All language subtitles for Tironoot.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:02.55,Default,,0,0,0,,В предыдущих сериях Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:04.88,Default,,0,0,0,,Караульный? Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:16.59,Default,,0,0,0,,Почему ты всё-время вмешиваешься\Nв мою работу? Скажи, почему? Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.99,Default,,0,0,0,,Я не позволю тебе играть моими солдатами! Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.11,Default,,0,0,0,,Плевал я на твою анкету.\NОни не твои собственные солдаты, Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:23.79,Default,,0,0,0,,они также и мои. Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:28.80,Default,,0,0,0,,Все вместе! Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:32.52,Default,,0,0,0,,Сильнее. Вовнутрь. Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:39.59,Default,,0,0,0,,- Служба начинается здесь, в голове.\N- Если моча ударит в голову, Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:43.59,Default,,0,0,0,,- освободится место для чего-нибудь другого.\N- Я снова хочу пожелать вам и нам, Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:48.60,Default,,0,0,0,,чтобы мы прошли этот период\Nздоровыми и невредимыми. Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:10.75,Default,,0,0,0,,Я соскучилась по тебе. Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:17.54,Default,,0,0,0,,- Мыло. - 33. - Нет. - 34. - Спуск.\N- 35. - В воде. - 36... Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.43,Default,,0,0,0,,"Курс молодого бойца" Dialogue: 0,0:02:02.32,0:02:06.57,Default,,0,0,0,,Серия 5.\N"Не бывает весёлой любви" Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:11.68,Default,,0,0,0,,- Не забудь аппарат связи.\N- Хорошо. Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:18.51,Default,,0,0,0,,Комбат! Комбат! Комбат! Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:20.11,Default,,0,0,0,,- Случилось что-нибудь?\N- Командование подняло нас по тревоге Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:23.67,Default,,0,0,0,,и перебрасывает две боевые роты\Nв район Хеврона. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:27.67,Default,,0,0,0,,- Во время учений?\N- Да. Dialogue: 0,0:02:27.68,0:02:28.67,Default,,0,0,0,,Как можно сделать их солдатами Dialogue: 0,0:02:28.68,0:02:30.03,Default,,0,0,0,,при всех этих тревогах? Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:33.03,Default,,0,0,0,,Нам добавили также две роты призывников\Nдля подготовки. Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:38.04,Default,,0,0,0,,Что случилось, война? Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:49.23,Default,,0,0,0,,Вот и всё. Я поднимаюсь сейчас в самолёт. Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:51.63,Default,,0,0,0,,Ты ждёшь меня на перекрёстке Машабей Саде. Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:54.39,Default,,0,0,0,,Ясно? Перекрёсток Машабей Саде. Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:57.99,Default,,0,0,0,,- На перекрёстке Машабей Саде или Мац?\N- Что? Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.39,Default,,0,0,0,,Хорошо, Мац. Как обычно. Хорошо. Dialogue: 0,0:03:01.40,0:03:05.43,Default,,0,0,0,,Нет проблем. Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:07.95,Default,,0,0,0,,Будь осторожен. Верни мне машину целую, Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:09.43,Default,,0,0,0,,я не хочу ни одной царапины, ты понял? Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:11.79,Default,,0,0,0,,Командир, случай. Командир, один раз. Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:14.51,Default,,0,0,0,,- Вы можете положиться на меня.\N- Да... Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:16.48,Default,,0,0,0,,В чём? В чём? Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:22.83,Default,,0,0,0,,- Идо, доброе утро.\N- Доброе утро, Джанго. Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:24.35,Default,,0,0,0,,Доброе утро. Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:26.11,Default,,0,0,0,,В результате, муж и жена убиты Dialogue: 0,0:03:26.12,0:03:27.11,Default,,0,0,0,,трое детей ранены, Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.31,Default,,0,0,0,,один тяжело. Dialogue: 0,0:03:29.32,0:03:31.47,Default,,0,0,0,,Поскольку это третий случай за месяц, Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:32.99,Default,,0,0,0,,командование решило жёстко реагировать. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:34.67,Default,,0,0,0,,Кармелина, дай, пожалуйста, немного молока. Dialogue: 0,0:03:34.68,0:03:36.71,Default,,0,0,0,,Спасибо. Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:37.79,Default,,0,0,0,,Это означает, Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:39.15,Default,,0,0,0,,что две боевые роты перебрасываются туда Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:40.59,Default,,0,0,0,,вертолётами, чтобы помочь\Nв прочёсывании местности Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:42.15,Default,,0,0,0,,и поиске террористов. Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:44.71,Default,,0,0,0,,- Они уже в воздухе.\N- Отлично. Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:47.47,Default,,0,0,0,,Остальные роты переходят в режим\Nполной боевой готовности. Dialogue: 0,0:03:47.48,0:03:50.87,Default,,0,0,0,,Очень вероятно, что по тревоге\Nподнимут также роты молодых солдат. Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:55.88,Default,,0,0,0,,Необходимо подготовить их\Nк работе на КПП, наблюдению, Dialogue: 0,0:03:56.28,0:04:01.28,Default,,0,0,0,,использованию аппаратуры связи\Nи ведению радиопереговоров. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:07.28,Default,,0,0,0,,- Почему я не вижу здесь Идо?\N- Его заместитель здесь. Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:30.83,Default,,0,0,0,,Идо, ты уверен, что не хочешь знать,\Nгде я выброшу тебя? Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:36.56,Default,,0,0,0,,Любая точка в радиусе 70 км от базы подходит. Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:44.19,Default,,0,0,0,,Можешь начинать готовиться. Dialogue: 0,0:04:44.20,0:04:48.07,Default,,0,0,0,,Поблуждаешь 2 недели,\Nпрежде, чем начнёшь понимать, где упал. Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:54.55,Default,,0,0,0,,Засеки время.\N8 часов, и я позвоню тебе с базы. Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:59.56,Default,,0,0,0,,Устройство связи у тебя есть, надеюсь? Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:06.63,Default,,0,0,0,,- С устройством связи не интересно.\NДержи. Доброе утро. - Спасибо. Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:16.64,Default,,0,0,0,,- Разомкнуть строй!\N- Строй разомкнут! Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:24.45,Default,,0,0,0,,Повернись. Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:31.76,Default,,0,0,0,,Порядок. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:40.00,Default,,0,0,0,,Попрыгай на месте, Гиди. Давай.\NПо моей команде... Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:45.63,Default,,0,0,0,,Вытащи руку. Dialogue: 0,0:05:45.64,0:05:48.55,Default,,0,0,0,,Опа, опа, стой. Стой. Dialogue: 0,0:05:48.56,0:05:51.95,Default,,0,0,0,,Ты звенишь, как праведная обезьяна\Nраби Меира-чудотворца. Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:55.67,Default,,0,0,0,,И выглядишь, как ожидающий его чудо. Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:59.27,Default,,0,0,0,,Вытащи монеты, Гиди. Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:04.27,Default,,0,0,0,,Ну, давай. Я долго ещё буду ждать? Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:09.39,Default,,0,0,0,,Ты знаешь, какой вред\Nможно причинить этим звоном? Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:13.19,Default,,0,0,0,,Да, командир. Я шёл к телефону,\Nкогда была объявлена тревога, командир. Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:15.91,Default,,0,0,0,,- Долгий разговор, подготовился?\N- Командир-сержант, мы вообще не знали, Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:18.99,Default,,0,0,0,,- что объявлена готовность.\N- Кто-то назначал тебя защищать его, Элькайям? Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:24.00,Default,,0,0,0,,- Нет, командир-сержант...\N- Протест отклонён. Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:47.48,Default,,0,0,0,,- Только подлец звонит в такое время.\N- Подлец в квадрате тот, кто отвечает. Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:52.84,Default,,0,0,0,,- Хеми? - Боевая готовность.\NДорогая, командир вызывает тебя, Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:55.27,Default,,0,0,0,,до полудня. Dialogue: 0,0:06:57.52,0:07:02.52,Default,,0,0,0,,- Чёрт. - Такова жизнь, милая.\N- Пока. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.55,Default,,0,0,0,,Идо, ты готов? Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,Ты не снимешь эту тряпку с глаз? Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:59.75,Default,,0,0,0,,На 90-й минуте. Dialogue: 0,0:07:59.76,0:08:03.86,Default,,0,0,0,,Ты готов? Мы на высоте 13 000 футов. Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:08.19,Default,,0,0,0,,У тебя 56 секунд на падение... Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:13.93,Default,,0,0,0,,- Окажи мне любезность, не продлевай время.\N- Не беспокойся. Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:39.60,Default,,0,0,0,,Почему он уже не открывает? Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:02.87,Default,,0,0,0,,Израильская машина обстреляна\Nменее часа назад в Хевроне, Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:05.35,Default,,0,0,0,,по-видимому, группой террористов. Dialogue: 0,0:10:05.36,0:10:10.36,Default,,0,0,0,,По первым свидетельствам с места события\Nопознавательный жетон владельца транспорта... Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:13.39,Default,,0,0,0,,...внутри машина повреждена\Nмногочисленными выстрелами. Dialogue: 0,0:10:13.40,0:10:16.63,Default,,0,0,0,,По предварительным данным, три человека\Nпогибли, и среди них младенец. Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:19.07,Default,,0,0,0,,В редакцию новостей "Голос Израиля"\Nпозвонил неизвестный и заявил, Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:23.11,Default,,0,0,0,,что организация "Народный фронт" берёт на себя\Nответственность за теракт. Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:27.23,Default,,0,0,0,,Силы армии и полиции срочно прибыли\Nна место события и перекрыли движение Dialogue: 0,0:10:27.24,0:10:31.15,Default,,0,0,0,,на территориях. Председатель\NПалестинской администрации Ясир Арафат Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:34.15,Default,,0,0,0,,заявил, что палестинская администрация\Nстрого осуждает Dialogue: 0,0:10:34.16,0:10:35.91,Default,,0,0,0,,ввод сил ЦАХАЛа в район... Dialogue: 0,0:10:36.01,0:10:39.80,Default,,0,0,0,,Премьер-министр Израиля заявил... Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:48.22,Default,,0,0,0,,...