All language subtitles for Things.You.Should.Have.Done.S01E05.Do.Something.for.Someone.&.Anyone.1080p.iP.WEB-DL.AAC.2.0.HFR.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Come on, milady. Oh, all right, yeah. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,080 Can I take my blindfold off yet? 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,520 No, not yet. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,880 OK, right, just tell me when to stop, yeah? 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,480 And... brake. Stop. Stop will do, thanks, I'm not a car. 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,520 Right. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,560 Right, OK. Can I take it off? 8 00:00:15,560 --> 00:00:16,840 No. 9 00:00:16,840 --> 00:00:19,000 ALL: Three, two, one, surprise! 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,960 It's not hit her yet. It's not hit her yet. 11 00:00:24,960 --> 00:00:26,920 Let's just do it again, quick right. 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,920 ALL: Three, two, one, surprise! 13 00:00:28,920 --> 00:00:30,680 No, I thought you said we were here. 14 00:00:30,680 --> 00:00:32,280 Yeah. Yeah, we are. 15 00:00:32,280 --> 00:00:34,360 Well, this is five minutes from our house. 16 00:00:34,360 --> 00:00:35,920 Yeah. Mm. Yeah. 17 00:00:35,920 --> 00:00:38,000 We've been in the car for four hours! 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,800 Well, yeah, Dave just kept driving round and round Crescent Road. 19 00:00:40,800 --> 00:00:42,600 Yeah, to throw you off the scent. 20 00:00:42,600 --> 00:00:44,120 This is a fucking joke. 21 00:00:44,120 --> 00:00:46,080 It's no joke, Karen. 22 00:00:46,080 --> 00:00:48,480 This is a genuine gift for you to relax and de-stress 23 00:00:48,480 --> 00:00:50,360 since you were diagnosed uptight. 24 00:00:50,360 --> 00:00:52,880 How are you feeling anyway? I don't think I could feel worse. 25 00:00:52,880 --> 00:00:54,160 Perfect. 26 00:00:54,160 --> 00:00:56,840 Well, you just wait till you see where we're staying. 27 00:00:58,000 --> 00:00:59,800 SHE GROANS 28 00:01:10,760 --> 00:01:13,200 Do something... 29 00:01:13,200 --> 00:01:14,360 Or anything... 30 00:01:14,360 --> 00:01:15,720 For someone... 31 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 Or anyone. 32 00:01:17,040 --> 00:01:18,880 CHI: Ready, ready, you'll never guess. 33 00:01:18,880 --> 00:01:20,040 KAREN: It's a caravan. 34 00:01:20,040 --> 00:01:22,560 Oh, how do you guess? That's not the best bit though. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,400 Morning, Campers, it's Momma Bear. 36 00:01:24,400 --> 00:01:26,040 Oh, no, absolutely not. 37 00:01:26,040 --> 00:01:29,160 It's so lovely, isn't it? It's two stars. 38 00:01:29,160 --> 00:01:32,000 Do you know how hard it is to get two stars? 39 00:01:32,000 --> 00:01:33,400 You all right, Mum? 40 00:01:35,880 --> 00:01:38,640 No, that's it, I'm going. Come on, Dave, please. 41 00:01:38,640 --> 00:01:40,400 But, look, look, we've paid for it now, 42 00:01:40,400 --> 00:01:42,480 and the doctor said say you have to de-stress. 43 00:01:42,480 --> 00:01:44,560 Yeah, I know but here? Really? 44 00:01:44,560 --> 00:01:46,680 Sor... Sorry. Come on, then. 45 00:01:46,680 --> 00:01:49,880 SHE SLAPS HIM ON BOTTOM 46 00:01:49,880 --> 00:01:51,880 Right, well, what else is there here, then? 47 00:01:51,880 --> 00:01:53,400 Go on, sell it to me. 48 00:01:53,400 --> 00:01:55,960 Well, there's a nonsmoking room. 49 00:01:55,960 --> 00:01:57,920 Right, well, fine, fine. 50 00:01:57,920 --> 00:02:00,760 I'll... I'll stay, one night, though, Dave, OK? 51 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 ONE night! Yeah, yeah. See, that's more like it! 52 00:02:02,840 --> 00:02:05,200 Give me a K... OTHERS: K! 53 00:02:05,200 --> 00:02:06,760 Give me an A! A! 54 00:02:06,760 --> 00:02:08,200 Give me a P... 55 00:02:08,200 --> 00:02:10,440 No, no, that's not how you spell it. 56 00:02:13,040 --> 00:02:16,200 Right, so here's the living room-slash-bedroom. 