Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,120
- Dance, dance, dance, dance, dance.
- One, two, three and four.
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,000
Don't say "dance." One, two, three.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,280
I can't count and do it because it's
two different sides of the brain.
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,640
Dance, dance...
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,760
And in and round and finish!
6
00:00:16,800 --> 00:00:20,360
Do not clap that, Chi. It's like
dancing with an upright freezer.
7
00:00:20,360 --> 00:00:23,520
She just gets nasty because
the instructor used to fancy me.
8
00:00:23,520 --> 00:00:27,560
- He had a wife.
- You're both
just such a perfect match.
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,680
It's like knowing a Twix.
10
00:00:29,680 --> 00:00:34,040
You know, if I was going to die
again in a horrific car accident,
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
I'd do it next to your mother.
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,800
Oh! That's so sweet.
13
00:00:37,800 --> 00:00:39,440
Your dad's right, you know.
14
00:00:39,440 --> 00:00:42,720
If I died alone, I would have
ended up killing myself.
15
00:00:42,720 --> 00:00:44,480
Do you think I've got to worry
about dying alone?
16
00:00:44,480 --> 00:00:46,120
- Oh, God, yes.
- Massively so.
17
00:00:46,120 --> 00:00:49,480
You should be having
sleepless nights about it, darling.
18
00:00:49,480 --> 00:00:51,880
Why do you think we put it
so high up on the list?
19
00:00:51,880 --> 00:00:53,680
Yeah. With your lack of survival
skills
20
00:00:53,680 --> 00:00:55,480
and the rate that ours are dying
off,
21
00:00:55,480 --> 00:00:57,880
you're going to need someone
to provide for you.
22
00:00:57,880 --> 00:01:00,560
But how am I supposed to find
someone out there
23
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
in this crazy goddamn messed up
world?
24
00:01:03,120 --> 00:01:07,720
Cast your net as wide as possible.
You can't afford to be picky.
25
00:01:07,720 --> 00:01:11,960
Before your mother met me,
she slept with everybody -
26
00:01:11,960 --> 00:01:18,720
short people, Welsh people,
a surprisingly attractive person,
27
00:01:18,720 --> 00:01:21,760
and then, eventually,
she found her level.
28
00:01:21,760 --> 00:01:24,640
- Aw!
- You know, you sometimes say things
29
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
that make me really
want to attack you.
30
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
I am just trying
to give our her daughter advice
31
00:01:28,440 --> 00:01:31,400
in this crazy goddamn
messed up world.
32
00:01:47,560 --> 00:01:50,120
- Find a life partner.
- Find a life partner!
33
00:01:50,120 --> 00:01:51,680
Find a life partner.
34
00:01:51,680 --> 00:01:53,080
At this stage, anybody.
35
00:01:53,080 --> 00:01:54,760
Kenneth, please,
I'm begging you, brother.
36
00:01:54,760 --> 00:01:56,320
- I'm so grateful for this job.
- Yes, you said.
37
00:01:56,320 --> 00:01:57,680
It has been my dream
to work in the cinema
38
00:01:57,680 --> 00:01:59,400
ever since I found out
you could work in the cinema.
39
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
We've done this four times already,
Lucas.
40
00:02:01,000 --> 00:02:02,680
Think of my family.
They're in paralysing debt.
41
00:02:02,680 --> 00:02:04,600
I need this. I can't afford
to get sacked, Kenneth.
42
00:02:04,600 --> 00:02:07,480
Lucas! I just asked how you was
getting on with the till.
43
00:02:07,480 --> 00:02:09,400
There's no need for all this fuss.
44
00:02:09,400 --> 00:02:11,080
Oh. Yeah, good, thanks.
45
00:02:11,080 --> 00:02:13,600
Sorry. I think the pressure's
getting to me a little bit.
46
00:02:13,600 --> 00:02:15,120
Yeah. Just breathe, Lucas,
all right?
47
00:02:15,120 --> 00:02:16,960
It's going to be all right.
48
00:02:16,960 --> 00:02:19,480
Now, things are going to get
a little bit hectic this afternoon
49
00:02:19,480 --> 00:02:21,360
because we've got a lot
of matinees on.
50
00:02:21,360 --> 00:02:24,000
- OK.
- And if you let me down,
I'm going to go down on you.
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,720
I mean, I'm sorry,
I'm going to come on you.
52
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
No, I'm not! There's going to be
a shitload of bricks.
53
00:02:27,720 --> 00:02:29,320
- Just say you understand.
- I understand.
54
00:02:29,320 --> 00:02:31,880
- No, say, "I understand, Kenneth."
- I understand, Kenneth.
55
00:02:31,880 --> 00:02:33,320
I didn't say it like that, did I?
56
00:02:34,920 --> 00:02:36,400
I understand, Kenneth.
57
00:02:38,040 --> 00:02:39,560
As you were.
58
00:02:39,560 --> 00:02:41,520
I won't let you down, OK?
59
00:02:41,520 --> 00:02:43,840
My family's in debt,
so please don't sack me.
60
00:02:45,000 --> 00:02:47,560
"Do you understand, Kenneth?"
61
00:02:47,560 --> 00:02:49,400
"Do you understand, Kenneth?"
62
00:02:56,920 --> 00:02:59,160
Excuse me,
are you going to die soon?
63
00:02:59,160 --> 00:03:02,240
- And if you are,
do you mind if I join?
- What?
64
00:03:02,240 --> 00:03:04,880
I just don't want to die on my own.
65
00:03:04,880 --> 00:03:06,920
Fit. Fun. Fit. Fish.
66
00:03:06,920 --> 00:03:08,320
There you go. Thank you.
67
00:03:08,320 --> 00:03:11,440
I've got a very wide net,
just so you know.
68
00:03:11,440 --> 00:03:13,480
You can sort of
all share me if you'd like.
69
00:03:13,480 --> 00:03:15,720
- What?
- Have a go.
- Share you?
70
00:03:17,160 --> 00:03:18,680
That's a big fish.
71
00:03:22,040 --> 00:03:24,680
Hi. Fancy having a go on me?
72
00:03:26,240 --> 00:03:28,280
If you don't mind spreading
the word as well,
73
00:03:28,280 --> 00:03:29,800
just with all your other
neon friends.
74
00:03:31,600 --> 00:03:33,960
You doing it now?
75
00:03:33,960 --> 00:03:35,680
Do...? No, no.
76
00:03:37,800 --> 00:03:41,280
Yeah, no, I mean, I'm happy to pay,
but I'm just not that into camping.
77
00:03:41,280 --> 00:03:43,400
Don't go. Just, well, one of these?
78
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
Why are we running?
