All language subtitles for Tironoot.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:39.36,Default,,0,0,0,,"Курс молодого бойца" Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:49.91,Default,,0,0,0,,Серия 1\N"Диснейленд" Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:45.51,Default,,0,0,0,,- Второй, внимание, ты прижался ко мне.\NСоблюдай дистанцию. - Я - Второй, понял. Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:50.95,Default,,0,0,0,,- Водитель, сбрось скорость. Соблюдай\Nдистанцию. - Второй, я - Командир. Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:56.71,Default,,0,0,0,,Мы поднимаемся на "Диснейленд".\NВнимание! Быть бдительными. Dialogue: 0,0:01:56.72,0:02:01.72,Default,,0,0,0,,Я - Второй. Понял, принял. Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:37.75,Default,,0,0,0,,Гиди, вернись в свою нору. Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:40.95,Default,,0,0,0,,Я должен провентилировать лёгкие. Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:45.95,Default,,0,0,0,,2 минуты, не больше. Dialogue: 0,0:02:45.96,0:02:50.35,Default,,0,0,0,,- Опознаёшь что-нибудь?\N- Нет, не опознаю ничего. Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:54.59,Default,,0,0,0,,- Ну... поел, попил, в туалет сходил,\Nвсё в порядке? - Не знаю. Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:57.43,Default,,0,0,0,,Мне кажется, у него запор. Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:03.03,Default,,0,0,0,,- Кто-нибудь дома? - Кто это?\N- Прибыли. Конечная остановка. Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:08.04,Default,,0,0,0,,- Прибыли? - Квадрат 41.\N- Что? Я не слышу ничего. Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:11.11,Default,,0,0,0,,- Куда, ты сказал, мы прибыли?\N- Уменьши громкость в шлеме, Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:14.87,Default,,0,0,0,,начнёшь слышать, что происходит снаружи.\NЗнаешь, за пределами твоего шлема есть жизнь. Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:17.52,Default,,0,0,0,,Есть, но она значительно хуже,\Nчем "Харбор Парт". Dialogue: 0,0:03:17.62,0:03:19.11,Default,,0,0,0,,Не знаю. Не знаком с ним. Dialogue: 0,0:03:19.12,0:03:22.65,Default,,0,0,0,,Авнер, мы уже решили, что твоё\Nмузыкальное образование - это не Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:26.41,Default,,0,0,0,,- самая сильная твоя сторона.\N- Иди к чёрту. Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:31.23,Default,,0,0,0,,- Доброе утро, Борис. Просыпайся.\N- Я не спал. - Не спал, только расслабился. Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:35.71,Default,,0,0,0,,Немножко закрылись глаза, и всё.\NЯ устал. Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:39.51,Default,,0,0,0,,- Осторожно, не умри от чего-нибудь другого.\N- Ладно, слышали, слышали. - Борис, Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:43.23,Default,,0,0,0,,это не игра. Здесь всё по-настоящему.\NЗдесь было 4 столкновения Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:46.95,Default,,0,0,0,,- за последние 2 года.\N- Уже 2 месяца слышим, что по-настоящему, Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:50.71,Default,,0,0,0,,- но, ничего не случается.\N- Закрой рот и открой глаза. Dialogue: 0,0:03:50.72,0:03:55.35,Default,,0,0,0,,- Невозможно увидеть даже мёртвую собаку\Nв этой тьме. - Мы не ищем мёртвых. Dialogue: 0,0:03:55.36,0:04:00.36,Default,,0,0,0,,Мы ищем их, живых, чтобы уничтожить.\NПоэтому, будь внимателен. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.67,Default,,0,0,0,,Внимание, мы выпускаем пешую группу.\NЭта тишина мне не нравится. Dialogue: 0,0:04:06.68,0:04:11.71,Default,,0,0,0,,Асаф, Авнер, Алекс идут со мной.\NТомер, ты с рацией возле меня. Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:16.31,Default,,0,0,0,,- Непрерывно прослушиваешь.\N- Второй, я - Командир. - Здесь Второй. Dialogue: 0,0:04:16.32,0:04:21.32,Default,,0,0,0,,- 4 спички - присоединяетесь к группе.\N- Окей. Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:24.03,Default,,0,0,0,,Ран, давай, организуйся. Идо выпускает\Nпешую группу, ты выходишь с нами. Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:29.04,Default,,0,0,0,,- Куда, ты сказал, мы прибыли? - "Диснейленд".\N- Чёрт, ненавижу это место. Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:35.12,Default,,0,0,0,,- Ненавижу его.\N- Ран, давай. Мы выпускаем группу. Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:44.40,Default,,0,0,0,,Фаркаш, прими командование\Nбронетранспортёром. Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:49.43,Default,,0,0,0,,Ты прикрываешь меня на расстоянии.\NСледи, чтобы Второй не прижимал тебя сзади. Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:54.44,Default,,0,0,0,,У него есть такая склонность - прижиматься.\NКогда я скажу тебе "Диснейленд"... Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.51,Default,,0,0,0,,Минуту. Dialogue: 0,0:04:58.52,0:05:03.75,Default,,0,0,0,,- "Диснейленд" - это пересечение магистрали\Nс долиной. - Верно. Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:07.27,Default,,0,0,0,,Ты прикрываешь меня на расстоянии,\Nи, когда мы достигаем дерева, Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:12.27,Default,,0,0,0,,ты связываешься со мной. Посмотри. Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.27,Default,,0,0,0,,Ты различаешь там дерево? Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:19.51,Default,,0,0,0,,- То дерево? - Ну, Фаркаш, там одно дерево.\NНе важно, когда мы прибудем туда, Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:24.52,Default,,0,0,0,,- я дам тебе знать. - Что значит не важно?\NЧто будет, если войдёте в мёртвую зону? Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:29.59,Default,,0,0,0,,- Я пришлю тебе открытку. Что ты хочешь,\Nчтобы я сделал? - Ну, серьёзно, Идо. Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:36.51,Default,,0,0,0,,Не беспокойся, за секунду\Nмы выйдем оттуда, мужик. Dialogue: 0,0:05:36.55,0:05:39.87,Default,,0,0,0,,- Водитель, открой люк.\N- Открыт. Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:12.11,Default,,0,0,0,,- Готова взрывчатка и фосфор? - Да, командир.\N- По моему приказу начинаешь пристреливать Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:17.12,Default,,0,0,0,,купол справа.\NЕсли нас заметят, то только оттуда. Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:40.07,Default,,0,0,0,,- Рассчитаться по порядку номеров.\N- Третий. - Четвёртый. Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:47.36,Default,,0,0,0,,- Пятый. - Шестой. - Седьмой. - Восьмой. Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:29.16,Default,,0,0,0,,Не думаю, что у нас есть время для этого.\NСейчас за мной приедут. Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:50.20,Default,,0,0,0,,- Минуту.\N- Тащи. Dialogue: 0,0:07:57.80,0:08:02.80,Default,,0,0,0,,Может, стоит сначала снять сапоги. Dialogue: 0,0:08:13.28,0:08:19.39,Default,,0,0,0,,- Асаф, ты будешь осторожен? - Конечно.\N- Чтобы у нас не получился ребёнок. Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:32.64,Default,,0,0,0,,Именно на такой случай у меня есть это. Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:37.43,Default,,0,0,0,,- Что... что с этим делать теперь?\N- Ты спрашиваешь у меня? Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:40.43,Default,,0,0,0,,- Что с этим делать?.. - Ты видишь\Nещё кого-нибудь здесь? - Может быть... Dialogue: 0,0:08:40.44,0:08:45.44,Default,,0,0,0,,Ну, серьёзно. Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:52.41,Default,,0,0,0,,Аси... Dialogue: 0,0:08:54.67,0:09:01.27,Default,,0,0,0,,- Отец... - Можно войти?\N- Сейчас? Который час? - 6:15 Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:05.23,Default,,0,0,0,,- Я сплю, отец. Нельзя отложить?\N- Нет, просто случилось, кое-что... Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:10.24,Default,,0,0,0,,- неожиданное и...\N- Минуту. Да, минуту, минуту. Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:21.40,Default,,0,0,0,,Минуту, отец. Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:33.87,Default,,0,0,0,,Доброе утро. Надеюсь, не разбудил тебя.\NАсаф, я хотел поговорить с тобой. Dialogue: 0,0:09:35.60,0:09:39.87,Default,,0,0,0,,Я не буду здесь на следующей неделе,\Nкогда ты призываешься. Неожиданно появилось Dialogue: 0,0:09:39.88,0:09:44.88,Default,,0,0,0,,- срочное дело в Вене...\N- Хорошо, отец. - Смотри, Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:51.35,Default,,0,0,0,,- мама попросила, чтобы я объяснил тебе...\N- Отец, я устал, Dialogue: 0,0:09:51.84,0:09:56.51,Default,,0,0,0,,- умираю, хочу спать... - Асаф, ты знаешь её,\Nну, она умирает от страха, Dialogue: 0,0:09:56.52,0:10:01.95,Default,,0,0,0,,беспокоится за тебя. Она просит, чтобы ты\Nберёг себя. Поэтому я приготовил тебе... Dialogue: 0,0:10:02.04,0:10:07.04,Default,,0,0,0,,Меня очень радует, что мой призыв\Nвозобновил связь между вами. Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:11.75,Default,,0,0,0,,- Но, в самом деле, отец, я уверен, что справлюсь.\N- Знаешь, Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:15.07,Default,,0,0,0,,если захочешь, выбросишь, хорошо?\NВозьми. Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:17.35,Default,,0,0,0,,Мика! Dialogue: 0,0:10:17.36,0:10:19.39,Default,,0,0,0,,Мика, подай голос... Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:24.40,Default,,0,0,0,,Стоит, чтобы ты звонил время от времени.\NТы понимаешь, чтобы мать была спокойна. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:30.35,Default,,0,0,0,,- Ты знаешь её, она...\N- Второй раз ты повторяешь. Да, я знаю её. Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:34.47,Default,,0,0,0,,Я живу с ней, как ты знаешь. Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.91,Default,,0,0,0,,Мика, подай голос... Dialogue: 0,0:10:37.01,0:10:42.44,Default,,0,0,0,,- Хорошо, тогда, желаю удачи.\N- Спасибо. Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:48.71,Default,,0,0,0,,- До свидания.\N- Ну же, Мика. Dialogue: 0,0:10:48.88,0:10:51.67,Default,,0,0,0,,На чём мы остановились? Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:54.87,Default,,0,0,0,,- Асаф, я должна бежать. - Мика...\N- Они ждут меня внизу. Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:56.95,Default,,0,0,0,,- Каждая такая поездка в Париж, просто,\Nбестолкова. - Уже говорили об этом... Dialogue: 0,0:10:56.96,0:11:00.59,Default,,0,0,0,,- Ты даже не будешь на моём призыве.