Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,315 --> 00:00:19,255
Salve, avevo chiamato ieri
per un appartamento.
2
00:00:19,356 --> 00:00:21,356
Sì, al decimo piano.
3
00:00:24,161 --> 00:00:26,660
Io sono qui in zona.
Lei dov'è?
4
00:00:28,669 --> 00:00:29,669
Cosa?
5
00:00:33,125 --> 00:00:35,125
E quando tornerà?
6
00:00:39,409 --> 00:00:41,409
Va bene, ho capito.
7
00:01:06,286 --> 00:01:10,253
"La fine di aprile"
8
00:01:41,983 --> 00:01:43,983
Levati dai piedi!
9
00:01:51,271 --> 00:01:52,618
Seguimi.
10
00:02:04,926 --> 00:02:06,926
Vivrai da sola?
11
00:02:06,951 --> 00:02:08,951
Sei una studentessa?
12
00:02:09,873 --> 00:02:11,092
No.
13
00:02:11,277 --> 00:02:14,168
Lavoro. Sto studiando per entrare
nella pubblica amministrazione.
14
00:02:14,186 --> 00:02:15,621
Davvero?
15
00:02:15,646 --> 00:02:17,646
Lavorare per il governo è perfetto.
16
00:02:18,093 --> 00:02:21,772
Si dice che paghi poco
ma non è vero.
17
00:02:22,367 --> 00:02:26,530
È un lavoro stabile e con ottimi vantaggi.
Meglio di qualsiasi altro lavoro, no?
18
00:02:29,020 --> 00:02:31,980
Il problema è che è difficile entrarci.
19
00:02:32,387 --> 00:02:35,286
Anche mio figlio ha studiato.
20
00:02:35,450 --> 00:02:37,705
Ha buttato via tre anni
e molti soldi,
21
00:02:37,752 --> 00:02:41,633
ma è riuscito a diventare
un insegnante di aerobica.
22
00:02:50,733 --> 00:02:51,980
Cosa c'è?
23
00:02:52,570 --> 00:02:53,588
Niente.
24
00:02:59,440 --> 00:03:02,120
Perché insisti
con quell'appartamento?
25
00:03:02,145 --> 00:03:06,190
Con solo 50$ in più al mese
puoi prenderti una stanza migliore.
26
00:03:06,769 --> 00:03:07,951
Non me lo posso permettere.
27
00:03:07,976 --> 00:03:10,331
Mi serve solo un posto
per dormire e studiare.
28
00:03:10,783 --> 00:03:13,016
Va bene allora.
29
00:03:13,209 --> 00:03:17,172
Quasi tutti gli appartamenti
sono vuoti quindi sarà tranquillo.
30
00:03:17,948 --> 00:03:19,948
Davvero?
31
00:03:20,206 --> 00:03:22,006
Sì, in pratica l'intero palazzo
è vuoto.
32
00:03:22,407 --> 00:03:27,205
I proprietari hanno deciso di non affittare nulla
prima della ristrutturazione.
33
00:03:27,508 --> 00:03:31,891
Con tutte le cose assurde che succedono,
non gli si può fare una colpa.
34
00:03:32,133 --> 00:03:35,172
Presto te ne accorgerai da sola.
35
00:03:36,219 --> 00:03:40,094
Qui le persone non sono...
sofisticate.
36
00:03:43,706 --> 00:03:44,706
Oh.
37
00:03:45,411 --> 00:03:47,411
Ecco il timbro.
38
00:05:11,058 --> 00:05:14,330
Ciao, bambini.
Vivete qui?
39
00:05:19,792 --> 00:05:21,792
Alla prossima.
40
00:08:06,407 --> 00:08:07,407
Aspetta.
41
00:08:08,431 --> 00:08:10,431
Hai un minuto?
42
00:08:13,139 --> 00:08:14,984
Cavolo, è di nuovo una ragazza.
43
00:08:15,023 --> 00:08:18,422
Gli ho detto così tante volte
di non affittare alle ragazze.
44
00:08:19,549 --> 00:08:20,549
Come?
45
00:08:20,714 --> 00:08:23,438
Fai piano, okay?
46
00:08:23,900 --> 00:08:26,170
Non sopporto il rumore.
47
00:08:30,472 --> 00:08:33,746
Te lo dico subito.
48
00:08:34,270 --> 00:08:36,645
Lasciaci in pace, okay?
49
00:08:36,670 --> 00:08:41,555
Odio avere a che fare
con i vicini.
50
00:08:44,512 --> 00:08:46,512
Hai capito cos'ho detto?
51
00:08:53,345 --> 00:08:54,345
Sì.
52
00:08:54,723 --> 00:08:56,723
Però...
53
00:08:57,280 --> 00:08:59,280
Ci siamo appena conosciute.
54
00:08:59,828 --> 00:09:03,593
Perché è così maleducata?
55
00:09:08,142 --> 00:09:09,142
Cioè?
56
00:09:10,646 --> 00:09:12,646
Ti sei offesa?