и что жизнь израильских граждан\Nне будет брошена на произвол судьбы. Dialogue: 0,0:10:48.36,0:10:51.19,Default,,0,0,0,,Мы продолжим и уточним детали события\Nв дальнейшем. Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:53.95,Default,,0,0,0,,Вследствие волны последних терактов\Nпремьер-министр провёл сегодня Dialogue: 0,0:10:53.96,0:10:57.03,Default,,0,0,0,,пресс-конференцию с участием\Nвысшего армейского командования Dialogue: 0,0:10:57.04,0:11:00.31,Default,,0,0,0,,по вопросу принятия возможных мер.\NНапротив офиса премьер-министра Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:05.32,Default,,0,0,0,,- уже собрались демонстранты.\N- Мамочка! Dialogue: 0,0:11:12.96,0:11:16.55,Default,,0,0,0,,Командир Коралл, я - Ручная Отвёртка. Приём. Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:19.60,Default,,0,0,0,,- Командир Коралл, я - Ручная Отвёртка. Приём.\N- Двигай уже, двигай. Dialogue: 0,0:11:19.62,0:11:23.65,Default,,0,0,0,,- Нас зовут, двигай. - Командир Коралл...\N- Двигай, шлюха, двигай... Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:28.15,Default,,0,0,0,,- Слышите меня? Приём.\N- Пошёл! Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:31.87,Default,,0,0,0,,Пошёл, подлец, смотри, какое брюхо отъел.\NПошёл... Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:34.55,Default,,0,0,0,,Пошёл! Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:39.87,Default,,0,0,0,,Верблюд-подлец, иди отсюда. Иди отсюда уже!\NИди! Пошёл, меня зовут. Пошёл! Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.91,Default,,0,0,0,,- Ты не понимаешь? Пошёл! - Командир Коралл,\Nкомандир Коралл, я - Ручная Отвёртка, Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:47.92,Default,,0,0,0,,- слышите меня? Приём.\N- Верблюд вонючий, пошёл! Пошёл! Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:50.54,Default,,0,0,0,,Иди уже! Иди. Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:55.95,Default,,0,0,0,,Твою мать! Смотри, что ты сделал, зверюга.\NЗверюга, Dialogue: 0,0:11:55.96,0:12:00.96,Default,,0,0,0,,собака, сын собаки.\NОн убьёт меня теперь. Он убьёт меня. Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:47.79,Default,,0,0,0,,Куда? Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:54.12,Default,,0,0,0,,- Кциот.\N- Сегодня, по-видимому, твой день. Садись. Dialogue: 0,0:12:55.04,0:12:58.39,Default,,0,0,0,,Ты садишься или нет? Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:03.40,Default,,0,0,0,,У меня нет времени. Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:05.71,Default,,0,0,0,,- Верблюд-подлец. - Командир Коралл,\Nкомандир Коралл, я - Ручная Отвёртка. Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:08.63,Default,,0,0,0,,- Слышите меня? Приём.\N- Отвёртка, я - водитель Идо, Dialogue: 0,0:14:08.64,0:14:12.31,Default,,0,0,0,,Что вы хотели от меня? Приём. Dialogue: 0,0:14:12.32,0:14:17.32,Default,,0,0,0,,Во-первых, соблюдайте правила переговоров.\NВо-вторых, дайте настоящего командира. Приём. Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:23.96,Default,,0,0,0,,Я - водитель. Командир в настоящее время\Nне находится здесь. Dialogue: 0,0:14:24.80,0:14:29.80,Default,,0,0,0,,Должен был прибыть, но ещё нет.\NПередать ему что-нибудь, когда прибудет? Dialogue: 0,0:14:30.36,0:14:35.07,Default,,0,0,0,,Я - Отвёртка. Передайте ему от Камня:\Nнарцисс, орёл, Рут, сила, Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:38.87,Default,,0,0,0,,- голубь, заместитель. Поняли? Приём. Dialogue: 0,0:14:38.88,0:14:43.88,Default,,0,0,0,,Мама твоя поняла. Как можно\Nзапомнить что-нибудь в таком темпе? Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:40.55,Default,,0,0,0,,- Егошуа.\N- Извини. Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:45.55,Default,,0,0,0,,Мы проведём вместе несколько часов,\Nтак я подумал, что стоит познакомиться. Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:50.56,Default,,0,0,0,,- Как ты сказал, зовут тебя?\N- Егошуа. Dialogue: 0,0:15:50.92,0:15:53.01,Default,,0,0,0,,Так ужасно? Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:58.21,Default,,0,0,0,,Нет, редкое имя. Dialogue: 0,0:16:01.32,0:16:04.55,Default,,0,0,0,,С утренних часов движение на территориях\Nпрекрыто, запрещён въезд и выезд Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:09.79,Default,,0,0,0,,- транспортных средств. - А тебя? - Меня?\N- ЦАХАЛ усилил приграничную полосу... Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:13.27,Default,,0,0,0,,Катерина. Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:19.03,Default,,0,0,0,,- Катерина. Это имя тоже\Nне такое уж распространённое. - Нет. Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:25.95,Default,,0,0,0,,По-видимому, из тех, которые исчезают. Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:30.96,Default,,0,0,0,,Приятно осознавать, что между нами\Nесть что-то общее. Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:48.04,Default,,0,0,0,,Исчез человек.\NПридётся начинать войну без него. Dialogue: 0,0:16:57.40,0:17:02.40,Default,,0,0,0,,Идо, где ты? Dialogue: 0,0:17:14.76,0:17:19.76,Default,,0,0,0,,Что ты смотришь? Что ты смотришь?\NСобака! Что ты смотришь? Dialogue: 0,0:17:36.84,0:17:38.83,Default,,0,0,0,,Я очень сожалею, Нурит,\Nно я не смогу приехать к 12. Dialogue: 0,0:17:38.84,0:17:41.67,Default,,0,0,0,,- Произошло здесь кое-что. Я должен бежать.\N- Ури, ты обещал ей, Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:43.63,Default,,0,0,0,,что приедешь на день рождения,\Nты обещал. Dialogue: 0,0:17:43.64,0:17:45.11,Default,,0,0,0,,Что я скажу ей теперь? Dialogue: 0,0:17:45.11,0:17:48.03,Default,,0,0,0,,- Я компенсирую ей в Субботу.