79
00:03:57,360 --> 00:04:00,120
Oh. You all right?
80
00:04:00,120 --> 00:04:01,760
Yeah. How's it going
working full-time?
81
00:04:01,760 --> 00:04:03,040
Yeah, it's good, thanks.
82
00:04:03,040 --> 00:04:05,160
I mean, I barely know what I'm
doing. I'm hanging on by a thread.
83
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
But other than that,
it's just pure magic.
84
00:04:07,280 --> 00:04:10,760
Yeah. Do you know if,
erm, people ever come in here?
85
00:04:10,760 --> 00:04:14,320
- Sorry, people?
- Yeah.
- Er, yeah, sometimes. Why?
86
00:04:14,320 --> 00:04:17,160
No, it's just, erm
I'm trying to find a life partner,
87
00:04:17,160 --> 00:04:20,200
so I'm just working my way through
everyone humanly possible.
88
00:04:20,200 --> 00:04:21,880
- Oh, OK.
- Oh, brother!
89
00:04:23,040 --> 00:04:27,160
- Wow, who's that?
- No, no, Chi, that's my boss, OK?
90
00:04:27,160 --> 00:04:28,560
So please don't...
91
00:04:28,560 --> 00:04:31,400
Excuse me. Could you fill up
my phone with your numbers?
92
00:04:31,400 --> 00:04:35,840
Sorry, what? Did you just say
you want my number?
93
00:04:35,840 --> 00:04:37,920
- Yeah.
- Er...
94
00:04:37,920 --> 00:04:41,320
Mm. Can I, er,
ask how old you are, please?
95
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
Er, older than I look,
younger than I feel.
96
00:04:44,160 --> 00:04:45,400
In numbers?
97
00:04:45,400 --> 00:04:47,800
Er, somewhere between 21 and 23.
98
00:04:47,800 --> 00:04:48,880
That's 22.
99
00:04:48,880 --> 00:04:50,000
You could say that.
100
00:04:50,000 --> 00:04:52,480
Yeah, Chi, you don't have to go
for everyone, you know,
101
00:04:52,480 --> 00:04:55,280
like...like my boss, for example.
You don't have to go for my boss.
102
00:04:55,280 --> 00:04:57,840
It's Quality Street,
not Quantity Street, right?
103
00:04:57,840 --> 00:05:01,680
- Remember that.
- Thanks.
I'll send you something lovely.
104
00:05:01,680 --> 00:05:03,960
Oh!
105
00:05:03,960 --> 00:05:05,440
Wow!
106
00:05:17,080 --> 00:05:19,640
- Thanks for coming, everyone.
- Sorry I'm late.
107
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
Er, I was under the impression
it was just the two of us.
108
00:05:22,800 --> 00:05:25,360
- MURMURINGS OF DISCONTENT
- What's going on?
109
00:05:25,360 --> 00:05:26,720
OK. Now, you're all here
110
00:05:26,720 --> 00:05:29,400
because you have one
of the top three qualities
111
00:05:29,400 --> 00:05:32,600
I actually look for in a person,
112
00:05:32,600 --> 00:05:35,720
which are houses, faces,
and pockets.
113
00:05:38,360 --> 00:05:41,400
And I just want you to be reassured
that,
114
00:05:41,400 --> 00:05:44,480
even though we only met
this afternoon,
115
00:05:44,480 --> 00:05:46,440
this journey will stay with me
for ever.
116
00:05:47,720 --> 00:05:49,640
Fuck this shit.
117
00:05:49,640 --> 00:05:51,920
Now, I actually have
a fuck ton of love to give,
118
00:05:51,920 --> 00:05:56,080
so I will be looking for it back
in return, erm...
119
00:05:56,080 --> 00:05:58,040
Forget it.
120
00:05:58,040 --> 00:06:00,240
Wow. It's really hard for me
to be vulnerable right now.
121
00:06:00,240 --> 00:06:02,000
I feel like sort of Bonnie Blue.
122
00:06:04,360 --> 00:06:07,360
I don't want to do this on my own
any more, OK?
123
00:06:07,360 --> 00:06:10,440
You know, and if it were up to me,
124
00:06:10,440 --> 00:06:12,800
I'd choose all of you right here,
right now.
125
00:06:12,800 --> 00:06:16,320
- What do you mean, choose?
- And up to you?
126
00:06:16,320 --> 00:06:18,960
What? Oh!
127
00:06:18,960 --> 00:06:20,640
Oh, OK.
128
00:06:24,280 --> 00:06:27,880
OK. It's time for me to make
the hardest decision of my life.
129
00:06:30,520 --> 00:06:34,120
This is the point where you both
give me something, obviously.
130
00:06:39,080 --> 00:06:41,240
Don't eat them all at once, yeah?
You'll be messed up for days.
131
00:06:41,240 --> 00:06:42,880
Oh, nice. Thanks.
132
00:06:44,400 --> 00:06:46,480
I'm really sorry.
I actually don't have anything
133
00:06:46,480 --> 00:06:47,880
because I was in a bit of a rush
to get here
134
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
because of your text, truth be
known.
135
00:06:49,480 --> 00:06:51,520
It said, "Emergency car park
fucking hurry."
136
00:06:51,520 --> 00:06:52,960
But I didn't know
where the comma was.
137
00:06:52,960 --> 00:06:54,560
You know, whether it was like,
138
00:06:54,560 --> 00:06:57,600
"Emergency, comma, car park,
comma, fucking hurry,"
139
00:06:57,600 --> 00:06:58,920
or whether it was like,
140
00:06:58,920 --> 00:07:01,520
"Emergency car park fucking,
comma, hurry."
141
00:07:01,520 --> 00:07:03,240
But whichever way round it was,
142
00:07:03,240 --> 00:07:06,400
I could give you unlimited popcorns,
fizzy drinks...
143
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
- Oh, he wins, yeah. Sorry.
- What? What a tease.
144
00:07:11,200 --> 00:07:12,640
Sorry, mate.
145
00:07:14,280 --> 00:07:16,640
Can I just say,
I actually find you very... Phwoar!
146
00:07:16,640 --> 00:07:19,960
- Yeah.
- So what happens now?
147
00:07:19,960 --> 00:07:22,200
Well, our journey begins.
See you tomorrow.
148
00:07:33,800 --> 00:07:36,120
INAUDIBLE
149
00:07:38,440 --> 00:07:40,160
# One, two, three, four
150
00:07:40,160 --> 00:07:41,840
# Let me hear you scream
if you want some more
151
00:07:41,840 --> 00:07:45,040
# Like, uh, push it, push it,
watch me work it
152
00:07:45,040 --> 00:07:47,080
# I'm perfect, one, two, three... #
153
00:07:47,080 --> 00:07:48,800
Girl's on fire!