57
00:09:15,804 --> 00:09:20,101
Presto ci trasferiremo a Seul.
Fai piano fino ad allora.
58
00:09:20,812 --> 00:09:23,368
Mio marito lavora
per una grande azienda.
59
00:09:23,733 --> 00:09:27,182
Presto lo promuoveranno
e lo manderanno alla filiale di Seul.
60
00:09:28,193 --> 00:09:31,506
Ah, giusto.
Stavamo andando dal dentista.
61
00:09:32,428 --> 00:09:34,650
La vizio troppo.
62
00:09:34,702 --> 00:09:38,258
Masticare dolci tutto il giorno
le ha fatto marcire i denti.
63
00:09:40,879 --> 00:09:44,954
Oggi andiamo a togliere
tutti quei denti marci.
64
00:10:38,962 --> 00:10:40,962
Buongiorno.
65
00:10:42,557 --> 00:10:44,772
Oh, sei dell'ufficio distrettuale?
66
00:10:44,797 --> 00:10:46,187
Sì, sono Park Hyun-Jin.
67
00:10:46,305 --> 00:10:48,735
Piacere di conoscerti.
Benvenuta.
68
00:10:49,764 --> 00:10:51,764
Ascoltate tutti.
69
00:10:51,789 --> 00:10:53,896
Da oggi abbiamo
una nuova collega.
70
00:10:53,921 --> 00:10:56,419
È stata promossa al livello 7
dall'ufficio distrettuale.
71
00:10:56,444 --> 00:10:57,838
Come hai detto di chiamarti?
72
00:10:58,445 --> 00:10:59,409
Park Hyun-Jin.
73
00:10:59,434 --> 00:11:01,801
Date il benvenuto
alla sig.na Park Hyun-Jin.
74
00:11:06,771 --> 00:11:09,387
Avevamo tre impiegati
dei servizi sociali ma
75
00:11:09,412 --> 00:11:11,954
una è in maternità.
76
00:11:12,332 --> 00:11:14,280
Se n'è andata
quando c'era più da fare.
77
00:11:15,617 --> 00:11:18,903
Siamo contenti di averti
con noi, sig.na Park.
78
00:11:19,666 --> 00:11:23,412
Vediamo.
Sig.na Ahn?
79
00:11:24,198 --> 00:11:26,713
Potresti mostrarle velocemente
quali sono le sue mansioni?
80
00:11:30,361 --> 00:11:32,641
Salario minimo, assistenza al cittadino,
81
00:11:32,666 --> 00:11:36,547
disabilità, alloggio e infine
benessere di donne e bambini.
82
00:11:36,687 --> 00:11:39,814
È tutto organizzato qui.
83
00:11:40,039 --> 00:11:42,105
Grazie. Ci guardo subito.
84
00:11:44,767 --> 00:11:48,181
Devi visitare la famiglia
due volte alla settimana.
85
00:11:48,206 --> 00:11:50,828
Mi dispiace, è molto lavoro.
86
00:11:50,853 --> 00:11:53,770
Scommetto che dovrai fare
molti straordinari.
87
00:11:55,276 --> 00:11:56,276
Oddio.
88
00:11:57,177 --> 00:11:58,567
È tornato.
89
00:12:01,490 --> 00:12:05,282
È un disabile che gestisce
un piccolo negozio nel quartiere.
90
00:12:05,572 --> 00:12:08,917
È noto per infastidire
ogni donna che vede.
91
00:12:08,942 --> 00:12:11,573
È meglio che tu stia attenta
quando lo vedi.
92
00:12:15,533 --> 00:12:17,533
Credo di essere a posto adesso.
93
00:12:17,812 --> 00:12:20,628
Dimmelo se hai bisogno di aiuto.
94
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Sì, grazie.
95
00:12:53,994 --> 00:12:55,994
Concentrazione, controllo.
96
00:12:56,362 --> 00:12:58,362
Concentrazione, controllo.
97
00:12:59,046 --> 00:13:01,119
Concentrazione, controllo.
98
00:13:17,776 --> 00:13:19,776
Concentrazione, controllo.
99
00:13:20,089 --> 00:13:22,066
Concentrazione, controllo.
100
00:13:22,417 --> 00:13:24,417
Concentrazione, controllo.
101
00:13:35,478 --> 00:13:37,478
La ringrazio.
102
00:13:38,051 --> 00:13:40,051
Non se ne pentirà.
103
00:13:44,111 --> 00:13:46,111
Pulisci questo tavolo, okay?
104
00:13:56,169 --> 00:13:59,078
I tuoi collant si sono arrotolati.
105
00:14:00,568 --> 00:14:04,549
Non ti ricordi nemmeno se hai addosso
una gonna o dei pantaloni, eh?
106
00:14:06,425 --> 00:14:08,425
Sempre distratta.
107
00:14:11,851 --> 00:14:13,804
Cosa fai dopo il lavoro?
108
00:14:14,155 --> 00:14:17,628
Ti va di andare in città
a mangiare della zuppa di pollo?