\N- Каждый может выбирать себе отдых. Dialogue: 0,0:11:00.60,0:11:02.91,Default,,0,0,0,,- И ещё с этими двумя уклонистами.\N- Шельтом и Орен думают Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:05.71,Default,,0,0,0,,о своей музыкальной карьере,\Nа не о том, чтобы потратить 3 года впустую. Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:07.47,Default,,0,0,0,,- Не говори, что карьера менее важна...\N- Ну, Мика, вы просто Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:12.95,Default,,0,0,0,,- не понимаете, где вы живёте.\N- Хватит, нет у меня сил на эти споры. Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:35.16,Default,,0,0,0,,Я буду думать о тебе... Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:43.98,Default,,0,0,0,,- Гиди, ты ещё снаружи?\N- Ещё секунда, и я войду. - Секунда прошла. Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:49.00,Default,,0,0,0,,- Не мелочись, Фаркаш.\N- Прошло 2 минуты, которые дал Идо. Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:53.03,Default,,0,0,0,,- Идо ушёл, ты командир сейчас.\N- Дай человеку подышать немного. Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:57.47,Default,,0,0,0,,- С утра в этой дыре.\N- Доброе утро, Борис. Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.11,Default,,0,0,0,,- Главное, что ты уже проснулся.\N- Фаркаш, ты знаешь, что даже, Dialogue: 0,0:12:00.12,0:12:04.55,Default,,0,0,0,,- когда сплю, я более бдителен, чем ты.\N- Береги свой рот, Борис. Dialogue: 0,0:12:04.55,0:12:08.59,Default,,0,0,0,,Что происходит? Мы уже не в учебке.\NХватит быть богом. Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:12.63,Default,,0,0,0,,- Лучше сосредоточься на пешей группе.\N- Кто-нибудь, вообще, видит их? Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:16.47,Default,,0,0,0,,- Они исчезли совсем. - Ты видишь их, Фаркаш?\N- Сейчас вижу, Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:19.55,Default,,0,0,0,,- поднимаются с другой стороны. Порядок.\N- Это - не порядок. Dialogue: 0,0:12:19.55,0:12:23.83,Default,,0,0,0,,- Стоит, передвинуться немного вперёд.\N- Идо велел ждать "Диснейленд". Dialogue: 0,0:12:23.84,0:12:27.31,Default,,0,0,0,,"Диснейленд"... Ты один не видишь,\Nчто они исчезают? Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:30.67,Default,,0,0,0,,Ты делаешь ошибку, Фаркаш.\NМы бесполезны здесь для них, бесполезны. Dialogue: 0,0:12:30.67,0:12:32.87,Default,,0,0,0,,- Почему ты всегда споришь по любому поводу?\N- Я не спорю. Dialogue: 0,0:12:32.88,0:12:37.23,Default,,0,0,0,,- Я лишь говорю, что это ошибка - стоять здесь.\N- Ошибка, так ошибка. Заткнись и всё. Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:39.95,Default,,0,0,0,,То, что мы уже не в учебке,\Nне значит, что я не могу Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:42.11,Default,,0,0,0,,- лишить тебя Субботы.\N- Прекрасно. Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:43.59,Default,,0,0,0,,Хорошо подумай прежде, чем ещё раз Dialogue: 0,0:12:43.60,0:12:47.99,Default,,0,0,0,,захочешь пудрить мне мозги. А, если будешь\Nпродолжать, переломаю тебе кости. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:53.00,Default,,0,0,0,,И, Гиди, закрой уже люк. Dialogue: 0,0:13:13.44,0:13:15.85,Default,,0,0,0,,Командир... Dialogue: 0,0:13:18.28,0:13:23.03,Default,,0,0,0,,поймали снаряд... Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:25.63,Default,,0,0,0,,- Вперёд...\N- Твою мать... Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:30.64,Default,,0,0,0,,- Вперёд, с интервалом.\N- Идти с интервалом. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:40.00,Default,,0,0,0,,- Занять позиции...\N- Занять укрытие... - Укрытие... Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.43,Default,,0,0,0,,- Ещё немного картошки.\N- Мама, дай мне кукурузу. Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:55.44,Default,,0,0,0,,- Чудесно.\N- Это - настоящий суп с кукурузой. Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:11.31,Default,,0,0,0,,- Тхина. - Отец... - Не хочу.\N- Я возьму. Спасибо. Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:16.32,Default,,0,0,0,,- Хочешь немного? - Приятного аппетита.\N- Большое спасибо. - Приятного аппетита. Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:38.76,Default,,0,0,0,,Дрянь, всегда эта дрянь.\NЭто - единственное, что ты умеешь готовить? Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:43.07,Default,,0,0,0,,- Салфетки, нет салфеток? - Ноам,\Nдай полотенце... - Всегда эта дрянь. Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:48.08,Default,,0,0,0,,- Не важно, сколько я работаю? - Вот.\N- Тебе безразлично? Что, тебе безразлично? Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:52.39,Default,,0,0,0,,Это не так, Эли. Я стараюсь, но это - то,\Nна что хватает денег. Dialogue: 0,0:14:52.40,0:14:57.55,Default,,0,0,0,,- В самом деле? А что с деньгами, которые дал\Nтебе вчера? - Я сделала покупки. - Покупки? Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:02.67,Default,,0,0,0,,И у тебя не осталось сдачи со 100 шекелей?\NА я получил на обед эту дрянь? Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:07.75,Default,,0,0,0,,- Почему?