154
00:07:50,200 --> 00:07:53,160
# Like, uh, push it, push it,
watch me work it
155
00:07:53,160 --> 00:07:56,480
# I'm perfect, perfect, perfect,
perfect, perfect
156
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
# That's right, I'm a superstar
157
00:07:57,800 --> 00:07:59,640
# Everybody wanna come up
when I'm at the bar
158
00:07:59,640 --> 00:08:01,520
# All the people wanna try,
it's like, give me some more
159
00:08:01,520 --> 00:08:03,880
# Try a little harder, honey,
give me some more
160
00:08:03,880 --> 00:08:05,200
# Let's go, I'm a superstar
161
00:08:05,200 --> 00:08:07,080
# Getting busy with the boys
hangin' at the bar
162
00:08:07,080 --> 00:08:09,120
# Everybody coming close
cos they all want me
163
00:08:09,120 --> 00:08:10,200
# You all knew when you saw me
164
00:08:10,200 --> 00:08:11,240
# I like how you look, baby
165
00:08:11,240 --> 00:08:12,520
# Call me, call me. #
166
00:08:31,320 --> 00:08:32,880
What are you doing?
167
00:08:34,400 --> 00:08:36,360
Chi!
168
00:08:36,360 --> 00:08:38,240
# One, two, three, four
169
00:08:38,240 --> 00:08:40,160
# Let me hear you scream
if you want some more
170
00:08:40,160 --> 00:08:43,320
# Like, uh, push it, push it,
watch me work it
171
00:08:43,320 --> 00:08:45,720
# I'm perfect. #
172
00:08:49,120 --> 00:08:50,840
Yeah, I don't know
what just happened there
173
00:08:50,840 --> 00:08:53,040
and I definitely don't feel
comfortable about it,
174
00:08:53,040 --> 00:08:54,120
but what I will say is,
175
00:08:54,120 --> 00:08:56,520
you look like a beautiful used
tampon in that dress.
176
00:08:56,520 --> 00:09:01,160
Yeah, I did get a free phone case
with it, so...
177
00:09:01,160 --> 00:09:04,240
Oh! Three's a crowd, Lucas.
I no longer need a wingman, so...
178
00:09:04,240 --> 00:09:08,440
- Yes, Kenneth.
- I got this.
- OK. Are you sure, Kenneth?
- Yeah.
179
00:09:08,440 --> 00:09:10,200
- Really, Kenneth?
- Mm-hm.
180
00:09:10,200 --> 00:09:12,360
This is happening, then?
181
00:09:12,360 --> 00:09:16,040
He's right, you know.
The dress is, er, wowzers.
182
00:09:17,840 --> 00:09:21,120
So do you own this, er,
this whole place?
183
00:09:21,120 --> 00:09:26,120
Yes, in the sense that
I am the branch manager.
184
00:09:27,160 --> 00:09:31,840
Yeah, I think that might be the most
impressive thing I've ever heard.
185
00:09:31,840 --> 00:09:34,800
You mustn't have heard
a lot of things, in that case.
186
00:09:34,800 --> 00:09:37,040
HE CHUCKLES
187
00:09:37,040 --> 00:09:39,360
Yeah, no, I haven't.
188
00:09:40,960 --> 00:09:45,480
- Do you want to give me a tour?
- Why, yes, madame. Allow me.
189
00:09:47,560 --> 00:09:48,600
HE CHUCKLES
190
00:09:48,600 --> 00:09:51,280
I love the way women dress
these days, you know,
191
00:09:51,280 --> 00:09:52,800
completely, er, mental.
192
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
Yeah, I suppose I am a woman
nowadays.
193
00:09:56,840 --> 00:09:58,200
The fuck?
194
00:09:58,200 --> 00:10:00,840
- Good luck on your own.
- Thank you.
195
00:10:00,840 --> 00:10:03,760
Might be easier if you put your hand
through the hole.
196
00:10:05,080 --> 00:10:06,440
Weird.
197
00:10:12,320 --> 00:10:15,360
- Like that.
- That's the on/off button?
- That's the on and off button.
198
00:10:15,360 --> 00:10:17,760
No! It doesn't even say on and off.
199
00:10:18,920 --> 00:10:23,480
No, it's just that that's
the universal sign for on/off.
200
00:10:23,480 --> 00:10:25,520
I mean, it isn't universal, is it?
201
00:10:25,520 --> 00:10:27,600
- Because I didn't know.
- No.
202
00:10:27,600 --> 00:10:30,640
- And I'm in the universe.
- Yes. Yeah.
203
00:10:31,760 --> 00:10:34,880
- Same here. But...
- Yeah, anyway... Yeah.
204
00:10:36,520 --> 00:10:39,520
Well, in that case, yeah, I mean,
shall I go or stay...?
205
00:10:39,520 --> 00:10:42,240
- Oh, my God, Jesus Christ, Steve,
calm down.
- OK.
206
00:10:42,240 --> 00:10:44,240
- Yeah, maybe I'LL go.
- Yeah.
207
00:10:49,560 --> 00:10:52,240
- Erm, can I have a spoon, please?
- Thank you.
208
00:10:53,880 --> 00:10:55,040
Spoon... I went to...
209
00:10:55,040 --> 00:10:58,840
I went to school with a girl
who looked like the back of a spoon.
210
00:10:58,840 --> 00:10:59,880
Alice Seacombe.
211
00:10:59,880 --> 00:11:03,280
- Oh, thanks very much.
- Yeah, she died by gastric band.
212
00:11:03,280 --> 00:11:06,880
Did she look like a spoon
because she was ugly
213
00:11:06,880 --> 00:11:08,600
or because she was shiny?
214
00:11:10,160 --> 00:11:13,280
- Large salty popcorn
with one scoop of sweets.
- Yeah.
215
00:11:13,280 --> 00:11:16,560
Two share bags of Minstrels.
One regular bag of Minstrels...
216
00:11:16,560 --> 00:11:20,000
VOICE FADES AWAY
217
00:11:20,000 --> 00:11:22,120
Yeah, OK.
218
00:11:24,040 --> 00:11:26,920
Mind if I just...?
Sorry, I can't...
219
00:11:26,920 --> 00:11:29,480
Oh, hot dogs. Right. OK. Yeah.
220
00:11:29,480 --> 00:11:31,920
- No. Hold that?
- OK.
221
00:11:31,920 --> 00:11:33,840
I just love the...
222
00:11:33,840 --> 00:11:35,600
SQUELCHING
223
00:11:35,600 --> 00:11:37,920
Wow. Sound of that. Reminds me of...
