t react until after we broke up
743
01:19:30,600 --> 01:19:34,200
The moment I first met her
744
01:19:34,600 --> 01:19:37,900
I just feel that she is lonely
745
01:19:42,600 --> 01:19:44,700
The history of poetry must be the same, right?
746
01:19:48,600 --> 01:19:51,100
It turns out you noticed it too
747
01:19:59,600 --> 01:20:02,900
Although I noticed
748
01:20:04,600 --> 01:20:07,700
Who pays attention when he is just born?
749
01:20:07,700 --> 01:20:12,700
When people are born, they are not harmed
750
01:20:13,600 --> 01:20:15,900
That would be perfect
751
01:20:17,600 --> 01:20:20,800
And then you continue to get hurt
752
01:20:21,600 --> 01:20:24,200
The pain keeps accumulating until death
753
01:20:25,600 --> 01:20:27,600
So what happened?
754
01:20:30,600 --> 01:20:32,800
So life is a process of getting hurt
755
01:20:37,600 --> 01:20:40,300
Everyone can only choose to get hurt
756
01:20:40,600 --> 01:20:44,000
But I still want to resist
757
01:20:44,600 --> 01:20:46,100
especially women
758
01:21:18,600 --> 01:21:23,300
Tokyo November
759
01:21:35,600 --> 01:21:41,100
Miss Shishi, this is the final confirmation
hope you can sign
760
01:21:53,600 --> 01:21:56,100
Director Kojima
761
01:21:56,600 --> 01:21:58,600
So fast
762
01:21:58,600 --> 01:22:00,900
There's still one hour left
763
01:22:01,600 --> 01:22:05,400
It doesn't matter
I'm not here to join your party.
764
01:22:07,600 --> 01:22:10,000
Give me a glass of champagne too
765
01:22:29,600 --> 01:22:33,400
When Tohru was ten years old, his father and I broke up.
766
01:22:35,600 --> 01:22:40,400
Because it’s a family of two
So I treasure him very much
767
01:22:44,600 --> 01:22:47,400
he is part of my body
768
01:22:47,600 --> 01:22:51,000
People who have never been mothers will not understand
769
01:22:55,600 --> 01:22:59,500
There is a big shopping mall in Qingshan
770
01:22:59,600 --> 01:23:03,300
Travel to Europe anytime
771
01:23:03,600 --> 01:23:06,100
What a nourishing woman
772
01:23:07,600 --> 01:23:10,600
From the eyes of an immature 21-year-old boy
773
01:23:14,600 --> 01:23:18,600
But without your husband
Will you still be the same as you are now?
774
01:23:28,600 --> 01:23:31,400
I want you to answer me
775
01:23:31,400 --> 01:23:33,000
Just one question
776
01:23:35,600 --> 01:23:38,600
when to start
777
01:23:38,600 --> 01:23:41,700
When did you start fooling around with Tohru?
778
01:23:47,600 --> 01:23:49,600
3 years ago
779
01:23:58,600 --> 01:24:00,500
I really don't know
780
01:24:01,600 --> 01:24:04,900
You and 18-year-old Touya are too different, right?
781
01:24:04,900 --> 01:24:07,200
That's not a crime?
782
01:24:08,600 --> 01:24:10,800
I'm really sorry
783
01:24:21,600 --> 01:24:26,600
you alone
He monopolized the purest time of my son for three years
784
01:24:26,600 --> 01:24:29,400
Are you tired of playing?
785
01:24:43,600 --> 01:24:45,700
It really makes people have no idea
786
01:25:08,600 --> 01:25:10,600
Good evening, Miss Yoko
787
01:25:10,600 --> 01:25:12,700
Oh thank you
788
01:25:32,600 --> 01:25:34,300
you still
789
01:25:34,600 --> 01:25:36,000
Let's change clothes first
790
01:26:10,600 --> 01:26:11,700
Hello
791
01:26:11,700 --> 01:26:13,900
Long time no contact
792
01:26:17,600 --> 01:26:19,200
It's Tooru, right?
793
01:26:20,600 --> 01:26:21,900
Where are you now?