57 00:02:16,200 --> 00:02:17,400 Slash-dining room. 58 00:02:17,400 --> 00:02:18,960 Yeah, all right Kirsty and Phil. 59 00:02:18,960 --> 00:02:20,320 Oh, shit, there's drawers. 60 00:02:20,320 --> 00:02:22,000 There's a carbon monoxide detector! 61 00:02:22,000 --> 00:02:23,760 Thank God for that. Safety, safety. 62 00:02:23,760 --> 00:02:26,320 Why is there only one bed? That's all right, the sofa pulls out. 63 00:02:26,320 --> 00:02:28,040 Ooh, and also, don't worry, 64 00:02:28,040 --> 00:02:31,400 because me and Lucas are going to camp outside in this. 65 00:02:31,400 --> 00:02:32,760 Like rats. 66 00:02:32,760 --> 00:02:34,840 Well, there's absolutely no way I'm staying here 67 00:02:34,840 --> 00:02:36,800 so give me that tent, please. What? 68 00:02:36,800 --> 00:02:40,400 No, it's fine, I'll just sort of be at one with nature. 69 00:02:40,400 --> 00:02:41,880 Yeah, OK, sounds good to me. 70 00:02:41,880 --> 00:02:43,480 No, I said at one with nature, Dave. 71 00:02:43,480 --> 00:02:46,000 One. OK? 72 00:02:46,000 --> 00:02:48,280 LUCAS: Right, Mum, first holiday together. 73 00:02:48,280 --> 00:02:49,520 Hol... 74 00:02:52,680 --> 00:02:54,360 Chi's got lofty expectations, 75 00:02:54,360 --> 00:02:56,880 but we think this dream first sink is perfect for her. 76 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 I know, sorry, it's just not on my budget. 77 00:02:58,880 --> 00:03:03,000 Oh. So another unhappy customer on Location Location Location Location. 78 00:03:03,000 --> 00:03:05,040 I thought it was Location Location. 79 00:03:05,040 --> 00:03:07,120 No, you've got that completely wrong. 80 00:03:07,120 --> 00:03:09,280 Location Location Location Location. 81 00:03:09,280 --> 00:03:12,640 Now I'm confused. Is it Location Location Location? 82 00:03:12,640 --> 00:03:15,120 Location. Location? 83 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Location. 84 00:03:16,320 --> 00:03:20,160 Location Location Location Location Location... 85 00:03:21,360 --> 00:03:23,040 No. TUTS 86 00:03:25,320 --> 00:03:28,680 Why are you on the outside? What's wrong? Do you not love it? 87 00:03:28,680 --> 00:03:32,760 Yeah, course, God, no, this place is, like, beyond incredible. 88 00:03:32,760 --> 00:03:36,800 I mean, maybe I'm just being paranoid or you know hormonal but... 89 00:03:36,800 --> 00:03:40,320 But have you ever noticed that my mum sort of just doesn't 90 00:03:40,320 --> 00:03:42,200 seem to know who I am? 91 00:03:42,200 --> 00:03:43,520 No. 92 00:03:43,520 --> 00:03:46,640 It's just, a minute ago, she asked me how long I'd worked here for. 93 00:03:46,640 --> 00:03:48,360 She's just really busy, isn't she? 94 00:03:48,360 --> 00:03:50,680 You know, you will struggle to remember the little 95 00:03:50,680 --> 00:03:53,160 things like whether or not you've got a son or not. 96 00:03:53,160 --> 00:03:55,800 Yeah. Yeah. No, yeah, no, you're right. 97 00:03:56,960 --> 00:03:59,440 Yeah. When you're the nice guy and you try too hard, 98 00:03:59,440 --> 00:04:01,920 people just think you're invisible. Really? No. 99 00:04:01,920 --> 00:04:04,640 That's not right. Who said that? I said that. 100 00:04:04,640 --> 00:04:07,080 See? What... Oh, yeah. 101 00:04:07,080 --> 00:04:09,400 I can fucking do that. 102 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 You want a bit of this? 103 00:04:11,040 --> 00:04:12,400 You want a bit of that? 104 00:04:12,400 --> 00:04:15,240 ANGRILY: Yeah, I'll fucking do that! 105 00:04:15,240 --> 00:04:17,160 How about that? Yeah that's great. 106 00:04:17,160 --> 00:04:19,360 All right. Nice guys finish last. 107 00:04:26,040 --> 00:04:28,760 That's ridiculous. No-one ever's got time to do that. 108 00:04:28,760 --> 00:04:31,000 CLEARS THROAT 109 00:04:31,000 --> 00:04:32,320 OK. 110 00:04:35,760 --> 00:04:37,400 MEDITATIVE MUSIC PLAYS 111 00:04:37,400 --> 00:04:39,080 OVER PHONE: I am relaxed. 112 00:04:40,840 --> 00:04:42,640 I am calm. 113 00:04:44,600 --> 00:04:49,360 It was around 27 years ago today, at this holiday park, 114 00:04:49,360 --> 00:04:54,600 that the Kent Camp Stalker was lurking between the caravans. 115 00:04:54,600 --> 00:04:56,160 Pack of lies. 116 00:04:56,160 --> 00:04:58,320 He would summon up a black hole, 117 00:04:58,320 --> 00:05:00,720 which would suck up his victims... 