224
00:11:37,920 --> 00:11:39,360
I just love the juice.
225
00:11:39,360 --> 00:11:42,120
- You know?
- Mm. I mean, who doesn't?
226
00:11:42,120 --> 00:11:43,680
This is amazing.
227
00:11:43,680 --> 00:11:47,360
- Yeah.
- So salty. You know?
228
00:11:47,360 --> 00:11:50,640
You know that the cinema
is actually my favourite restaurant,
229
00:11:50,640 --> 00:11:52,520
followed by Shell Garage?
230
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
- Well, there's plenty more
where that came from.
- Yeah.
231
00:11:56,280 --> 00:11:58,560
- You mean in the jar?
- Yeah. Yep.
232
00:11:59,960 --> 00:12:02,840
SHE CARRIES ON TALKING
233
00:12:02,840 --> 00:12:05,000
Sorry, Chi, I can't actually hear
what you're saying
234
00:12:05,000 --> 00:12:07,280
because of the hot dog in your
mouth. Do you want to pop it out?
235
00:12:07,280 --> 00:12:10,280
Yeah. Erm, no, I just think
that maybe we should take things
236
00:12:10,280 --> 00:12:11,800
to the next level, you know?
237
00:12:11,800 --> 00:12:16,120
Sorry, I got a bit of hot
dog on your thing, if you want to...
238
00:12:16,120 --> 00:12:17,960
Here, try, taste.
239
00:12:17,960 --> 00:12:19,720
HE GAGS
240
00:12:19,720 --> 00:12:22,760
Sorry, actually,
my doodle's become very fizzy.
241
00:12:22,760 --> 00:12:24,640
- Oh, really?
- Mm-hm.
242
00:12:24,640 --> 00:12:28,240
- Kenneth, Mitra's here.
- For God's sake!
243
00:12:28,240 --> 00:12:30,720
Er, just coming. Erm, can you...?
244
00:12:30,720 --> 00:12:32,920
- Would you mind just staying here,
please?
- Yeah.
245
00:12:35,040 --> 00:12:37,280
Whoa, you're going to need to stay,
all right?
246
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
I can't have you coming out here.
Can you stay?
247
00:12:39,280 --> 00:12:41,840
Do you understand "Stay," Chi?
Just stay, "Understand."
248
00:12:41,840 --> 00:12:44,040
- Understand.
- Say, "Understand, Kenneth."
249
00:12:44,040 --> 00:12:45,200
Understand, Kenneth.
250
00:12:48,280 --> 00:12:49,640
Oh, hello, darling.
251
00:12:51,400 --> 00:12:54,840
Why are you so flustered? You're not
in there with a girl, are you?
252
00:12:54,840 --> 00:12:56,560
Yes! I mean, no.
253
00:12:56,560 --> 00:12:59,320
- I mean, I say yes and I mean no.
I'm an idiot.
- Right.
254
00:12:59,320 --> 00:13:00,640
Erm, are we on for lunch?
255
00:13:00,640 --> 00:13:03,320
Yes. Er, I've actually got a couple
of, erm,
256
00:13:03,320 --> 00:13:04,880
loose ends I need to tie up,
257
00:13:04,880 --> 00:13:07,760
so maybe I could meet you over there
in the foyer.
258
00:13:07,760 --> 00:13:10,080
- All right, then.
- All right, love?
- Yes.
259
00:13:10,080 --> 00:13:11,640
- All right.
- It's going to be wonderful.
260
00:13:13,440 --> 00:13:16,280
Oh, my God! You've got a wife!
261
00:13:16,280 --> 00:13:17,440
Oh, please don't be angry with me.
262
00:13:17,440 --> 00:13:19,000
I can't handle it
when people get angry.
263
00:13:19,000 --> 00:13:20,760
- This is amazing!
- What?
264
00:13:20,760 --> 00:13:23,520
Yeah. Now I've got two people
to look after me.
265
00:13:23,520 --> 00:13:24,960
Pardon you?
266
00:13:24,960 --> 00:13:27,680
Like sort of a two in one,
like when you get those shampoos
267
00:13:27,680 --> 00:13:29,040
that's also a conditioner.
268
00:13:29,040 --> 00:13:32,440
Er, well, no, actually, no, I'm...
I'm really sorry.
269
00:13:32,440 --> 00:13:33,920
I think I've bitten off more than
I can chew.
270
00:13:33,920 --> 00:13:36,880
I didn't want to have to do this,
Chi, but, er, I'm drawing a line.
271
00:13:36,880 --> 00:13:40,160
- OK, yeah, me too.
- No, listen to me, please.
272
00:13:40,160 --> 00:13:43,920
Look, I lost my virginity
to my singing teacher, Mr Hayden,
273
00:13:43,920 --> 00:13:47,720
when I was 38 years old. So, you
know, you showing up here
274
00:13:47,720 --> 00:13:50,400
in this beautiful dress
and paying me compliments,
275
00:13:50,400 --> 00:13:51,880
- it's, er...
- Well, you know,
276
00:13:51,880 --> 00:13:54,720
- I do look irresistible, so...
- That's well as may be,
277
00:13:54,720 --> 00:13:57,000
but I don't think you're really
listening to me, Chi.
278
00:13:57,000 --> 00:13:58,200
You need to listen now, OK?
279
00:13:58,200 --> 00:14:02,040
I have to be with my wife now
because I have a marriage to uphold.
280
00:14:02,040 --> 00:14:03,800
Yeah. That makes two of us.
281
00:14:03,800 --> 00:14:06,680
No, er, I really appreciate
your interest,
282
00:14:06,680 --> 00:14:09,280
and it's all being processed
and whatever,
283
00:14:09,280 --> 00:14:11,600
and someone will be
getting back to you in due course.
284
00:14:11,600 --> 00:14:14,080
OK, erm,
but when am I going to meet her?
285
00:14:14,080 --> 00:14:17,080
No, no. This ends now!
286
00:14:17,080 --> 00:14:21,280
- Oh.
- Yeah.
- OK.
- OK.
287
00:14:26,680 --> 00:14:28,200
Come on, let's go.
288
00:14:28,200 --> 00:14:30,280
Oh, I've just got to speak to Lucas.
289
00:14:30,280 --> 00:14:31,760
I'll be back after lunch.
290
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
I need your cousin out of here.
291
00:14:33,760 --> 00:14:36,480
Come on. Ha-ha!
Let's go fill our boots.
292
00:14:42,360 --> 00:14:43,560
Thank you.