794
01:26:49,600 --> 01:26:51,100
This way
795
01:26:55,600 --> 01:26:57,600
Come up
796
01:27:19,600 --> 01:27:21,700
It’s not bad here, right?
797
01:27:22,600 --> 01:27:24,600
So quiet
798
01:27:28,600 --> 01:27:31,800
In fact, I already knew about you and Shishi.
799
01:27:36,600 --> 01:27:38,800
I know it by looking at the history of poetry
800
01:27:39,600 --> 01:27:41,200
she changed
801
01:27:41,600 --> 01:27:45,800
Don't look at her like that, she's actually very childlike.
802
01:27:46,600 --> 01:27:49,600
What about you?
803
01:27:49,600 --> 01:27:53,600
After sleeping with Shi Shi, has anything changed?
804
01:27:57,800 --> 01:28:00,000
You still don’t understand this kind of thing?
805
01:28:02,100 --> 01:28:04,900
Don't do this again
806
01:28:04,900 --> 01:28:06,700
The history of poetry is also painful
807
01:28:06,700 --> 01:28:08,900
Your mother is in pain too
808
01:28:17,300 --> 01:28:18,500
Please and the history of poetry
809
01:28:21,900 --> 01:28:23,400
break up
810
01:28:29,600 --> 01:28:34,600
You have long existed in name only.
So just leave me alone.
811
01:28:34,600 --> 01:28:36,500
Why let it go?
812
01:28:36,600 --> 01:28:39,400
Actually I really want to kill you
813
01:28:50,600 --> 01:28:52,600
That's it. I still love her very much.
814
01:28:52,600 --> 01:28:54,700
Love her very much
815
01:28:55,600 --> 01:28:57,300
i need her
816
01:29:04,600 --> 01:29:07,100
Think about it
817
01:29:08,600 --> 01:29:11,400
The same woman who is 20 years older than you
How long can you keep playing?
818
01:29:11,600 --> 01:29:13,800
You are 30 and she is 50
819
01:29:13,800 --> 01:29:16,900
You are 40 and she is already 60.
820
01:29:17,100 --> 01:29:18,900
It's really hard to do
821
01:29:19,600 --> 01:29:22,300
I'm different from you
822
01:29:26,600 --> 01:29:29,400
For the history of poetry
I can catch a lot of guys like you
823
01:29:29,400 --> 01:29:30,300
Nonsense
824
01:29:30,300 --> 01:29:31,900
Don't make your throat so loud!
825
01:29:33,600 --> 01:29:36,100
Someone will come
826
01:29:39,600 --> 01:29:41,400
Even if you
827
01:29:42,600 --> 01:29:44,200
here
828
01:29:44,600 --> 01:29:47,300
Beat to death by me
829
01:29:48,600 --> 01:29:51,000
The history of poetry will not change at all
830
01:29:52,600 --> 01:29:54,900
But if I'm no longer here
831
01:29:55,600 --> 01:30:00,000
She can no longer live so freely.
832
01:30:03,600 --> 01:30:05,200
you are just a
833
01:30:05,600 --> 01:30:08,200
Just a slightly more advanced toy
834
01:30:27,600 --> 01:30:29,600
Do you want to turn the sky upside down?
835
01:31:11,600 --> 01:31:13,900
Love is this thing
836
01:31:14,600 --> 01:31:17,600
The problem won't be solved by just falling down
837
01:31:29,600 --> 01:31:31,100
Please use it slowly
838
01:31:32,600 --> 01:31:34,800
hello hello
839
01:32:12,600 --> 01:32:13,600
If you don't restrain yourself
840
01:32:13,600 --> 01:32:15,100
don't touch me
841
01:32:52,600 --> 01:32:55,300
I miss you so much
842
01:33:22,600 --> 01:33:25,100
I'm not some toy
843
01:33:28,600 --> 01:33:31,100
I'm not your entertainment tool
844
01:33:35,600 --> 01:33:37,700
Please don't forget this
845
01:33:44,600 --> 01:33:46,900
This is not the place you should come
846
01:33:48,600 --> 01:33:50,100
Go back
847
01:33:57,600 --> 01:34:00,000
I don't want broken toys
848
01:37:02,600 --> 01:37:03,700
history of poetry
849
01:37:03,900 --> 01:37:05,900
Well
850
01:37:06,600 --> 01:37:09,000
Can you see Tokyo TV Tower from your place?
