All language subtitles for Things.You.Should.Have.Done.S02E05.Find.a.Life.Partner.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,120 - Dance, dance, dance, dance, dance. - One, two, three and four. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,000 Don't say "dance." One, two, three. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,280 I can't count and do it because it's two different sides of the brain. 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,640 Dance, dance... 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 And in and round and finish! 6 00:00:16,800 --> 00:00:20,360 Do not clap that, Chi. It's like dancing with an upright freezer. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,520 She just gets nasty because the instructor used to fancy me. 8 00:00:23,520 --> 00:00:27,560 - He had a wife. - You're both just such a perfect match. 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,680 It's like knowing a Twix. 10 00:00:29,680 --> 00:00:34,040 You know, if I was going to die again in a horrific car accident, 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 I'd do it next to your mother. 12 00:00:35,520 --> 00:00:37,800 Oh! That's so sweet. 13 00:00:37,800 --> 00:00:39,440 Your dad's right, you know. 14 00:00:39,440 --> 00:00:42,720 If I died alone, I would have ended up killing myself. 15 00:00:42,720 --> 00:00:44,480 Do you think I've got to worry about dying alone? 16 00:00:44,480 --> 00:00:46,120 - Oh, God, yes. - Massively so. 17 00:00:46,120 --> 00:00:49,480 You should be having sleepless nights about it, darling. 18 00:00:49,480 --> 00:00:51,880 Why do you think we put it so high up on the list? 19 00:00:51,880 --> 00:00:53,680 Yeah. With your lack of survival skills 20 00:00:53,680 --> 00:00:55,480 and the rate that ours are dying off, 21 00:00:55,480 --> 00:00:57,880 you're going to need someone to provide for you. 22 00:00:57,880 --> 00:01:00,560 But how am I supposed to find someone out there 23 00:01:00,560 --> 00:01:03,120 in this crazy goddamn messed up world? 24 00:01:03,120 --> 00:01:07,720 Cast your net as wide as possible. You can't afford to be picky. 25 00:01:07,720 --> 00:01:11,960 Before your mother met me, she slept with everybody - 26 00:01:11,960 --> 00:01:18,720 short people, Welsh people, a surprisingly attractive person, 27 00:01:18,720 --> 00:01:21,760 and then, eventually, she found her level. 28 00:01:21,760 --> 00:01:24,640 - Aw! - You know, you sometimes say things 29 00:01:24,640 --> 00:01:26,160 that make me really want to attack you. 30 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 I am just trying to give our her daughter advice 31 00:01:28,440 --> 00:01:31,400 in this crazy goddamn messed up world. 32 00:01:47,560 --> 00:01:50,120 - Find a life partner. - Find a life partner! 33 00:01:50,120 --> 00:01:51,680 Find a life partner. 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,080 At this stage, anybody. 35 00:01:53,080 --> 00:01:54,760 Kenneth, please, I'm begging you, brother. 36 00:01:54,760 --> 00:01:56,320 - I'm so grateful for this job. - Yes, you said. 37 00:01:56,320 --> 00:01:57,680 It has been my dream to work in the cinema 38 00:01:57,680 --> 00:01:59,400 ever since I found out you could work in the cinema. 39 00:01:59,400 --> 00:02:01,000 We've done this four times already, Lucas. 40 00:02:01,000 --> 00:02:02,680 Think of my family. They're in paralysing debt. 41 00:02:02,680 --> 00:02:04,600 I need this. I can't afford to get sacked, Kenneth. 42 00:02:04,600 --> 00:02:07,480 Lucas! I just asked how you was getting on with the till. 43 00:02:07,480 --> 00:02:09,400 There's no need for all this fuss. 44 00:02:09,400 --> 00:02:11,080 Oh. Yeah, good, thanks. 45 00:02:11,080 --> 00:02:13,600 Sorry. I think the pressure's getting to me a little bit. 46 00:02:13,600 --> 00:02:15,120 Yeah. Just breathe, Lucas, all right? 47 00:02:15,120 --> 00:02:16,960 It's going to be all right. 48 00:02:16,960 --> 00:02:19,480 Now, things are going to get a little bit hectic this afternoon 49 00:02:19,480 --> 00:02:21,360 because we've got a lot of matinees on. 50 00:02:21,360 --> 00:02:24,000 - OK. - And if you let me down, I'm going to go down on you. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,720 I mean, I'm sorry, I'm going to come on you. 52 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 No, I'm not! There's going to be a shitload of bricks. 53 00:02:27,720 --> 00:02:29,320 - Just say you understand. - I understand. 54 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - No, say, "I understand, Kenneth." - I understand, Kenneth. 55 00:02:31,880 --> 00:02:33,320 I didn't say it like that, did I? 56 00:02:34,920 --> 00:02:36,400 I understand, Kenneth. 57 00:02:38,040 --> 00:02:39,560 As you were. 58 00:02:39,560 --> 00:02:41,520 I won't let you down, OK? 59 00:02:41,520 --> 00:02:43,840 My family's in debt, so please don't sack me. 60 00:02:45,000 --> 00:02:47,560 "Do you understand, Kenneth?" 61 00:02:47,560 --> 00:02:49,400 "Do you understand, Kenneth?" 