118 00:05:00,720 --> 00:05:02,000 "Suck off"? ..one... 119 00:05:02,000 --> 00:05:03,760 Well, they're not going to be victims 120 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 if they're getting sucked off, are they? 121 00:05:05,480 --> 00:05:07,600 Well, it depends if it's consensual. 122 00:05:07,600 --> 00:05:09,160 So was it consensual? 123 00:05:09,160 --> 00:05:12,560 Not in this story because no-one gets sucked off. 124 00:05:12,560 --> 00:05:13,680 Actually, Michelle, 125 00:05:13,680 --> 00:05:15,880 can you put on some creepy background music, please? 126 00:05:15,880 --> 00:05:17,280 Yeah. 127 00:05:17,280 --> 00:05:20,440 So, anyway, one by one, they were all sucked up into this hole... 128 00:05:20,440 --> 00:05:21,920 The speaker's not working. 129 00:05:21,920 --> 00:05:23,160 The first one.... 130 00:05:23,160 --> 00:05:24,520 What? 131 00:05:24,520 --> 00:05:26,720 No, it's not coming on. 132 00:05:26,720 --> 00:05:29,040 Look. Oh. Who's Karen "Devi-see"? 133 00:05:30,080 --> 00:05:31,720 Don't know. PHONE: Pairing. 134 00:05:32,960 --> 00:05:34,480 PHONE BLEEPS 135 00:05:34,480 --> 00:05:35,880 LOUD EERIE MUSIC BLARES 136 00:05:35,880 --> 00:05:37,200 SHE SCREAMS 137 00:05:37,200 --> 00:05:39,320 He's back! No, no guys. No, no... 138 00:05:41,320 --> 00:05:43,120 SHE GASPS 139 00:05:43,120 --> 00:05:45,920 What the fuck?! 140 00:05:45,920 --> 00:05:49,080 Oh, it's Karen. Oh, it's Karen. Sorry! 141 00:05:49,080 --> 00:05:50,760 Karen, wait. 142 00:05:52,600 --> 00:05:53,840 I want to help you relax. 143 00:05:56,720 --> 00:05:59,480 Karen. I want to help you relax. 144 00:06:01,480 --> 00:06:02,920 Let me help you. 145 00:06:15,720 --> 00:06:17,120 Meet someone famous? 146 00:06:32,360 --> 00:06:34,880 Where's all the water? 147 00:06:34,880 --> 00:06:36,480 You don't ask for much, do you? 148 00:06:36,480 --> 00:06:39,600 Sorry. I didn't realise this was The Ritz! 149 00:06:39,600 --> 00:06:42,120 Yeah all right, I just, you know, I thought there'd be... 150 00:06:42,120 --> 00:06:44,960 "Yeah, all right, I just thought there'd be a pool full of diamonds." 151 00:06:44,960 --> 00:06:47,320 You can't have it all, Princess Margaret. 152 00:06:49,600 --> 00:06:50,960 Shit. 153 00:06:50,960 --> 00:06:54,040 I got to go work the bar. Will you be all right being left unattended? 154 00:06:54,040 --> 00:06:56,120 I think I'd actually prefer that, thanks. 155 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 SHE GRUNTS 156 00:07:01,160 --> 00:07:02,920 Piece of shit. 157 00:08:56,560 --> 00:08:59,680 # Suckin' on my titties like you wanted me, callin' me... # 158 00:08:59,680 --> 00:09:01,160 OK, that could work. 159 00:09:01,160 --> 00:09:04,920 # Check out my prissy behind, it's fine... # 160 00:09:04,920 --> 00:09:07,440 Or... Or... 161 00:09:07,440 --> 00:09:08,840 Or this one. 162 00:09:08,840 --> 00:09:11,080 # We used to go together... # No, no, no, Michelle. 163 00:09:11,080 --> 00:09:12,320 Off. Off. Karen's going to go 164 00:09:12,320 --> 00:09:14,520 absolutely crazy... # Looking out for each other... # 165 00:09:14,520 --> 00:09:15,760 OK, who's playing that? 166 00:09:15,760 --> 00:09:18,800 We're just practising for the talent show, that's all. "Talent show"? 167 00:09:18,800 --> 00:09:19,960 You going to enter? No. 168 00:09:19,960 --> 00:09:22,000 Obviously not - it's tacky and I'm not on the dole. 169 00:09:22,000 --> 00:09:23,240 What's wrong with that song? 170 00:09:23,240 --> 00:09:25,520 Well, there is actually a funny story about that... 171 00:09:25,520 --> 00:09:27,640 No, Dave, cos we're not going to talk about that 172 00:09:27,640 --> 00:09:30,520 and it's not funny, is it? No. What is it? 173 00:09:30,520 --> 00:09:31,680 What is it, Dave? 174 00:09:31,680 --> 00:09:33,880 No! No-one needs to know. We don't need to talk... 175 00:09:33,880 --> 00:09:37,120 Dave, stop smiling, you're not going to talk about it. Just tell us... 176 00:09:37,120 --> 00:09:39,200 No! No! 177 00:09:40,640 --> 00:09:43,880 In 2007, Karen got down to the last few to be 178 00:09:43,880 --> 00:09:46,040 a member of The Saturdays but was runner-up to... 179 00:09:46,040 --> 00:09:48,400 Don't say her name Dave! ..Frankie Bridge. Sorry! 