\N- Несомненно, как и каждую Субботу. Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:50.43,Default,,0,0,0,,Ури, я знаю эти Субботы.\NС боевыми готовностями, тревогами Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:52.27,Default,,0,0,0,,и телефонными звонками.\NТак избавь нас от этих обещаний, Dialogue: 0,0:17:52.28,0:17:54.11,Default,,0,0,0,,прошу тебя. Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:56.39,Default,,0,0,0,,Я сказала тебе, что комбат занят.\NЧто ты врываешься? Dialogue: 0,0:17:56.40,0:17:59.19,Default,,0,0,0,,Комбат, извините, но у меня срочное дело. Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:01.27,Default,,0,0,0,,- Нурит, я должен закончить здесь. Люди ждут.\N- Ури, Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:05.43,Default,,0,0,0,,Здесь тоже люди ждут тебя.\NТы понял? Всё время ждут тебя. Dialogue: 0,0:18:05.44,0:18:10.35,Default,,0,0,0,,- Я всю свою жизнь жду.\N- Можно оставить меня одного на минуту? Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:13.39,Default,,0,0,0,,Нурит, мы обсуждали этот вопрос тысячу раз\Nи договорились, что научимся Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:15.35,Default,,0,0,0,,- жить с этим.\N- А у меня не получается Dialogue: 0,0:18:15.35,0:18:17.91,Default,,0,0,0,,научиться жить с этим. Ты понимаешь? Dialogue: 0,0:18:17.92,0:18:20.99,Default,,0,0,0,,Тебе кажется, что мы живём вместе?\NЯ одна всегда, Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.47,Default,,0,0,0,,Ноа одна всегда, и это не может\Nпродолжаться так, ты слышишь? Dialogue: 0,0:18:23.48,0:18:26.39,Default,,0,0,0,,Нурит, у меня здесь боевая готовность.\NЯ, просто, не могу приехать. Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:29.19,Default,,0,0,0,,- Что ты хочешь, чтобы я сделал?\N- И здесь чрезвычайное положение. Dialogue: 0,0:18:29.20,0:18:31.63,Default,,0,0,0,,Слушай, если ты не приедешь,\Nя, просто, скажу ей, Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:36.64,Default,,0,0,0,,что у её отца есть что-то\Nболее важное, чем она, окей? Dialogue: 0,0:18:53.64,0:18:55.87,Default,,0,0,0,,Он сказал, что через 10 минут\Nприбудет на место встречи. Dialogue: 0,0:18:55.88,0:18:57.71,Default,,0,0,0,,- Уверен, случилось что-то.\N- Он прыгал с парашютом Dialogue: 0,0:18:57.72,0:19:02.47,Default,,0,0,0,,- без согласования с кем-либо?\N- Чёрт побери! Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:04.23,Default,,0,0,0,,Комбат. Dialogue: 0,0:19:06.88,0:19:09.99,Default,,0,0,0,,Дадим ему несколько часов вариться,\Nпрежде чем начнём действовать. Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:11.97,Default,,0,0,0,,Но, комбат, может, с ним случилось что-то. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.36,Default,,0,0,0,,Насколько я знаю его,\Nничего с ним не случится. Dialogue: 0,0:19:14.39,0:19:16.54,Default,,0,0,0,,Но, комбат... Dialogue: 0,0:20:40.11,0:20:43.71,Default,,0,0,0,,Будем веселиться...\NЯ не слышу ваших песен. Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.65,Default,,0,0,0,,Будем веселиться, Dialogue: 0,0:20:47.68,0:20:51.62,Default,,0,0,0,,будем веселиться, Dialogue: 0,0:20:51.66,0:20:55.39,Default,,0,0,0,,будем веселиться, Dialogue: 0,0:20:55.40,0:20:59.08,Default,,0,0,0,,будем веселиться, хлопать в ладоши,\Nрадовать небеса Dialogue: 0,0:20:59.18,0:21:03.87,Default,,0,0,0,,и танцевать, и танцевать, и танцевать. Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:06.91,Default,,0,0,0,,Будем веселиться, хлопать в ладоши,\Nрадовать небеса Dialogue: 0,0:21:06.92,0:21:11.92,Default,,0,0,0,,и танцевать, и танцевать, и танцевать. Dialogue: 0,0:21:12.48,0:21:15.79,Default,,0,0,0,,А теперь перейдём к игре,\Nкоторую все мы знаем. Dialogue: 0,0:21:15.80,0:21:19.99,Default,,0,0,0,,- И вот уже, я нашла первую жертву...\N- Привет. - Здравствуйте. Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:24.27,Default,,0,0,0,,- Как поживаете, папа Ноа?\N- Что вы хотите делать со мной? Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:28.59,Default,,0,0,0,,- Минуту, Дафна, Дафна. Что вы делаете?\N- Я завязываю вам глаза... Dialogue: 0,0:21:28.60,0:21:30.67,Default,,0,0,0,,Дафна, что это значит... Dialogue: 0,0:21:30.68,0:21:33.95,Default,,0,0,0,,- Дафна...\N- Видите что-нибудь? - Нет. Dialogue: 0,0:21:33.96,0:21:37.31,Default,,0,0,0,,- Не видите ничего? - Нет.\N- Уверены? - Нет. Да. - Окей. Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:41.03,Default,,0,0,0,,Пойдёмте со мной, я объясню вам,\Nчто вы должны делать. Dialogue: 0,0:21:41.04,0:21:45.31,Default,,0,0,0,,- Минуту, это не то, что я ожидал.\N- Это зависит только от вас. Dialogue: 0,0:21:45.32,0:21:50.32,Default,,0,0,0,,Идите, идите, перед вами кресло, садитесь. Dialogue: 0,0:21:53.56,0:21:59.39,Default,,0,0,0,,Окей. Сейчас я буду подводить к вам девочек,\Nвы должны коснуться их Dialogue: 0,0:22:01.08,0:22:06.08,Default,,0,0,0,,и угадать, Ноа ли это. Пожалуйста. Dialogue: 0,0:22:06.96,0:22:11.96,Default,,0,0,0,,Здесь стоит девочка. Пожалуйста. Dialogue: 0,0:22:16.08,0:22:19.63,Default,,0,0,0,,- Нет, это не Ноа. - Вы уверены? - Нет. Да.\N- Вы уверены, что это не Ноа? Dialogue: 0,0:22:19.64,0:22:23.08,Default,,0,0,0,,- Да.\N- Вы правы. Dialogue: 0,0:22:23.18,0:22:25.42,Default,,0,0,0,,- Разложи носилки. Я засекаю время.\N- Да, командир. Dialogue: 0,0:22:25.52,0:22:30.52,Default,,0,0,0,,- Давай. - Переверни обойму.\NОбратной стороной ко мне, лицевой вниз. Dialogue: 0,0:22:31.52,0:22:36.52,Default,,0,0,0,,- Здесь не хватает двух пуль.