293
00:14:50,640 --> 00:14:54,120
# I need you tonight... #
294
00:14:54,120 --> 00:14:55,440
BANGING ON WINDOW
295
00:14:55,440 --> 00:14:57,440
# Cos I'm not sleeping
296
00:14:59,480 --> 00:15:01,560
# There's something about you... #
297
00:15:03,640 --> 00:15:06,400
- Are you OK?
- I'm sorry,
an anchovy went down the wrong way.
298
00:15:06,400 --> 00:15:07,720
You know what? I need a wee.
299
00:15:12,600 --> 00:15:14,800
- Jesus Christ, Chi!
- She's amazing.
300
00:15:14,800 --> 00:15:17,560
You can't just follow us around
like this. It's freaky and weird.
301
00:15:17,560 --> 00:15:20,960
I think that we're just going to be,
like, three peas in a pod, you know?
302
00:15:20,960 --> 00:15:23,680
- I'm going to fit in so well.
- Excuse me. Is Angela working?
303
00:15:23,680 --> 00:15:25,160
I'll just be a chaise longue.
304
00:15:25,160 --> 00:15:26,800
Could you just double-check?
Angela, please.
305
00:15:26,800 --> 00:15:28,920
- And then when we all die together...
- What?!
306
00:15:28,920 --> 00:15:31,280
..then I'll be in the middle
of you both, in the bed.
307
00:15:31,280 --> 00:15:34,320
And then I'll just be, like,
the safest dead girl in camp.
308
00:15:34,320 --> 00:15:37,320
No! No! Just stay out of our lives,
all right?
309
00:15:37,320 --> 00:15:41,000
I am happily married.
Stay out of my life!
310
00:15:41,000 --> 00:15:42,360
Guess what?
311
00:15:43,680 --> 00:15:46,880
Some of my clients
have stopped coming.
312
00:15:46,880 --> 00:15:49,720
- Have they?
- And then last week,
Derek Redford,
313
00:15:49,720 --> 00:15:52,640
- you know, from Screwfix?
- I know Redford, yeah, sure.
314
00:15:52,640 --> 00:15:56,200
Well, he told me that his wife
tried to smother him with a pillow,
315
00:15:56,200 --> 00:16:00,200
right? And I said, "Yeah, probably
do the same thing myself," you know.
316
00:16:00,200 --> 00:16:01,680
And he cried and left.
317
00:16:01,680 --> 00:16:05,120
I mean, I just didn't realise
that therapists could
318
00:16:05,120 --> 00:16:08,240
- be this indiscreet about their own
clients.
- Well, no, they can't.
319
00:16:08,240 --> 00:16:09,720
SHE CHUCKLES
320
00:16:09,720 --> 00:16:11,480
Well, this is me.
321
00:16:11,480 --> 00:16:15,400
Better get in.
I've got a hunk of ham to gobble up.
322
00:16:15,400 --> 00:16:17,320
Well, it doesn't have to end there.
323
00:16:17,320 --> 00:16:19,320
Lucas gets free cinema tickets,
324
00:16:19,320 --> 00:16:21,600
which obviously helps with
the whole debt situ,
325
00:16:21,600 --> 00:16:24,280
so...what do you reckon?
326
00:16:24,280 --> 00:16:27,080
Well, I suppose Mr Ham can wait.
327
00:16:28,240 --> 00:16:30,040
- Yeah.
- Keeps, doesn't it?
328
00:16:30,040 --> 00:16:34,680
- Definitely.
- Ham keeps.
- Ages.
- Yeah.
- Yeah.
329
00:16:34,680 --> 00:16:37,520
- Yeah, why not?
- Right, yeah.
330
00:16:38,680 --> 00:16:42,000
Erm, the good thing about ham
is you can...
331
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
It's versatile for meal planning.
332
00:16:43,800 --> 00:16:46,760
- Oh, yeah. Ham is... Ham is great.
- Have it for breakfast.
333
00:16:46,760 --> 00:16:49,600
Breakfast, lunch.
334
00:16:49,600 --> 00:16:52,640
- Quite Continental...
- All the meals. Yeah.
- Yeah.
335
00:16:55,840 --> 00:16:59,000
I just don't understand
what I did wrong, you know?
336
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
All I asked is that they provide
for me for the rest of my days
337
00:17:02,000 --> 00:17:04,800
until eventually dying by my side.
338
00:17:04,800 --> 00:17:07,440
Is it...?
Am I being that unreasonable?
339
00:17:09,480 --> 00:17:10,920
Popcorn?
340
00:17:12,720 --> 00:17:14,960
Lucas. Lucas!
341
00:17:17,600 --> 00:17:18,720
Spilling out.
342
00:17:18,720 --> 00:17:22,040
Oh! Howdy, partner.
You sick of working 9-5?
343
00:17:22,040 --> 00:17:23,680
Who are you?
344
00:17:23,680 --> 00:17:25,360
Dolly Parton, silly.
345
00:17:25,360 --> 00:17:29,480
Hey, Dolly. I ate too many sweets,
and now I feel mad.
346
00:17:29,480 --> 00:17:32,800
Take my advice.
You come near Dolly or her man,
347
00:17:32,800 --> 00:17:35,520
I will come for you, Lucas.
OK? I will hurt you.
348
00:17:35,520 --> 00:17:37,480
I'll bite you! OK?
349
00:17:37,480 --> 00:17:39,960
Look at you, pathetic little twink,
sitting there,
350
00:17:39,960 --> 00:17:41,920
doing fuck all with your life!
351
00:17:41,920 --> 00:17:44,120
Don't make me bite you, Lucas, OK?!
352
00:17:44,120 --> 00:17:45,600
Cos I will.
353
00:17:47,120 --> 00:17:49,200
And that's a Dolly promise.
354
00:17:49,200 --> 00:17:51,320
Lucas!
355
00:17:51,320 --> 00:17:54,160
Just help yourself.
356
00:17:54,160 --> 00:17:55,640
To the popcorn.
357
00:17:59,720 --> 00:18:03,240
Maybe I need to go harder,
make more of an effort.
358
00:18:08,120 --> 00:18:11,000
Every piece of media is propaganda.
359
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
That's why I always watch films
with my eyes half-mast...
360
00:18:17,640 --> 00:18:22,960
..so the subliminal messaging
can't pierce my occipital lobe.
361
00:18:22,960 --> 00:18:27,880
Yeah. I suppose it's harder to
influence people with vague shapes.
362
00:18:27,880 --> 00:18:31,840
Ladies and gentlemen, it has come to
my attention that there is
363
00:18:31,840 --> 00:18:34,960
a tiny little blonde lady, using
the name of Dolly Parton,
364
00:18:34,960 --> 00:18:37,200
prowling the halls of this cinema!