180 00:09:48,400 --> 00:09:50,720 Oh, my God, Frankie Bridge. Oh, I love Frankie Bridge. 181 00:09:50,720 --> 00:09:52,240 Oh, she's, amazing Frankie Bridge. 182 00:09:52,240 --> 00:09:54,600 Yeah. Apparently, she had more charisma. I'm so sorry. 183 00:09:54,600 --> 00:09:57,040 Well, yeah, she's amazing though, like... Oh, my God this is 184 00:09:57,040 --> 00:09:59,080 Frankie Bridge - it's her brand from F&F. 185 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Is it? Yeah! Yeah. I thought it was actually. 186 00:10:01,720 --> 00:10:04,000 Yeah, it's so... She's very stylish. 187 00:10:04,000 --> 00:10:06,760 She's actually made me question my sexuality a few times. 188 00:10:06,760 --> 00:10:08,520 Me, too. 189 00:10:08,520 --> 00:10:11,120 Yeah. Well, doesn't she everyone? 190 00:10:11,120 --> 00:10:12,160 SIGHS 191 00:10:13,480 --> 00:10:17,160 Shall we...Shall we put it back on? Definitely. Fuck yeah. 192 00:10:17,160 --> 00:10:18,240 SONG RESUMES 193 00:10:18,240 --> 00:10:22,080 Oh, Karen. Sorry. Sorry. 194 00:10:22,080 --> 00:10:25,560 You shouldn't have to see this...mess! 195 00:10:25,560 --> 00:10:26,600 Yoga, is it? 196 00:10:26,600 --> 00:10:29,240 Yeah. There's... 197 00:10:29,240 --> 00:10:32,080 There's really nothing better for connecting mind and soul. 198 00:10:32,080 --> 00:10:35,080 So would you...would you say that I'm stunning? 199 00:10:35,080 --> 00:10:37,840 Oh, erm... 200 00:10:37,840 --> 00:10:39,400 I don't think I'd be qualified to... 201 00:10:39,400 --> 00:10:42,440 Yeah, but, you know, do you think I could a bit of modelling, yes or no? 202 00:10:42,440 --> 00:10:45,080 I wouldn't like to make that decision, 203 00:10:45,080 --> 00:10:47,320 really, it's, erm... Just have one thought, Chank. 204 00:10:47,320 --> 00:10:50,520 It's not going to hurt you. Uh, yes? Yes. Hmm. 205 00:10:52,880 --> 00:10:57,400 So you and...you and Michelle - that's... 206 00:10:57,400 --> 00:11:00,240 ..that's a joke, right? 207 00:11:00,240 --> 00:11:03,640 Oh, yeah. Yeah. No. 208 00:11:03,640 --> 00:11:06,880 What are you meaning by the things that you are saying? 209 00:11:06,880 --> 00:11:09,400 Do I re...? Do I have to spell this out for you, Chank? 210 00:11:09,400 --> 00:11:11,120 We're having an affair, Chank. 211 00:11:11,120 --> 00:11:13,960 OK? Cos I need to de-stress and I was going to just come 212 00:11:13,960 --> 00:11:15,280 and have a jump on and... 213 00:11:15,280 --> 00:11:17,600 Oh. No. 214 00:11:17,600 --> 00:11:19,760 Erm... No. 215 00:11:19,760 --> 00:11:20,960 Thank you... 216 00:11:20,960 --> 00:11:22,880 ..so much. 217 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 You're a very attractive woman. 218 00:11:24,960 --> 00:11:26,600 I...I just... Yeah? 219 00:11:26,600 --> 00:11:29,120 But... Yeah? 220 00:11:29,120 --> 00:11:31,760 You're just a lot older than who I'd usually go for, so... 221 00:11:31,760 --> 00:11:35,120 Yeah, do you know what? I'm at...at the very least, 222 00:11:35,120 --> 00:11:36,960 I'm ten years younger than Michelle. 223 00:11:36,960 --> 00:11:39,360 Really? Yes. Yes, really. 224 00:11:39,360 --> 00:11:41,960 I just thought cos...cos of the way you act. 225 00:11:41,960 --> 00:11:44,480 Do you know what, you can just fuck off, Chank. 226 00:11:44,480 --> 00:11:47,800 At least I'm not haggard - looks like she moisturises with Dettol! 227 00:12:00,240 --> 00:12:02,040 Enjoy. OK. Cheers. 228 00:12:02,040 --> 00:12:03,440 MIC FEEDBACK 229 00:12:03,440 --> 00:12:08,840 Ladies and Gentlemen, I hope you're ready to giggle! 230 00:12:08,840 --> 00:12:13,160 Could you please put your hands together 231 00:12:13,160 --> 00:12:20,000 and welcome to the stage your host and your MC, stand-up comedian... 232 00:12:20,000 --> 00:12:21,480 CLATTERING 233 00:12:21,480 --> 00:12:24,640 Stand-up comedian Sarah Gilbeaux! 