851
01:37:10,600 --> 01:37:12,400
I can see
852
01:37:27,600 --> 01:37:30,200
I'm watching the same thing as you
853
01:37:32,600 --> 01:37:34,300
However
854
01:37:36,600 --> 01:37:38,900
Different locations
855
01:37:50,600 --> 01:37:54,200
I wanted to grow old together with you
856
01:37:55,600 --> 01:37:57,600
i can't do it
857
01:37:57,600 --> 01:38:01,400
I can't erase you from my memory
858
01:38:04,600 --> 01:38:08,300
You are my warm house
859
01:38:10,600 --> 01:38:13,100
I lived there for three years
860
01:38:14,600 --> 01:38:17,800
Read your favorite novel
861
01:38:19,600 --> 01:38:21,900
Listen to the music you like
862
01:38:25,600 --> 01:38:28,900
If you ask me to go out now, I can't do it.
863
01:38:31,600 --> 01:38:34,300
There's no point in living anymore
864
01:38:40,600 --> 01:38:42,300
So
865
01:38:46,600 --> 01:38:49,300
I want to disappear from here
866
01:40:46,600 --> 01:40:51,700
Tokyo April
867
01:41:14,600 --> 01:41:17,700
How's it going?
868
01:41:18,600 --> 01:41:21,800
Studying abroad life in Paris seems pretty good.
869
01:41:23,600 --> 01:41:27,600
Strong adaptability is a characteristic of young people
870
01:41:27,600 --> 01:41:33,300
He probably wants to stay away from the history of poetry as much as possible
871
01:41:33,600 --> 01:41:38,600
No matter what, you are leaving me anyway
872
01:41:40,600 --> 01:41:43,400
I really hate the history of poetry
873
01:41:43,600 --> 01:41:47,100
Mother loves her son very much.
874
01:41:50,600 --> 01:41:52,800
You've also caused a lot of trouble.
875
01:41:54,600 --> 01:41:59,100
Is it true that you let her go and let her be free?
876
01:42:00,600 --> 01:42:03,600
ultimately what she wants
877
01:42:03,600 --> 01:42:06,100
Just a divorce agreement
878
01:42:06,600 --> 01:42:08,600
So boring
879
01:42:08,600 --> 01:42:13,200
But that store of yours is such a shame
880
01:42:14,600 --> 01:42:20,300
That's the result of her hard work, right?
881
01:42:20,600 --> 01:42:23,600
Are you really willing to be so cruel and give up?
882
01:42:26,600 --> 01:42:28,600
It's terrible
883
01:42:29,600 --> 01:42:31,600
What?
884
01:42:32,600 --> 01:42:35,000
A woman at this time
885
01:43:14,600 --> 01:43:17,000
(divorce document)
886
01:44:14,300 --> 01:44:15,400
this car
887
01:44:15,500 --> 01:44:17,600
It’s your girlfriend’s dad who bought it for you, right?
888
01:44:17,600 --> 01:44:21,100
No, I saved my own money and paid the down payment.
889
01:44:21,100 --> 01:44:24,300
You're not bad at this
890
01:44:24,300 --> 01:44:25,600
The next step is to pay in installments
891
01:44:25,600 --> 01:44:28,100
Anyway, I don’t have a girlfriend
892
01:44:28,900 --> 01:44:33,200
Don't try to bore me
Are you dating your high school classmate recently?
893
01:44:34,600 --> 01:44:36,400
What's your name?
894
01:44:44,600 --> 01:44:46,300
Yeah
895
01:44:48,600 --> 01:44:50,600
What are you doing?
896
01:44:51,600 --> 01:44:52,700
Hashimoto
897
01:44:53,600 --> 01:44:56,200
Sorry, go down here.