365
00:18:37,200 --> 00:18:39,640
Do not approach
as she may not be armed
366
00:18:39,640 --> 00:18:42,480
but she will definitely,
definitely bite you!
367
00:18:42,480 --> 00:18:46,640
There is mention of a lady named
Jolene who will, I repeat,
368
00:18:46,640 --> 00:18:48,400
will take your man...!
369
00:18:48,400 --> 00:18:50,920
It's happening! It's happening!
370
00:18:57,200 --> 00:19:01,040
Jesus wept!
What the hell is going on here?!
371
00:19:01,040 --> 00:19:04,240
- Do you not love it?
- Are these
hot dogs from the store room?
372
00:19:04,240 --> 00:19:07,160
I wanted to remind you of all
the good times we've had together.
373
00:19:07,160 --> 00:19:09,800
- And there's more to come.
- Don't just
walk through them, you silly twerps!
374
00:19:09,800 --> 00:19:11,600
How would you like it if
I came round your house
375
00:19:11,600 --> 00:19:13,720
and smooshed a load of hot dogs
up your carpet?!
376
00:19:13,720 --> 00:19:16,320
But I thought you liked romance.
377
00:19:16,320 --> 00:19:20,280
- What?
- Come on, let's not abandon
everything we've built together now.
378
00:19:20,280 --> 00:19:23,120
I feel like I'm in It Follows
and you're the It, Chi.
379
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
I've only known you, like, 20 hours.
380
00:19:24,920 --> 00:19:27,640
Yes, and it's the longest
relationship I've ever been in
381
00:19:27,640 --> 00:19:31,360
- in my life.
- Ah! I've got a wife!
- Yes, we do have a wife.
382
00:19:31,360 --> 00:19:33,680
And I love her
just as much as you do.
383
00:19:33,680 --> 00:19:37,360
Please, I just want it to stop now.
I wish it to stop.
384
00:19:37,360 --> 00:19:39,600
Please!
385
00:19:39,600 --> 00:19:41,560
Somebody clean up the dogs!
386
00:19:43,960 --> 00:19:45,880
That's it. Drink up, son.
387
00:19:45,880 --> 00:19:48,720
Nice, healthy, big gulps, OK?
388
00:19:51,000 --> 00:19:52,440
Lucas?!
389
00:19:53,960 --> 00:19:55,680
Just stop shutting me out!
390
00:19:55,680 --> 00:19:58,240
- Chi!
- Oh, Dave. And then Ruth.
391
00:19:58,240 --> 00:20:00,440
What are you doing here?
392
00:20:00,440 --> 00:20:03,520
Um, in the gents' toilets,
or the cinema at large?
393
00:20:03,520 --> 00:20:05,560
Er, either/or.
394
00:20:05,560 --> 00:20:08,360
Well, poor Lucas has gone
a bit potty due to stress.
395
00:20:08,360 --> 00:20:09,880
I miss Holly and Phil.
396
00:20:09,880 --> 00:20:12,680
And me and Ruth bumped into each
other in the street
397
00:20:12,680 --> 00:20:14,880
and discovered
we're both cinephiles,
398
00:20:14,880 --> 00:20:17,400
so we're here together by accident.
399
00:20:17,400 --> 00:20:19,720
Does that sound like
something you'd believe?
400
00:20:21,760 --> 00:20:24,320
- Kenneth, this is my family.
- Family?
- Yeah.
401
00:20:24,320 --> 00:20:27,240
Dave, my step-uncle-in-law,
and this is Ruth,
402
00:20:27,240 --> 00:20:31,480
my step-therapist, who is
a confused and depressed lady.
403
00:20:31,480 --> 00:20:34,800
- Hello.
- This is Kenneth,
one of my current life partners.
404
00:20:34,800 --> 00:20:38,440
- Surely not!
- Er, no, actually,
I can't stress this enough -
405
00:20:38,440 --> 00:20:41,680
- I barely know who she is.
- What?
406
00:20:41,680 --> 00:20:42,760
Well, you weren't saying that
407
00:20:42,760 --> 00:20:46,880
- when I was sucking on your hot dog
earlier.
- Can you please...?
408
00:20:46,880 --> 00:20:49,200
- Very greasy, isn't he?
- Sorry?
409
00:20:49,200 --> 00:20:52,080
Look, Kenneth, I know that I said
about taking our relationship
410
00:20:52,080 --> 00:20:54,600
to the next level. I feel like
this is the perfect place to do it.
411
00:20:54,600 --> 00:20:56,760
You know, we're in a toilet.
412
00:20:56,760 --> 00:21:00,240
Well, surely we should be alone
if we're going to do that, you know?
413
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
No, no, we can do it
in front of them.
414
00:21:01,840 --> 00:21:04,080
I always do stuff in front of them.
They always help.
415
00:21:04,080 --> 00:21:06,840
- Really?
- Yeah.
- I don't know
if I'm comfortable...
416
00:21:06,840 --> 00:21:12,640
- Oh!
- Here I go.
- Sorry, my head's
saying no, my doodle's saying yes.
417
00:21:12,640 --> 00:21:14,840
- I'm going down now.
- You're going down?
418
00:21:17,560 --> 00:21:19,760
Oh, Kenneth,
419
00:21:19,760 --> 00:21:25,560
will you do me the honour of moving
in with me and bringing Mitra?
420
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
- What?!
- What?!
421
00:21:26,960 --> 00:21:29,040
Amen.
422
00:21:29,040 --> 00:21:30,840
- What?!
- Amen.
423
00:21:30,840 --> 00:21:33,400
- What was that?
- Oh, that was Lucas.
424
00:21:33,400 --> 00:21:37,240
- Mm?
- He just said, "Amen." Carry on.
425
00:21:37,240 --> 00:21:42,480
- Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck!
- Fuck!
- Oh, fuck!
- Fuck!
426
00:21:42,480 --> 00:21:44,520
I just wanted to not die alone.
427
00:21:44,520 --> 00:21:47,360
- Oh, fuck!
- I don't think you will. It's fine.
428
00:21:47,360 --> 00:21:49,760
You'll be good.
Oh, fucking hell!
429
00:21:49,760 --> 00:21:55,800
Of all the options in the world,
and you chose that?
430
00:21:55,800 --> 00:21:58,440
- And who the hell is Mitra?
- Ah! Mitra!
431
00:21:58,440 --> 00:21:59,800
Fuck!
432
00:21:59,800 --> 00:22:01,920
- Mitra!
- Where did she go?
433
00:22:01,920 --> 00:22:04,760
OK, so I only bath on Sundays...
434
00:22:04,760 --> 00:22:06,760
No! Cease!
435
00:22:06,760 --> 00:22:08,400
No, thank you!
