Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.1.3
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
Aegisub Scroll Position: 0
Aegisub Active Line: 0
Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,0,1
Style: Default1,Arial,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,258,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:08.99,Default,,0,0,0,,В предыдущей серии
Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.63,Default,,0,0,0,,Я не буду здесь на следующей неделе,\Nкогда ты призываешься.
Dialogue: 0,0:00:11.64,0:00:13.31,Default,,0,0,0,,Каждая такая поездка в Париж,\Nпросто, бестолкова.
Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:14.83,Default,,0,0,0,,- Уже говорили об этом...\N- Ты даже не будешь на моём призыве.
Dialogue: 0,0:00:14.84,0:00:17.67,Default,,0,0,0,,Каждый может выбирать себе отдых.
Dialogue: 0,0:00:17.68,0:00:21.74,Default,,0,0,0,,Я купила кое-что Гиди для армии.
Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:26.31,Default,,0,0,0,,Я должен платить за его вещи в армии?\NЯ спрашиваю тебя?
Dialogue: 0,0:00:28.31,0:00:30.57,Default,,0,0,0,,Ответь мне.
Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:39.11,Default,,0,0,0,,Борис идёт в армию через несколько дней,\Nи ему нужно сделать обрезание.
Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:44.36,Default,,0,0,0,,Есть у госпожи документы из России,\Nдоказывающие, что она - еврейка?
Dialogue: 0,0:00:56.84,0:01:01.84,Default,,0,0,0,,- Давай. - Вставай! - Давай, Сиван.\N- Давай, вставай!
Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:10.95,Default,,0,0,0,,Отец, не беспокойся, всё будет в порядке.
Dialogue: 0,0:01:13.24,0:01:15.51,Default,,0,0,0,,Ты забыла подписать анкеты.
Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:18.14,Default,,0,0,0,,А как насчёт моего права?\NУ меня есть права?
Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:22.50,Default,,0,0,0,,Тебе безразлично, что я чувствую,\Nчто я хочу!
Dialogue: 0,0:01:24.24,0:01:27.72,Default,,0,0,0,,Это раздражение не поможет, Томер.\NЯ совсем измучена тем, что не подписала тебе.
Dialogue: 0,0:01:27.72,0:01:30.54,Default,,0,0,0,,В конце концов, ты это поймёшь.
Dialogue: 0,0:02:10.67,0:02:14.40,Default,,0,0,0,,"Курс молодого бойца"
Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:17.91,Default,,0,0,0,,В этом проекте мы не только сохраняем\Nособый характер квартала,
Dialogue: 0,0:02:17.91,0:02:19.55,Default,,0,0,0,,но также отвечаем вашим требованиям
Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:21.71,Default,,0,0,0,,к современным зданиям,\Nудовлетворяющим потребности жильцов,
Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:24.27,Default,,0,0,0,,обеспечиваем соответствие всем стандартам
Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:24.27,Default1,,0,0,0,,Серия 2.\N"Первая ночь без мамы"
Dialogue: 0,0:02:24.28,0:02:26.71,Default,,0,0,0,,и престижную отделку здания.
Dialogue: 0,0:02:24.28,0:02:26.71,Default1,,0,0,0,,Серия 2.\N "Первая ночь без мамы"
Dialogue: 0,0:02:26.72,0:02:28.39,Default,,0,0,0,,Текстура внешней поверхности,
Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:29.75,Default,,0,0,0,,- как я говорила... - Извините.\N- Я просила
Dialogue: 0,0:02:29.76,0:02:31.83,Default,,0,0,0,,- не мешать мне.\N- Это из армии,
Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:36.84,Default,,0,0,0,,по поводу Томера.
Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:42.16,Default,,0,0,0,,С Томером что-то случилось?
Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:48.51,Default,,0,0,0,,Господа, я...
Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:50.79,Default,,0,0,0,,Я очень извиняюсь, но думаю,
Dialogue: 0,0:02:50.80,0:02:57.28,Default,,0,0,0,,что мы вынуждены сейчас\Nзакончить совещание.
Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:36.48,Default,,0,0,0,,- Какая попка!\N- Извращенец.
Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:41.18,Default,,0,0,0,,- Алло.\N- Асаф?
Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:43.43,Default,,0,0,0,,Мика?
Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:45.25,Default,,0,0,0,,Откуда ты звонишь, из Парижа?
Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.83,Default,,0,0,0,,Здорово! Как там?
Dialogue: 0,0:03:47.88,0:03:49.75,Default,,0,0,0,,- Как у тебя?\N- Я знаю,
Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:53.06,Default,,0,0,0,,я в автобусе, по дороге не базу.
Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:55.09,Default,,0,0,0,,Тебя призывают сегодня?
Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:57.23,Default,,0,0,0,,Извини, забыла.
Dialogue: 0,0:03:57.24,0:03:58.31,Default,,0,0,0,,Так, как там?
Dialogue: 0,0:03:58.32,0:04:02.99,Default,,0,0,0,,Ты ведь в Париже, городе любви?
Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.83,Default,,0,0,0,,Асаф, я не хочу огорчать тебя.
Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:08.07,Default,,0,0,0,,Конечно же, у тебя\Nдостаточно проблем и без меня.
Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:11.79,Default,,0,0,0,,Смотри, я подумала здесь немного\Nо нашей связи.
Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:15.55,Default,,0,0,0,,И для тебя, вероятно, не самое правильное\Nбыть сейчас со мной.
Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:19.27,Default,,0,0,0,,Я не уверена,\Nчто меня устраивает такая связь.
Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:23.83,Default,,0,0,0,,Короче, я хочу сказать...\NАсаф, ты со мной?
Dialogue: 0,0:04:23.83,0:04:28.15,Default,,0,0,0,,Не знаю, кажется мне, что уже нет,\Nчто ты бросаешь меня.
Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:29.99,Default,,0,0,0,,- Что за место мы проехали сейчас?\N- Я о другом.
Dialogue: 0,0:04:30.08,0:04:33.99,Default,,0,0,0,,Перестань. Просто, ты знаешь,\Nэто уже не то же, что было прежде.
Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.79,Default,,0,0,0,,- Это не из-за моего призыва?\N- Я спросил тебя что-то.
Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:40.91,Default,,0,0,0,,- Ты не видишь, что я на телефоне?\N- Алло. - Ладно, всего лишь спросил,
Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:45.71,Default,,0,0,0,,- что это за место. Чего ты злишься?\N- Асаф. - Подожди секунду.
Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:48.27,Default,,0,0,0,,Кастина.
Dialogue: 0,0:04:48.37,0:04:51.97,Default,,0,0,0,,Может быть, поговорим об этом в пятницу\Nили субботу? Ты вернёшься к тому времени?
Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:54.43,Default,,0,0,0,,Я не хочу тянуть с этим.\NЭто будет не этично по отношению к тебе.
Dialogue: 0,0:04:54.44,0:04:56.59,Default,,0,0,0,,Кастина - это перед Беэр-Шевой\Nили после Беэр-Шевы?
Dialogue: 0,0:04:56.60,0:05:01.35,Default,,0,0,0,,- Секунду, хорошо? - Асаф, алло.\N- Иди, откуда пришёл.
Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:03.47,Default,,0,0,0,,Я из пригорода Хайфы.\NКакая разница откуда я пришёл?
Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:07.19,Default,,0,0,0,,- Если ты из пригорода, то, действительно,\Nне имеет значения, откуда ты. - Асаф!
Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:10.27,Default,,0,0,0,,- Что, ты смеёшься надо мной? - Алло.\N- Секунду, Мика. - Асаф,
Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:12.55,Default,,0,0,0,,я страшно опаздываю. Я не могу ждать.
Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:16.43,Default,,0,0,0,,- Алло. - Мика. - Я вообще не должен быть\Nв этом автобусе. - Асаф.
Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.99,Default,,0,0,0,,- Мы слышали это уже! - Асаф! - Это не тебе.\NЗдесь один разговаривает со мной.
Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:26.27,Default,,0,0,0,,- Всё в порядке, не тебе. - Ой, извини.\N- У меня нет времени сейчас играть в молчанку.
Dialogue: 0,0:05:26.27,0:05:31.27,Default,,0,0,0,,- Алло. - Осторожно. - Порядок.\N- Асаф.
Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:39.76,Default,,0,0,0,,Алло. Алло. Потерял батарею.
Dialogue: 0,0:05:40.20,0:05:41.79,Default,,0,0,0,,Я, вообще, не должен быть здесь.
Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:44.07,Default,,0,0,0,,Это - автобус боевых, разве нет?
Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:47.23,Default,,0,0,0,,Пятый раз, да, это - автобус боевых.
Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:50.95,Default,,0,0,0,,- Он везёт нас в учебку Гивати.\N- Боевую?
Dialogue: 0,0:05:50.96,0:05:54.11,Default,,0,0,0,,Самую боевую, которая только может быть.\NУжасное открытие!
Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:56.71,Default,,0,0,0,,Ещё что-нибудь?
Dialogue: 0,0:05:56.72,0:06:01.72,Default,,0,0,0,,Где эта батарея? Твою мать...
Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:14.88,Default,,0,0,0,,Вот. Посмотри, это - анкета, в которой\Nсказано, что у меня много проблем,
Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:17.99,Default,,0,0,0,,и везде, где я её показывал,\Nмне говорили, что всё будет в порядке.
Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.71,Default,,0,0,0,,- Посмотри, прочитай сам.\N- Алло...
Dialogue: 0,0:06:21.72,0:06:26.75,Default,,0,0,0,,Можно поговорить с мадмуазель Гирш?
Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:33.43,Default,,0,0,0,,- Мика, что случилось?\N- Почему ты такой зануда?!
Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:36.82,Default,,0,0,0,,- Окей, я подожду.\N- Ну, прочитал?
Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:39.44,Default,,0,0,0,,- Впечатляет.\N- Вот, видишь? Как я и говорю.
Dialogue: 0,0:06:39.44,0:06:43.33,Default,,0,0,0,,- Я не понимаю, почему меня посадили сюда.\N- Почему?
Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:45.95,Default,,0,0,0,,Может быть, чтобы наказать меня?
Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:52.03,Default,,0,0,0,,Алло, извините, плохо понял...\NУ меня плохой французский.
Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:57.04,Default,,0,0,0,,Может, кто-нибудь у вас\Nговорит по-английски?
Dialogue: 0,0:06:57.83,0:07:02.31,Default,,0,0,0,,Пожалуйста, скажите мне вы.\NВы уже третья, кому я объясняю.
Dialogue: 0,0:07:02.32,0:07:05.11,Default,,0,0,0,,Я отправила его сегодня. Я привезла его\Nк воротам призывного пункта.
Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:08.03,Default,,0,0,0,,Это было в 8:10 ровно. Я оставила его там.
Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:12.23,Default,,0,0,0,,Перед воротами,\Nокрашенными в красный и зелёный.
Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:15.23,Default,,0,0,0,,Я не говорю, что вы не привезли его,\Nя говорю, что он не явился.
Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:18.47,Default,,0,0,0,,Что значит "не явился"?\NОн - не мальчик, который создаёт проблемы.
Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:21.55,Default,,0,0,0,,Ищите его, как положено! Конечно,\Nво всём вашем бардаке там
Dialogue: 0,0:07:21.56,0:07:24.23,Default,,0,0,0,,- он может потеряться.\N- Тема нашего разговора, госпожа, не наш бардак.
Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:26.35,Default,,0,0,0,,Я говорю, что стоит установить\Nместонахождение вашего сына.
Dialogue: 0,0:07:26.36,0:07:31.36,Default,,0,0,0,,- В противном случае, мы будем вынуждены...\N- Терпеть не могу этого.
Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:38.19,Default,,0,0,0,,- Алло. Алло.\N- Вы - отец солдата?
Dialogue: 0,0:07:38.20,0:07:40.91,Default,,0,0,0,,- Нет, я не отец солдата.\N- Как вы связаны с ним?
Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:43.91,Default,,0,0,0,,- Я - друг семьи.\N- В таких случаях мы предпочитаем говорить
Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:47.55,Default,,0,0,0,,- либо с матерью, либо с отцом.\N- Говорить с отцом невозможно,
Dialogue: 0,0:07:47.56,0:07:50.95,Default,,0,0,0,,он погиб 15 лет назад на ливанской войне.
Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:54.27,Default,,0,0,0,,- Солдат - сын в семье, потерявшей отца?\N- Дорогая, если бы вы потрудились
Dialogue: 0,0:07:54.28,0:07:56.35,Default,,0,0,0,,проверить его личное дело,\Nпрежде, чем звонить,
Dialogue: 0,0:07:56.36,0:08:00.15,Default,,0,0,0,,то, конечно, знали бы это!
Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:03.95,Default,,0,0,0,,- Алло.\N- Я сожалею о доставленных неприятностях,
Dialogue: 0,0:08:03.96,0:08:06.87,Default,,0,0,0,,но это не меняет того факта,\Nчто призывник отсутствует.
Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:11.99,Default,,0,0,0,,Мне важно, чтобы вы помнили: мы работаем\Nздесь с молодыми ребятами, почти детьми.
Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.23,Default,,0,0,0,,Они приходят к нам здоровыми телом и духом,\Nи такими они должны вернуться
Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:21.03,Default,,0,0,0,,к своим родителям.\NКстати, почему Идо не присутствует здесь?
Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:26.04,Default,,0,0,0,,Идо заканчивает свою утреннюю тренировку.
Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:15.44,Default,,0,0,0,,Командир, вся база ищет вас.\NИдёт совещание командиров у комбата.
Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:21.21,Default,,0,0,0,,Езжай, езжай, езжай...
Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:35.13,Default,,0,0,0,,Ну, что ты скажешь?
Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:37.84,Default,,0,0,0,,Приедем на базу -\Nпередадим это кому следует.
Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:39.94,Default,,0,0,0,,Но мне сказали, что вы -\Nответственный здесь.
Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.48,Default,,0,0,0,,Верно, я - ответственный здесь,
Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:48.67,Default,,0,0,0,,но такую проблему, как твоя,\Nтолько комбат может решить.
Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:52.55,Default,,0,0,0,,Скажи, что это за место?
Dialogue: 0,0:09:54.04,0:09:59.04,Default,,0,0,0,,- Перекрёсток Дбир.\N- В жизни не слышал о таком.
Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:06.67,Default,,0,0,0,,Скоро столкнёшься со многими вещами,\Nо которых никогда не слышал.
Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:11.67,Default,,0,0,0,,- Это - до Беэр-Шевы или после Беэр-Шевы?\N- До. - Прекрасно.
Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:18.67,Default,,0,0,0,,- Один раз был в Беэр-Шеве.\N- В самом деле? - Да. - Да?
Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:21.59,Default,,0,0,0,,Как здорово.
Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:26.60,Default,,0,0,0,,- Что, ты смеёшься надо мной?\N- Мне кажется, ты смеёшься надо мной.
Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:37.55,Default,,0,0,0,,- Через сколько времени, примерно, приедем\Nв Беэр-Шеву? - Примерно, через 20 минут.
Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:41.55,Default,,0,0,0,,Так, послушай, остановите мне\Nна центральной автостанции, хорошо?
Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:43.79,Default,,0,0,0,,- И я уже знаю, как добраться оттуда.\N- Хорошо. - Я был там один раз
Dialogue: 0,0:10:43.89,0:10:49.22,Default,,0,0,0,,на похоронах дяди.\NТы отдашь это кому положено.
Dialogue: 0,0:10:49.28,0:10:54.28,Default,,0,0,0,,- Романо. - Что?\N- Иди, иди сюда.
Dialogue: 0,0:10:56.28,0:11:01.28,Default,,0,0,0,,Поверь мне, в армии это так не работает.\NВозьми бумагу, сядь на место.
Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:04.47,Default,,0,0,0,,Хорошо, тогда, только скажи мне,\Nкогда прибудем в Беэр-Шеву, хорошо?
Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:09.48,Default,,0,0,0,,- Я ожидаю на своём месте.\N- Хорошо.
Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:13.67,Default,,0,0,0,,В конце концов, я не собираюсь\Nвсё здесь кардинально менять,
Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:15.59,Default,,0,0,0,,по крайней мере, не в первые дни.
Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.99,Default,,0,0,0,,Прежде всего, я хочу изучить порядки здесь,
Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.87,Default,,0,0,0,,изучить всё, что касается работы,\Nи только после этого
Dialogue: 0,0:11:21.88,0:11:24.51,Default,,0,0,0,,начинать, по мере необходимости, изменения.
Dialogue: 0,0:11:24.52,0:11:29.15,Default,,0,0,0,,Поскольку я не единственный новичок,\Nи здесь есть ещё несколько новеньких,
Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:31.79,Default,,0,0,0,,я предлагаю, чтобы каждый представился
Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:36.59,Default,,0,0,0,,и, если у него есть какой-нибудь срочный вопрос,\Nсказал об этом сейчас.
Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:44.34,Default,,0,0,0,,- Итак... начнём с вас?\N- Окей. Я - Нойя...
Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:51.31,Default,,0,0,0,,- Разрешите присутствовать?\N- Мы уже почти заканчиваем.
Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:55.55,Default,,0,0,0,,- Что это значит? Можно войти или вы...?\N- Это значит, что вы опоздали.
Dialogue: 0,0:11:55.55,0:11:58.96,Default,,0,0,0,,Сожалею, моё упущение.
Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:03.82,Default,,0,0,0,,Хорошо, не будем терять время, входите.
Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:17.75,Default,,0,0,0,,- Да, если можно, напомните мне...\N- Нойя. - Да.
Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:20.95,Default,,0,0,0,,Мне потребуется несколько дней,\Nчтобы запомнить всех вас.
Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:25.96,Default,,0,0,0,,- Окей, Нойя, офицер, ответственный\Nза физическую подготовку. - И?..
Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:33.08,Default,,0,0,0,,И всё. Мне нечего больше сказать.\NРазговоры - это не моя территория.
Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:37.95,Default,,0,0,0,,- А что же "твоя территория"?\N- Уже сказала, разве нет?
Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:42.51,Default,,0,0,0,,Физическая подготовка.
Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:47.15,Default,,0,0,0,,- Давайте продолжим.\N- Я - Эфрат, занимаюсь социальной службой.
Dialogue: 0,0:12:47.16,0:12:51.55,Default,,0,0,0,,Я и мои сержанты связаны\Nс каждым командиром роты...
Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:54.07,Default,,0,0,0,,В каждой роте есть такой сержант.\NТо, что они не могут решить,
Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:58.91,Default,,0,0,0,,переходит ко мне и к комбату. Всё.
Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:03.35,Default,,0,0,0,,Женя, офицер, ответственный за стрельбу\Nпо мишеням. То, что есть у меня сказать, -
Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:06.63,Default,,0,0,0,,нечто специфическое.\NЯ буду работать над этим с командирами рот.
Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:13.23,Default,,0,0,0,,Здесь я хотела бы сказать лишь об отношении\Nновобранцев к девушкам-инструкторам.
Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:20.87,Default,,0,0,0,,Они плохо представляют,\Nкак заработать авторитет у инструкторов.
Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:23.03,Default,,0,0,0,,Поэтому, командиры должны оказать им\Nсоответствующую поддержку.
Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:25.19,Default,,0,0,0,,Наши командиры должны сами\Nпроводить стрельбы.
Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:29.35,Default,,0,0,0,,И тогда будут решены все проблемы.\NНе нужны сержанты для этого.
Dialogue: 0,0:13:29.36,0:13:32.83,Default,,0,0,0,,Это уже решит командир батальона.
Dialogue: 0,0:13:32.84,0:13:35.63,Default,,0,0,0,,Получается, что физическую подготовку\Nпроводят инструкторы физической подготовки,
Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:38.39,Default,,0,0,0,,учебная стрельба под ответственностью\Nкомандиров стрельб,
Dialogue: 0,0:13:38.40,0:13:43.40,Default,,0,0,0,,оружие и боеприпасы - под ответственностью...
Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:47.19,Default,,0,0,0,,- Ну, извините, забыл, как зовут вас.\N- Ротем. - Ротем.
Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:49.63,Default,,0,0,0,,Всё, что касается социальной службы, - под\Nответственностью соответсвующего офицера.
Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:52.47,Default,,0,0,0,,Что остаётся делать командирам?\NВодить солдат с урока на урок?
Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:54.95,Default,,0,0,0,,- Вопросы в конце, Идо.\N- Все это выглядит, как на 12-й базе,
Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:57.95,Default,,0,0,0,,а не как на базе элитной бригады.
Dialogue: 0,0:13:57.96,0:13:59.55,Default,,0,0,0,,Я с этими солдатами продолжу\Nслужбу в батальоне.
Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:01.75,Default,,0,0,0,,сержанты продолжат службу в батальоне.
Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:04.67,Default,,0,0,0,,При всём уважением к профессиональному\Nопыту женщин-офицеров и инструкторов,
Dialogue: 0,0:14:04.67,0:14:07.67,Default,,0,0,0,,это - вопрос, нуждающийся в доказательствах.\NОни не будут с ними в чрезвычайных ситациях,
Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:10.39,Default,,0,0,0,,они не пойдут с ними на задание,\Nони не будут лежать с ними в укрытиях.
Dialogue: 0,0:14:10.40,0:14:12.71,Default,,0,0,0,,- Короче, пожалуйста.\N- Такое разделение, такое разделение
Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:15.23,Default,,0,0,0,,ответственности между этими\Nсимпатичными офицершами
Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,и нашими командирами\Nне кажется мне правильным.
Dialogue: 0,0:14:18.28,0:14:21.15,Default,,0,0,0,,Командиры в ротах должны отвечать за всё -
Dialogue: 0,0:14:21.16,0:14:24.51,Default,,0,0,0,,- стрельбу, стирку, моральную,\Nфизическую подготовку... - Всё.
Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:29.52,Default,,0,0,0,,Довольно. Мы поняли вас.
Dialogue: 0,0:14:31.28,0:14:36.28,Default,,0,0,0,,Давайте продолжим.
Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:04.92,Default,,0,0,0,,- Что такое, проехали Беэр-Шеву?\N- Четверть часа назад. - Что?
Dialogue: 0,0:15:05.12,0:15:10.12,Default,,0,0,0,,- Ты уверен?\N- На 1000 процентов.
Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:21.59,Default,,0,0,0,,- Парень, прекрати!\N- Вы обещали
Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:25.15,Default,,0,0,0,,- сказать мне, когда будем в Беэр-Шеве.\N- Ты спал, мы не хотели тебя будить.
Dialogue: 0,0:15:25.16,0:15:27.83,Default,,0,0,0,,Но, вы обещали.
Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:32.84,Default,,0,0,0,,Романо, мы обещали сказать,\Nно не обещали будить.
Dialogue: 0,0:15:43.04,0:15:48.04,Default,,0,0,0,,Хорошо, давайте, остановите сейчас,\Nмне срочно нужно в туалет.
Dialogue: 0,0:15:49.65,0:15:52.60,Default,,0,0,0,,Срочно.
Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:57.72,Default,,0,0,0,,Остановите ему, чтобы не намочил штаны.
Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:31.40,Default,,0,0,0,,Он убегает.
Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:36.88,Default,,0,0,0,,- Что интересного там?\N- Кажется, твой солдат собрался домой.
Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:43.99,Default,,0,0,0,,- Ещё не наигрался.\N- Твою мать!
Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:50.24,Default,,0,0,0,,Вы, четверо, со мной.
Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:14.28,Default,,0,0,0,,Идо, минуту. Закрой, пожалуйста, дверь.
Dialogue: 0,0:18:25.92,0:18:29.43,Default,,0,0,0,,Я надеюсь, что всё у тебя\Nуже в полном порядке.
Dialogue: 0,0:18:29.44,0:18:31.23,Default,,0,0,0,,Что вы имеете в виду?
Dialogue: 0,0:18:31.24,0:18:34.95,Default,,0,0,0,,Физиотерапию, ты знаешь.\NКороче, ты должен быть в полном порядке.
Dialogue: 0,0:18:34.96,0:18:39.96,Default,,0,0,0,,- В полном порядке с плюсом.\N- Очень хорошо.
Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:48.11,Default,,0,0,0,,- Всё, я свободен?\N- Я хочу быть откровенным с тобой.
Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:51.07,Default,,0,0,0,,Я говорил об этом и с командиром бригады.
Dialogue: 0,0:18:51.20,0:18:53.50,Default,,0,0,0,,Я знаю, ты - отличный офицер,\Nи я ценю то, что ты сделал
Dialogue: 0,0:18:53.60,0:18:55.67,Default,,0,0,0,,в операции у Салуки. Но ты обязан помнить,
Dialogue: 0,0:18:55.68,0:19:00.68,Default,,0,0,0,,что сейчас ты - на тренировочной базе,\Nа не в батальоне, и правила игры здесь другие.
Dialogue: 0,0:19:00.88,0:19:03.78,Default,,0,0,0,,Лучшие правила мы сохраним,\Nа остальные будем менять.
Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:06.59,Default,,0,0,0,,- Изменить - значит согласовать со мной.\N- Вы - комбат.
Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:09.15,Default,,0,0,0,,Я надеюсь, мы сумеем работать одной головой,
Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:12.43,Default,,0,0,0,,- и в прямом, и в переносном смысле.\N- Я не вижу причин возражать.