62 00:02:56,920 --> 00:02:59,160 Excuse me, are you going to die soon? 63 00:02:59,160 --> 00:03:02,240 - And if you are, do you mind if I join? - What? 64 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 I just don't want to die on my own. 65 00:03:04,880 --> 00:03:06,920 Fit. Fun. Fit. Fish. 66 00:03:06,920 --> 00:03:08,320 There you go. Thank you. 67 00:03:08,320 --> 00:03:11,440 I've got a very wide net, just so you know. 68 00:03:11,440 --> 00:03:13,480 You can sort of all share me if you'd like. 69 00:03:13,480 --> 00:03:15,720 - What? - Have a go. - Share you? 70 00:03:17,160 --> 00:03:18,680 That's a big fish. 71 00:03:22,040 --> 00:03:24,680 Hi. Fancy having a go on me? 72 00:03:26,240 --> 00:03:28,280 If you don't mind spreading the word as well, 73 00:03:28,280 --> 00:03:29,800 just with all your other neon friends. 74 00:03:31,600 --> 00:03:33,960 You doing it now? 75 00:03:33,960 --> 00:03:35,680 Do...? No, no. 76 00:03:37,800 --> 00:03:41,280 Yeah, no, I mean, I'm happy to pay, but I'm just not that into camping. 77 00:03:41,280 --> 00:03:43,400 Don't go. Just, well, one of these? 78 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Why are we running? 79 00:03:57,360 --> 00:04:00,120 Oh. You all right? 80 00:04:00,120 --> 00:04:01,760 Yeah. How's it going working full-time? 81 00:04:01,760 --> 00:04:03,040 Yeah, it's good, thanks. 82 00:04:03,040 --> 00:04:05,160 I mean, I barely know what I'm doing. I'm hanging on by a thread. 83 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 But other than that, it's just pure magic. 84 00:04:07,280 --> 00:04:10,760 Yeah. Do you know if, erm, people ever come in here? 85 00:04:10,760 --> 00:04:14,320 - Sorry, people? - Yeah. - Er, yeah, sometimes. Why? 86 00:04:14,320 --> 00:04:17,160 No, it's just, erm I'm trying to find a life partner, 87 00:04:17,160 --> 00:04:20,200 so I'm just working my way through everyone humanly possible. 88 00:04:20,200 --> 00:04:21,880 - Oh, OK. - Oh, brother! 89 00:04:23,040 --> 00:04:27,160 - Wow, who's that? - No, no, Chi, that's my boss, OK? 90 00:04:27,160 --> 00:04:28,560 So please don't... 91 00:04:28,560 --> 00:04:31,400 Excuse me. Could you fill up my phone with your numbers? 92 00:04:31,400 --> 00:04:35,840 Sorry, what? Did you just say you want my number? 93 00:04:35,840 --> 00:04:37,920 - Yeah. - Er... 94 00:04:37,920 --> 00:04:41,320 Mm. Can I, er, ask how old you are, please? 95 00:04:41,320 --> 00:04:44,160 Er, older than I look, younger than I feel. 96 00:04:44,160 --> 00:04:45,400 In numbers? 97 00:04:45,400 --> 00:04:47,800 Er, somewhere between 21 and 23. 98 00:04:47,800 --> 00:04:48,880 That's 22. 99 00:04:48,880 --> 00:04:50,000 You could say that. 100 00:04:50,000 --> 00:04:52,480 Yeah, Chi, you don't have to go for everyone, you know, 101 00:04:52,480 --> 00:04:55,280 like...like my boss, for example. You don't have to go for my boss. 102 00:04:55,280 --> 00:04:57,840 It's Quality Street, not Quantity Street, right? 103 00:04:57,840 --> 00:05:01,680 - Remember that. - Thanks. I'll send you something lovely. 104 00:05:01,680 --> 00:05:03,960 Oh! 105 00:05:03,960 --> 00:05:05,440 Wow! 106 00:05:17,080 --> 00:05:19,640 - Thanks for coming, everyone. - Sorry I'm late. 107 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 Er, I was under the impression it was just the two of us. 108 00:05:22,800 --> 00:05:25,360 - MURMURINGS OF DISCONTENT - What's going on? 109 00:05:25,360 --> 00:05:26,720 OK. Now, you're all here 110 00:05:26,720 --> 00:05:29,400 because you have one of the top three qualities 111 00:05:29,400 --> 00:05:32,600 I actually look for in a person, 112 00:05:32,600 --> 00:05:35,720 which are houses, faces, and pockets. 113 00:05:38,360 --> 00:05:41,400 And I just want you to be reassured that, 114 00:05:41,400 --> 00:05:44,480 even though we only met this afternoon, 115 00:05:44,480 --> 00:05:46,440 this journey will stay with me for ever. 116 00:05:47,720 --> 00:05:49,640 Fuck this shit. 117 00:05:49,640 --> 00:05:51,920 Now, I actually have a fuck ton of love to give, 118 00:05:51,920 --> 00:05:56,080 so I will be looking for it back in return, erm... 119 00:05:56,080 --> 00:05:58,040 Forget it. 120 00:05:58,040 --> 00:06:00,240 Wow. It's really hard for me to be vulnerable right now. 121 00:06:00,240 --> 00:06:02,000 I feel like sort of Bonnie Blue. 122 00:06:04,360 --> 00:06:07,360 I don't want to do this on my own any more, OK? 123 00:06:07,360 --> 00:06:10,440 You know, and if it were up to me, 124 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 I'd choose all of you right here, right now. 125 00:06:12,800 --> 00:06:16,320 - What do you mean, choose? - And up to you? 126 00:06:16,320 --> 00:06:18,960 What? Oh! 127 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 Oh, OK. 128 00:06:24,280 --> 00:06:27,880 OK. It's time for me to make the hardest decision of my life. 129 00:06:30,520 --> 00:06:34,120 This is the point where you both give me something, obviously. 130 00:06:39,080 --> 00:06:41,240 Don't eat them all at once, yeah? You'll be messed up for days. 131 00:06:41,240 --> 00:06:42,880 Oh, nice. Thanks. 132 00:06:44,400 --> 00:06:46,480 I'm really sorry. I actually don't have anything 133 00:06:46,480 --> 00:06:47,880 because I was in a bit of a rush to get here 134 00:06:47,880 --> 00:06:49,480 because of your text, truth be known. 135 00:06:49,480 --> 00:06:51,520 It said, "Emergency car park fucking hurry." 136 00:06:51,520 --> 00:06:52,960 But I didn't know where the comma was. 137 00:06:52,960 --> 00:06:54,560 You know, whether it was like, 138 00:06:54,560 --> 00:06:57,600 "Emergency, comma, car park, comma, fucking hurry," 139 00:06:57,600 --> 00:06:58,920 or whether it was like, 140 00:06:58,920 --> 00:07:01,520 "Emergency car park fucking, comma, hurry." 