\N- Всё... всё дорожает. Всё подорожало. Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:11.99,Default,,0,0,0,,Как насчёт сдачи? Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:15.83,Default,,0,0,0,,Не осталось сдачи. Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:19.59,Default,,0,0,0,,Много купила, если не осталось сдачи\Nсо 100 шекелей. Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:25.71,Default,,0,0,0,,- Снова растратила на свои глупости.\N- Всё подорожало, Эли, в самом деле. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:33.27,Default,,0,0,0,,- Как насчёт чека на овощи, остался?\N- Да, да. - Так давай. Dialogue: 0,0:15:36.09,0:15:38.55,Default,,0,0,0,,Вот, возьми. Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:48.16,Default,,0,0,0,,Хлеб - 2.40, маргарин - 1.40,\Nтхина, 250г - 6.90, Dialogue: 0,0:15:49.12,0:15:55.11,Default,,0,0,0,,2 коробки туны - 9.70, яйца - 0.65,\Nсыр 5% - 5.40, Dialogue: 0,0:15:55.20,0:15:59.03,Default,,0,0,0,,овощи... Что это за история с овощами?\NЯ просил фрукты. Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:03.83,Default,,0,0,0,,- Да, он посчитал всё вместе.\N- Всё вместе... Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:10.28,Default,,0,0,0,,Ты заработала хоть лиру в своей жизни,\Nчто ты придумываешь мне эти истории? Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:15.42,Default,,0,0,0,,Откуда я могу знать, что это за счёт? Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:23.95,Default,,0,0,0,,Ладно, всё вместе 42 шекеля.\NКак насчёт сдачи? Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:34.12,Default,,0,0,0,,Я купила кое-что Гиди для армии. Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:40.64,Default,,0,0,0,,Кое-что на 60 шекелей? Dialogue: 0,0:16:41.32,0:16:45.55,Default,,0,0,0,,Ты спрашивала разрешение? Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:52.91,Default,,0,0,0,,- Нет, конечно, нет. Что ты купила?\N- Отвёртку-тостер. - Тестер. Dialogue: 0,0:16:54.08,0:17:03.59,Default,,0,0,0,,- Не вмешивайся. - Да, и сумку\Nс принадлежностями для купания и бритья, Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:09.56,Default,,0,0,0,,для чувствительной кожи. Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:14.48,Default,,0,0,0,,- Ты знаешь, как он ранит кожу, когда бреется.\N- Что ещё? Dialogue: 0,0:17:14.60,0:17:19.60,Default,,0,0,0,,- Что ещё было там? - Фонарь-карандаш.\N- И фонарь, маленький такой, Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:28.35,Default,,0,0,0,,- для палатки, потому что в палатке нет света.\N- Что, мне важно, что есть в палатке? Dialogue: 0,0:17:28.35,0:17:33.35,Default,,0,0,0,,Я должен платить за его вещи в армии?\NЯ спрашиваю тебя? Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:43.95,Default,,0,0,0,,Что ты смотришь на меня, как телёнок?\NЯ должен оплачивать вещи в армии? Dialogue: 0,0:17:44.05,0:17:46.28,Default,,0,0,0,,Ответь мне. Dialogue: 0,0:17:52.40,0:17:55.69,Default,,0,0,0,,Почему? Dialogue: 0,0:17:55.79,0:17:59.69,Default,,0,0,0,,Мальчик идёт в армию, Эли. Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:20.27,Default,,0,0,0,,Ты, вообще, видишь, куда ты стреляешь? Dialogue: 0,0:18:20.28,0:18:25.28,Default,,0,0,0,,Алекс, займи укрытие, ты открыт.\NАсаф, я говорю с тобой. Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:35.27,Default,,0,0,0,,Береги патроны, заканчиваются. Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:38.15,Default,,0,0,0,,Сохрани их для атаки. Dialogue: 0,0:18:38.16,0:18:40.91,Default,,0,0,0,,- Командиру Альфа, я - Первый.\N- Что, ты заблудился там? Езжай вперёд, Dialogue: 0,0:18:40.92,0:18:43.27,Default,,0,0,0,,- вырежьте их там. - Ты не видишь,\Nчто я пытаюсь установить с ними связь? Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:46.71,Default,,0,0,0,,Не мешай мне. Командир, я - Первый.\NРапорт о положении. Приём. Dialogue: 0,0:18:46.72,0:18:49.03,Default,,0,0,0,,Что ты требуешь у них рапорт о положении?\NТы не видишь сам, что они наткнулись на засаду? Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:53.79,Default,,0,0,0,,- Езжай уже. - Первый, Первый, Первый,\Nя - Второй. Рапорт о положении. Приём. Dialogue: 0,0:18:53.80,0:18:58.80,Default,,0,0,0,,Водитель, двигай. Кто не должен\Nбыть снаружи, войти внутрь. Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:02.19,Default,,0,0,0,,- Здесь не представление.\N- Не давай мне указания. - Командир... Dialogue: 0,0:19:02.20,0:19:04.67,Default,,0,0,0,,Никто не отнимет у тебя командование.\NНачинай уже делать то, что правильно! Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:12.31,Default,,0,0,0,,- Езжай, Гиди, езжай, ну...\N- Что... Твою мать! Стой, Гиди! Гиди! Dialogue: 0,0:19:13.84,0:19:18.84,Default,,0,0,0,,- Гиди, слушай меня, стой! Стой!\N- Ну же! Dialogue: 0,0:19:20.08,0:19:23.11,Default,,0,0,0,,Командир, я - Второй. Вижу тебя и вижу их.\NЕщё два малыша Dialogue: 0,0:19:23.11,0:19:28.11,Default,,0,0,0,,начинают мордовать их. Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:34.47,Default,,0,0,0,,- Прекратить огонь!\N- Прекратить огонь! - Прекратить! Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:41.55,Default,,0,0,0,,Мы наткнулись, 50 метров впереди. Dialogue: 0,0:19:41.56,0:19:45.31,Default,,0,0,0,,- Рассчитаться по порядку номеров!