Dialogue: 0,0:19:12.44,0:19:15.43,Default,,0,0,0,,Но, ты склонен отвергать запреты.
Dialogue: 0,0:19:15.44,0:19:17.91,Default,,0,0,0,,Если высказывать своё мнение,\Nбрать на себя инициативу,
Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:21.03,Default,,0,0,0,,не уклоняться от ответственности,\Nозначает "отвергать запреты",
Dialogue: 0,0:19:21.04,0:19:23.95,Default,,0,0,0,,- тогда, несомненно, у нас вознинут проблемы.\N- Например, этот стиль -
Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:25.39,Default,,0,0,0,,часть проблемы, о которой я говорил.
Dialogue: 0,0:19:25.40,0:19:26.83,Default,,0,0,0,,Это - мой стиль, и я утверждаю,
Dialogue: 0,0:19:26.84,0:19:29.95,Default,,0,0,0,,что он не влияет на мой\Nпрофессиональный уровень и мою дисциплину.
Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:32.87,Default,,0,0,0,,После ранения я подписал контракт на два года,\Nчтобы получить роту и пройти весь путь
Dialogue: 0,0:19:32.88,0:19:35.55,Default,,0,0,0,,от начала и до конца.\NЯ пришёл сюда не играть в игры.
Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:40.56,Default,,0,0,0,,Я пришёл работать.
Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:03.47,Default,,0,0,0,,Не важно, давай устраиваться.\NПослушаем, что он хочет сказать.
Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:06.57,Default,,0,0,0,,- Вперёд!\N- Ну, ну же!
Dialogue: 0,0:20:09.35,0:20:14.11,Default,,0,0,0,,Сейчас!
Dialogue: 0,0:20:14.11,0:20:19.11,Default,,0,0,0,,- Быстрее! - Дежурный, дать команду.\N- Все...
Dialogue: 0,0:20:19.60,0:20:24.15,Default,,0,0,0,,- Дать команду! - Всем вместе сказать: "Смирно!"\N- Три, четыре. Смирно! - Смирно!
Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:27.55,Default,,0,0,0,,- Всем вместе... сказать: "Смирно!",\Nкак я учил вас.
Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:32.56,Default,,0,0,0,,- Третий взвод, равняйсь, два, три.\N- Смирно!
Dialogue: 0,0:20:33.11,0:20:36.79,Default,,0,0,0,,Дежурный, дай команду. Сказать "Смирно!"
Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:40.19,Default,,0,0,0,,- Равняйсь... Третий взвод, равняйсь! Два, три.\N- Смирно!
Dialogue: 0,0:20:40.20,0:20:44.11,Default,,0,0,0,,Хорошо. Я говорил, как носить головные уборы.\NКонечно же, не в карманах.
Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:48.99,Default,,0,0,0,,И, конечно же не шерстяные. Это понятно?\NГоловные уборы на головы!
Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:54.00,Default,,0,0,0,,Шерстяной головной убор позволен только мне.\NДавай, давай, давай.
Dialogue: 0,0:20:55.11,0:20:59.91,Default,,0,0,0,,У вас есть время, у вас есть время.\NДать команду!
Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:02.79,Default,,0,0,0,,- Третий взвод, равняйсь! Два, три.\N- Смирно!
Dialogue: 0,0:21:02.80,0:21:06.35,Default,,0,0,0,,И по команде "смирно" никто не двигается.\NКто шелохнётся, лишается увольнения в субботу.
Dialogue: 0,0:21:06.35,0:21:09.39,Default,,0,0,0,,- Это ясно? - Да, командир!\N- Для вас: "Да, командир-сержант".
Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:12.83,Default,,0,0,0,,- Это ясно? - Да, командир-сержант!\N- Хорошо. Дать команду.
Dialogue: 0,0:21:12.84,0:21:17.84,Default,,0,0,0,,- Третий взвод, равняйсь! Два, три.\N- Смирно!
Dialogue: 0,0:21:28.40,0:21:31.55,Default,,0,0,0,,- Ты всё ещё в стрессе, знаешь?\N- Может, вместо того, чтобы критиковать меня,
Dialogue: 0,0:21:31.56,0:21:33.31,Default,,0,0,0,,поможешь? Подай эти вещи там.
Dialogue: 0,0:21:33.32,0:21:36.31,Default,,0,0,0,,- Какие "вещи там"?\N- Эту жидкость там.
Dialogue: 0,0:21:36.41,0:21:39.47,Default,,0,0,0,,- Ты можешь сказать мне, какую жидкость?\N- Синюю жидкость.
Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:40.83,Default,,0,0,0,,- Но я вижу розовую жидкость...\N- Это - "Экономика".
Dialogue: 0,0:21:40.84,0:21:42.91,Default,,0,0,0,,- Консервные банки, я вижу всякую ерунду.\N- Успокойся и посмотри. Это там.
Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:46.07,Default,,0,0,0,,Нет, это - "Экономика". Распылитель, синий.
Dialogue: 0,0:21:46.08,0:21:50.51,Default,,0,0,0,,- Это? - Спасибо.\N- Пожалуйста.
Dialogue: 0,0:21:50.52,0:21:52.03,Default,,0,0,0,,Я должна была сделать это раньше.
Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:56.63,Default,,0,0,0,,Эти домработницы... если ты не стоишь у них\Nза спиной, не уберут ничего.
Dialogue: 0,0:21:56.64,0:22:01.64,Default,,0,0,0,,Смотри, какая грязь. Посмотри, посмотри.
Dialogue: 0,0:22:09.00,0:22:12.83,Default,,0,0,0,,Дай мне! Томер?..
Dialogue: 0,0:22:12.84,0:22:15.11,Default,,0,0,0,,Здравствуй, Мирьям.
Dialogue: 0,0:22:15.11,0:22:18.43,Default,,0,0,0,,Нет, он не звонил. Я не знаю, что делать.
Dialogue: 0,0:22:18.44,0:22:22.35,Default,,0,0,0,,Мы звонили в полицию,\Nзвонили всем друзьям...
Dialogue: 0,0:22:22.35,0:22:26.59,Default,,0,0,0,,Правильно сделала. Да, может быть, они...
Dialogue: 0,0:22:26.60,0:22:31.19,Default,,0,0,0,,Я схожу с ума, но держусь.
Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:34.79,Default,,0,0,0,,Мирьям, я очень надеюсь, что ты права.
Dialogue: 0,0:22:34.80,0:22:38.75,Default,,0,0,0,,Спасибо. До свидания.
Dialogue: 0,0:22:38.76,0:22:41.95,Default,,0,0,0,,Мать Йони.\NИ она сделала несколько звонков.
Dialogue: 0,0:22:41.96,0:22:44.39,Default,,0,0,0,,Просто, счастье.
Dialogue: 0,0:22:44.40,0:22:46.71,Default,,0,0,0,,Она говорит, что всё будет в порядке.
Dialogue: 0,0:22:46.72,0:22:51.72,Default,,0,0,0,,Она всегда говорит, что всё будет в порядке.
Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:57.80,Default,,0,0,0,,Если что-нибудь случится с мальчиком,\Nя просто умру.
Dialogue: 0,0:23:11.56,0:23:15.91,Default,,0,0,0,,Хватит уже! Он ненавидит меня!
Dialogue: 0,0:23:15.92,0:23:17.99,Default,,0,0,0,,Оставь меня!
Dialogue: 0,0:23:18.00,0:23:22.27,Default,,0,0,0,,Оставь меня!
Dialogue: 0,0:23:22.28,0:23:27.28,Default,,0,0,0,,- Что происходит?..\N- Оставь меня!
Dialogue: 0,0:23:47.44,0:23:52.44,Default,,0,0,0,,Вперёд, вперёд.
Dialogue: 0,0:23:52.68,0:23:55.39,Default,,0,0,0,,Вперёд, вперёд, вперёд.
Dialogue: 0,0:23:55.40,0:23:57.47,Default,,0,0,0,,Вперёд!
Dialogue: 0,0:23:57.48,0:24:02.48,Default,,0,0,0,,Тихо, тихо.
Dialogue: 0,0:24:09.68,0:24:12.06,Default,,0,0,0,,Вперёд.
Dialogue: 0,0:24:15.24,0:24:18.43,Default,,0,0,0,,- Романо. - Секунду.\N- Шевелись, шевелись, Романо.
Dialogue: 0,0:24:18.44,0:24:20.27,Default,,0,0,0,,Вперёд! Слабо тебе?\NВсего 2 километра.