141 00:07:01,520 --> 00:07:03,240 But whichever way round it was, 142 00:07:03,240 --> 00:07:06,400 I could give you unlimited popcorns, fizzy drinks... 143 00:07:06,400 --> 00:07:09,400 - Oh, he wins, yeah. Sorry. - What? What a tease. 144 00:07:11,200 --> 00:07:12,640 Sorry, mate. 145 00:07:14,280 --> 00:07:16,640 Can I just say, I actually find you very... Phwoar! 146 00:07:16,640 --> 00:07:19,960 - Yeah. - So what happens now? 147 00:07:19,960 --> 00:07:22,200 Well, our journey begins. See you tomorrow. 148 00:07:33,800 --> 00:07:36,120 INAUDIBLE 149 00:07:38,440 --> 00:07:40,160 # One, two, three, four 150 00:07:40,160 --> 00:07:41,840 # Let me hear you scream if you want some more 151 00:07:41,840 --> 00:07:45,040 # Like, uh, push it, push it, watch me work it 152 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 # I'm perfect, one, two, three... # 153 00:07:47,080 --> 00:07:48,800 Girl's on fire! 154 00:07:50,200 --> 00:07:53,160 # Like, uh, push it, push it, watch me work it 155 00:07:53,160 --> 00:07:56,480 # I'm perfect, perfect, perfect, perfect, perfect 156 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 # That's right, I'm a superstar 157 00:07:57,800 --> 00:07:59,640 # Everybody wanna come up when I'm at the bar 158 00:07:59,640 --> 00:08:01,520 # All the people wanna try, it's like, give me some more 159 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 # Try a little harder, honey, give me some more 160 00:08:03,880 --> 00:08:05,200 # Let's go, I'm a superstar 161 00:08:05,200 --> 00:08:07,080 # Getting busy with the boys hangin' at the bar 162 00:08:07,080 --> 00:08:09,120 # Everybody coming close cos they all want me 163 00:08:09,120 --> 00:08:10,200 # You all knew when you saw me 164 00:08:10,200 --> 00:08:11,240 # I like how you look, baby 165 00:08:11,240 --> 00:08:12,520 # Call me, call me. # 166 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 What are you doing? 167 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 Chi! 168 00:08:36,360 --> 00:08:38,240 # One, two, three, four 169 00:08:38,240 --> 00:08:40,160 # Let me hear you scream if you want some more 170 00:08:40,160 --> 00:08:43,320 # Like, uh, push it, push it, watch me work it 171 00:08:43,320 --> 00:08:45,720 # I'm perfect. # 172 00:08:49,120 --> 00:08:50,840 Yeah, I don't know what just happened there 173 00:08:50,840 --> 00:08:53,040 and I definitely don't feel comfortable about it, 174 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 but what I will say is, 175 00:08:54,120 --> 00:08:56,520 you look like a beautiful used tampon in that dress. 176 00:08:56,520 --> 00:09:01,160 Yeah, I did get a free phone case with it, so... 177 00:09:01,160 --> 00:09:04,240 Oh! Three's a crowd, Lucas. I no longer need a wingman, so... 178 00:09:04,240 --> 00:09:08,440 - Yes, Kenneth. - I got this. - OK. Are you sure, Kenneth? - Yeah. 179 00:09:08,440 --> 00:09:10,200 - Really, Kenneth? - Mm-hm. 180 00:09:10,200 --> 00:09:12,360 This is happening, then? 181 00:09:12,360 --> 00:09:16,040 He's right, you know. The dress is, er, wowzers. 182 00:09:17,840 --> 00:09:21,120 So do you own this, er, this whole place? 183 00:09:21,120 --> 00:09:26,120 Yes, in the sense that I am the branch manager. 184 00:09:27,160 --> 00:09:31,840 Yeah, I think that might be the most impressive thing I've ever heard. 185 00:09:31,840 --> 00:09:34,800 You mustn't have heard a lot of things, in that case. 186 00:09:34,800 --> 00:09:37,040 HE CHUCKLES 187 00:09:37,040 --> 00:09:39,360 Yeah, no, I haven't. 188 00:09:40,960 --> 00:09:45,480 - Do you want to give me a tour? - Why, yes, madame. Allow me. 189 00:09:47,560 --> 00:09:48,600 HE CHUCKLES 190 00:09:48,600 --> 00:09:51,280 I love the way women dress these days, you know, 191 00:09:51,280 --> 00:09:52,800 completely, er, mental. 192 00:09:52,800 --> 00:09:55,800 Yeah, I suppose I am a woman nowadays. 193 00:09:56,840 --> 00:09:58,200 The fuck? 194 00:09:58,200 --> 00:10:00,840 - Good luck on your own. - Thank you. 195 00:10:00,840 --> 00:10:03,760 Might be easier if you put your hand through the hole. 196 00:10:05,080 --> 00:10:06,440 Weird. 197 00:10:12,320 --> 00:10:15,360 - Like that. - That's the on/off button? - That's the on and off button. 198 00:10:15,360 --> 00:10:17,760 No! It doesn't even say on and off. 199 00:10:18,920 --> 00:10:23,480 No, it's just that that's the universal sign for on/off. 200 00:10:23,480 --> 00:10:25,520 I mean, it isn't universal, is it? 201 00:10:25,520 --> 00:10:27,600 - Because I didn't know. - No. 202 00:10:27,600 --> 00:10:30,640 - And I'm in the universe. - Yes. Yeah. 203 00:10:31,760 --> 00:10:34,880 - Same here. But... - Yeah, anyway... Yeah. 204 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 Well, in that case, yeah, I mean, shall I go or stay...? 205 00:10:39,520 --> 00:10:42,240 - Oh, my God, Jesus Christ, Steve, calm down. - OK. 206 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 - Yeah, maybe I'LL go. - Yeah. 207 00:10:49,560 --> 00:10:52,240 - Erm, can I have a spoon, please? - Thank you. 208 00:10:53,880 --> 00:10:55,040 Spoon... I went to... 209 00:10:55,040 --> 00:10:58,840 I went to school with a girl who looked like the back of a spoon. 210 00:10:58,840 --> 00:10:59,880 Alice Seacombe. 