\N- Первый. - Второй. - Третий. Dialogue: 0,0:19:45.32,0:19:50.39,Default,,0,0,0,,- Четвёртый. - Пятый. -Шестой. - Седьмой.\N- Восьмой, кто Восьмой? Dialogue: 0,0:19:50.60,0:19:55.11,Default,,0,0,0,,Томер, к командиру. Томер - Восьмой, командир. Dialogue: 0,0:19:55.11,0:20:00.31,Default,,0,0,0,,- Куда ты стреляешь? Ты смотришь?\NПрекратить огонь! - Прекратить! Dialogue: 0,0:20:00.56,0:20:03.07,Default,,0,0,0,,Ваш огонь, вообще, справа.\NКуда ты стреляешь? Где Томер? Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:05.83,Default,,0,0,0,,- Мне нужна рация. Где Томер?\N- Томер, к Командиру. Dialogue: 0,0:20:05.84,0:20:10.84,Default,,0,0,0,,- Где Томер? - Где Томер?\N- Томер, к командиру! - Томер, к командиру! Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:18.35,Default,,0,0,0,,- Вперёд! Огонь! Огонь!\N- Огонь! Dialogue: 0,0:20:28.60,0:20:33.60,Default,,0,0,0,,Томер, дай рацию. Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:39.03,Default,,0,0,0,,Я не знаю, я не знаю, что произошло.\NНе могу встать. Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:41.64,Default,,0,0,0,,Я не могу встать, я не могу встать. Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:44.06,Default,,0,0,0,,Я... Dialogue: 0,0:20:49.40,0:20:53.83,Default,,0,0,0,,Давай снимем рацию, чтобы тебе было удобней.\NНе спеши. Всё в порядке. Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:56.94,Default,,0,0,0,,Всё в порядке. Dialogue: 0,0:21:00.08,0:21:03.67,Default,,0,0,0,,Всё, всё. Так, так.\NЗначительно удобнее, верно? Dialogue: 0,0:21:03.68,0:21:09.73,Default,,0,0,0,,- Значительно удобнее. Всё в порядке. Ничего.\N- Как, как... Dialogue: 0,0:21:09.83,0:21:12.79,Default,,0,0,0,,- Как это выглядит? - Санитар, ко мне!\N- Как это выглядит? Dialogue: 0,0:21:12.88,0:21:17.88,Default,,0,0,0,,- Командир, как это выглядит?\N- Томер - манекен. Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:26.63,Default,,0,0,0,,Глупости. Это ничего. Так удобнее.\NВсё в порядке. Dialogue: 0,0:21:26.73,0:21:32.05,Default,,0,0,0,,- Санитар, ко мне! - Санитар, к командиру!\N- Санитар, к командиру! - Командир... Dialogue: 0,0:21:32.72,0:21:37.51,Default,,0,0,0,,- Мне нельзя умирать.\N- Никто не умрёт без моего приказа, дубина! Dialogue: 0,0:21:37.52,0:21:42.83,Default,,0,0,0,,Держись, держись, держись, держись!\NЯвился, наконец? Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:48.00,Default,,0,0,0,,- Держись, держись.\N- Я с тобой. Dialogue: 0,0:21:49.71,0:21:55.38,Default,,0,0,0,,"Поздравляем Томера с 18-летием!" Dialogue: 0,0:22:02.20,0:22:07.27,Default,,0,0,0,,- Запутал меня совсем. - В чём ты запуталась?\NСвечой больше, свечой меньше. Глупости. Dialogue: 0,0:22:07.35,0:22:10.75,Default,,0,0,0,,- В этом деле всё должно быть правильно. 1, 2...\N- 34... Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:13.71,Default,,0,0,0,,- Перестань, не мешай...\N- Вот, вот я исправил... - Но, Томер... Dialogue: 0,0:22:13.72,0:22:20.83,Default,,0,0,0,,- Нет... Смотри, что ты сделал.\N- Хочешь компенсацию? Dialogue: 0,0:22:23.60,0:22:28.60,Default,,0,0,0,,Вдруг начал поить меня пивом? Улыбнись. Dialogue: 0,0:22:31.12,0:22:33.98,Default,,0,0,0,,Любовь моя. Dialogue: 0,0:22:36.96,0:22:39.91,Default,,0,0,0,,Хорошо, что никто не слышит тебя.\NЕщё подумают - инцест. Dialogue: 0,0:22:39.92,0:22:43.67,Default,,0,0,0,,- Иди отнеси пиво своим друзьям. - Ладно.\N- И дай мне закончить здесь. Dialogue: 0,0:22:43.68,0:22:46.31,Default,,0,0,0,,Окей, окей. Dialogue: 0,0:22:46.32,0:22:51.75,Default,,0,0,0,,- Дверь, Томер.\N- Да. Чёрт, Dialogue: 0,0:22:55.48,0:22:59.83,Default,,0,0,0,,7, 8, 9, 10, 11, 12... Dialogue: 0,0:22:59.84,0:23:01.95,Default,,0,0,0,,13, 14... Dialogue: 0,0:23:01.96,0:23:06.96,Default,,0,0,0,,Ты забыла подписать анкеты. Dialogue: 0,0:23:09.11,0:23:14.11,Default,,0,0,0,,15, 16... Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:17.55,Default,,0,0,0,,Ты слышала, что я сказал, Анат? Dialogue: 0,0:23:17.56,0:23:21.67,Default,,0,0,0,,- Мне не нравится этот тон.\N- Нет, просто... Dialogue: 0,0:23:21.68,0:23:25.87,Default,,0,0,0,,Я должен принести подписанные уже завтра.\NЭто ужасно срочно. Dialogue: 0,0:23:25.88,0:23:29.47,Default,,0,0,0,,Я не подпишу их, Томер. Dialogue: 0,0:23:29.48,0:23:32.63,Default,,0,0,0,,Может быть, ты видел, где спички? Dialogue: 0,0:23:32.64,0:23:36.79,Default,,0,0,0,,- Что, что ты сказала? - Я спросила,\Nвидел ли ты спички. - Нет... нет, Dialogue: 0,0:23:36.80,0:23:41.80,Default,,0,0,0,,- перед этим.\N- Я сказала, что не подпишу. Dialogue: 0,0:23:43.48,0:23:48.39,Default,,0,0,0,,- Нет!\N- Ты говоришь "нет", а я говорю "да". Dialogue: 0,0:23:48.48,0:23:51.05,Default,,0,0,0,,Всё! Dialogue: 0,0:23:54.40,0:23:58.59,Default,,0,0,0,,Вот спички. Dialogue: 0,0:23:58.60,0:24:01.15,Default,,0,0,0,,Я не обсуждаю это, Томер.\NУже сейчас я начинаю сходить с ума. Dialogue: 0,0:24:01.16,0:24:04.03,Default,,0,0,0,,- Армия не зря даёт людям в нашем положении\Nтакое право. - Да, и... Dialogue: 0,0:24:04.04,0:24:09.04,Default,,0,0,0,,- А как насчёт моего права?\NУ меня есть права? - Томер. Dialogue: 0,0:24:13.08,0:24:15.91,Default,,0,0,0,,Мы обсуждали этот вопрос.