Dialogue: 0,0:24:20.28,0:24:22.34,Default,,0,0,0,,- Командир, я не могу.\N- Что значит "не могу"?
Dialogue: 0,0:24:22.44,0:24:25.59,Default,,0,0,0,,- Нет такого "не могу". Давай.\N- Я не могу, командир. - Вперёд...
Dialogue: 0,0:24:25.69,0:24:28.85,Default,,0,0,0,,Что ты - ребёнок в детском саду?\NВперёд! Тихо.
Dialogue: 0,0:24:28.92,0:24:30.85,Default,,0,0,0,,Командир...
Dialogue: 0,0:24:30.95,0:24:34.94,Default,,0,0,0,,- Я не могу. Я не могу, командир.\N- Поднять его!
Dialogue: 0,0:24:35.00,0:24:39.47,Default,,0,0,0,,Ну, что смотрите?\NВам учтётся то, что он не прошёл дистанцию!
Dialogue: 0,0:24:39.48,0:24:42.83,Default,,0,0,0,,Ну, ну, давай! Вперёд!
Dialogue: 0,0:24:42.84,0:24:44.91,Default,,0,0,0,,Вам учтётся, что он не с ротой. Вперёд!
Dialogue: 0,0:24:44.92,0:24:46.67,Default,,0,0,0,,Командир, в чём они виноваты, если не могу?
Dialogue: 0,0:24:46.68,0:24:49.71,Default,,0,0,0,,- В чём они виноваты? - Встань!\N- Сыны Израиля отвечают друг за друга.
Dialogue: 0,0:24:49.72,0:24:51.59,Default,,0,0,0,,Вот в чём. Теперь я посмотрю,\Nкак ты докажешь, что они не виноваты.
Dialogue: 0,0:24:51.60,0:24:53.11,Default,,0,0,0,,Опустить носилки, опустить носилки!
Dialogue: 0,0:24:53.11,0:24:56.51,Default,,0,0,0,,Быстрее! Быстрее!
Dialogue: 0,0:24:56.52,0:24:59.91,Default,,0,0,0,,Быстрее, вперёд! Ну, проворней.\NРоты уже лагере, спят в кроватях.
Dialogue: 0,0:24:59.92,0:25:04.92,Default,,0,0,0,,- Сержант, сержант, он готов идти.\N- Отойди.
Dialogue: 0,0:25:07.00,0:25:10.47,Default,,0,0,0,,Положить его на носилки. Давай!
Dialogue: 0,0:25:10.48,0:25:13.51,Default,,0,0,0,,На носилки.
Dialogue: 0,0:25:13.52,0:25:16.91,Default,,0,0,0,,Шевелись! Проворней! Проворней! Проворней!
Dialogue: 0,0:25:16.92,0:25:21.27,Default,,0,0,0,,- Окей. Окей.\N- Давай. Поднять носилки на уровень пояса!
Dialogue: 0,0:25:21.28,0:25:25.79,Default,,0,0,0,,Что я, мусор? Что вы делаете?\NВы ранили меня.
Dialogue: 0,0:25:25.80,0:25:28.55,Default,,0,0,0,,- Давай, давай, давай, ну.\N- Давай, положить его.
Dialogue: 0,0:25:28.56,0:25:32.47,Default,,0,0,0,,- Поднять! - Осторожно.\N- Аккуратно. Осторожно.
Dialogue: 0,0:25:32.48,0:25:36.83,Default,,0,0,0,,Успокойся, Романо, всё будет в порядке.\NВперёд, нести его. Нести его.
Dialogue: 0,0:25:36.84,0:25:41.84,Default,,0,0,0,,"Он получил удар в колено.\NБим-бам-бом..."
Dialogue: 0,0:26:03.88,0:26:08.39,Default,,0,0,0,,Алло. Томер? Томер, где ты?
Dialogue: 0,0:26:08.40,0:26:10.87,Default,,0,0,0,,- Сейчас не важно.\N- Что значит "не важно"?
Dialogue: 0,0:26:10.88,0:26:12.79,Default,,0,0,0,,Ты знаешь, что весь мир ищет тебя?
Dialogue: 0,0:26:12.80,0:26:16.63,Default,,0,0,0,,И армия, и полиция, и друзья.
Dialogue: 0,0:26:16.73,0:26:19.83,Default,,0,0,0,,Можешь добавить пограничников и моряков.
Dialogue: 0,0:26:19.88,0:26:21.95,Default,,0,0,0,,До тех пор, пока не подпишешь,\Nты не увидишь меня.
Dialogue: 0,0:26:21.96,0:26:24.27,Default,,0,0,0,,Томер, это не честно -\Nто, что ты делаешь сейчас.
Dialogue: 0,0:26:24.28,0:26:26.67,Default,,0,0,0,,- Это - шантаж и это неприемлемо для меня.\N- А для меня неприемлемо то,
Dialogue: 0,0:26:26.68,0:26:29.55,Default,,0,0,0,,что ты пытаешься сломать мне всю жизнь.
Dialogue: 0,0:26:29.56,0:26:32.03,Default,,0,0,0,,Но, оставь, жаль...\Nжаль что мы не понимаем друг друга.
Dialogue: 0,0:26:32.04,0:26:35.35,Default,,0,0,0,,Я не настроен спорить,\Nи у меня сейчас закончится карточка.
Dialogue: 0,0:26:35.35,0:26:39.03,Default,,0,0,0,,Дай мне номер твоего телефона,\Nи я перезвоню тебе.
Dialogue: 0,0:26:39.04,0:26:42.87,Default,,0,0,0,,Томер, скажи.
Dialogue: 0,0:26:42.88,0:26:46.79,Default,,0,0,0,,- Я не нахожу здесь номер.\N- Тогда, иди домой.
Dialogue: 0,0:26:46.80,0:26:48.99,Default,,0,0,0,,Иди домой, и мы поговорим.
Dialogue: 0,0:26:49.00,0:26:51.32,Default,,0,0,0,,Я выслушаю тебя, и ты выслушаешь меня.
Dialogue: 0,0:26:51.42,0:26:55.98,Default,,0,0,0,,Мама, я не буду вести переговоры с тобой,\Nзапомни это!
Dialogue: 0,0:26:56.08,0:26:59.72,Default,,0,0,0,,Завтра, утром, ты приедешь\Nс подписанными анкетами
Dialogue: 0,0:26:59.82,0:27:02.56,Default,,0,0,0,,к бабушке в кибуц.
Dialogue: 0,0:27:02.68,0:27:05.67,Default,,0,0,0,,Я буду там рядом.\NВ 8 часов.
Dialogue: 0,0:27:05.68,0:27:08.75,Default,,0,0,0,,Хорошо, я привезу тебе анкеты.
Dialogue: 0,0:27:08.76,0:27:11.03,Default,,0,0,0,,Но, знай, что я не подпишу их,\Nпока ты не выслущаешь
Dialogue: 0,0:27:11.13,0:27:13.03,Default,,0,0,0,,то, что я хочу тебе сказать.
Dialogue: 0,0:27:13.16,0:27:16.91,Default,,0,0,0,,Я хочу, чтобы ты... Алло?
Dialogue: 0,0:27:17.01,0:27:19.04,Default,,0,0,0,,Алло?
Dialogue: 0,0:27:20.88,0:27:25.88,Default,,0,0,0,,Томер? Томер?
Dialogue: 0,0:27:46.48,0:27:48.51,Default,,0,0,0,,Заткнуть всем рты!
Dialogue: 0,0:27:48.52,0:27:53.52,Default,,0,0,0,,Убрать фляги.
Dialogue: 0,0:27:53.60,0:27:58.60,Default,,0,0,0,,Я сказал, заткнуть рты, третья рота!
Dialogue: 0,0:28:02.35,0:28:05.23,Default,,0,0,0,,Ни звука я не хочу слышать здесь!
Dialogue: 0,0:28:05.24,0:28:09.67,Default,,0,0,0,,Назад, назад... Тихо!
Dialogue: 0,0:28:09.68,0:28:12.19,Default,,0,0,0,,Так значительно лучше, третья рота.
Dialogue: 0,0:28:12.20,0:28:17.20,Default,,0,0,0,,Абсолютная тишина!
Dialogue: 0,0:28:18.28,0:28:23.59,Default,,0,0,0,,Третья рота, для встречи командира, равняйсь!\NТретья рота, смирно!
Dialogue: 0,0:28:33.00,0:28:38.00,Default,,0,0,0,,Командир! Третья рота построена\Nи готова к вступительной беседе. Командир!