211 00:10:59,880 --> 00:11:03,280 - Oh, thanks very much. - Yeah, she died by gastric band. 212 00:11:03,280 --> 00:11:06,880 Did she look like a spoon because she was ugly 213 00:11:06,880 --> 00:11:08,600 or because she was shiny? 214 00:11:10,160 --> 00:11:13,280 - Large salty popcorn with one scoop of sweets. - Yeah. 215 00:11:13,280 --> 00:11:16,560 Two share bags of Minstrels. One regular bag of Minstrels... 216 00:11:16,560 --> 00:11:20,000 VOICE FADES AWAY 217 00:11:20,000 --> 00:11:22,120 Yeah, OK. 218 00:11:24,040 --> 00:11:26,920 Mind if I just...? Sorry, I can't... 219 00:11:26,920 --> 00:11:29,480 Oh, hot dogs. Right. OK. Yeah. 220 00:11:29,480 --> 00:11:31,920 - No. Hold that? - OK. 221 00:11:31,920 --> 00:11:33,840 I just love the... 222 00:11:33,840 --> 00:11:35,600 SQUELCHING 223 00:11:35,600 --> 00:11:37,920 Wow. Sound of that. Reminds me of... 224 00:11:37,920 --> 00:11:39,360 I just love the juice. 225 00:11:39,360 --> 00:11:42,120 - You know? - Mm. I mean, who doesn't? 226 00:11:42,120 --> 00:11:43,680 This is amazing. 227 00:11:43,680 --> 00:11:47,360 - Yeah. - So salty. You know? 228 00:11:47,360 --> 00:11:50,640 You know that the cinema is actually my favourite restaurant, 229 00:11:50,640 --> 00:11:52,520 followed by Shell Garage? 230 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 - Well, there's plenty more where that came from. - Yeah. 231 00:11:56,280 --> 00:11:58,560 - You mean in the jar? - Yeah. Yep. 232 00:11:59,960 --> 00:12:02,840 SHE CARRIES ON TALKING 233 00:12:02,840 --> 00:12:05,000 Sorry, Chi, I can't actually hear what you're saying 234 00:12:05,000 --> 00:12:07,280 because of the hot dog in your mouth. Do you want to pop it out? 235 00:12:07,280 --> 00:12:10,280 Yeah. Erm, no, I just think that maybe we should take things 236 00:12:10,280 --> 00:12:11,800 to the next level, you know? 237 00:12:11,800 --> 00:12:16,120 Sorry, I got a bit of hot dog on your thing, if you want to... 238 00:12:16,120 --> 00:12:17,960 Here, try, taste. 239 00:12:17,960 --> 00:12:19,720 HE GAGS 240 00:12:19,720 --> 00:12:22,760 Sorry, actually, my doodle's become very fizzy. 241 00:12:22,760 --> 00:12:24,640 - Oh, really? - Mm-hm. 242 00:12:24,640 --> 00:12:28,240 - Kenneth, Mitra's here. - For God's sake! 243 00:12:28,240 --> 00:12:30,720 Er, just coming. Erm, can you...? 244 00:12:30,720 --> 00:12:32,920 - Would you mind just staying here, please? - Yeah. 245 00:12:35,040 --> 00:12:37,280 Whoa, you're going to need to stay, all right? 246 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 I can't have you coming out here. Can you stay? 247 00:12:39,280 --> 00:12:41,840 Do you understand "Stay," Chi? Just stay, "Understand." 248 00:12:41,840 --> 00:12:44,040 - Understand. - Say, "Understand, Kenneth." 249 00:12:44,040 --> 00:12:45,200 Understand, Kenneth. 250 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 Oh, hello, darling. 251 00:12:51,400 --> 00:12:54,840 Why are you so flustered? You're not in there with a girl, are you? 252 00:12:54,840 --> 00:12:56,560 Yes! I mean, no. 253 00:12:56,560 --> 00:12:59,320 - I mean, I say yes and I mean no. I'm an idiot. - Right. 254 00:12:59,320 --> 00:13:00,640 Erm, are we on for lunch? 255 00:13:00,640 --> 00:13:03,320 Yes. Er, I've actually got a couple of, erm, 256 00:13:03,320 --> 00:13:04,880 loose ends I need to tie up, 257 00:13:04,880 --> 00:13:07,760 so maybe I could meet you over there in the foyer. 258 00:13:07,760 --> 00:13:10,080 - All right, then. - All right, love? - Yes. 259 00:13:10,080 --> 00:13:11,640 - All right. - It's going to be wonderful. 260 00:13:13,440 --> 00:13:16,280 Oh, my God! You've got a wife! 261 00:13:16,280 --> 00:13:17,440 Oh, please don't be angry with me. 262 00:13:17,440 --> 00:13:19,000 I can't handle it when people get angry. 263 00:13:19,000 --> 00:13:20,760 - This is amazing! - What? 264 00:13:20,760 --> 00:13:23,520 Yeah. Now I've got two people to look after me. 265 00:13:23,520 --> 00:13:24,960 Pardon you? 266 00:13:24,960 --> 00:13:27,680 Like sort of a two in one, like when you get those shampoos 267 00:13:27,680 --> 00:13:29,040 that's also a conditioner. 268 00:13:29,040 --> 00:13:32,440 Er, well, no, actually, no, I'm... I'm really sorry. 269 00:13:32,440 --> 00:13:33,920 I think I've bitten off more than I can chew. 270 00:13:33,920 --> 00:13:36,880 I didn't want to have to do this, Chi, but, er, I'm drawing a line. 271 00:13:36,880 --> 00:13:40,160 - OK, yeah, me too. - No, listen to me, please. 272 00:13:40,160 --> 00:13:43,920 Look, I lost my virginity to my singing teacher, Mr Hayden, 273 00:13:43,920 --> 00:13:47,720 when I was 38 years old. So, you know, you showing up here 274 00:13:47,720 --> 00:13:50,400 in this beautiful dress and paying me compliments, 275 00:13:50,400 --> 00:13:51,880 - it's, er... - Well, you know, 276 00:13:51,880 --> 00:13:54,720 - I do look irresistible, so... - That's well as may be, 277 00:13:54,720 --> 00:13:57,000 but I don't think you're really listening to me, Chi. 278 00:13:57,000 --> 00:13:58,200 You need to listen now, OK? 279 00:13:58,200 --> 00:14:02,040 I have to be with my wife now because I have a marriage to uphold. 280 00:14:02,040 --> 00:14:03,800 Yeah. That makes two of us. 281 00:14:03,800 --> 00:14:06,680 No, er, I really appreciate your interest, 282 00:14:06,680 --> 00:14:09,280 and it's all being processed and whatever, 283 00:14:09,280 --> 00:14:11,600 and someone will be getting back to you in due course. 