234 00:12:24,640 --> 00:12:27,760 Oh, shit, fuck! Ow! 235 00:12:28,920 --> 00:12:33,400 Hey, yes! Yeah! Wow. 236 00:12:33,400 --> 00:12:34,600 Happy Oyster, 237 00:12:34,600 --> 00:12:35,800 I'm so excited to be here. 238 00:12:35,800 --> 00:12:38,160 CHI LAUGHS 239 00:12:38,160 --> 00:12:41,240 Erm, so it is er so good to be out of Australia. 240 00:12:41,240 --> 00:12:42,920 So true, yeah. 241 00:12:42,920 --> 00:12:46,680 I was...I was at the beach today, and don't you hate it when 242 00:12:46,680 --> 00:12:50,360 you're swimming and the tide comes in? 243 00:12:51,600 --> 00:12:53,680 It that the lifeguard from the swimming pool? 244 00:12:53,680 --> 00:12:55,440 Yeah, she served me this pint. 245 00:12:55,440 --> 00:12:57,640 Show of hands - who likes impressions? 246 00:12:57,640 --> 00:13:00,640 I'll have another drink. 247 00:13:00,640 --> 00:13:02,600 Eating... 248 00:13:02,600 --> 00:13:04,120 MUTTERS 249 00:13:06,400 --> 00:13:09,080 This'll fucking show 'em! 250 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Sydney Opera, you've all, erm... 251 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 ..the Sydney Opera House - get this. 252 00:13:12,880 --> 00:13:17,840 The original estimate on the Sydney Opera House was $7 million. 253 00:13:17,840 --> 00:13:20,080 Guess what it ended up costing? 200 million. 254 00:13:20,080 --> 00:13:22,000 No! You're fucking wrecking everything. 255 00:13:22,000 --> 00:13:23,080 CHI LAUGHS 256 00:13:23,080 --> 00:13:24,600 It cost 102 million. 257 00:13:24,600 --> 00:13:27,560 Or as I like to call it, the cost of a weekly shop. 258 00:13:27,560 --> 00:13:29,920 CHI CACKLES 259 00:13:29,920 --> 00:13:33,080 God! Folks, I've been Sarah Gilbeaux! 260 00:13:33,080 --> 00:13:35,040 CHI: Oh, God. 261 00:13:38,880 --> 00:13:40,200 SHUTTER CLICKS 262 00:13:42,240 --> 00:13:44,800 Look, I get that you've committed to a comedy character 263 00:13:44,800 --> 00:13:47,800 and I respect that, but this is just getting weird. 264 00:13:47,800 --> 00:13:50,280 I just can't seem to wrap my head around 265 00:13:50,280 --> 00:13:53,560 how you have so many talents just all in there, you know? 266 00:13:53,560 --> 00:13:57,280 From lifing guards to then coming out 267 00:13:57,280 --> 00:14:00,400 and just delivering all them Austrian jokes. 268 00:14:00,400 --> 00:14:04,280 Just like, it's ridiculously special, you know. 269 00:14:04,280 --> 00:14:08,040 You should be international, you should be everywhere in the world. 270 00:14:08,040 --> 00:14:10,800 Yeah, well, that was the plan. Yeah. 271 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 You know, I'd do the comedy circuit, 272 00:14:12,800 --> 00:14:16,720 get discovered by TV executives and then become a household name. 273 00:14:16,720 --> 00:14:18,520 Just like... Like... 274 00:14:18,520 --> 00:14:20,360 BOTH: ..Dawn French. 275 00:14:20,360 --> 00:14:22,120 Ah. 276 00:14:22,120 --> 00:14:24,720 I just completely misjudged the size of the United Kingdom. 277 00:14:24,720 --> 00:14:27,480 You know, I've been stuck in Kent for five years? 278 00:14:27,480 --> 00:14:29,520 God. Me too, actually, yeah. 279 00:14:30,600 --> 00:14:33,600 Oh, this isn't right. 280 00:14:33,600 --> 00:14:35,680 You shouldn't be using a stick for an arm. 281 00:14:37,080 --> 00:14:39,520 Anyway, dream's faded. 282 00:14:41,440 --> 00:14:43,680 If you've finished with that, just pop it on the ground. 283 00:14:43,680 --> 00:14:45,320 Oh, thanks. 284 00:14:54,480 --> 00:14:57,120 All right, folks, are we having a good time? 285 00:14:57,120 --> 00:14:58,280 No, not yet, mate. 286 00:14:58,280 --> 00:14:59,520 Not yet. 287 00:14:59,520 --> 00:15:02,440 I've got to do the announ... Just get... Go back. 288 00:15:02,440 --> 00:15:04,920 I haven't announced him yet - that's how showbusiness works. 289 00:15:04,920 --> 00:15:07,440 You'll learn if you do it for 28 years. 290 00:15:07,440 --> 00:15:11,520 Well, it's a boy with a recorder - big fucking surprise there. 291 00:15:11,520 --> 00:15:13,200 It's time! 292 00:15:15,880 --> 00:15:17,360 WEAK NOTES 293 00:15:22,120 --> 00:15:23,840 I mean, are you done? 294 00:15:25,480 --> 00:15:27,680 What's he doing? 