436
00:22:08,400 --> 00:22:10,680
..sort of hair and grass...
437
00:22:10,680 --> 00:22:12,880
Kenneth, you left your phone
in the cafe.
438
00:22:14,240 --> 00:22:15,600
What the fuck is all this?
439
00:22:15,600 --> 00:22:18,840
Er, the strange girl or the
hot-dog heart with our initials in?
440
00:22:18,840 --> 00:22:21,280
I mean, either way, I have no idea.
441
00:22:21,280 --> 00:22:23,080
I've been so excited to meet you,
honestly.
442
00:22:23,080 --> 00:22:24,960
- Please, don't.
- Wait, wait, wait.
443
00:22:24,960 --> 00:22:27,840
Are you seeing this girl
behind my back?
444
00:22:27,840 --> 00:22:29,600
Of course not, darling.
445
00:22:29,600 --> 00:22:32,240
No, no, no, I wanted to see you
in front of your back.
446
00:22:32,240 --> 00:22:33,920
- Like, behind your front back?
- What?
447
00:22:33,920 --> 00:22:35,880
Please, just don't...
Just close your ears.
448
00:22:35,880 --> 00:22:40,520
Mitra, there's been zero intimacy
in our relationship for a long time,
449
00:22:40,520 --> 00:22:43,200
and so, you know,
when this one showed up,
450
00:22:43,200 --> 00:22:45,840
- bundled me into cupboards and
followed me into toilets...
- What?!
451
00:22:45,840 --> 00:22:49,280
..I thought maybe she might just
give it a little rub.
452
00:22:49,280 --> 00:22:50,720
That's that.
453
00:22:51,720 --> 00:22:54,520
- Oh! And you?!
- Me?
454
00:22:54,520 --> 00:22:56,920
Mitra! Mitra, no!
455
00:22:58,800 --> 00:23:01,320
OK, maybe I was a little bit rash.
456
00:23:01,320 --> 00:23:04,080
What did you mean,
"Give it a little rub"?
457
00:23:04,080 --> 00:23:05,480
Give what a little rub?!
458
00:23:05,480 --> 00:23:07,960
- My doodle.
- Oh!
459
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
Why would you think that?!
460
00:23:09,480 --> 00:23:11,520
Why would I not think that?!
461
00:23:11,520 --> 00:23:13,480
Look at everything you've done
in the last 20 hours!
462
00:23:13,480 --> 00:23:16,000
Oh, my God! I've got the ick now.
Sorry.
463
00:23:16,000 --> 00:23:18,040
- What's an ick?
- The ick.
464
00:23:19,200 --> 00:23:20,960
- I-K-C?
- Yeah, I have no idea.
465
00:23:20,960 --> 00:23:22,040
OK, well, I'm not being funny,
466
00:23:22,040 --> 00:23:24,600
if you can't hold down a simple wife
and a simple cinema,
467
00:23:24,600 --> 00:23:27,880
how the hell are you meant to
hold down this?
468
00:23:27,880 --> 00:23:29,840
OK? Look at Dave over there.
469
00:23:29,840 --> 00:23:32,360
He would have loved to have
held down his wife,
470
00:23:32,360 --> 00:23:34,880
but he can't because she's dead.
471
00:23:34,880 --> 00:23:36,080
I'm sorry?
472
00:23:36,080 --> 00:23:38,000
Now I'm going to
bag up all these hot dogs,
473
00:23:38,000 --> 00:23:39,720
because I've got nothing in
for dinner,
474
00:23:39,720 --> 00:23:42,520
and I'm never going
to see you again.
475
00:23:44,840 --> 00:23:46,840
Oh, but do let me know if you
get with anyone else,
476
00:23:46,840 --> 00:23:49,680
because I would love to meet her,
most likely.
477
00:23:49,680 --> 00:23:52,640
- Cup of tea round mine?
- Oh, yeah, all right.
478
00:23:52,640 --> 00:23:54,200
Yeah.
479
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
- Kenneth.
- Don't forget your cousin, Chi.
480
00:23:56,600 --> 00:23:58,360
Yes?
481
00:23:58,360 --> 00:24:00,280
Kenneth...
482
00:24:00,280 --> 00:24:02,640
..do I still work here?
483
00:24:02,640 --> 00:24:05,800
I wouldn't mind a little bit
of a hand with the clean-up.
484
00:24:13,480 --> 00:24:15,280
Can I be honest?
485
00:24:15,280 --> 00:24:16,960
Yeah. I mean, can I be honest, too?
486
00:24:16,960 --> 00:24:19,200
- Yeah, but I'll go first.
- Yeah, OK, of course.
487
00:24:19,200 --> 00:24:20,480
Yeah, OK.
488
00:24:20,480 --> 00:24:23,200
I felt...
489
00:24:24,880 --> 00:24:25,960
..nothing.
490
00:24:25,960 --> 00:24:28,080
God, what a relief.
491
00:24:28,080 --> 00:24:29,960
I felt nothing, too.
492
00:24:29,960 --> 00:24:33,040
- Oh!
- Oh, my God, I feel so free.
493
00:24:33,040 --> 00:24:36,080
Oh! Well, that feels
like a breakthrough.
494
00:24:36,080 --> 00:24:40,000
Yeah. Do you know? I don't know
why you keep losing clients,
495
00:24:40,000 --> 00:24:42,040
because you're a really
good therapist.
496
00:24:42,040 --> 00:24:45,840
- Mm. I know.
- Sorry, just checking,
you don't do this with Chi,
497
00:24:45,840 --> 00:24:47,080
- do you?
- Oh, God, no.
498
00:24:47,080 --> 00:24:51,320
- No, that would be very
unprofessional, and strange.
- Mm.
499
00:24:52,320 --> 00:24:54,920
- Friends?
- Yeah, go on.
500
00:24:54,920 --> 00:24:58,840
Actually, I think you might be
my best friend.
501
00:25:00,040 --> 00:25:03,240
You know, especially now that,
like, Karen, because...
502
00:25:07,160 --> 00:25:08,240
Oh.
503
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
HE WHIMPERS
504
00:25:10,240 --> 00:25:13,920
Dave, are you OK?
You sound like an old Labrador.
505
00:25:13,920 --> 00:25:16,520
Oh, God. The guilt.
506
00:25:16,520 --> 00:25:17,960
Oh!
507
00:25:17,960 --> 00:25:22,480
It's just washing over me.
Oh, my God!
508
00:25:22,480 --> 00:25:24,880
What have I done?
509
00:25:24,880 --> 00:25:28,160
Oh, God, what have I done?!
510
00:25:28,160 --> 00:25:30,000
HE WHIMPERS
511
00:25:30,000 --> 00:25:32,840
Don't even look at me!