284 00:14:11,600 --> 00:14:14,080 OK, erm, but when am I going to meet her? 285 00:14:14,080 --> 00:14:17,080 No, no. This ends now! 286 00:14:17,080 --> 00:14:21,280 - Oh. - Yeah. - OK. - OK. 287 00:14:26,680 --> 00:14:28,200 Come on, let's go. 288 00:14:28,200 --> 00:14:30,280 Oh, I've just got to speak to Lucas. 289 00:14:30,280 --> 00:14:31,760 I'll be back after lunch. 290 00:14:31,760 --> 00:14:33,760 I need your cousin out of here. 291 00:14:33,760 --> 00:14:36,480 Come on. Ha-ha! Let's go fill our boots. 292 00:14:42,360 --> 00:14:43,560 Thank you. 293 00:14:50,640 --> 00:14:54,120 # I need you tonight... # 294 00:14:54,120 --> 00:14:55,440 BANGING ON WINDOW 295 00:14:55,440 --> 00:14:57,440 # Cos I'm not sleeping 296 00:14:59,480 --> 00:15:01,560 # There's something about you... # 297 00:15:03,640 --> 00:15:06,400 - Are you OK? - I'm sorry, an anchovy went down the wrong way. 298 00:15:06,400 --> 00:15:07,720 You know what? I need a wee. 299 00:15:12,600 --> 00:15:14,800 - Jesus Christ, Chi! - She's amazing. 300 00:15:14,800 --> 00:15:17,560 You can't just follow us around like this. It's freaky and weird. 301 00:15:17,560 --> 00:15:20,960 I think that we're just going to be, like, three peas in a pod, you know? 302 00:15:20,960 --> 00:15:23,680 - I'm going to fit in so well. - Excuse me. Is Angela working? 303 00:15:23,680 --> 00:15:25,160 I'll just be a chaise longue. 304 00:15:25,160 --> 00:15:26,800 Could you just double-check? Angela, please. 305 00:15:26,800 --> 00:15:28,920 - And then when we all die together... - What?! 306 00:15:28,920 --> 00:15:31,280 ..then I'll be in the middle of you both, in the bed. 307 00:15:31,280 --> 00:15:34,320 And then I'll just be, like, the safest dead girl in camp. 308 00:15:34,320 --> 00:15:37,320 No! No! Just stay out of our lives, all right? 309 00:15:37,320 --> 00:15:41,000 I am happily married. Stay out of my life! 310 00:15:41,000 --> 00:15:42,360 Guess what? 311 00:15:43,680 --> 00:15:46,880 Some of my clients have stopped coming. 312 00:15:46,880 --> 00:15:49,720 - Have they? - And then last week, Derek Redford, 313 00:15:49,720 --> 00:15:52,640 - you know, from Screwfix? - I know Redford, yeah, sure. 314 00:15:52,640 --> 00:15:56,200 Well, he told me that his wife tried to smother him with a pillow, 315 00:15:56,200 --> 00:16:00,200 right? And I said, "Yeah, probably do the same thing myself," you know. 316 00:16:00,200 --> 00:16:01,680 And he cried and left. 317 00:16:01,680 --> 00:16:05,120 I mean, I just didn't realise that therapists could 318 00:16:05,120 --> 00:16:08,240 - be this indiscreet about their own clients. - Well, no, they can't. 319 00:16:08,240 --> 00:16:09,720 SHE CHUCKLES 320 00:16:09,720 --> 00:16:11,480 Well, this is me. 321 00:16:11,480 --> 00:16:15,400 Better get in. I've got a hunk of ham to gobble up. 322 00:16:15,400 --> 00:16:17,320 Well, it doesn't have to end there. 323 00:16:17,320 --> 00:16:19,320 Lucas gets free cinema tickets, 324 00:16:19,320 --> 00:16:21,600 which obviously helps with the whole debt situ, 325 00:16:21,600 --> 00:16:24,280 so...what do you reckon? 326 00:16:24,280 --> 00:16:27,080 Well, I suppose Mr Ham can wait. 327 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 - Yeah. - Keeps, doesn't it? 328 00:16:30,040 --> 00:16:34,680 - Definitely. - Ham keeps. - Ages. - Yeah. - Yeah. 329 00:16:34,680 --> 00:16:37,520 - Yeah, why not? - Right, yeah. 330 00:16:38,680 --> 00:16:42,000 Erm, the good thing about ham is you can... 331 00:16:42,000 --> 00:16:43,800 It's versatile for meal planning. 332 00:16:43,800 --> 00:16:46,760 - Oh, yeah. Ham is... Ham is great. - Have it for breakfast. 333 00:16:46,760 --> 00:16:49,600 Breakfast, lunch. 334 00:16:49,600 --> 00:16:52,640 - Quite Continental... - All the meals. Yeah. - Yeah. 335 00:16:55,840 --> 00:16:59,000 I just don't understand what I did wrong, you know? 336 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 All I asked is that they provide for me for the rest of my days 337 00:17:02,000 --> 00:17:04,800 until eventually dying by my side. 338 00:17:04,800 --> 00:17:07,440 Is it...? Am I being that unreasonable? 339 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 Popcorn? 340 00:17:12,720 --> 00:17:14,960 Lucas. Lucas! 341 00:17:17,600 --> 00:17:18,720 Spilling out. 342 00:17:18,720 --> 00:17:22,040 Oh! Howdy, partner. You sick of working 9-5? 343 00:17:22,040 --> 00:17:23,680 Who are you? 344 00:17:23,680 --> 00:17:25,360 Dolly Parton, silly. 345 00:17:25,360 --> 00:17:29,480 Hey, Dolly. I ate too many sweets, and now I feel mad. 346 00:17:29,480 --> 00:17:32,800 Take my advice. You come near Dolly or her man, 347 00:17:32,800 --> 00:17:35,520 I will come for you, Lucas. OK? I will hurt you. 348 00:17:35,520 --> 00:17:37,480 I'll bite you! OK? 349 00:17:37,480 --> 00:17:39,960 Look at you, pathetic little twink, sitting there, 350 00:17:39,960 --> 00:17:41,920 doing fuck all with your life! 351 00:17:41,920 --> 00:17:44,120 Don't make me bite you, Lucas, OK?! 352 00:17:44,120 --> 00:17:45,600 Cos I will. 353 00:17:47,120 --> 00:17:49,200 And that's a Dolly promise. 354 00:17:49,200 --> 00:17:51,320 Lucas! 355 00:17:51,320 --> 00:17:54,160 Just help yourself. 356 00:17:54,160 --> 00:17:55,640 To the popcorn. 357 00:17:59,720 --> 00:18:03,240 Maybe I need to go harder, make more of an effort. 358 00:18:08,120 --> 00:18:11,000 Every piece of media is propaganda. 