\NЯ... я не верю, что ты делаешь Dialogue: 0,0:24:15.92,0:24:18.55,Default,,0,0,0,,- мне это за неделю до призыва.\N- Отнеси пиво сейчас, Dialogue: 0,0:24:18.56,0:24:20.75,Default,,0,0,0,,- мы поговорим об этом потом.\N- Нет, мы поговорим об этом сейчас. Dialogue: 0,0:24:20.76,0:24:25.76,Default,,0,0,0,,Надоели мне эти отмазки. Хватит! Dialogue: 0,0:24:25.80,0:24:30.80,Default,,0,0,0,,Ты хочешь, чтобы всю жизнь\Nя приспосабливался к тебе. Да, ты, ты... Dialogue: 0,0:24:31.32,0:24:33.68,Default,,0,0,0,,- думаешь только о себе. - Неправда.\N- Ты не думаешь обо мне. - Томер... Dialogue: 0,0:24:33.78,0:24:36.59,Default,,0,0,0,,- Это - правда. - Это - неправда.\N- Это - правда! Dialogue: 0,0:24:36.68,0:24:39.87,Default,,0,0,0,,Ты не заинтересована... Главное, чтобы я\Nбыл возле тебя. Тебе безразлично, что я Dialogue: 0,0:24:39.88,0:24:42.87,Default,,0,0,0,,- чувствую, это просто... Тебе безразлично,\Nчто я хочу! - Это - не так, Томер. Dialogue: 0,0:24:42.88,0:24:44.83,Default,,0,0,0,,- Это - так. Именно в этом дело.\N- Неправда. Ты ошибаешься. Dialogue: 0,0:24:44.84,0:24:47.95,Default,,0,0,0,,Есть другие, важные для армии специальности,\Nкроме бригады Гивати. Dialogue: 0,0:24:47.96,0:24:52.96,Default,,0,0,0,,Ты со своим арабским можешь пойти в разведку.\NВ авиации были... Dialogue: 0,0:24:55.68,0:25:00.39,Default,,0,0,0,,- Мы ждём вас на фильм.\N- Что, не едим сначала торт? Dialogue: 0,0:25:00.40,0:25:04.31,Default,,0,0,0,,Чего вдруг торт?\NСначала фильм, а потом уже торт. Dialogue: 0,0:25:04.32,0:25:09.32,Default,,0,0,0,,Они ждут тебя снаружи. Dialogue: 0,0:25:11.92,0:25:17.50,Default,,0,0,0,,- Хорошо. - Ты не поверишь.\NКакой фильм мы сделали о тебе. Dialogue: 0,0:25:17.54,0:25:20.57,Default,,0,0,0,,Идём уже. Dialogue: 0,0:25:20.60,0:25:25.60,Default,,0,0,0,,Что мне делать теперь? Уже зажгла свечи. Dialogue: 0,0:25:27.48,0:25:30.64,Default,,0,0,0,,Хватит уже с этим.\NВ самом деле, это не идёт тебе. Dialogue: 0,0:25:30.74,0:25:32.93,Default,,0,0,0,,- Томер...\N- Мама... Dialogue: 0,0:25:36.52,0:25:42.27,Default,,0,0,0,,Или ты подписываешь анкеты,\Nили можешь начинать искать меня. Dialogue: 0,0:26:14.00,0:26:17.91,Default,,0,0,0,,- Первый, здесь Командир.\N- Я - Первый. Dialogue: 0,0:26:17.92,0:26:21.23,Default,,0,0,0,,Посмотри, можешь ли ты улучшить позицию\Nв направлении террасы перед тобой. Dialogue: 0,0:26:21.24,0:26:25.91,Default,,0,0,0,,Ты сможешь оказать нам\Nсущественную поддержку оттуда. Томер ранен. Dialogue: 0,0:26:25.92,0:26:29.03,Default,,0,0,0,,Я готовлю здесь атаку.\NСообщи местоположение. Приём. Dialogue: 0,0:26:29.04,0:26:33.87,Default,,0,0,0,,- Ты слышал, Фаркаш, слышал?\N- Я - Первый. Гиди, Гиди. - Да. Dialogue: 0,0:26:33.88,0:26:36.67,Default,,0,0,0,,Езжай медленно. На ближайшей террасе\Nповерни направо. Вперёд, вперёд. Dialogue: 0,0:26:36.68,0:26:41.68,Default,,0,0,0,,- Давай! - Вперёд! - Давай же, ну!\N- Закрой уже люк! Dialogue: 0,0:26:46.60,0:26:51.60,Default,,0,0,0,,Езжай медленно, газ фиксированный. Dialogue: 0,0:27:02.24,0:27:07.24,Default,,0,0,0,,Не беспокойся, Томер. Dialogue: 0,0:27:08.04,0:27:11.99,Default,,0,0,0,,Поверни здесь вправо, к террасе. Здесь...\NГиди, Гиди, что ты делаешь? Dialogue: 0,0:27:12.00,0:27:15.10,Default,,0,0,0,,Поверни вправо, к террасе.\NГиди, куда ты едешь? Гиди... Dialogue: 0,0:27:15.20,0:27:19.27,Default,,0,0,0,,Назад, Гиди. Гиди... Dialogue: 0,0:27:22.00,0:27:25.19,Default,,0,0,0,,Первый, не хорошо, не хорошо.\NТы сменил место, не хорошо. Dialogue: 0,0:27:25.20,0:27:27.99,Default,,0,0,0,,Террористы справа от меня, на склоне.\NОбрати внимание. Dialogue: 0,0:27:28.00,0:27:31.83,Default,,0,0,0,,- Уберись немедленно назад, ты открыт.\NНемедленно назад! - Гиди... Dialogue: 0,0:27:31.84,0:27:36.84,Default,,0,0,0,,Гиди, назад... Dialogue: 0,0:27:37.35,0:27:41.39,Default,,0,0,0,,Гиди...\NЧто происходит там? Dialogue: 0,0:27:41.40,0:27:44.63,Default,,0,0,0,,- Ты не на линии огня.\N- Что ты делаешь, Борис? Dialogue: 0,0:27:44.64,0:27:48.67,Default,,0,0,0,,- Борис!\N- Пропала связь, он не слышит нас. Dialogue: 0,0:27:48.68,0:27:52.60,Default,,0,0,0,,- Что ты стреляешь?\N- Гиди, что случилось? Dialogue: 0,0:27:52.70,0:27:53.99,Default,,0,0,0,,Заводи уже, Гиди! Dialogue: 0,0:27:54.11,0:27:57.79,Default,,0,0,0,,Ну, что происходит, Борис?\NСкажи ему, пусть трогается уже. Dialogue: 0,0:27:57.80,0:28:02.43,Default,,0,0,0,,- У него голова в крови.\N- Что? Dialogue: 0,0:28:02.44,0:28:07.44,Default,,0,0,0,,У него голова... Он ранен в голову.\NНужно вытащить его отсюда. Dialogue: 0,0:28:08.84,0:28:13.84,Default,,0,0,0,,- Вперёд, удерживайте направление.\N- Я продолжу снаружи. - Выходите с ящиками. Dialogue: 0,0:28:16.04,0:28:21.36,Default,,0,0,0,,Давай, ну, Гиди. Помоги... Dialogue: 0,0:28:21.46,0:28:23.32,Default,,0,0,0,,Гиди. Dialogue: 0,0:28:24.88,0:28:29.88,Default,,0,0,0,,Ну, вытаскивай его уже. Dialogue: 0,0:28:32.38,0:28:34.15,Default,,0,0,0,,Гиди... Dialogue: 0,0:28:36.68,0:28:41.68,Default,,0,0,0,,Санитар... Dialogue: 0,0:28:42.00,0:28:45.47,Default,,0,0,0,,Второй, я - Первый.\NМне срочно нужен ваш санитар, Dialogue: 0,0:28:45.48,0:28:47.87,Default,,0,0,0,,мне срочно нужен ваш санитар.