512
00:25:32,840 --> 00:25:34,560
God!
513
00:25:34,560 --> 00:25:36,320
Dave, it's...
514
00:25:36,320 --> 00:25:38,160
Come on.
515
00:25:40,080 --> 00:25:43,120
- Well, thanks for helping me out
back there.
- It's all right.
516
00:25:43,120 --> 00:25:45,720
- I didn't realise
sugar was so bad for you.
- I know.
517
00:25:48,160 --> 00:25:51,560
- I'm sorry about your love life, Chi.
- Oh, it's fine, you know,
518
00:25:51,560 --> 00:25:54,080
it turns out love isn't actually
what I wanted in the end, anyway.
519
00:25:54,080 --> 00:25:55,920
I really just didn't want
to die all alone.
520
00:25:57,360 --> 00:26:00,240
- I'd die with you.
- Really?
- Yeah.
521
00:26:00,240 --> 00:26:02,480
Aw! That's so nice.
522
00:26:02,480 --> 00:26:03,600
PHONE BUZZES
523
00:26:03,600 --> 00:26:05,160
- Oh.
- What?
524
00:26:07,520 --> 00:26:09,480
- Who is it?
- Oh!
525
00:26:09,480 --> 00:26:13,160
- Kent.
- Who?
- Baby Reindeer.
- Oh, yeah.
526
00:26:17,360 --> 00:26:20,680
- I really regret that, to be fair.
- Yeah. Plenty more phones in the s...
527
00:26:20,680 --> 00:26:23,800
KENNETH SHOUTS
528
00:26:20,680 --> 00:26:23,800
Oh! Oh, Christ.
529
00:26:23,800 --> 00:26:26,360
- Oh, Chi!
- Oh, Christ.
- Oh!
530
00:26:26,360 --> 00:26:31,920
Oh, Chi, I'll do anything
if you just take me back. Please!
531
00:26:31,920 --> 00:26:35,720
- You can get my phone.
- What?
- It's in the sea.
532
00:26:35,720 --> 00:26:38,400
Oh, well, I'll never find it.
533
00:26:38,400 --> 00:26:40,520
- I can ring it.
- Yeah, he can ring it.
534
00:26:40,520 --> 00:26:42,320
Or I'll give you a blowjob.
535
00:26:42,320 --> 00:26:43,760
What?!
536
00:26:43,760 --> 00:26:46,440
I'm getting the phone!
I'm getting the phone!
537
00:26:50,000 --> 00:26:51,600
I've got it! I've got it!
538
00:26:52,720 --> 00:26:54,320
Oh, it's a bloody stone!
539
00:26:58,000 --> 00:27:00,080
Wow, he's an amazing boss.
540
00:27:00,080 --> 00:27:01,640
Yeah, you're warmer!
541
00:27:01,640 --> 00:27:03,880
- He had a really good work ethic,
I found.
- Yeah.
542
00:27:03,880 --> 00:27:09,240
- Colder!
- Colder!
- Warmer!
- Warmer!
- Warmer!
- Colder!
543
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
I just like the way that you're,
like, treated as an employee
544
00:27:11,440 --> 00:27:13,600
and stuff. Colder!
545
00:27:13,600 --> 00:27:16,480
- Where's he going?
- Don't know.
He's getting awful far out.
546
00:27:16,480 --> 00:27:19,920
Ah! Aah!
547
00:27:19,920 --> 00:27:22,640
- It's actually quite upsetting
to watch, isn't it?
- Yeah.
548
00:27:22,640 --> 00:27:24,280
Ah! Aah!
549
00:27:28,200 --> 00:27:30,640
- Oh, there it is.
- Oh. Huh.
550
00:27:33,120 --> 00:27:36,440
- Well done.
- Nice.
Shall we go? I'm freezing.
- Yeah.
551
00:27:36,440 --> 00:27:38,320
- Got those hot dogs to get through.
- Yeah.
552
00:27:41,440 --> 00:27:43,240
HELP!
553
00:27:45,800 --> 00:27:47,200
Do you know what a blowjob is?
554
00:27:47,200 --> 00:27:49,120
No. I always meant to ask my dad
before he died.
555
00:27:49,120 --> 00:27:50,320
He loved them.
556
00:27:51,960 --> 00:27:54,520
So you were the last people
to see him alive?
557
00:27:54,520 --> 00:27:57,040
- See him... What, like, in concert?
- Yeah.
558
00:27:57,040 --> 00:27:59,040
No, like, a-live.
559
00:27:59,040 --> 00:28:02,240
- Oh.
- Oh.
- He's dead?
- Where did you last see him?
560
00:28:02,240 --> 00:28:03,720
In the sea.
561
00:28:03,720 --> 00:28:06,160
Sea-nema. In the sea-nema.
562
00:28:06,160 --> 00:28:07,960
He just went out for a little dip,
you know?
563
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
He was covered in water.
564
00:28:09,200 --> 00:28:11,400
Yeah, he was covered in water,
but he was smiling and everything.
565
00:28:11,400 --> 00:28:13,880
- I think he was thirsty.
- Yeah. Or hungry for fish.
566
00:28:13,880 --> 00:28:15,760
What was the last thing
he said to you?
567
00:28:15,760 --> 00:28:19,440
The last thing he said to us was
that he was...
568
00:28:19,440 --> 00:28:22,360
- He needed help...
- No.
- ..because...
- Did he? I don't...
569
00:28:22,360 --> 00:28:26,360
..he couldn't, er,
find the bottom of the sea anymore
570
00:28:26,360 --> 00:28:30,120
- because he couldn't breathe.
- Sh. Sh. Shut up. Shut up.
571
00:28:30,120 --> 00:28:33,160
And, erm, he had lots of, like,
fishy, fishy water in his mouth.
572
00:28:33,160 --> 00:28:36,360
- Shush.
- And he said a crab
sort of bit him on his doodle.
573
00:28:36,360 --> 00:28:37,800
She means "no comment".
574
00:28:37,800 --> 00:28:39,200
- And, erm...
- Shut up.
575
00:28:39,200 --> 00:28:43,280
And then the last thing I heard him
shout was just, "HELP!"
576
00:28:43,280 --> 00:28:45,720
- Yeah.
- And that was it, really.
That was the last thing.
577
00:28:45,720 --> 00:28:48,440
- No, it was...
No. No comment.
- Mm.
578
00:28:49,760 --> 00:28:51,280
No comment.
579
00:28:51,280 --> 00:28:53,600
- Hi, Dave.
- Hi, Dad. You all right?
580
00:28:54,920 --> 00:28:56,360
Hi, Ruth.
45584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.