359 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 That's why I always watch films with my eyes half-mast... 360 00:18:17,640 --> 00:18:22,960 ..so the subliminal messaging can't pierce my occipital lobe. 361 00:18:22,960 --> 00:18:27,880 Yeah. I suppose it's harder to influence people with vague shapes. 362 00:18:27,880 --> 00:18:31,840 Ladies and gentlemen, it has come to my attention that there is 363 00:18:31,840 --> 00:18:34,960 a tiny little blonde lady, using the name of Dolly Parton, 364 00:18:34,960 --> 00:18:37,200 prowling the halls of this cinema! 365 00:18:37,200 --> 00:18:39,640 Do not approach as she may not be armed 366 00:18:39,640 --> 00:18:42,480 but she will definitely, definitely bite you! 367 00:18:42,480 --> 00:18:46,640 There is mention of a lady named Jolene who will, I repeat, 368 00:18:46,640 --> 00:18:48,400 will take your man...! 369 00:18:48,400 --> 00:18:50,920 It's happening! It's happening! 370 00:18:57,200 --> 00:19:01,040 Jesus wept! What the hell is going on here?! 371 00:19:01,040 --> 00:19:04,240 - Do you not love it? - Are these hot dogs from the store room? 372 00:19:04,240 --> 00:19:07,160 I wanted to remind you of all the good times we've had together. 373 00:19:07,160 --> 00:19:09,800 - And there's more to come. - Don't just walk through them, you silly twerps! 374 00:19:09,800 --> 00:19:11,600 How would you like it if I came round your house 375 00:19:11,600 --> 00:19:13,720 and smooshed a load of hot dogs up your carpet?! 376 00:19:13,720 --> 00:19:16,320 But I thought you liked romance. 377 00:19:16,320 --> 00:19:20,280 - What? - Come on, let's not abandon everything we've built together now. 378 00:19:20,280 --> 00:19:23,120 I feel like I'm in It Follows and you're the It, Chi. 379 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 I've only known you, like, 20 hours. 380 00:19:24,920 --> 00:19:27,640 Yes, and it's the longest relationship I've ever been in 381 00:19:27,640 --> 00:19:31,360 - in my life. - Ah! I've got a wife! - Yes, we do have a wife. 382 00:19:31,360 --> 00:19:33,680 And I love her just as much as you do. 383 00:19:33,680 --> 00:19:37,360 Please, I just want it to stop now. I wish it to stop. 384 00:19:37,360 --> 00:19:39,600 Please! 385 00:19:39,600 --> 00:19:41,560 Somebody clean up the dogs! 386 00:19:43,960 --> 00:19:45,880 That's it. Drink up, son. 387 00:19:45,880 --> 00:19:48,720 Nice, healthy, big gulps, OK? 388 00:19:51,000 --> 00:19:52,440 Lucas?! 389 00:19:53,960 --> 00:19:55,680 Just stop shutting me out! 390 00:19:55,680 --> 00:19:58,240 - Chi! - Oh, Dave. And then Ruth. 391 00:19:58,240 --> 00:20:00,440 What are you doing here? 392 00:20:00,440 --> 00:20:03,520 Um, in the gents' toilets, or the cinema at large? 393 00:20:03,520 --> 00:20:05,560 Er, either/or. 394 00:20:05,560 --> 00:20:08,360 Well, poor Lucas has gone a bit potty due to stress. 395 00:20:08,360 --> 00:20:09,880 I miss Holly and Phil. 396 00:20:09,880 --> 00:20:12,680 And me and Ruth bumped into each other in the street 397 00:20:12,680 --> 00:20:14,880 and discovered we're both cinephiles, 398 00:20:14,880 --> 00:20:17,400 so we're here together by accident. 399 00:20:17,400 --> 00:20:19,720 Does that sound like something you'd believe? 400 00:20:21,760 --> 00:20:24,320 - Kenneth, this is my family. - Family? - Yeah. 401 00:20:24,320 --> 00:20:27,240 Dave, my step-uncle-in-law, and this is Ruth, 402 00:20:27,240 --> 00:20:31,480 my step-therapist, who is a confused and depressed lady. 403 00:20:31,480 --> 00:20:34,800 - Hello. - This is Kenneth, one of my current life partners. 404 00:20:34,800 --> 00:20:38,440 - Surely not! - Er, no, actually, I can't stress this enough - 405 00:20:38,440 --> 00:20:41,680 - I barely know who she is. - What? 406 00:20:41,680 --> 00:20:42,760 Well, you weren't saying that 407 00:20:42,760 --> 00:20:46,880 - when I was sucking on your hot dog earlier. - Can you please...? 408 00:20:46,880 --> 00:20:49,200 - Very greasy, isn't he? - Sorry? 409 00:20:49,200 --> 00:20:52,080 Look, Kenneth, I know that I said about taking our relationship 410 00:20:52,080 --> 00:20:54,600 to the next level. I feel like this is the perfect place to do it. 411 00:20:54,600 --> 00:20:56,760 You know, we're in a toilet. 412 00:20:56,760 --> 00:21:00,240 Well, surely we should be alone if we're going to do that, you know? 413 00:21:00,240 --> 00:21:01,840 No, no, we can do it in front of them. 414 00:21:01,840 --> 00:21:04,080 I always do stuff in front of them. They always help. 415 00:21:04,080 --> 00:21:06,840 - Really? - Yeah. - I don't know if I'm comfortable... 416 00:21:06,840 --> 00:21:12,640 - Oh! - Here I go. - Sorry, my head's saying no, my doodle's saying yes. 417 00:21:12,640 --> 00:21:14,840 - I'm going down now. - You're going down? 418 00:21:17,560 --> 00:21:19,760 Oh, Kenneth, 419 00:21:19,760 --> 00:21:25,560 will you do me the honour of moving in with me and bringing Mitra? 420 00:21:25,560 --> 00:21:26,960 - What?! - What?! 421 00:21:26,960 --> 00:21:29,040 Amen. 422 00:21:29,040 --> 00:21:30,840 - What?! - Amen. 423 00:21:30,840 --> 00:21:33,400 - What was that? - Oh, that was Lucas. 424 00:21:33,400 --> 00:21:37,240 - Mm? - He just said, "Amen." Carry on. 425 00:21:37,240 --> 00:21:42,480 - Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! - Fuck! - Oh, fuck! - Fuck! 426 00:21:42,480 --> 00:21:44,520 I just wanted to not die alone. 