\NСлышите меня? Приём. Dialogue: 0,0:28:47.88,0:28:52.88,Default,,0,0,0,,Первый, Первый, я - Второй. Санитар на пути\Nк вам. Внимание, если вы не можете, Dialogue: 0,0:28:52.92,0:28:57.92,Default,,0,0,0,,сдвинуть вашу посудину, стоит убраться,\Nпрежде чем вам её проткнут. Dialogue: 0,0:28:59.68,0:29:03.79,Default,,0,0,0,,Фаркаш, санитар где? Dialogue: 0,0:29:03.80,0:29:06.95,Default,,0,0,0,,Второй, я - Первый. Второй, я - Первый. Dialogue: 0,0:29:06.96,0:29:10.91,Default,,0,0,0,,Что с санитаром, вашу мать!\NПочему его нет? Dialogue: 0,0:29:10.92,0:29:15.47,Default,,0,0,0,,Обрезание - дело не только техники.\NКазалось бы... извините за выражение, Dialogue: 0,0:29:15.48,0:29:21.07,Default,,0,0,0,,"отрезать и всё". Был нееврей, отрезали и стал\Nевреем, кошерным в высшей степени. Dialogue: 0,0:29:22.40,0:29:28.79,Default,,0,0,0,,Обрезание, другими словами, удаление\Nкрайней плоти, это - ритуал посвящения Dialogue: 0,0:29:28.96,0:29:34.19,Default,,0,0,0,,в еврейство. И здесь возникает вопрос.\NМолодой человек... Как его имя? Dialogue: 0,0:29:35.40,0:29:38.34,Default,,0,0,0,,- Как зовут тебя? - Борис.\N- Хорошо. Является ли ваш Борис Dialogue: 0,0:29:38.44,0:29:39.68,Default,,0,0,0,,евреем? Dialogue: 0,0:29:41.44,0:29:47.07,Default,,0,0,0,,- Еврей, конечно, еврей. - Конечно, конечно...\NНо, мы должны быть уверены на 100%. Dialogue: 0,0:29:47.24,0:29:49.55,Default,,0,0,0,,Должна быть гарантия, что он - еврей. Dialogue: 0,0:29:55.12,0:30:00.75,Default,,0,0,0,,- Ваша честь... - Да. - Борис, мой сын, -\Nеврей и он идёт в армию. - Да. Dialogue: 0,0:30:00.84,0:30:04.35,Default,,0,0,0,,- Если бы не был евреем, не шёл бы.\N- Существует множество очень хороших евреев, Dialogue: 0,0:30:04.36,0:30:08.75,Default,,0,0,0,,которые не призываются в армию,\Nи есть неевреи, Dialogue: 0,0:30:08.76,0:30:11.55,Default,,0,0,0,,которые призываются в армию -\Nдрузы, черкесы... Dialogue: 0,0:30:11.56,0:30:14.50,Default,,0,0,0,,Но это не превращает их в евреев. Dialogue: 0,0:30:23.32,0:30:30.03,Default,,0,0,0,,Ваша честь, вы по-видимому,\Nчего-то не понимаете. Борис идёт в армию Dialogue: 0,0:30:30.56,0:30:36.15,Default,,0,0,0,,через несколько дней. И там, в армии,\Nон должен бывать в разных местах - Dialogue: 0,0:30:36.64,0:30:42.31,Default,,0,0,0,,- туалетах, банях... - Это... - И он должен\Nбыть обрезан. - Это понятно, госпожа. Dialogue: 0,0:30:43.32,0:30:48.32,Default,,0,0,0,,Есть у госпожи документы из России,\Nдоказывающие, что она - еврейка? Dialogue: 0,0:30:58.80,0:31:04.63,Default,,0,0,0,,- Все документы сгорели при пожаре.\N- Иногда создаётся впечатление, что вся Россия Dialogue: 0,0:31:05.08,0:31:08.22,Default,,0,0,0,,пылает в пожарах с тех пор,\Nкак началась большая репатриация. Dialogue: 0,0:31:12.48,0:31:14.51,Default,,0,0,0,,Но, у нас есть документы отца... Dialogue: 0,0:31:18.11,0:31:19.52,Default,,0,0,0,,Минуту. Dialogue: 0,0:31:23.92,0:31:28.92,Default,,0,0,0,,Пожалуйста. Dialogue: 0,0:31:40.16,0:31:45.16,Default,,0,0,0,,Кошерный еврей, несомненно.\NНо, в его деле этого не достаточно. Dialogue: 0,0:31:46.36,0:31:54.91,Default,,0,0,0,,Личность матери - решающая.\NУ вас есть родственники в Оргаеве? Dialogue: 0,0:31:56.04,0:31:58.55,Default,,0,0,0,,- Оргееве.\N- Оргееве. Dialogue: 0,0:32:02.10,0:32:05.31,Default,,0,0,0,,Соседи, родственники, кто знал ваших\Nродителей, и может засвидетельствовать, Dialogue: 0,0:32:05.32,0:32:06.65,Default,,0,0,0,,что они были евреями? Dialogue: 0,0:32:39.16,0:32:42.67,Default,,0,0,0,,Второй, Первый у тебя уязвим.\NНеобходимо найти укрытие. Dialogue: 0,0:32:42.68,0:32:47.68,Default,,0,0,0,,Ты должен немедленно вернуться назад\Nи найти укрытие. Dialogue: 0,0:32:58.48,0:33:03.19,Default,,0,0,0,,Приготовиться к атаке. Поддерживать связь\Nсо мной, и следовать за мной. Приготовиться! Dialogue: 0,0:33:03.20,0:33:07.27,Default,,0,0,0,,Асаф, прикрой нас, будь готов к атаке.\NПриготовить гранаты. Dialogue: 0,0:33:07.37,0:33:10.69,Default,,0,0,0,,- Граната!..\N- Граната!.. Dialogue: 0,0:33:14.80,0:33:19.80,Default,,0,0,0,,Вперёд, в атаку! Вперёд, в атаку! Dialogue: 0,0:33:58.87,0:34:01.24,Default,,0,0,0,,Двигай. Dialogue: 0,0:34:03.12,0:34:05.99,Default,,0,0,0,,Идём. Dialogue: 0,0:34:06.09,0:34:09.28,Default,,0,0,0,,Идём, Песах. Dialogue: 0,0:34:17.56,0:34:22.56,Default,,0,0,0,,Вставай, вставай! Dialogue: 0,0:34:23.20,0:34:28.03,Default,,0,0,0,,Что случилось? Dialogue: 0,0:34:28.04,0:34:29.95,Default,,0,0,0,,- Сиван...\N- Давай попробуем поднять её. - Сиван... Dialogue: 0,0:34:29.96,0:34:36.31,Default,,0,0,0,,- Ну, вставай! - Сиван...\N- Всё в порядке? Что случилось, отец? Чёрт! Dialogue: 0,0:34:36.40,0:34:39.95,Default,,0,0,0,,- Давай, попей воды, давай, давай.\NДавай, попей. - Что случилось? Dialogue: 0,0:34:39.96,0:34:45.63,Default,,0,0,0,,- Пей! - Чёрт! - Давай! - Вставай!\N- Подвинь её немного. - Вставай! Dialogue: 0,0:34:45.71,0:34:47.83,Default,,0,0,0,,- Подвинь её немного, Сиван, давай, давай.\N- Ну, твою мать! Dialogue: 0,0:34:47.84,0:34:52.84,Default,,0,0,0,,- Вставай! - Милая, давай.\N- Вставай! - Сиван... Давай. Dialogue: 0,0:34:53.68,0:34:58.67,Default,,0,0,0,,- Давай. - Вставай, давай, Сиван.\N- Давай, вставай! Dialogue: 0,0:34:58.68,0:35:03.47,Default,,0,0,0,,- Вставай! - Вставай!\N- Давай! - Вставай! Dialogue: 0,0:35:03.48,0:35:08.48,Default,,0,0,0,,- Давай. - Вставай.\N- Ну... Dialogue: 0,0:35:10.12,0:35:15.12,Default,,0,0,0,,- Давай, ещё раз. Два, тр...