\N- Ну, что, Борис? Dialogue: 0,0:22:36.60,0:22:38.27,Default,,0,0,0,,- Я не знаю, какая связь...\N- Уже 2 минуты, а носилки Dialogue: 0,0:22:38.28,0:22:39.87,Default,,0,0,0,,- ещё не разложены.\N- Эта обойма полупустая. Что происходит? Dialogue: 0,0:22:39.88,0:22:42.07,Default,,0,0,0,,Даже заряжать обойму, как положено,\Nты не умеешь? Dialogue: 0,0:22:42.08,0:22:45.35,Default,,0,0,0,,- Не жаль раненого, который умирает?\N- Покажи каску. Болтается. Dialogue: 0,0:22:45.35,0:22:48.75,Default,,0,0,0,,- В чём дело? - Командир, я не успеваю.\NЯ должен ещё тренироваться со взводом. Dialogue: 0,0:22:48.76,0:22:51.67,Default,,0,0,0,,- И... я пытаюсь освоить материал.\N- Давай. В тебя стреляют сейчас, Dialogue: 0,0:22:51.68,0:22:54.63,Default,,0,0,0,,- ты в бою... - Стоит, чтобы начинал уже\Nбыть солдатом и побыстрее, Dialogue: 0,0:22:54.64,0:22:57.03,Default,,0,0,0,,- иначе, тебе нечего делать здесь.\N- Учили или не учили развязывание узлов? Dialogue: 0,0:22:57.04,0:23:00.39,Default,,0,0,0,,- Учили, командир, учили.\N- И это - быстрое развязывание узлов? Dialogue: 0,0:23:00.40,0:23:03.15,Default,,0,0,0,,- Нет, командир. - Ну, так давай.\NДавай. Вот, стреляют в тебя. Dialogue: 0,0:23:03.16,0:23:06.43,Default,,0,0,0,,- Одиночный выстрел, очередь, одиночный...\N- Секунду, секунду, командир... Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:09.43,Default,,0,0,0,,- Какая секунда? Раненый уже умер.\N- Дежурный. Dialogue: 0,0:23:09.44,0:23:13.95,Default,,0,0,0,,- Сомкнуть строй!\N- Третий взвод, сомкнуть строй! Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:17.39,Default,,0,0,0,,Строй сомкнут! Dialogue: 0,0:23:17.40,0:23:21.75,Default,,0,0,0,,Хорошо. Обратите внимание,\Nкак вы знаете... Борис, Dialogue: 0,0:23:21.76,0:23:26.76,Default,,0,0,0,,вернись в строй, пожалуйста. Dialogue: 0,0:23:28.34,0:23:31.00,Default,,0,0,0,,А вот ещё девочка. Dialogue: 0,0:23:52.76,0:23:57.76,Default,,0,0,0,,- Нет, это не Ноа.\N- Вы уверены, что это не Ноа? - Минуту. Dialogue: 0,0:24:03.72,0:24:08.72,Default,,0,0,0,,- Нет, это не... Да, я уверен.\N- Вы уверены? - Да. - На 100%? Dialogue: 0,0:24:10.35,0:24:13.67,Default,,0,0,0,,- Что с тобой, папа? Это - Ноа.\N- Милая моя. Dialogue: 0,0:24:13.68,0:24:14.67,Default,,0,0,0,,- Сегодня - день рождения...\N- Ноале... Dialogue: 0,0:24:14.68,0:24:17.75,Default,,0,0,0,,- Я люблю тебя больше всего на свете, милая.\N- Сегодня - день рождения... Dialogue: 0,0:24:17.76,0:24:27.19,Default,,0,0,0,,Сегодня - день рождения.\NСегодня - день рождения у Ноа. Dialogue: 0,0:24:28.35,0:24:33.35,Default,,0,0,0,,Вдобавок, у вас есть\Nдва комплекта дорожных шипов, Dialogue: 0,0:24:33.84,0:24:40.71,Default,,0,0,0,,ставящихся перед КПП "ступеньками".\NОни заставляют водителя снизить скорость Dialogue: 0,0:24:40.80,0:24:42.91,Default,,0,0,0,,и ехать зиг-загом. Dialogue: 0,0:24:42.92,0:24:47.92,Default,,0,0,0,,Их устанавливают на расстоянии 20 метров\Nдруг от друга. Вопросы? Dialogue: 0,0:24:48.16,0:24:53.16,Default,,0,0,0,,Нет, командир-сержант! Dialogue: 0,0:24:53.48,0:24:58.48,Default,,0,0,0,,- Асаф. - Да, командир.\N- Зачем 2 комплекта шипов? Dialogue: 0,0:25:00.08,0:25:02.31,Default,,0,0,0,,Чтобы машина не объехала КПП. Dialogue: 0,0:25:02.32,0:25:06.83,Default,,0,0,0,,Чтобы машина не объехала КПП с фланга. Dialogue: 0,0:25:06.84,0:25:11.31,Default,,0,0,0,,- Хорошо, Асаф. Ты прогрессируешь.\N- Что это за глупости, командир? Dialogue: 0,0:25:11.32,0:25:13.31,Default,,0,0,0,,Мы призваны в Гивати, чтобы сражаться, Dialogue: 0,0:25:13.32,0:25:16.63,Default,,0,0,0,,а не выполнять работу полиции. Dialogue: 0,0:25:16.64,0:25:21.11,Default,,0,0,0,,- Ты призван, чтобы сражаться, да, мой боец?\N- Да, командир. Dialogue: 0,0:25:21.11,0:25:25.51,Default,,0,0,0,,Скажи, Гиди, не достаточно тебе\Nтого, что получил? Dialogue: 0,0:25:25.52,0:25:29.43,Default,,0,0,0,,- Ты ищешь новых сражений?\N- Какое это имеет отношение, командир? Dialogue: 0,0:25:29.44,0:25:33.15,Default,,0,0,0,,Какое отношение? Тебе кажется, что тебя\Nпошлют освобождать Рона Арада из Ирана Dialogue: 0,0:25:33.16,0:25:38.16,Default,,0,0,0,,- с такой помятой физиономией?\N- Нет, командир, но... Dialogue: 0,0:25:38.24,0:25:45.35,Default,,0,0,0,,Но, но, если гормон доблести\Nдостиг у тебя точки кипения, Dialogue: 0,0:25:46.72,0:25:52.35,Default,,0,0,0,,то, может, тебе повезёт со мной\Nбольше, чем с тем, кто разукрасил тебя так. Dialogue: 0,0:25:53.76,0:25:59.15,Default,,0,0,0,,Никто не разукрасил меня, командир.\NЯ упал, командир. Dialogue: 0,0:25:59.24,0:26:04.15,Default,,0,0,0,,Одно падение и в лепёшку, а, Гиди? Dialogue: 0,0:26:04.16,0:26:09.16,Default,,0,0,0,,Так что скажешь?\NТы хочешь или не хочешь сражаться? Dialogue: 0,0:26:11.16,0:26:15.15,Default,,0,0,0,,Не с вами, командир, зачем это мне?\NВы - не враг мне. Dialogue: 0,0:26:15.16,0:26:17.67,Default,,0,0,0,,Как же ты заблуждаешься, Гиди.\NКак ты заблуждаешься. Dialogue: 0,0:26:17.68,0:26:21.71,Default,,0,0,0,,Я - твой самый злейший враг,\Nи знаешь почему, Гиди? Dialogue: 0,0:26:21.72,0:26:25.87,Default,,0,0,0,,Потому что я ненавижу расхлябанных солдат,\Nпонимаешь? Поэтому, теперь, Dialogue: 0,0:26:25.88,0:26:30.88,Default,,0,0,0,,когда у тебя решена проблема с совестью\Nотносительно сражения со мной, что скажешь? Dialogue: 0,0:26:31.11,0:26:36.11,Default,,0,0,0,,Или у тебя уже иссякло желание сражаться? Dialogue: 0,0:26:37.48,0:26:42.48,Default,,0,0,0,,Командир-сержант, пришлите мне Гиди. Dialogue: 0,0:27:28.80,0:27:33.19,Default,,0,0,0,,Я вошёл в душ сразу после того,\Nкак его помыли. Dialogue: 0,0:27:33.20,0:27:36.59,Default,,0,0,0,,- Это всё. - Гиди, мы оба знаем,\Nчто такие травмы - не результат Dialogue: 0,0:27:36.60,0:27:39.79,Default,,0,0,0,,- падения.