427 00:21:44,520 --> 00:21:47,360 - Oh, fuck! - I don't think you will. It's fine. 428 00:21:47,360 --> 00:21:49,760 You'll be good. Oh, fucking hell! 429 00:21:49,760 --> 00:21:55,800 Of all the options in the world, and you chose that? 430 00:21:55,800 --> 00:21:58,440 - And who the hell is Mitra? - Ah! Mitra! 431 00:21:58,440 --> 00:21:59,800 Fuck! 432 00:21:59,800 --> 00:22:01,920 - Mitra! - Where did she go? 433 00:22:01,920 --> 00:22:04,760 OK, so I only bath on Sundays... 434 00:22:04,760 --> 00:22:06,760 No! Cease! 435 00:22:06,760 --> 00:22:08,400 No, thank you! 436 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 ..sort of hair and grass... 437 00:22:10,680 --> 00:22:12,880 Kenneth, you left your phone in the cafe. 438 00:22:14,240 --> 00:22:15,600 What the fuck is all this? 439 00:22:15,600 --> 00:22:18,840 Er, the strange girl or the hot-dog heart with our initials in? 440 00:22:18,840 --> 00:22:21,280 I mean, either way, I have no idea. 441 00:22:21,280 --> 00:22:23,080 I've been so excited to meet you, honestly. 442 00:22:23,080 --> 00:22:24,960 - Please, don't. - Wait, wait, wait. 443 00:22:24,960 --> 00:22:27,840 Are you seeing this girl behind my back? 444 00:22:27,840 --> 00:22:29,600 Of course not, darling. 445 00:22:29,600 --> 00:22:32,240 No, no, no, I wanted to see you in front of your back. 446 00:22:32,240 --> 00:22:33,920 - Like, behind your front back? - What? 447 00:22:33,920 --> 00:22:35,880 Please, just don't... Just close your ears. 448 00:22:35,880 --> 00:22:40,520 Mitra, there's been zero intimacy in our relationship for a long time, 449 00:22:40,520 --> 00:22:43,200 and so, you know, when this one showed up, 450 00:22:43,200 --> 00:22:45,840 - bundled me into cupboards and followed me into toilets... - What?! 451 00:22:45,840 --> 00:22:49,280 ..I thought maybe she might just give it a little rub. 452 00:22:49,280 --> 00:22:50,720 That's that. 453 00:22:51,720 --> 00:22:54,520 - Oh! And you?! - Me? 454 00:22:54,520 --> 00:22:56,920 Mitra! Mitra, no! 455 00:22:58,800 --> 00:23:01,320 OK, maybe I was a little bit rash. 456 00:23:01,320 --> 00:23:04,080 What did you mean, "Give it a little rub"? 457 00:23:04,080 --> 00:23:05,480 Give what a little rub?! 458 00:23:05,480 --> 00:23:07,960 - My doodle. - Oh! 459 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 Why would you think that?! 460 00:23:09,480 --> 00:23:11,520 Why would I not think that?! 461 00:23:11,520 --> 00:23:13,480 Look at everything you've done in the last 20 hours! 462 00:23:13,480 --> 00:23:16,000 Oh, my God! I've got the ick now. Sorry. 463 00:23:16,000 --> 00:23:18,040 - What's an ick? - The ick. 464 00:23:19,200 --> 00:23:20,960 - I-K-C? - Yeah, I have no idea. 465 00:23:20,960 --> 00:23:22,040 OK, well, I'm not being funny, 466 00:23:22,040 --> 00:23:24,600 if you can't hold down a simple wife and a simple cinema, 467 00:23:24,600 --> 00:23:27,880 how the hell are you meant to hold down this? 468 00:23:27,880 --> 00:23:29,840 OK? Look at Dave over there. 469 00:23:29,840 --> 00:23:32,360 He would have loved to have held down his wife, 470 00:23:32,360 --> 00:23:34,880 but he can't because she's dead. 471 00:23:34,880 --> 00:23:36,080 I'm sorry? 472 00:23:36,080 --> 00:23:38,000 Now I'm going to bag up all these hot dogs, 473 00:23:38,000 --> 00:23:39,720 because I've got nothing in for dinner, 474 00:23:39,720 --> 00:23:42,520 and I'm never going to see you again. 475 00:23:44,840 --> 00:23:46,840 Oh, but do let me know if you get with anyone else, 476 00:23:46,840 --> 00:23:49,680 because I would love to meet her, most likely. 477 00:23:49,680 --> 00:23:52,640 - Cup of tea round mine? - Oh, yeah, all right. 478 00:23:52,640 --> 00:23:54,200 Yeah. 479 00:23:54,200 --> 00:23:56,600 - Kenneth. - Don't forget your cousin, Chi. 480 00:23:56,600 --> 00:23:58,360 Yes? 481 00:23:58,360 --> 00:24:00,280 Kenneth... 482 00:24:00,280 --> 00:24:02,640 ..do I still work here? 483 00:24:02,640 --> 00:24:05,800 I wouldn't mind a little bit of a hand with the clean-up. 484 00:24:13,480 --> 00:24:15,280 Can I be honest? 485 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Yeah. I mean, can I be honest, too? 486 00:24:16,960 --> 00:24:19,200 - Yeah, but I'll go first. - Yeah, OK, of course. 487 00:24:19,200 --> 00:24:20,480 Yeah, OK. 488 00:24:20,480 --> 00:24:23,200 I felt... 489 00:24:24,880 --> 00:24:25,960 ..nothing. 490 00:24:25,960 --> 00:24:28,080 God, what a relief. 491 00:24:28,080 --> 00:24:29,960 I felt nothing, too. 492 00:24:29,960 --> 00:24:33,040 - Oh! - Oh, my God, I feel so free. 493 00:24:33,040 --> 00:24:36,080 Oh! Well, that feels like a breakthrough. 494 00:24:36,080 --> 00:24:40,000 Yeah. Do you know? I don't know why you keep losing clients, 495 00:24:40,000 --> 00:24:42,040 because you're a really good therapist. 496 00:24:42,040 --> 00:24:45,840 - Mm. I know. - Sorry, just checking, you don't do this with Chi, 497 00:24:45,840 --> 00:24:47,080 - do you? - Oh, God, no. 498 00:24:47,080 --> 00:24:51,320 - No, that would be very unprofessional, and strange. - Mm. 499 00:24:52,320 --> 00:24:54,920 - Friends? - Yeah, go on. 500 00:24:54,920 --> 00:24:58,840 Actually, I think you might be my best friend. 501 00:25:00,040 --> 00:25:03,240 You know, especially now that, like, Karen, because... 502 00:25:07,160 --> 00:25:08,240 Oh. 503 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 HE WHIMPERS 504 00:25:10,240 --> 00:25:13,920 Dave, are you OK? You sound like an old Labrador. 