898
01:45:21,600 --> 01:45:23,100
Sorry
899
01:45:29,600 --> 01:45:31,100
Sorry
900
01:45:34,600 --> 01:45:38,100
my coat
- I'm so sorry
901
01:45:45,600 --> 01:45:48,200
I'd better go back first
902
01:45:48,600 --> 01:45:52,600
Kimiko will be disappointed
903
01:45:52,600 --> 01:45:55,800
I can't sit still for that long
904
01:45:56,600 --> 01:45:58,800
Mom, please say something nice to me when she gets there.
905
01:45:59,600 --> 01:46:02,600
Just say that I admire her dancing skills
906
01:46:02,600 --> 01:46:05,000
Go go go
Sorry
907
01:46:07,600 --> 01:46:09,800
Really incompetent
908
01:46:09,800 --> 01:46:10,900
What?
909
01:46:10,900 --> 01:46:12,800
No, nothing
910
01:46:26,600 --> 01:46:28,300
flowers are so beautiful
911
01:46:34,600 --> 01:46:36,100
Excuse me
912
01:46:37,600 --> 01:46:39,600
if it is convenient
913
01:46:39,600 --> 01:46:42,900
Please give this flower to Kimiko
914
01:47:47,600 --> 01:47:49,500
So awesome
915
01:48:37,600 --> 01:48:41,600
...that person just went home like that
916
01:48:41,600 --> 01:48:44,000
It's unbelievable
917
01:48:46,600 --> 01:48:47,700
Oh
918
01:48:48,600 --> 01:48:51,800
What kind of girl do you like?
919
01:48:53,600 --> 01:48:56,600
Are you listening to me?
920
01:48:56,600 --> 01:48:58,500
What?
921
01:48:58,600 --> 01:49:01,400
What kind of girls do you like?
922
01:49:03,600 --> 01:49:05,300
Let me think about it
923
01:49:06,600 --> 01:49:08,500
innocent
924
01:49:09,600 --> 01:49:11,100
passionate woman
925
01:49:34,600 --> 01:49:37,300
What are you doing?
- What happened?
926
01:49:44,600 --> 01:49:46,400
Wow, it hurts
927
01:49:48,600 --> 01:49:50,500
You did it on purpose, right?
928
01:49:51,600 --> 01:49:52,600
Sorry
929
01:49:52,600 --> 01:49:55,400
I was so excited to see your car.
930
01:49:55,600 --> 01:49:58,400
Couldn't help but post it
931
01:49:58,600 --> 01:50:00,600
How could this happen if you didn't hit hard?
932
01:50:00,600 --> 01:50:02,500
The car is so handsome
933
01:50:02,500 --> 01:50:03,500
Bought new?
934
01:50:04,300 --> 01:50:07,100
Sorry, you have to pay for the repairs yourself.
935
01:50:07,600 --> 01:50:12,000
Please explain. Who is that person?
- It's so noisy. Please be quiet for a while.
936
01:50:16,600 --> 01:50:19,000
Where did you come from?
937
01:50:19,600 --> 01:50:21,200
from performance center
938
01:50:23,600 --> 01:50:26,000
I'm happy that you came to my show
939
01:50:29,600 --> 01:50:31,800
What on earth did I do?
940
01:50:31,800 --> 01:50:34,000
What did I do to make you do this to me?
941
01:50:35,700 --> 01:50:39,400
It turns out that I get angry every time
942
01:50:39,400 --> 01:50:42,400
So the last time
I want to see you angry
943
01:50:43,600 --> 01:50:45,800
That's even if it's even
944
01:50:48,600 --> 01:50:51,100
You should be more angry
945
01:50:52,600 --> 01:50:55,100
Don't spare me
946
01:51:00,600 --> 01:51:02,800
Oh, I will never forgive you
947
01:51:05,600 --> 01:51:09,200
This way
You will never find such a dangerous married woman again.
948
01:51:09,600 --> 01:51:12,100
Yeah, are you kidding me?
949
01:51:17,600 --> 01:51:18,800
So good
950
01:51:36,600 --> 01:51:38,400
thank you for the flowers
951
01:51:42,600 --> 01:51:43,500
Goodbye
952
01:53:35,600 --> 01:53:40,400
Does Kojima Toru live here?
953
01:53:40,600 --> 01:53:42,500
Who are you?
954
01:53:42,600 --> 01:53:45,000
My name is Zhongyuan
955
01:53:45,600 --> 01:53:46,600
Are you Japanese?