295 00:15:27,680 --> 00:15:30,040 I don't like it. 296 00:15:33,120 --> 00:15:35,160 What, it's not... 297 00:15:35,160 --> 00:15:37,880 She's good. No, she's not. 298 00:15:37,880 --> 00:15:39,320 You're holding two of the... 299 00:15:39,320 --> 00:15:41,680 Oh, for fuck's sake. Sorry. 300 00:15:41,680 --> 00:15:43,760 Are you learning to juggle in front of a crowd? 301 00:15:48,040 --> 00:15:49,680 This is where the real show starts. 302 00:15:49,680 --> 00:15:51,440 Break both your legs. 303 00:15:51,440 --> 00:15:55,360 Someone's just put their dog on the stage. 304 00:15:55,360 --> 00:15:57,880 You all right in there? Yeah, I think so. 305 00:15:57,880 --> 00:16:00,360 # Close your eyes 306 00:16:00,360 --> 00:16:02,920 # Don't be afraid... # 307 00:16:02,920 --> 00:16:07,520 Argh! No, no! No, don't cut me in half! 308 00:16:07,520 --> 00:16:10,640 You've been very naughty, Wendy. 309 00:16:10,640 --> 00:16:12,880 Don't cut me in half! 310 00:16:12,880 --> 00:16:14,600 Yeah. Ah! 311 00:16:14,600 --> 00:16:17,840 Shut up! Shut up! Oh, please, no! 312 00:16:17,840 --> 00:16:19,480 Yeah you're not asleep now. 313 00:16:19,480 --> 00:16:21,360 And die! Die! 314 00:16:21,360 --> 00:16:24,400 You're not beautiful any more, are ya? 315 00:16:27,640 --> 00:16:29,400 FINAL WHIMPER 316 00:16:29,400 --> 00:16:30,440 Thank you very much. 317 00:16:32,560 --> 00:16:35,520 I'm, like, 70% sure that was fake. 318 00:16:40,560 --> 00:16:41,800 Any questions? 319 00:16:44,800 --> 00:16:47,200 OK, who's up for a bit of poetry? 320 00:16:48,600 --> 00:16:50,040 Woo! 321 00:17:03,560 --> 00:17:08,000 This poem is called Devil Seeks Vengeance - Part 1. 322 00:17:10,360 --> 00:17:12,600 The sky is black 323 00:17:12,600 --> 00:17:14,280 The earth is red 324 00:17:14,280 --> 00:17:16,840 Mum should have swallowed instead 325 00:17:16,840 --> 00:17:19,680 Abandoned and alone like a stray 326 00:17:20,680 --> 00:17:24,160 Trees are cunts 327 00:17:24,160 --> 00:17:25,800 The land is bare 328 00:17:25,800 --> 00:17:28,640 Fat person eating an eclair 329 00:17:30,080 --> 00:17:32,600 Bricks are hard, hard 330 00:17:32,600 --> 00:17:35,120 Old people die 331 00:17:35,120 --> 00:17:36,920 Bring on that pecan pie. 332 00:17:39,960 --> 00:17:42,800 Well, ladies and gentleman, that was Grid! 333 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 Yeah. 334 00:17:44,720 --> 00:17:46,760 SILENCE 335 00:17:47,760 --> 00:17:49,280 # Oh-oh-oh-oh-oh. # 336 00:17:52,000 --> 00:17:56,200 All right, folks, that is it. 337 00:17:56,200 --> 00:17:58,800 Oi, Steve Irwin, I want to enter. 338 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 Yeah, well, you can't. It's too late. 339 00:18:00,400 --> 00:18:02,880 What do you mean it's too late? I mean there are no slots left. 340 00:18:02,880 --> 00:18:05,040 And I have to go and change the bins. 341 00:18:05,040 --> 00:18:08,760 Well, you better make a slot happen yeah, because I am not leaving 342 00:18:08,760 --> 00:18:11,600 till I win this shit competition. 343 00:18:11,600 --> 00:18:13,160 I'm sorry but rules are rules, OK? 344 00:18:13,160 --> 00:18:15,600 Can you just let her have a go, maybe? 345 00:18:15,600 --> 00:18:18,400 Uh, microphone! Nah. 346 00:18:21,360 --> 00:18:22,880 OK. 347 00:18:22,880 --> 00:18:25,360 Erm... 348 00:18:25,360 --> 00:18:26,760 ..it's fine. 349 00:18:28,120 --> 00:18:29,800 CLEARS THROAT 350 00:18:29,800 --> 00:18:33,840 # You've been saying I'm driving you crazy 351 00:18:33,840 --> 00:18:37,360 # And I haven't been around for you lately 352 00:18:37,360 --> 00:18:41,120 # But I had a few things on my mind... # 353 00:18:41,120 --> 00:18:43,600 Boo! Get some charisma, love. 354 00:18:43,600 --> 00:18:47,160 # When I'm with you, I am filled with emotion 355 00:18:47,160 --> 00:18:50,680 # Can't you see that I'm giving you devotion? ..votion... # 356 00:18:50,680 --> 00:18:52,400 CLEARS THROAT 357 00:18:52,400 --> 00:18:55,640 # You know I've been walking around in a daze 358 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 WARBLES: # Daze 359 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 # Baby, baby 360 00:18:58,840 --> 00:19:03,320 # Got to believe me when I say Say 361 00:19:03,320 --> 00:19:05,800 # Ooh-hoo Wherever you go... # 362 00:19:05,800 --> 