505 00:25:13,920 --> 00:25:16,520 Oh, God. The guilt. 506 00:25:16,520 --> 00:25:17,960 Oh! 507 00:25:17,960 --> 00:25:22,480 It's just washing over me. Oh, my God! 508 00:25:22,480 --> 00:25:24,880 What have I done? 509 00:25:24,880 --> 00:25:28,160 Oh, God, what have I done?! 510 00:25:28,160 --> 00:25:30,000 HE WHIMPERS 511 00:25:30,000 --> 00:25:32,840 Don't even look at me! 512 00:25:32,840 --> 00:25:34,560 God! 513 00:25:34,560 --> 00:25:36,320 Dave, it's... 514 00:25:36,320 --> 00:25:38,160 Come on. 515 00:25:40,080 --> 00:25:43,120 - Well, thanks for helping me out back there. - It's all right. 516 00:25:43,120 --> 00:25:45,720 - I didn't realise sugar was so bad for you. - I know. 517 00:25:48,160 --> 00:25:51,560 - I'm sorry about your love life, Chi. - Oh, it's fine, you know, 518 00:25:51,560 --> 00:25:54,080 it turns out love isn't actually what I wanted in the end, anyway. 519 00:25:54,080 --> 00:25:55,920 I really just didn't want to die all alone. 520 00:25:57,360 --> 00:26:00,240 - I'd die with you. - Really? - Yeah. 521 00:26:00,240 --> 00:26:02,480 Aw! That's so nice. 522 00:26:02,480 --> 00:26:03,600 PHONE BUZZES 523 00:26:03,600 --> 00:26:05,160 - Oh. - What? 524 00:26:07,520 --> 00:26:09,480 - Who is it? - Oh! 525 00:26:09,480 --> 00:26:13,160 - Kent. - Who? - Baby Reindeer. - Oh, yeah. 526 00:26:17,360 --> 00:26:20,680 - I really regret that, to be fair. - Yeah. Plenty more phones in the s... 527 00:26:20,680 --> 00:26:23,800 KENNETH SHOUTS 528 00:26:20,680 --> 00:26:23,800 Oh! Oh, Christ. 529 00:26:23,800 --> 00:26:26,360 - Oh, Chi! - Oh, Christ. - Oh! 530 00:26:26,360 --> 00:26:31,920 Oh, Chi, I'll do anything if you just take me back. Please! 531 00:26:31,920 --> 00:26:35,720 - You can get my phone. - What? - It's in the sea. 532 00:26:35,720 --> 00:26:38,400 Oh, well, I'll never find it. 533 00:26:38,400 --> 00:26:40,520 - I can ring it. - Yeah, he can ring it. 534 00:26:40,520 --> 00:26:42,320 Or I'll give you a blowjob. 535 00:26:42,320 --> 00:26:43,760 What?! 536 00:26:43,760 --> 00:26:46,440 I'm getting the phone! I'm getting the phone! 537 00:26:50,000 --> 00:26:51,600 I've got it! I've got it! 538 00:26:52,720 --> 00:26:54,320 Oh, it's a bloody stone! 539 00:26:58,000 --> 00:27:00,080 Wow, he's an amazing boss. 540 00:27:00,080 --> 00:27:01,640 Yeah, you're warmer! 541 00:27:01,640 --> 00:27:03,880 - He had a really good work ethic, I found. - Yeah. 542 00:27:03,880 --> 00:27:09,240 - Colder! - Colder! - Warmer! - Warmer! - Warmer! - Colder! 543 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 I just like the way that you're, like, treated as an employee 544 00:27:11,440 --> 00:27:13,600 and stuff. Colder! 545 00:27:13,600 --> 00:27:16,480 - Where's he going? - Don't know. He's getting awful far out. 546 00:27:16,480 --> 00:27:19,920 Ah! Aah! 547 00:27:19,920 --> 00:27:22,640 - It's actually quite upsetting to watch, isn't it? - Yeah. 548 00:27:22,640 --> 00:27:24,280 Ah! Aah! 549 00:27:28,200 --> 00:27:30,640 - Oh, there it is. - Oh. Huh. 550 00:27:33,120 --> 00:27:36,440 - Well done. - Nice. Shall we go? I'm freezing. - Yeah. 551 00:27:36,440 --> 00:27:38,320 - Got those hot dogs to get through. - Yeah. 552 00:27:41,440 --> 00:27:43,240 HELP! 553 00:27:45,800 --> 00:27:47,200 Do you know what a blowjob is? 554 00:27:47,200 --> 00:27:49,120 No. I always meant to ask my dad before he died. 555 00:27:49,120 --> 00:27:50,320 He loved them. 556 00:27:51,960 --> 00:27:54,520 So you were the last people to see him alive? 557 00:27:54,520 --> 00:27:57,040 - See him... What, like, in concert? - Yeah. 558 00:27:57,040 --> 00:27:59,040 No, like, a-live. 559 00:27:59,040 --> 00:28:02,240 - Oh. - Oh. - He's dead? - Where did you last see him? 560 00:28:02,240 --> 00:28:03,720 In the sea. 561 00:28:03,720 --> 00:28:06,160 Sea-nema. In the sea-nema. 562 00:28:06,160 --> 00:28:07,960 He just went out for a little dip, you know? 563 00:28:07,960 --> 00:28:09,200 He was covered in water. 564 00:28:09,200 --> 00:28:11,400 Yeah, he was covered in water, but he was smiling and everything. 565 00:28:11,400 --> 00:28:13,880 - I think he was thirsty. - Yeah. Or hungry for fish. 566 00:28:13,880 --> 00:28:15,760 What was the last thing he said to you? 567 00:28:15,760 --> 00:28:19,440 The last thing he said to us was that he was... 568 00:28:19,440 --> 00:28:22,360 - He needed help... - No. - ..because... - Did he? I don't... 569 00:28:22,360 --> 00:28:26,360 ..he couldn't, er, find the bottom of the sea anymore 570 00:28:26,360 --> 00:28:30,120 - because he couldn't breathe. - Sh. Sh. Shut up. Shut up. 571 00:28:30,120 --> 00:28:33,160 And, erm, he had lots of, like, fishy, fishy water in his mouth. 572 00:28:33,160 --> 00:28:36,360 - Shush. - And he said a crab sort of bit him on his doodle. 573 00:28:36,360 --> 00:28:37,800 She means "no comment". 574 00:28:37,800 --> 00:28:39,200 - And, erm... - Shut up. 575 00:28:39,200 --> 00:28:43,280 And then the last thing I heard him shout was just, "HELP!" 576 00:28:43,280 --> 00:28:45,720 - Yeah. - And that was it, really. That was the last thing. 577 00:28:45,720 --> 00:28:48,440 - No, it was... No. No comment. - Mm. 578 00:28:49,760 --> 00:28:51,280 No comment. 579 00:28:51,280 --> 00:28:53,600 - Hi, Dave. - Hi, Dad. You all right? 580 00:28:54,920 --> 00:28:56,360 Hi, Ruth. 45584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.