956
01:53:46,600 --> 01:53:47,700
yes
957
01:53:50,600 --> 01:53:54,500
It's not Asano, right?
958
01:53:55,600 --> 01:53:57,500
I used to...
959
01:53:59,600 --> 01:54:01,800
please come in
960
01:54:19,600 --> 01:54:21,900
Please come in
961
01:54:22,600 --> 01:54:24,200
thank you
962
01:54:24,600 --> 01:54:28,600
Tohru went to school. He's not here now.
963
01:54:28,600 --> 01:54:32,600
Really? Then I'll come back later.
964
01:54:32,600 --> 01:54:34,700
No need to leave in a hurry
965
01:54:34,800 --> 01:54:36,300
Have a cup of coffee
966
01:54:36,500 --> 01:54:37,600
please
967
01:54:39,500 --> 01:54:41,800
sorry
968
01:54:50,600 --> 01:54:54,300
Tohru's mother and I are old friends.
969
01:54:54,600 --> 01:54:59,500
I also know about your Tongtou affair.
970
01:54:59,600 --> 01:55:04,600
She's very annoyed about this
971
01:55:05,600 --> 01:55:07,600
She said if you come here
972
01:55:07,600 --> 01:55:11,300
Be sure not to let you meet
973
01:55:12,600 --> 01:55:17,600
in case you come
974
01:55:18,600 --> 01:55:24,000
As a result, this eventuality has now become a reality.
975
01:55:26,600 --> 01:55:30,500
Have you already made up your mind?
976
01:55:30,600 --> 01:55:34,600
But I don't hate this kind of woman
977
01:55:36,600 --> 01:55:40,200
I can only do this
978
01:55:41,600 --> 01:55:43,600
Remember which novelist said
979
01:55:43,600 --> 01:55:50,100
The sweetness of love should not be compatible with barbarism
980
01:55:50,100 --> 01:55:53,400
This is very philosophical
981
01:55:54,600 --> 01:55:59,600
I have had the same experience
982
01:56:02,600 --> 01:56:05,600
Like a father and daughter, right?
983
01:56:05,600 --> 01:56:07,500
unlike
984
01:56:07,500 --> 01:56:10,400
More like a pair of sweet lovers
985
01:56:10,600 --> 01:56:16,700
The age gap cannot be concealed
986
01:56:17,600 --> 01:56:21,200
Finally we broke up...
987
01:56:21,600 --> 01:56:24,800
Is this advice to me?
988
01:56:25,600 --> 01:56:28,200
No no it's not
989
01:56:28,600 --> 01:56:32,000
Just remembering the past
990
01:56:38,600 --> 01:56:40,600
But I regretted it later
991
01:56:40,600 --> 01:56:43,800
Because that was the happiest time in my life
992
01:56:52,600 --> 01:56:58,500
Tou's school can be reached directly by subway.
993
01:57:00,600 --> 01:57:04,200
Give me a sweet kiss
994
01:57:28,600 --> 01:57:31,200
Sorry, please ask
995
01:57:33,600 --> 01:57:36,600
Do you know Tohru Kojima?
996
01:57:36,600 --> 01:57:38,600
I didn't see him today
997
01:57:38,600 --> 01:57:42,500
Really? Thank you then.
998
01:57:42,600 --> 01:57:44,400
please wait a moment
999
01:57:44,600 --> 01:57:47,900
Let me show you something
1000
01:57:57,600 --> 01:57:59,400
there
1001
01:58:12,600 --> 01:58:15,900
Tooru always draws the same face
1002
01:58:16,600 --> 01:58:19,600
I'm so happy to see a real person this time
1003
01:58:21,000 --> 01:58:23,700
I can see him after noon tomorrow
1004
01:59:29,600 --> 01:59:30,700
History of poetry!
1005
01:59:34,600 --> 01:59:36,400
History of poetry!
1006
01:59:39,600 --> 01:59:41,600
etc!
1007
01:59:46,600 --> 01:59:48,600
Stop
1008
02:00:10,600 --> 02:00:14,200
I want to come from my place to meet at the agreed place
1009
02:00:15,600 --> 02:00:17,100
Are you here?