\N- Три. Два, тр... Dialogue: 0,0:35:44.68,0:35:49.07,Default,,0,0,0,,Она уже не встанет. Dialogue: 0,0:35:49.08,0:35:51.67,Default,,0,0,0,,- Не думаю, что она могла бы стоять.\N- Надо было вызвать Dialogue: 0,0:35:51.68,0:35:56.68,Default,,0,0,0,,- ветеринара на отёл.\N- У меня нет денег, чтобы платить ему. Dialogue: 0,0:36:50.48,0:36:55.48,Default,,0,0,0,,Не везёт, так не везёт.\NХочешь попытаться? Dialogue: 0,0:37:24.96,0:37:29.15,Default,,0,0,0,,- Так или иначе, мы должны были\Nликвидировать коровник. - Всё хозяйство Dialogue: 0,0:37:29.16,0:37:34.16,Default,,0,0,0,,мы должны ликвидировать. Dialogue: 0,0:37:34.20,0:37:39.20,Default,,0,0,0,,Всё демонтировать.\NСмотри. Dialogue: 0,0:37:45.04,0:37:50.04,Default,,0,0,0,,- Что, они думают, что могут наложить\Nарест на хозяйство? - Я знаю? Dialogue: 0,0:37:50.52,0:37:55.52,Default,,0,0,0,,- Построят здесь коттеджи.\N- Всё будет в порядке. Dialogue: 0,0:37:55.60,0:38:00.55,Default,,0,0,0,,- Отец, не беспокойся, всё будет в порядке.\N- Как? Ты призываешься, Dialogue: 0,0:38:00.56,0:38:05.56,Default,,0,0,0,,твой брат не пошевелит задницей,\Nтвоя сестра... Dialogue: 0,0:38:10.28,0:38:15.28,Default,,0,0,0,,Я должен был пустить эту пулю в себя. Dialogue: 0,0:38:25.20,0:38:26.99,Default,,0,0,0,,- Прекратить огонь! - Прекратить!\N- Прекратить огонь! Dialogue: 0,0:38:27.00,0:38:29.83,Default,,0,0,0,,Вперёд! Соблюдать тишину. Соблюдать\Nдистанцию. Вперёд, открыть глаза. Dialogue: 0,0:38:29.84,0:38:32.99,Default,,0,0,0,,Ничего ещё не закончилось. Заменить\Nобоймы в автоматах. Dialogue: 0,0:38:33.00,0:38:36.03,Default,,0,0,0,,- Заменить обоймы. - Альфа, я - командир.\NДоложите положение. Приём. Dialogue: 0,0:38:36.04,0:38:40.71,Default,,0,0,0,,Рассчитаться по порядку номеров!\NКомандир, я - Альфа. Мы наткнулись на засаду Dialogue: 0,0:38:40.71,0:38:46.63,Default,,0,0,0,,в квадрате 41.\N4 террориста уничтожены. Требуется Dialogue: 0,0:38:46.80,0:38:50.75,Default,,0,0,0,,- срочная эвакуация раненых. Все здесь?\N- Асафа нет, командир. Dialogue: 0,0:38:50.76,0:38:55.76,Default,,0,0,0,,- Ты оставил его сзади перед атакой.\N- Асаф. - Асаф. - Асаф. - Асаф. Dialogue: 0,0:38:56.52,0:38:59.67,Default,,0,0,0,,Он, конечно же, не слышит нас -\Nслушает Моцарта. Dialogue: 0,0:38:59.68,0:39:04.71,Default,,0,0,0,,Внимание, мы выполняем прочёсывание назад.\NНечётные вперёд, Dialogue: 0,0:39:05.64,0:39:10.64,Default,,0,0,0,,чётные назад. Всем, оружие поставить\Nна предохранитель. Давайте, я хочу слышать. Dialogue: 0,0:39:12.28,0:39:16.35,Default,,0,0,0,,Асаф лежит там, где находился. Dialogue: 0,0:39:16.36,0:39:21.36,Default,,0,0,0,,Группа, встать! Dialogue: 0,0:39:27.96,0:39:33.67,Default,,0,0,0,,- Асаф. - Асаф. - Асаф. - Асаф.\N- Выровнять строй, Алекс! Dialogue: 0,0:39:45.85,0:39:49.68,Default,,0,0,0,,Асаф, Асаф. Dialogue: 0,0:40:11.00,0:40:16.00,Default,,0,0,0,,Асаф... Асаф... Dialogue: 0,0:40:19.56,0:40:27.03,Default,,0,0,0,,Асаф, ты забыл свой телефон.\NВот, возьми. Позвонишь мне, да? Хорошо? Dialogue: 0,0:40:27.82,0:40:30.40,Default,,0,0,0,,- Мама, ну, я скоро надену форму.\N- Может, ты всё-таки Dialogue: 0,0:40:30.42,0:40:33.60,Default,,0,0,0,,- хочешь, чтобы я осталась с тобой?\N- Не трать время, сейчас мы Dialogue: 0,0:40:33.61,0:40:38.67,Default,,0,0,0,,- едем прямо на базу.\N- Хорошо, милый. Dialogue: 0,0:40:50.29,0:40:53.11,Default,,0,0,0,,Приехали. Dialogue: 0,0:40:54.88,0:40:58.55,Default,,0,0,0,,Мне поехать, найти стоянку,\Nи встретимся внутри? Это раздражение Dialogue: 0,0:40:58.56,0:41:01.47,Default,,0,0,0,,не поможет, Томер. Я совсем измучена тем,\Nчто не подписала тебе. Dialogue: 0,0:41:01.48,0:41:06.48,Default,,0,0,0,,В конце концов, ты это поймёшь. Dialogue: 0,0:41:10.41,0:41:14.07,Default,,0,0,0,,"Добро пожаловать в военкомат Тель-Хашомер" Dialogue: 0,0:42:01.62,0:42:04.92,Default,,0,0,0,,"Добро пожаловать в Армию обороны Израиля" Dialogue: 0,0:42:18.23,0:42:21.51,Default,,0,0,0,,Доброе утро всем призывникам.\NНижеследующих, чьи имена будут названы, Dialogue: 0,0:42:21.52,0:42:25.75,Default,,0,0,0,,просим взять личные вещи\Nи подняться в автобус. Dialogue: 0,0:42:25.76,0:42:32.55,Default,,0,0,0,,Штайн Галь, Самбер Итай,\NБахар Ивет, Маоз Ярон, Dialogue: 0,0:42:33.36,0:42:40.51,Default,,0,0,0,,Ашрам Нир, Гринбаум Йонатан,\NБарак Гай, Аманон Егуда, Dialogue: 0,0:42:41.08,0:42:47.99,Default,,0,0,0,,Перец Йонатан, Якубович Ханан,\NШабат Асаф, Асаф Новэ, Dialogue: 0,0:42:48.68,0:42:55.63,Default,,0,0,0,,Гидеон Голан, Авнер Элкаям,\NБорис Москович, Абрахам Меламед, Dialogue: 0,0:42:56.12,0:43:01.35,Default,,0,0,0,,Раанан Теслер и Моше Хахам.\NВсех, кого я назвала, просим Dialogue: 0,0:43:01.44,0:43:05.83,Default,,0,0,0,,взять личные вещи и подняться в автобус.\NУточнить имена можно только Dialogue: 0,0:43:05.84,0:43:09.91,Default,,0,0,0,,возле автобусов. От имени армии и персонала\Nвоенкомата мы желаем вам Dialogue: 0,0:43:09.92,0:43:14.92,Default,,0,0,0,,успешной службы. Dialogue: 0,0:43:27.23,0:43:32.23,Default,,0,0,0,,Береги себя. Dialogue: 0,0:43:34.48,0:43:39.48,Default,,0,0,0,,Береги себя. Dialogue: 0,0:46:44.50,0:46:48.90,Default,,0,0,0,,Особая благодарность служащим бригады Гивати,\Nпресс-службе армии и министерству обороны. 53562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.