00:19:07,320 What are you doing? CHI COUGHS 363 00:19:07,320 --> 00:19:10,040 # Going to be there Whatever you do 364 00:19:10,040 --> 00:19:13,240 # You know I'm going to be there pure and simple 365 00:19:13,240 --> 00:19:14,560 WARBLES: # Simple 366 00:19:14,560 --> 00:19:17,440 # Yeah, yeah, I'll be there for you pure and simple... # 367 00:19:17,440 --> 00:19:18,840 Just pick a note, yeah? 368 00:19:18,840 --> 00:19:21,560 # Whatever it takes It takes 369 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 # Gonna be there 370 00:19:22,920 --> 00:19:25,560 # Swear it's true You know I'm gonna be there 371 00:19:25,560 --> 00:19:27,840 # Be there Pure and simple 372 00:19:27,840 --> 00:19:29,240 # Yeah, yeah 373 00:19:29,240 --> 00:19:30,600 # I'll be there for you 374 00:19:30,600 --> 00:19:33,440 THROATY: # Pure and simple gonna be there. # 375 00:19:33,440 --> 00:19:35,120 Whoa. 376 00:19:39,960 --> 00:19:41,240 Well? 377 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 Yeah, I mean, erm, 378 00:19:47,000 --> 00:19:49,920 you just don't have star quality. 379 00:19:49,920 --> 00:19:51,720 You don't have... 380 00:19:51,720 --> 00:19:53,080 ..charisma. 381 00:19:53,080 --> 00:19:56,280 Oh, no. No charisma? 382 00:19:56,280 --> 00:19:59,000 I'll tell you what stood out for me. 383 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 That thing over there. 384 00:20:02,600 --> 00:20:04,800 What? M-Me? 385 00:20:04,800 --> 00:20:07,480 Have you ever thought about going solo? Sorry, is this a joke? 386 00:20:07,480 --> 00:20:11,000 No. She just made noises and coughed. 387 00:20:11,000 --> 00:20:12,600 It was exquisite. 388 00:20:14,120 --> 00:20:17,200 Well, I mean, I wouldn't really want to split up from Karen just, 389 00:20:17,200 --> 00:20:18,520 obviously, cos we started 390 00:20:18,520 --> 00:20:21,280 the journey together and everything. Oh, whatever. 391 00:20:21,280 --> 00:20:23,640 I know you can do this. 392 00:20:23,640 --> 00:20:25,280 I just know it. 393 00:20:25,280 --> 00:20:26,800 Do what? 394 00:20:26,800 --> 00:20:31,680 I mean, I don't really know any words to any songs or anything. 395 00:20:31,680 --> 00:20:33,040 What's that? 396 00:20:33,040 --> 00:20:35,360 It's time - that's what it is. 397 00:20:35,360 --> 00:20:36,840 It's time. Wow, great. 398 00:20:36,840 --> 00:20:38,600 NOW there's a microphone. 399 00:20:44,640 --> 00:20:46,520 # L'amour est un oiseau rebelle 400 00:20:48,320 --> 00:20:51,800 # Que nul ne peut apprivoiser 401 00:20:51,800 --> 00:20:55,160 # Et c'est bien en vain qu'on l'appelle 402 00:20:55,160 --> 00:20:58,520 # S'il lui convient de refuser 403 00:20:58,520 --> 00:21:01,200 # Rien n'y fait, menace ou priere 404 00:21:02,520 --> 00:21:05,120 # L'un parle bien, l'autre se tait 405 00:21:06,160 --> 00:21:09,840 # Et c'est l'autre que je prefere 406 00:21:09,840 --> 00:21:12,920 # Il n'a rien dit, mais il me plait 407 00:21:15,000 --> 00:21:17,760 # L'amour 408 00:21:18,920 --> 00:21:22,320 # L'amour 409 00:21:22,320 --> 00:21:25,720 # L'amour 410 00:21:25,720 --> 00:21:27,640 # L'amour 411 00:21:27,640 --> 00:21:30,960 # L'amour est enfant de boheme 412 00:21:30,960 --> 00:21:34,440 # Il n'a jamais, jamais, connu de loi 413 00:21:34,440 --> 00:21:38,200 # Si tu ne m'aimes pas, je t'aime 414 00:21:38,200 --> 00:21:42,400 # Si je t'aime, prends garde a toi... # 415 00:21:42,400 --> 00:21:45,080 BACKING TRACK CHORUS 416 00:21:45,080 --> 00:21:47,920 When did she learn to speak Italian? 417 00:21:47,920 --> 00:21:51,520 She can't even walk in a straight line. 418 00:21:51,520 --> 00:21:55,920 # Mais je t'aime, si je t'aime 419 00:21:55,920 --> 00:21:59,120 # Prends garde a toi. # 420 00:22:03,160 --> 00:22:04,480 COUGHS 421 00:22:06,000 --> 00:22:08,360 CHEERING 422 00:22:24,360 --> 00:22:26,320 Chi, that was crazy. 423 00:22:26,320 --> 00:22:29,280 I mean, you could do Royal Variety. 424 00:22:29,280 --> 00:22:31,320 I mean, I think it worked better with Karen but... 425 00:22:31,320 --> 00:22:33,040 Oh, yeah, you were good too, sorry. 426 00:22:33,040 --> 00:22:35,280 Yeah, I wasn't good enough, though, was I, Dave? 427 00:22:35,280 --> 00:22:37,080 You know, I didn't even come second. 