1010
02:00:17,600 --> 02:00:19,400
You have arrived at the next station
1011
02:00:21,600 --> 02:00:25,500
Because I have no other stops to stop at
1012
02:00:29,600 --> 02:00:31,600
So
1013
02:00:32,600 --> 02:00:35,500
It’s just that you won’t like me tomorrow
1014
02:00:36,600 --> 02:00:39,000
i still love you
1015
02:00:57,200 --> 02:01:03,700
Only I protect you
1016
02:01:04,600 --> 02:01:10,000
I am the only one in this world
1017
02:01:10,700 --> 02:01:17,200
Only I love you
1018
02:01:18,200 --> 02:01:22,800
The truest love is only for me
1019
02:01:23,800 --> 02:01:27,800
The drizzle penetrates the clothes
1020
02:01:29,300 --> 02:01:34,800
hold you until dawn
1021
02:01:36,500 --> 02:01:38,300
Just like this forever
1022
02:01:40,100 --> 02:01:41,700
Come
1023
02:01:41,700 --> 02:01:43,900
against my chest
1024
02:01:45,000 --> 02:01:47,400
Lean in my arms
1025
02:01:48,300 --> 02:01:54,000
Continue your forgotten dream
1026
02:01:54,000 --> 02:01:54,800
Come
1027
02:01:54,800 --> 02:01:57,700
wake up
1028
02:01:58,300 --> 02:02:00,900
melt
1029
02:02:01,600 --> 02:02:07,900
Share the loneliness of true love with me
1030
02:02:14,600 --> 02:02:21,000
stay together no matter when
1031
02:02:21,900 --> 02:02:26,700
I just regret that dusk comes too early
1032
02:02:27,800 --> 02:02:34,400
Stubborn and lonely pride
1033
02:02:35,100 --> 02:02:40,100
have turned into clouds in the sky
1034
02:02:41,200 --> 02:02:45,200
I hope I never wake up again
1035
02:02:46,400 --> 02:02:49,800
With a beautiful profile
1036
02:02:49,800 --> 02:02:56,800
until the end of time and space
1037
02:02:57,400 --> 02:02:58,800
Come
1038
02:02:58,800 --> 02:03:01,300
moments of dependence
1039
02:03:02,100 --> 02:03:11,100
Show who you were born to be
1040
02:03:11,100 --> 02:03:12,200
Come
1041
02:03:12,200 --> 02:03:18,100
Let's kiss and fall
1042
02:03:18,700 --> 02:03:25,000
Join me in an eternally lonely love
1043
02:03:25,500 --> 02:03:30,600
Sadness changes with longing
1044
02:03:32,100 --> 02:03:37,200
rainbow in the dark
1045
02:03:39,100 --> 02:03:42,200
Let the years go by
1046
02:03:43,400 --> 02:03:47,200
The drizzle penetrates the clothes
1047
02:03:48,400 --> 02:03:54,100
hold you until dawn
1048
02:03:55,800 --> 02:03:57,400
Just like this forever
1049
02:03:59,300 --> 02:04:01,800
from now on
1050
02:04:02,700 --> 02:04:04,100
Come
1051
02:04:04,100 --> 02:04:06,800
against my chest
1052
02:04:07,500 --> 02:04:10,300
Lean in my arms
1053
02:04:10,700 --> 02:04:16,600
Continue your forgotten dream
1054
02:04:16,600 --> 02:04:17,700
Come
1055
02:04:17,700 --> 02:04:20,200
wake up
1056
02:04:21,000 --> 02:04:23,600
melt
1057
02:04:24,200 --> 02:04:30,300
Share the loneliness of true love with me
1058
02:04:31,300 --> 02:04:32,600
Come
1059
02:04:32,600 --> 02:04:38,500
Let's kiss and fall
1060
02:04:39,300 --> 02:04:45,500
Follow me to the eternally lonely love
1061
02:04:47,400 --> 02:04:52,600
true love loneliness
1062
02:04:54,400 --> 02:04:57,800
you are mine you are mine
1063
02:04:58,600 --> 02:05:03,500
and forever mine
65819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.