Dialogue: 0,0:28:53.63,0:28:56.19,Default,,0,0,0,,Чей это?
Dialogue: 0,0:28:58.32,0:29:03.32,Default,,0,0,0,,Тихо.
Dialogue: 0,0:29:11.54,0:29:16.44,Default,,0,0,0,,- Это - не мой! - Оставь.\N- Чей это?
Dialogue: 0,0:29:39.16,0:29:42.91,Default,,0,0,0,,В нашей роте есть затребованные люди.
Dialogue: 0,0:29:42.92,0:29:46.79,Default,,0,0,0,,Сожалею, командир,\Nпо-видимому, забыл выключить.
Dialogue: 0,0:29:46.80,0:29:50.67,Default,,0,0,0,,Может быть, стоит ответить.
Dialogue: 0,0:29:50.68,0:29:55.68,Default,,0,0,0,,Ответь, ответь.
Dialogue: 0,0:29:57.12,0:29:59.35,Default,,0,0,0,,Алло.
Dialogue: 0,0:29:59.36,0:30:02.47,Default,,0,0,0,,- Ты позвонила не в подходящее время, Мика.\N- Не смей прерывать сейчас,
Dialogue: 0,0:30:02.48,0:30:06.99,Default,,0,0,0,,- ты слышишь. - Он сам отключился.\NЯ не могу говорить с тобой сейчас.
Dialogue: 0,0:30:07.00,0:30:09.35,Default,,0,0,0,,- Нет возможности.\N- Оставь, надоели мне все эти игры.
Dialogue: 0,0:30:09.36,0:30:11.27,Default,,0,0,0,,Слушай, я хочу поговорить с тобой,\Nкак со взрослым,
Dialogue: 0,0:30:11.28,0:30:16.28,Default,,0,0,0,,без этой чуши и без отключений. Окей?\NТы слышишь меня?
Dialogue: 0,0:30:17.52,0:30:22.52,Default,,0,0,0,,Асаф!
Dialogue: 0,0:30:23.58,0:30:28.47,Default,,0,0,0,,- Всё? Всё улажено?\N- Да, командир.
Dialogue: 0,0:30:28.52,0:30:31.91,Default,,0,0,0,,К удовлетворению обеих сторон,\Nя надеюсь.
Dialogue: 0,0:30:31.92,0:30:36.92,Default,,0,0,0,,И я надеюсь, командир.
Dialogue: 0,0:31:22.70,0:31:31.17,Default,,0,0,0,,"Тяжело в учении, легко в бою"
Dialogue: 0,0:31:31.32,0:31:34.75,Default,,0,0,0,,Это надпись, пылающая здесь, перед вами, -
Dialogue: 0,0:31:34.76,0:31:39.47,Default,,0,0,0,,не просто лозунг,\Nэто - девиз наших учений.
Dialogue: 0,0:31:39.48,0:31:44.48,Default,,0,0,0,,Каждый солдат, пострадавший в Ливане,\Nэто - результат ошибки в обучении
Dialogue: 0,0:31:44.96,0:31:47.31,Default,,0,0,0,,или недисциплинированности,
Dialogue: 0,0:31:47.32,0:31:51.55,Default,,0,0,0,,ошибки в занятии укрытия,\Nнепригодный бронежилет,
Dialogue: 0,0:31:51.56,0:31:55.75,Default,,0,0,0,,несоблюдение расстояния между\Nбронетранспортёрами или бойцами.
Dialogue: 0,0:31:55.85,0:31:59.07,Default,,0,0,0,,Миссия, моя и сержантов,\Nнаходящихся здесь с нами,
Dialogue: 0,0:31:59.08,0:32:04.08,Default,,0,0,0,,в том, чтобы превратить вас в бойцов,\Nкоторые не ошибаются,
Dialogue: 0,0:32:04.80,0:32:11.77,Default,,0,0,0,,подготовить из вас бойцов пехотной бригады,\Nлучшей в израильской армии.
Dialogue: 0,0:32:11.81,0:32:16.54,Default,,0,0,0,,Кто-нибудь может прочитать этот девиз?
Dialogue: 0,0:32:28.11,0:32:32.57,Default,,0,0,0,,- Ты? - Я? Командир, я, вообще,\Nне должен быть здесь.
Dialogue: 0,0:32:32.64,0:32:36.43,Default,,0,0,0,,- При призыве мне обещали лёгкую работу.\N- Я спросил тебя, можешь ли ты прочитать девиз.
Dialogue: 0,0:32:36.44,0:32:39.35,Default,,0,0,0,,Я понял вас, командир,\Nно я сейчас говорю не о чтении.
Dialogue: 0,0:32:39.36,0:32:42.35,Default,,0,0,0,,Я хочу, чтобы вы прочитали\Nто, что у меня здесь.
Dialogue: 0,0:32:42.36,0:32:47.36,Default,,0,0,0,,Секунду.
Dialogue: 0,0:32:49.20,0:32:52.55,Default,,0,0,0,,Вот, командир, посмотрите,\Nу меня есть здесь рекомендация врача
Dialogue: 0,0:32:52.56,0:32:54.63,Default,,0,0,0,,и рекомендация социальной службы мэрии,
Dialogue: 0,0:32:54.64,0:32:56.63,Default,,0,0,0,,которая знает все проблемы,\Nкоторые есть у меня дома.
Dialogue: 0,0:32:56.64,0:33:00.71,Default,,0,0,0,,И на призывном пункте офицер сказала, что всё\Nбудет в порядке и мне не о чем беспокоиться.
Dialogue: 0,0:33:00.72,0:33:04.03,Default,,0,0,0,,Так, теперь, чего вдруг...\NЯ не понимаю, почему я здесь, в Гивати?
Dialogue: 0,0:33:04.04,0:33:08.63,Default,,0,0,0,,Мы найдём более подходящее время,\Nчтобы выслушать тебя.
Dialogue: 0,0:33:08.64,0:33:14.47,Default,,0,0,0,,Командир, командир, командир, послушайте.\NВы не дослушали меня.
Dialogue: 0,0:33:15.04,0:33:18.97,Default,,0,0,0,,Посмотрите, командир. У меня очень серьёзная\Nпроблема с коленями, командир.
Dialogue: 0,0:33:19.07,0:33:21.02,Default,,0,0,0,,И я боюсь,\Nчто не смогу двигаться в темноте.
Dialogue: 0,0:33:21.08,0:33:23.07,Default,,0,0,0,,Почему вы не понимаете,\Nчто я не должен быть здесь?
Dialogue: 0,0:33:23.08,0:33:27.03,Default,,0,0,0,,Подними оружие.\NВозьми своё оружие, Романо.
Dialogue: 0,0:33:27.04,0:33:28.91,Default,,0,0,0,,- Повесь оружие на плечо!\N- Вы не понимаете?
Dialogue: 0,0:33:28.92,0:33:31.35,Default,,0,0,0,,Я вообще не намерен пользоваться\Nэтим оружием.
Dialogue: 0,0:33:31.36,0:33:33.71,Default,,0,0,0,,Мне обещали службу рядом с домом.\NПочему вы держите меня здесь силой?
Dialogue: 0,0:33:33.72,0:33:36.07,Default,,0,0,0,,- Я не понимаю.\N- Ещё вопросы?
Dialogue: 0,0:33:36.08,0:33:38.83,Default,,0,0,0,,Что значит "ещё вопросы", командир?\NВы не ответили мне на первые вопросы.
Dialogue: 0,0:33:38.84,0:33:41.71,Default,,0,0,0,,- Ты исчерпал свою норму разговоров на сегодня.\N- Что значит "исчерпал", командир?
Dialogue: 0,0:33:41.72,0:33:46.72,Default,,0,0,0,,- Что, здесь - тюрьма? - Романо, успокойся.\N- Два наряда.
Dialogue: 0,0:33:47.44,0:33:51.44,Default,,0,0,0,,Вернись в строй. Повесь оружие на плечо.\NДавай.
Dialogue: 0,0:33:51.54,0:33:54.36,Default,,0,0,0,,Ну, давай!
Dialogue: 0,0:33:59.36,0:34:05.23,Default,,0,0,0,,- Как положено. - Сержант третьего взвода,\Nтолько ваш взвод даёт команду.
Dialogue: 0,0:34:07.48,0:34:10.27,Default,,0,0,0,,- Дежурный, дать команду.\N- Третий взвод, равняйсь!