\N- Окей, предположим, так. Что это меняет? Dialogue: 0,0:27:39.80,0:27:42.59,Default,,0,0,0,,Если это - результат насилия в роте,\Nменяется многое. Dialogue: 0,0:27:42.60,0:27:45.11,Default,,0,0,0,,Это кто-то из солдат? Dialogue: 0,0:27:45.11,0:27:47.19,Default,,0,0,0,,Нет. Dialogue: 0,0:27:47.20,0:27:51.75,Default,,0,0,0,,- Кто-то из командиров?\N- Чего вдруг? Это - не служащий базы. Dialogue: 0,0:27:51.76,0:27:56.76,Default,,0,0,0,,Вам не о чем беспокоиться. Dialogue: 0,0:27:57.44,0:27:59.71,Default,,0,0,0,,- Можно поговорить с вами?\N- Мы заняты. Dialogue: 0,0:27:59.72,0:28:02.15,Default,,0,0,0,,Но это - срочное дело. Dialogue: 0,0:28:02.16,0:28:07.16,Default,,0,0,0,,Хорошо, я сейчас вернусь. Dialogue: 0,0:28:16.84,0:28:21.84,Default,,0,0,0,,Что вы смотрите на меня так? Dialogue: 0,0:28:22.32,0:28:27.32,Default,,0,0,0,,Это - твой отец, верно? Dialogue: 0,0:28:28.64,0:28:31.79,Default,,0,0,0,,Ещё одна. Dialogue: 0,0:28:31.80,0:28:33.83,Default,,0,0,0,,Ты думаешь, что если скроешь,\Nпроблема решится? Dialogue: 0,0:28:33.84,0:28:36.91,Default,,0,0,0,,А, если я расскажу, ты поможешь мне\Nрешить эту проблему? Dialogue: 0,0:28:36.92,0:28:41.92,Default,,0,0,0,,- Возможно. - Что ты вообще умеешь,\Nкроме, как заполнять отпускной бланк? Dialogue: 0,0:28:42.24,0:28:44.75,Default,,0,0,0,,Нет, Шай, каждый раз\Nты подрываешь мой авторитет у солдат. Dialogue: 0,0:28:44.76,0:28:49.07,Default,,0,0,0,,Это ужасно просто, Фаркаш.\NЯ против пустых слов, Dialogue: 0,0:28:49.08,0:28:51.59,Default,,0,0,0,,- я против подлости...\N- Я знаю, что тебе по душе. Dialogue: 0,0:28:51.60,0:28:54.35,Default,,0,0,0,,Тебе по душе сидения до глубокой ночи\Nс офицершей условий службы. Dialogue: 0,0:28:54.36,0:28:57.67,Default,,0,0,0,,Да, да, и получать её услуги\Nпо первому разряду, а мне оставить Dialogue: 0,0:28:57.68,0:29:01.31,Default,,0,0,0,,всю чёрную работу с солдатами.\NШай, это не работает так, ты понимаешь? Dialogue: 0,0:29:01.32,0:29:03.63,Default,,0,0,0,,Это не работает так.\NИли начинай поддерживать меня или... Dialogue: 0,0:29:03.64,0:29:07.23,Default,,0,0,0,,Или что, а? Или что? Dialogue: 0,0:29:07.24,0:29:11.67,Default,,0,0,0,,- Не важно.\N- Фаркаш, увольняйся. Dialogue: 0,0:29:11.77,0:29:15.96,Default,,0,0,0,,Поздравляем Ноа... Dialogue: 0,0:29:18.12,0:29:23.51,Default,,0,0,0,,Поздравляем Ноа, нашу подругу. Dialogue: 0,0:29:26.96,0:29:31.59,Default,,0,0,0,,Ты не сказала мне, что она подстрижена. Dialogue: 0,0:29:31.60,0:29:36.60,Default,,0,0,0,,Нурит, ты не сказала мне,\Nчто она подстрижена. Dialogue: 0,0:29:40.28,0:29:45.28,Default,,0,0,0,,Откуда я мог знать? Откуда я мог знать? Dialogue: 0,0:29:47.20,0:29:52.20,Default,,0,0,0,,Ноа, иди сюда, пожалуйста.\NИди, иди, стань здесь. Dialogue: 0,0:29:54.08,0:29:58.63,Default,,0,0,0,,Загадай какое-нибудь желание, что-нибудь,\Nчто ты очень-очень хочешь, чтобы произошло. Dialogue: 0,0:29:58.64,0:30:03.27,Default,,0,0,0,,Мы будем считать до трёх, и когда закончим, Dialogue: 0,0:30:03.28,0:30:06.79,Default,,0,0,0,,ты вдохнёшь глубоко-глубоко\Nи задуешь все свечи. Хорошо? Dialogue: 0,0:30:06.80,0:30:11.80,Default,,0,0,0,,Один, два, три! Dialogue: 0,0:30:25.36,0:30:30.36,Default,,0,0,0,,Ты можешь подать мне крестовину? Dialogue: 0,0:30:41.56,0:30:46.23,Default,,0,0,0,,Это очень идёт мне. Dialogue: 0,0:30:46.24,0:30:51.24,Default,,0,0,0,,Крестовину, если можно. Dialogue: 0,0:31:03.79,0:31:05.63,Default,,0,0,0,,Это... Dialogue: 0,0:31:07.08,0:31:12.08,Default,,0,0,0,,Чьё это бикини, если не секрет? Dialogue: 0,0:31:12.64,0:31:17.64,Default,,0,0,0,,- Той, которой подходит по размеру.\N- Сказка о Золушке и хрустальном башмачке? Dialogue: 0,0:31:18.60,0:31:23.60,Default,,0,0,0,,Это - женский размер, который мне нравится. Dialogue: 0,0:31:25.56,0:31:31.63,Default,,0,0,0,,Если так, у тебя хороший вкус. Dialogue: 0,0:31:48.32,0:31:53.32,Default,,0,0,0,,Ури, Ури, Ури... Dialogue: 0,0:31:55.44,0:31:57.59,Default,,0,0,0,,- Что?\N- Ты не останешься? Dialogue: 0,0:31:57.60,0:31:59.43,Default,,0,0,0,,Ну, Нурит, я всё бросил, чтобы приехать. Dialogue: 0,0:31:59.44,0:32:01.15,Default,,0,0,0,,Но уже приехал, так останься. Dialogue: 0,0:32:01.16,0:32:05.43,Default,,0,0,0,,Я не могу, мы в боевой готовности.\NЯ и так уже ужасно опаздываю. Dialogue: 0,0:32:05.44,0:32:09.31,Default,,0,0,0,,- Ури, мы должны поговорить, это важно.\N- Хорошо, отложим это, Dialogue: 0,0:32:09.32,0:32:11.53,Default,,0,0,0,,я должен ехать. Поговорим вечером. Dialogue: 0,0:32:11.63,0:32:13.26,Default,,0,0,0,,Ури... Dialogue: 0,0:32:15.60,0:32:18.19,Default,,0,0,0,,я хочу расстаться. Dialogue: 0,0:32:18.20,0:32:23.20,Default,,0,0,0,,- Что? - Я хочу расстаться.\N- О чём ты говоришь? Dialogue: 0,0:32:24.60,0:32:29.47,Default,,0,0,0,,- Комбат. - Бен Хамо, подожди меня в машине.\N- Это из управления, комбат. Dialogue: 0,0:32:29.48,0:32:34.48,Default,,0,0,0,,- Комбриг хочет видеть вас.\N- Бен Хамо, подожди меня в машине. Dialogue: 0,0:32:43.60,0:32:48.60,Default,,0,0,0,,- Что случилось? Что случилось, Нуш?\N- Что? Я не могу больше. Dialogue: 0,0:32:50.00,0:32:52.79,Default,,0,0,0,,У тебя есть кто-то? Dialogue: 0,0:32:52.80,0:32:57.23,Default,,0,0,0,,- Это всё, что ты хочешь спросить?\N- Но я не знал, что она подстрижена... Dialogue: 0,0:32:57.24,0:33:00.11,Default,,0,0,0,,Сформулировать это на языке,\Nкоторый ты понимаешь? Dialogue: 0,0:33:00.12,0:33:02.71,Default,,0,0,0,,Мы работаем не на одной частоте. Понятно? Dialogue: 0,0:33:02.72,0:33:05.31,Default,,0,0,0,,Ты не понимаешь, о чём я говорю с тобой,\Nверно? Ты просто не понимаешь. Dialogue: 0,0:33:05.32,0:33:07.51,Default,,0,0,0,,Нурит, не делай этого.