428 00:22:37,080 --> 00:22:38,640 It's just like the Saturdays 429 00:22:38,640 --> 00:22:40,320 all over again. Oh, give it a rest! 430 00:22:40,320 --> 00:22:41,680 Excuse me? 431 00:22:41,680 --> 00:22:44,040 I said give it a rest - you're always complaining. 432 00:22:44,040 --> 00:22:46,200 I mean if it's not one thing it's the other 433 00:22:46,200 --> 00:22:47,880 and you always want what you can't have 434 00:22:47,880 --> 00:22:50,040 and nothing is ever good enough for you. How dare you! 435 00:22:50,040 --> 00:22:52,280 Do you know who you're talking to? Well, it sure as fuck 436 00:22:52,280 --> 00:22:53,720 isn't Frankie Bridge! Dave! 437 00:22:53,720 --> 00:22:55,800 No, no, no... Guys, guys! 438 00:22:55,800 --> 00:23:00,640 You don't want this... Let's handle this properly, like adults. 439 00:23:01,960 --> 00:23:03,760 Are we going to be on TV? 440 00:23:03,760 --> 00:23:07,240 Lucas feels like Karen always wants what she can't have 441 00:23:07,240 --> 00:23:11,280 and that she treats her niece Chi unfairly. However, Karen 442 00:23:11,280 --> 00:23:14,600 feels like Chi shouldn't have won because she has no stage presence. 443 00:23:14,600 --> 00:23:16,120 Karen has no life presence. 444 00:23:16,120 --> 00:23:17,880 That's a bit harsh, Lil Cass. 445 00:23:17,880 --> 00:23:19,600 It's Lu-cas! 446 00:23:19,600 --> 00:23:22,760 And you can shut up too. I mean, yeah, Karen's a beast 447 00:23:22,760 --> 00:23:25,280 but at least she's been present. Thank you. 448 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 Wait, beast? God knows how many 449 00:23:26,640 --> 00:23:29,000 other kids you've mothered that you don't know about. 450 00:23:29,000 --> 00:23:31,360 Yeah, Michelle! At least she's alive! 451 00:23:31,360 --> 00:23:35,800 OK, so Chi likes the fact that Michelle is alive. 452 00:23:35,800 --> 00:23:38,320 Is there something you'd like to say to Karen? 453 00:23:38,320 --> 00:23:40,240 Yeah, actually, Sarah, there is. 454 00:23:40,240 --> 00:23:42,280 Thank you for asking. OK, go ahead. 455 00:23:43,920 --> 00:23:46,320 You need to be nicer to Chi because she loves you 456 00:23:46,320 --> 00:23:49,200 and her parents are dead. 457 00:23:49,200 --> 00:23:52,040 I mean, look at us! This isn't what this trip was meant to be about. 458 00:23:52,040 --> 00:23:55,680 It was meant to be about caravans and family. 459 00:23:55,680 --> 00:23:58,000 You're absolutely right, Lu... 460 00:23:58,000 --> 00:24:00,040 Lu-cas? Is it Lu-cas? 461 00:24:00,040 --> 00:24:02,880 Well, it's...it's Lucas, yeah. 462 00:24:02,880 --> 00:24:05,040 I haven't been there for ya. 463 00:24:05,040 --> 00:24:08,000 But...I'm going to really try! 464 00:24:09,360 --> 00:24:13,000 It's OK. I understand, but... 465 00:24:13,000 --> 00:24:16,400 ..but...at least we have right now. 466 00:24:16,400 --> 00:24:17,720 Exactly! 467 00:24:17,720 --> 00:24:21,360 I'm going to be there for you from now on. Really? 468 00:24:21,360 --> 00:24:23,800 Yeah! That's great, Mum. I know. 469 00:24:23,800 --> 00:24:25,240 Oh, thank you. Yeah. 470 00:24:25,240 --> 00:24:28,240 That makes me really happy. Oh, good. 471 00:24:28,240 --> 00:24:31,000 Having said all that, I am about to move to Spain. 472 00:24:31,000 --> 00:24:32,400 What? What? 473 00:24:32,400 --> 00:24:33,760 Yeah. 474 00:24:33,760 --> 00:24:35,640 # Ooh-ah Just a little bit 475 00:24:35,640 --> 00:24:37,120 # Ooh-ah A little bit more 476 00:24:37,120 --> 00:24:39,000 # Ooh-ah Just a little bit 477 00:24:39,000 --> 00:24:40,680 # You know what I'm looking for 478 00:24:40,680 --> 00:24:42,480 # Ooh-ah Just a little bit 479 00:24:42,480 --> 00:24:44,440 # Ooh-ah A little bit more 480 00:24:44,440 --> 00:24:46,280 # Ooh-ah Just a little bit 481 00:24:46,280 --> 00:24:48,440 # I'll give you love you can't ignore 482 00:24:50,920 --> 00:24:53,760 # What can you do for me? 483 00:24:53,760 --> 00:24:56,360 # Oh, what can you do? 484 00:24:56,360 --> 00:25:00,640 # Cos I feel so alive 485 00:25:00,640 --> 00:25:03,840 # I feel your love inside... # 35133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.