Dialogue: 0,0:34:10.28,0:34:14.55,Default,,0,0,0,,- Два, три. - Смирно!\N- Романо, почему ты не стоишь смирно?
Dialogue: 0,0:34:14.56,0:34:19.56,Default,,0,0,0,,- Ещё раз дать команду. - Третий взвод,\Nравняйсь! Два, три. - Смирно!
Dialogue: 0,0:34:38.36,0:34:43.36,Default,,0,0,0,,Командир-сержант...
Dialogue: 0,0:34:50.84,0:34:55.84,Default,,0,0,0,,Командир-сержант.\NВставайте, командир-сержант.
Dialogue: 0,0:34:58.50,0:35:02.71,Default,,0,0,0,,Командир-сержант, встаньте, пожалуйста.
Dialogue: 0,0:35:06.12,0:35:10.87,Default,,0,0,0,,- Случилось что-то, командир.\N- Что ты делаешь здесь?
Dialogue: 0,0:35:10.88,0:35:15.11,Default,,0,0,0,,Случилось что-то, командир.
Dialogue: 0,0:35:15.21,0:35:16.88,Default,,0,0,0,,- Что случилось?\N- Есть проблема.
Dialogue: 0,0:35:18.76,0:35:20.27,Default,,0,0,0,,Проблема?\NЯ недеюсь, что она достаточно серьёзная,
Dialogue: 0,0:35:20.28,0:35:25.01,Default,,0,0,0,,- чтобы разбудить меня в такое время.\N- Да, командир.
Dialogue: 0,0:35:25.11,0:35:27.55,Default,,0,0,0,,Хорошо, ну, что ты стоишь здесь?\NЧто, ты хочешь лечь со мной в постель?
Dialogue: 0,0:35:27.65,0:35:31.47,Default,,0,0,0,,- Нет, командир-сержант.\N- Тогда, давай, иди, иди.
Dialogue: 0,0:35:31.48,0:35:36.48,Default,,0,0,0,,Осторожно.
Dialogue: 0,0:36:38.74,0:36:42.14,Default,,0,0,0,,- Ты хочешь, чтобы я поднялся к нему?\N- Он сейчас в состоянии стресса.
Dialogue: 0,0:36:42.28,0:36:45.51,Default,,0,0,0,,По-моему, нужно проявлять осторожность с ним.\NОн может быть очень непредсказуем.
Dialogue: 0,0:36:45.52,0:36:48.03,Default,,0,0,0,,Чтобы не упал.\NЭтого только нам не хватает сейчас -
Dialogue: 0,0:36:48.04,0:36:50.67,Default,,0,0,0,,- самоубийство в первый день.\N- Если бы он хотел покончить с собой,
Dialogue: 0,0:36:50.68,0:36:53.35,Default,,0,0,0,,он бы уже давно прыгнул.\NУже час он висит там.
Dialogue: 0,0:36:53.48,0:36:56.19,Default,,0,0,0,,- Я бы не утверждала так категорично.\N- Что вы предлагаете?
Dialogue: 0,0:36:56.20,0:36:59.23,Default,,0,0,0,,- Пойти ему навстречу. - Что? Согласиться\Nна его требования? - Здесь не идёт речь,
Dialogue: 0,0:36:59.23,0:37:02.47,Default,,0,0,0,,- как в случае теракта, о торге, Идо.\N- Нет, но, если ответим на его требование
Dialogue: 0,0:37:02.48,0:37:05.43,Default,,0,0,0,,то завтра это превратится в систему\Nи орудие злоупоребления каждого,
Dialogue: 0,0:37:05.44,0:37:10.44,Default,,0,0,0,,- кого не устраивает находиться здесь.\N- Хорошо. - Вы закончили?
Dialogue: 0,0:37:10.48,0:37:15.48,Default,,0,0,0,,Ребёнок хочет позвонить маме.\NГде я возьму ему телефон?
Dialogue: 0,0:37:23.76,0:37:28.76,Default,,0,0,0,,- Нашёл время залезть на башню. - Холодно там.\N- Мне кажется, он ещё прыгнет.
Dialogue: 0,0:37:57.84,0:38:02.84,Default,,0,0,0,,Приступить к операции.
Dialogue: 0,0:38:41.60,0:38:45.15,Default,,0,0,0,,Алло. Что?
Dialogue: 0,0:38:45.16,0:38:47.07,Default,,0,0,0,,Я не слышу.
Dialogue: 0,0:38:47.17,0:38:51.19,Default,,0,0,0,,Нет, его здесь нет. Это его телефон,\Nно он у меня.
Dialogue: 0,0:38:51.29,0:38:54.11,Default,,0,0,0,,Это - Романо, его друг по учебке.
Dialogue: 0,0:38:54.12,0:38:56.67,Default,,0,0,0,,Что передать ему?
Dialogue: 0,0:38:56.68,0:39:00.63,Default,,0,0,0,,Мика? Послушай, я хочу поговорить с тобой\Nкое о чём, если можно.
Dialogue: 0,0:39:00.64,0:39:03.27,Default,,0,0,0,,Твоё поведение - просто отвратительно.
Dialogue: 0,0:39:03.28,0:39:06.35,Default,,0,0,0,,Что? Я не слышу.
Dialogue: 0,0:39:06.36,0:39:10.11,Default,,0,0,0,,Что значит "почему"? Человек призван\Nв армию, надрывается в учебке,
Dialogue: 0,0:39:10.12,0:39:12.63,Default,,0,0,0,,а ты что делаешь ему?\NБросаешь его внезапно?
Dialogue: 0,0:39:12.64,0:39:16.55,Default,,0,0,0,,Ты знаешь, что он чувствует, вообще?
Dialogue: 0,0:39:16.65,0:39:18.84,Default,,0,0,0,,Да, я...
Dialogue: 0,0:39:19.64,0:39:23.39,Default,,0,0,0,,Что такое? Идите отсюда...\NИдите отсюда быстро!
Dialogue: 0,0:39:23.40,0:39:26.19,Default,,0,0,0,,- Сколько можно говорить?\N- Прекрати уже, зануда!
Dialogue: 0,0:39:26.20,0:39:27.59,Default,,0,0,0,,Идите отсюда. Говорю вам,
Dialogue: 0,0:39:27.60,0:39:29.65,Default,,0,0,0,,я прыгну.
Dialogue: 0,0:39:29.75,0:39:32.33,Default,,0,0,0,,Уходите отсюда.
Dialogue: 0,0:39:35.56,0:39:40.56,Default,,0,0,0,,Говорю вам, я прыгну!
Dialogue: 0,0:39:43.44,0:39:47.79,Default,,0,0,0,,Убирайтесь отсюда, говорю вам.\NУходите отсюда, говорю вам, я прыгну.
Dialogue: 0,0:39:47.80,0:39:50.23,Default,,0,0,0,,Окажи мне любезность, Романо,\Nпол-армии внизу,
Dialogue: 0,0:39:50.33,0:39:53.47,Default,,0,0,0,,- и холодно мне очень здесь.\N- Уходите отсюда, говорю вам, я прыгну.
Dialogue: 0,0:39:53.57,0:39:57.83,Default,,0,0,0,,Я прыгну! Убирайтесь отсюда!
Dialogue: 0,0:39:57.84,0:40:01.15,Default,,0,0,0,,Ты хочешь полетать один\Nили можно присоединиться к тебе?
Dialogue: 0,0:40:01.25,0:40:03.78,Default,,0,0,0,,Мама!
Dialogue: 0,0:40:23.76,0:40:25.95,Default,,0,0,0,,Алло.
Dialogue: 0,0:40:25.96,0:40:28.95,Default,,0,0,0,,Алло.
Dialogue: 0,0:40:28.96,0:40:31.01,Default,,0,0,0,,Мика? Мика?
Dialogue: 0,0:40:58.40,0:41:02.73,Default,,0,0,0,,Здравствуй, Мирьям.
Dialogue: 0,0:41:02.83,0:41:07.16,Default,,0,0,0,,- Здравствуй.\N- Он уже здесь?
Dialogue: 0,0:41:07.60,0:41:11.39,Default,,0,0,0,,Можно спросить, с каких пор?
Dialogue: 0,0:41:11.40,0:41:13.79,Default,,0,0,0,,Ты же не думаешь, что я с ним заодно?
Dialogue: 0,0:41:13.80,0:41:18.31,Default,,0,0,0,,Кто тебя знает?