\NТы знаешь, как ты важна для меня. Dialogue: 0,0:33:07.52,0:33:12.52,Default,,0,0,0,,В самом деле? Как я могу это знать?\NТы говоришь это впервые. Dialogue: 0,0:33:12.96,0:33:17.99,Default,,0,0,0,,Нурит... Нурит, Нурит... Dialogue: 0,0:34:05.60,0:34:11.63,Default,,0,0,0,,- Раздаются осуждения слева и справа...\N- Так что, не опасно ловить Dialogue: 0,0:34:11.64,0:34:16.19,Default,,0,0,0,,- попутки одной?\N- Я полагаюсь на свою интуицию. Dialogue: 0,0:34:16.20,0:34:19.79,Default,,0,0,0,,Значит, прежде чем сесть в машину,\Nты производишь экспресс-оценку ситуации. Dialogue: 0,0:34:19.80,0:34:24.47,Default,,0,0,0,,- Что-то вроде того.\N- И я выдержал экзамен? - Вероятно, Dialogue: 0,0:34:24.48,0:34:26.91,Default,,0,0,0,,иначе, не села бы. Dialogue: 0,0:34:26.92,0:34:31.27,Default,,0,0,0,,И на чём ты основываешь свои выводы,\Nесли не секрет? Dialogue: 0,0:34:31.28,0:34:36.28,Default,,0,0,0,,- На своей интуиции.\N- Интересно. Dialogue: 0,0:34:37.08,0:34:42.75,Default,,0,0,0,,- У тебя никогда не было ошибок...\N- Постоянно. - Ну, и что? Dialogue: 0,0:34:44.88,0:34:49.55,Default,,0,0,0,,Импровизирую что-нибудь. Dialogue: 0,0:34:49.56,0:34:54.56,Default,,0,0,0,,Да, но если оказываешься в положении\Nочень-очень опасном? Dialogue: 0,0:35:00.28,0:35:05.28,Default,,0,0,0,,Как ты можешь знать, что я не опасен тебе? Dialogue: 0,0:35:06.80,0:35:10.67,Default,,0,0,0,,Я не думаю, что человек по имени Егошуа\Nможет быть опасен. Dialogue: 0,0:35:10.68,0:35:15.68,Default,,0,0,0,,Ты не знала, как зовут меня, когда садилась. Dialogue: 0,0:36:00.92,0:36:03.99,Default,,0,0,0,,Есть что-нибудь, что ты предпочитаешь? Dialogue: 0,0:36:04.00,0:36:09.00,Default,,0,0,0,,Я предпочитаю, чтобы ты сосредоточился\Nна вождении, если это возможно. Dialogue: 0,0:36:09.60,0:36:13.83,Default,,0,0,0,,Извини. Dialogue: 0,0:36:13.84,0:36:18.84,Default,,0,0,0,,- У меня не было злого умысла.\N- Я представляю себе. Dialogue: 0,0:36:46.88,0:36:49.87,Default,,0,0,0,,Что ты скажешь о нём? Dialogue: 0,0:36:49.88,0:36:54.79,Default,,0,0,0,,- Сладковатый слишком, на мой вкус.\N- А на мой, он остаётся величайшим из всех. Dialogue: 0,0:36:54.80,0:36:57.63,Default,,0,0,0,,По-видимому, мы всё-таки не соответствуем. Dialogue: 0,0:36:57.64,0:37:02.39,Default,,0,0,0,,- Я не уверен, что ты права.\N- Несомненно. Dialogue: 0,0:37:02.40,0:37:07.07,Default,,0,0,0,,Если бы только ты дала мне шанс,\Nсебе шанс, Dialogue: 0,0:37:07.08,0:37:12.03,Default,,0,0,0,,я бы удивил тебя. Dialogue: 0,0:37:12.04,0:37:17.04,Default,,0,0,0,,Зачем закрывать то, что скоро откроешь. Dialogue: 0,0:37:18.08,0:37:22.27,Default,,0,0,0,,Ты можешь остановить и убрать руку? Dialogue: 0,0:37:22.28,0:37:24.39,Default,,0,0,0,,- Ты сказала, что тебе нужно в Кциот.\N- Да, но, мне кажется, Dialogue: 0,0:37:24.40,0:37:27.15,Default,,0,0,0,,- с тобой я не доеду туда.\N- Что произошло с твоей чудесной интуицией? Dialogue: 0,0:37:27.16,0:37:30.19,Default,,0,0,0,,- Я сказала тебе, бывают неудачи.\N- Ну, так теперь импровизируй. Dialogue: 0,0:37:30.20,0:37:35.20,Default,,0,0,0,,- Хватит! Хватит! Останови, пожалуйста.\N- Слишком поздно. - Шауль, останови машину! Dialogue: 0,0:37:50.40,0:37:53.79,Default,,0,0,0,,- Шауль, останови машину!\N- Шауль? Мы говорили, что меня зовут Егошуа. Dialogue: 0,0:37:53.80,0:37:58.59,Default,,0,0,0,,- Шауль, останови машину!\N- Слишком поздно. Dialogue: 0,0:37:58.60,0:38:00.91,Default,,0,0,0,,- Останови машину!\N- Не остановлю! Dialogue: 0,0:38:00.92,0:38:05.92,Default,,0,0,0,,- Останови машину!\N- Не остановлю! Dialogue: 0,0:38:13.16,0:38:16.43,Default,,0,0,0,,- Довольно этих игр. - Всё...\N- Довольно этих игр. Dialogue: 0,0:38:16.44,0:38:21.44,Default,,0,0,0,,С ума сошла? Dialogue: 0,0:38:44.64,0:38:49.64,Default,,0,0,0,,- Хватит!\N- Маньяк. Dialogue: 0,0:39:20.80,0:39:25.80,Default,,0,0,0,,Идо. Идо! Оставь его! Dialogue: 0,0:39:29.00,0:39:32.91,Default,,0,0,0,,Оставь его! Dialogue: 0,0:39:32.92,0:39:37.92,Default,,0,0,0,,Оставь его! Dialogue: 0,0:39:45.12,0:39:47.51,Default,,0,0,0,,Шауль? Dialogue: 0,0:39:47.52,0:39:51.51,Default,,0,0,0,,Шауль, ты в порядке? Шауль. Dialogue: 0,0:39:51.52,0:39:55.63,Default,,0,0,0,,Что ты делаешь?\NСошёл с ума совсем. Dialogue: 0,0:39:55.64,0:39:59.35,Default,,0,0,0,,- Кто этот тип?\N- Этот тип, случайно, мой друг. Dialogue: 0,0:39:59.36,0:40:02.07,Default,,0,0,0,,Твой друг? Dialogue: 0,0:40:02.08,0:40:04.59,Default,,0,0,0,,- Издалека это казалось дружеским актом\Nизнасилования. - Скажи, Dialogue: 0,0:40:04.60,0:40:07.35,Default,,0,0,0,,в чём твоя проблема? Dialogue: 0,0:40:07.36,0:40:09.87,Default,,0,0,0,,Возомнил себя Клинтом Иствудом? Dialogue: 0,0:40:09.88,0:40:14.88,Default,,0,0,0,,Вам целой кавалерии не хватит. Dialogue: 0,0:40:18.84,0:40:23.84,Default,,0,0,0,,Можно с вами подъехать? Dialogue: 0,0:40:30.68,0:40:36.83,Default,,0,0,0,,Скажи, у тебя нет никаких тормозов?\NНикаких границ? Ничего? Dialogue: 0,0:40:36.84,0:40:41.84,Default,,0,0,0,,Что это значит? Можно или нет? Dialogue: 0,0:41:42.36,0:41:47.36,Default,,0,0,0,,- Устроили тебе интифаду?\N- Хуже, командир. Dialogue: 0,0:41:47.76,0:41:53.57,Default,,0,0,0,,- Что? - То, что произошло с вами,\Nкомандир, ничего, по сравнению. - Что? Dialogue: 0,0:41:53.67,0:41:57.56,Default,,0,0,0,,- Длинная история.\N- И всё же? Dialogue: 0,0:41:57.96,0:42:03.67,Default,,0,0,0,,Командир, у меня была стычка с верблюдом. Dialogue: 0,0:42:05.48,0:42:10.48,Default,,0,0,0,,Чуть не укусил меня.