Dialogue: 0,0:41:18.32,0:41:20.95,Default,,0,0,0,,Глупости.
Dialogue: 0,0:41:20.96,0:41:25.96,Default,,0,0,0,,Ты можешь помочь мне встать?
Dialogue: 0,0:41:31.68,0:41:33.71,Default,,0,0,0,,Это - клубни, которые я привезла тебе\Nиз Голландии?
Dialogue: 0,0:41:33.71,0:41:38.71,Default,,0,0,0,,- Да, выросли хорошо.\N- Он в доме?
Dialogue: 0,0:41:39.12,0:41:44.12,Default,,0,0,0,,Спит в салоне.
Dialogue: 0,0:41:44.64,0:41:47.97,Default,,0,0,0,,Ты не можешь держать его\Nу своей юбки всю жизнь.
Dialogue: 0,0:41:48.07,0:41:50.64,Default,,0,0,0,,Он уже большой мальчик.
Dialogue: 0,0:41:50.71,0:41:53.51,Default,,0,0,0,,Мальчик большой, но ещё мальчик.
Dialogue: 0,0:41:53.52,0:41:57.91,Default,,0,0,0,,Я не готова потерять его,\Nкак потеряла его отца.
Dialogue: 0,0:41:57.92,0:42:00.15,Default,,0,0,0,,Ты продолжаешь сводить со мной счёты?
Dialogue: 0,0:42:00.16,0:42:04.55,Default,,0,0,0,,Матери должны беречь своих детей.
Dialogue: 0,0:42:04.56,0:42:09.56,Default,,0,0,0,,А я не уберегла Йони, а?\NОт чего, именно, я не уберегла его?
Dialogue: 0,0:42:10.28,0:42:15.23,Default,,0,0,0,,Если бы не подписала ему,\Nтакое не случилось бы с нами.
Dialogue: 0,0:42:15.23,0:42:19.95,Default,,0,0,0,,- И ты не подпишешь Томеру?\N- Нет.
Dialogue: 0,0:42:19.96,0:42:24.03,Default,,0,0,0,,Похоже, ты заинтересована,\Nчтобы я подписала ему.
Dialogue: 0,0:42:24.04,0:42:25.91,Default,,0,0,0,,У тебя нет понятия о том, что говоришь.\NО том...
Dialogue: 0,0:42:25.92,0:42:28.03,Default,,0,0,0,,Ты, вообще, не знаешь ничего.
Dialogue: 0,0:42:28.04,0:42:32.87,Default,,0,0,0,,Ты не знаешь, как я боролась с ним\Nиз-за этой проклятой подписи.
Dialogue: 0,0:42:32.88,0:42:37.15,Default,,0,0,0,,Для чего? Зачем все эти подписи?
Dialogue: 0,0:42:37.25,0:42:42.72,Default,,0,0,0,,Он спорил со мной, он упорствовал,\Nон плакал.
Dialogue: 0,0:42:43.56,0:42:45.87,Default,,0,0,0,,Он угрожал мне, он исчезал.
Dialogue: 0,0:42:45.88,0:42:50.31,Default,,0,0,0,,Что, у меня был выбор?\NЯ могла сделать что-нибудь?
Dialogue: 0,0:42:50.32,0:42:54.75,Default,,0,0,0,,Для меня подписать эти анкеты, как...
Dialogue: 0,0:42:54.76,0:42:59.76,Default,,0,0,0,,это как подписать ему смертный приговор.
Dialogue: 0,0:43:04.96,0:43:11.51,Default,,0,0,0,,Точно так думала и я.\NОсобенно, после того, как погиб Йони.
Dialogue: 0,0:43:11.52,0:43:17.19,Default,,0,0,0,,Ты помнишь, мы сидели здесь,\Nна диване, на веранде?
Dialogue: 0,0:43:17.20,0:43:22.47,Default,,0,0,0,,Я снимала шкурку с яблока для Томера,\Nи вдруг увидела их.
Dialogue: 0,0:43:23.68,0:43:29.19,Default,,0,0,0,,Яблоко выпало из рук\Nи закатилось под диван...
Dialogue: 0,0:43:29.20,0:43:33.11,Default,,0,0,0,,Ты не видела их, ты сидела спиной к ним.
Dialogue: 0,0:43:33.12,0:43:37.19,Default,,0,0,0,,Томер заполз под диван и вытащил яблоко,\Nкоторое было совсем грязное.
Dialogue: 0,0:43:37.20,0:43:40.91,Default,,0,0,0,,- Ты силой пыталась забрать его у него...\N- А он начал кричать:
Dialogue: 0,0:43:40.92,0:43:45.71,Default,,0,0,0,,"Яблоко. Яблоко..."
Dialogue: 0,0:43:45.71,0:43:52.83,Default,,0,0,0,,Так... так начались мои угрызения.
Dialogue: 0,0:43:54.00,0:43:56.17,Default,,0,0,0,,Что бы произошло, если бы, да, подписала?
Dialogue: 0,0:43:56.27,0:43:59.90,Default,,0,0,0,,Если бы не подписала?..
Dialogue: 0,0:44:00.04,0:44:02.75,Default,,0,0,0,,Если б не подписала, он не стал бы комбатом
Dialogue: 0,0:44:02.76,0:44:09.71,Default,,0,0,0,,и не погиб бы в этой идиотской войне.
Dialogue: 0,0:44:12.84,0:44:17.39,Default,,0,0,0,,Но, у меня были и другие мысли.\NТы знаешь, он был так...
Dialogue: 0,0:44:17.40,0:44:22.07,Default,,0,0,0,,так счастлив, так рад,\Nчто служит в разведке.
Dialogue: 0,0:44:22.08,0:44:25.15,Default,,0,0,0,,А если бы я не подписала ему,\Nон бы ненавидел меня всю жизнь.
Dialogue: 0,0:44:25.16,0:44:27.67,Default,,0,0,0,,Он бы ненавидел меня,\Nон бы карал меня всю жизнь.
Dialogue: 0,0:44:27.68,0:44:30.11,Default,,0,0,0,,Что я могла сделать?
Dialogue: 0,0:44:30.12,0:44:34.59,Default,,0,0,0,,Он мог бы убить меня, просто так...\Nв какой-нибудь дорожной аварии.
Dialogue: 0,0:44:34.60,0:44:39.60,Default,,0,0,0,,Это - фатальный взгляд жизнь.\NНельзя, вообще, производить детей на свет.
Dialogue: 0,0:44:40.48,0:44:44.23,Default,,0,0,0,,Ты не понимешь, что я говорю.\NТы не вникаешь в то, что я говорю.
Dialogue: 0,0:44:44.23,0:44:49.23,Default,,0,0,0,,Ни одного моего слова ты не поняла.
Dialogue: 0,0:44:51.76,0:44:55.43,Default,,0,0,0,,Знаешь, иногда я думала: если бы...
Dialogue: 0,0:44:55.44,0:45:00.44,Default,,0,0,0,,если бы мне дали возможность выбора:\Nили начать всю жизнь сначала,
Dialogue: 0,0:45:03.16,0:45:08.75,Default,,0,0,0,,с Йони и со всей этой\Nужасной болью его утраты...
Dialogue: 0,0:45:11.48,0:45:17.07,Default,,0,0,0,,или жить без него и без всех этих несчастий,\Nи без всего, что я пережила...
Dialogue: 0,0:45:19.96,0:45:24.96,Default,,0,0,0,,я бы предпочла родить его и потерять его,
Dialogue: 0,0:45:26.08,0:45:31.08,Default,,0,0,0,,чем не родить его вообще.
Dialogue: 0,0:45:32.71,0:45:38.31,Default,,0,0,0,,Потому что годы эти были так...
Dialogue: 0,0:45:42.08,0:45:47.08,Default,,0,0,0,,В момент, когда мы рожаем их,\Nони обречены на смерть.
Dialogue: 0,0:45:47.44,0:45:53.71,Default,,0,0,0,,- Остаётся молиться, чтобы умереть раньше.\N- Меня пугает твой пессимизм.
Dialogue: 0,0:45:56.96,0:46:01.19,Default,,0,0,0,,Когда теряешь мужа и сына...
Dialogue: 0,0:46:01.20,0:46:06.20,Default,,0,0,0,,ты не можешь позволить себе быть оптимистом.
Dialogue: 0,0:46:49.58,0:46:53.50,Default,,0,0,0,,Особая благодарность служащим бригады Гивати,\Nпресс-службе армии и министерству обороны.
67715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.