\NХотите услышать всю историю? Dialogue: 0,0:42:11.80,0:42:15.27,Default,,0,0,0,,Я удовлетворюсь тем, что ты заменишь стекло,\Nкак можно скорее. Dialogue: 0,0:42:15.28,0:42:20.28,Default,,0,0,0,,- Давай, поезжай.\N- Да, командир. Dialogue: 0,0:42:30.12,0:42:33.39,Default,,0,0,0,,Ты уверен, что сможешь\Nвести машину до Хайфы? Dialogue: 0,0:42:33.40,0:42:36.55,Default,,0,0,0,,- Ты не ответила мне.\N- Что? Dialogue: 0,0:42:36.65,0:42:39.14,Default,,0,0,0,,Почему ты исчезла утром? Dialogue: 0,0:42:39.20,0:42:42.79,Default,,0,0,0,,- Не хотела будить тебя.\N- Я хотел увидеть тебя, прежде ты чем уедешь. Dialogue: 0,0:42:42.80,0:42:47.80,Default,,0,0,0,,Значит, хорошо, что поймал меня. Dialogue: 0,0:42:47.96,0:42:53.47,Default,,0,0,0,,Открыл мне новую сторону\Nсвоей личности, Егошуа. Dialogue: 0,0:42:55.60,0:42:58.59,Default,,0,0,0,,- Мы увлеклись немного этой игрой.\N- Она легко втягивает, Dialogue: 0,0:42:58.60,0:43:04.07,Default,,0,0,0,,- такая ролевая игра.\N- В последнее время я много думаю... Dialogue: 0,0:43:07.76,0:43:12.76,Default,,0,0,0,,о нас. Я думаю, что, может, настало время\Nоформить нашу связь. Dialogue: 0,0:43:14.92,0:43:18.39,Default,,0,0,0,,- Ты предлагаешь мне дружбу?\N- Я говорю серьёзно. Dialogue: 0,0:43:18.40,0:43:23.40,Default,,0,0,0,,- Чего не хватает нам сейчас, что мы должны\Nпожениться? - Тебе, может быть, хватает, но... Dialogue: 0,0:43:25.44,0:43:29.91,Default,,0,0,0,,Ты, вообще, хочешь продолжать\Nэту нашу связь? Dialogue: 0,0:43:29.92,0:43:32.75,Default,,0,0,0,,- Что на тебя нашло, Шауль?\N- Я не знаю. Dialogue: 0,0:43:32.76,0:43:35.99,Default,,0,0,0,,Ты - здесь, я - в Хайфе,\Nмы редко встречаемся... Dialogue: 0,0:43:36.00,0:43:38.67,Default,,0,0,0,,Я не думаю, что этого достаточно мне. Dialogue: 0,0:43:38.68,0:43:42.11,Default,,0,0,0,,Я хочу тебя в больших количествах.\NБольшинство времени тебя нет, Dialogue: 0,0:43:42.12,0:43:44.75,Default,,0,0,0,,и я не знаю где ты и с кем, и когда приедешь, Dialogue: 0,0:43:44.76,0:43:49.51,Default,,0,0,0,,- и, вообще ты сводишь меня с ума тем...\N- Что я недоступна. Dialogue: 0,0:43:49.52,0:43:52.51,Default,,0,0,0,,- Знаешь, в чём, я думаю, наша проблема?\N- Нет, но ты, конечно, Dialogue: 0,0:43:52.52,0:43:56.55,Default,,0,0,0,,- немедленно расскажешь мне.\N- Зачем этот цинизм? Dialogue: 0,0:43:56.56,0:43:59.11,Default,,0,0,0,,Главный вне себя.\NУже снялся с предохранителя. Dialogue: 0,0:43:59.12,0:44:01.51,Default,,0,0,0,,- Скажи ему, уже.\N-Уже? Ты - ненормальная? Он сказал, что если Dialogue: 0,0:44:01.52,0:44:06.52,Default,,0,0,0,,в течение двух минут ты не явишься\Nна совещание, он взорвёт всё. - Скажи ему, уже! Dialogue: 0,0:44:07.64,0:44:12.64,Default,,0,0,0,,- Извини, на чём мы остановились?\N- Не хватит двух минут. Dialogue: 0,0:44:12.92,0:44:17.92,Default,,0,0,0,,- В чём наша проблема? - В том, что я\Nлюблю тебя больше, чем ты меня. Dialogue: 0,0:44:18.80,0:44:23.80,Default,,0,0,0,,Нет, я думаю, что наша проблема Dialogue: 0,0:44:24.20,0:44:27.59,Default,,0,0,0,,в том, что ты доверяешь мне\Nменьше, чем я тебе. Dialogue: 0,0:44:27.60,0:44:29.83,Default,,0,0,0,,Это - другая сторона медали.\NЕсли ты любишь меня меньше, Dialogue: 0,0:44:29.84,0:44:34.03,Default,,0,0,0,,- то тебе это менее важно.\N- Мне очень важно, Dialogue: 0,0:44:34.04,0:44:37.31,Default,,0,0,0,,но я не готова подчинить этому свою жизнь. Dialogue: 0,0:44:37.32,0:44:40.15,Default,,0,0,0,,Я не думаю, что свадьба решит проблему. Dialogue: 0,0:44:40.16,0:44:43.35,Default,,0,0,0,,Ты, вообще, хочешь остаться со мной? Dialogue: 0,0:44:43.36,0:44:44.91,Default,,0,0,0,,Да или нет? Dialogue: 0,0:44:44.92,0:44:49.67,Default,,0,0,0,,- Ты убьёшь меня.\N- Ты не ответила мне. Dialogue: 0,0:44:49.68,0:44:54.68,Default,,0,0,0,,Мне не нравится, когда ты давишь на меня так. Dialogue: 0,0:44:55.96,0:44:59.87,Default,,0,0,0,,- Ты сможешь вести машину?\N- Ты спешишь, разве нет? Dialogue: 0,0:44:59.88,0:45:02.39,Default,,0,0,0,,Ну, хватит, не будь ребёнком,\Nты знаешь, что я люблю тебя. Dialogue: 0,0:45:02.40,0:45:07.40,Default,,0,0,0,,Поговорим об этом через 2 недели.\NЕсли тебе удастся приехать ко мне. Dialogue: 0,0:45:52.40,0:45:57.40,Default,,0,0,0,,Или заблудилась, или пришла извиниться. Dialogue: 0,0:45:57.44,0:46:02.44,Default,,0,0,0,,Женский душ закрыт.\NПрапорщик выделил нам ваш с 9 до 11. Dialogue: 0,0:46:09.43,0:46:11.75,Default,,0,0,0,,У меня есть ещё 3 минуты. Dialogue: 0,0:46:12.68,0:46:17.68,Default,,0,0,0,,- Две. Твои часы отстают на минуту.\N- 2 минуты мне достаточно. Dialogue: 0,0:46:19.92,0:46:22.83,Default,,0,0,0,,Можно задать тебе вопрос? Dialogue: 0,0:46:22.84,0:46:26.55,Default,,0,0,0,,- Просто так, из любопытства.\N- Вопрос от тебя - это как свежая струя. Dialogue: 0,0:46:26.56,0:46:30.47,Default,,0,0,0,,- Обычно ты расточаешь только ответы.\N- Значит, можно. - Коротко, Dialogue: 0,0:46:30.48,0:46:35.48,Default,,0,0,0,,потому что у тебя осталась только минута,\Nчтобы убраться отсюда. Dialogue: 0,0:46:38.32,0:46:42.07,Default,,0,0,0,,Эта ваша игра... Dialogue: 0,0:46:42.08,0:46:46.95,Default,,0,0,0,,насильник, насилуемая, это...\Nэто - ваш "пункт"? Dialogue: 0,0:46:46.96,0:46:51.96,Default,,0,0,0,,Твой "пункт" - мастурбировать перед зеркалом\Nи кончать, любуясь собой... Dialogue: 0,0:47:12.40,0:47:14.87,Default,,0,0,0,,Я сожалею. Dialogue: 0,0:47:14.88,0:47:19.88,Default,,0,0,0,,Просто не... не устоял... Dialogue: 0,0:47:26.28,0:47:31.28,Default,,0,0,0,,Извини, я очень сожалею. Хорошо? Dialogue: 0,0:47:57.68,0:48:01.84,Default,,0,0,0,,Особая благодарность служащим бригады Гивати,\Nпресс-службе армии и министерству обороны. 57102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.