109
00:14:20,657 --> 00:14:23,044
No, grazie. Ho un impegno.
110
00:14:23,069 --> 00:14:25,069
Con chi?
111
00:14:26,452 --> 00:14:29,526
Non serve mentire
se non ti va di andare.
112
00:14:30,072 --> 00:14:33,989
Va bene. Immagino dovrò
portare mia moglie.
113
00:14:34,412 --> 00:14:35,412
Ah, già.
114
00:14:36,297 --> 00:14:41,207
Non pagare la società di sorveglianza
se non te lo dico io, capito?
115
00:14:41,818 --> 00:14:42,818
Okay.
116
00:14:43,385 --> 00:14:44,385
Ciao.
117
00:17:18,047 --> 00:17:21,209
Perché sei ancora qui?
118
00:17:30,352 --> 00:17:31,352
Hey.
119
00:19:11,167 --> 00:19:12,566
Cosa vuoi?
120
00:19:13,054 --> 00:19:17,000
I miei vicini sono strani.
121
00:19:17,539 --> 00:19:18,963
In che senso?
122
00:19:19,196 --> 00:19:23,785
Non so che animale abbiano in casa,
ma fa troppo rumore.
123
00:19:23,888 --> 00:19:29,191
Non credo siano delle persone
con cui si possa ragionare.
124
00:19:30,996 --> 00:19:32,996
Mi chiedevo…
125
00:19:33,142 --> 00:19:36,035
se poteva parlare lei con loro.
126
00:19:37,674 --> 00:19:40,508
Non hanno nessun animale.
127
00:19:40,533 --> 00:19:43,870
Penso che sia tu quella
che crea problemi.
128
00:19:44,643 --> 00:19:47,130
Prima è passata la tua vicina.
129
00:19:47,313 --> 00:19:50,302
Ha detto che sei troppo rumorosa.
130
00:19:51,005 --> 00:19:52,005
Cosa?
131
00:19:52,030 --> 00:19:55,479
Perché bussi sul loro muro
nel cuore della notte?
132
00:19:55,504 --> 00:19:58,663
E poi, non lasciare la tua spazzatura
davanti alla porta di altri.
133
00:19:59,036 --> 00:20:01,632
Non ti credevo
così irresponsabile.
134
00:20:02,424 --> 00:20:04,424
Santo cielo!
135
00:20:12,482 --> 00:20:14,464
Oh, cielo, sembra messa
molto male.
136
00:20:20,292 --> 00:20:24,497
Ti avevo detto che avresti dovuto
curarla prima o poi.
137
00:20:31,414 --> 00:20:33,502
Iniziamo.
Apri bene la bocca.
138
00:20:35,626 --> 00:20:37,626
Di più.
139
00:20:38,228 --> 00:20:39,559
Bene.
140
00:20:39,798 --> 00:20:41,798
Resisti.
141
00:20:43,852 --> 00:20:48,348
Quando andavo alle superiori
tutte le ragazze erano grassottelle.
142
00:20:48,700 --> 00:20:53,429
Adesso invece sono
così alte e magre.
143
00:20:54,213 --> 00:20:56,617
Immagino che i loro corpi
maturino più in fretta.
144
00:20:56,935 --> 00:20:58,935
- Non è così?
- Certo.
145
00:21:01,780 --> 00:21:04,520
Quasi fatto.
146
00:21:05,764 --> 00:21:07,764
Solo un altro po'.
147
00:21:07,789 --> 00:21:11,466
Stai andando benissimo.
148
00:21:22,781 --> 00:21:24,781
Hai gestito l'ordine di Dongwon?
149
00:21:25,605 --> 00:21:27,164
Perché diavolo non me l'hai detto?
150
00:21:27,441 --> 00:21:29,975
Mi hai completamente rovinato.
151
00:21:30,464 --> 00:21:32,775
Rispondimi.
152
00:21:34,736 --> 00:21:35,736
Bene.
153
00:21:36,374 --> 00:21:38,963
Qual è la scusa questa volta?
154
00:21:40,103 --> 00:21:43,165
C'è qualcosa che non va in te.
155
00:21:44,010 --> 00:21:47,312
Le persone normali non fanno
sbagli come questo.
156
00:21:48,139 --> 00:21:50,139
Ti sei trovata un fidanzato?
157
00:21:50,171 --> 00:21:53,365
Ti scopa così tanto
che hai perso la testa?
158
00:21:53,709 --> 00:21:55,047
Scopi bene?
159
00:21:55,391 --> 00:21:57,307
Sì, scommetto di sì.
160
00:21:57,804 --> 00:21:58,804
Eh?
161
00:22:00,822 --> 00:22:03,112
Vattene di qui.
162
00:22:03,414 --> 00:22:06,138
Non tornare.
163
00:22:38,617 --> 00:22:49,693
* *
164
00:22:54,560 --> 00:22:57,560
Pentole e piatti di argilla.
165
00:22:58,225 --> 00:23:02,725
Quindi, proprio come per i primi
quattro esempi,
166
00:23:02,726 --> 00:23:06,259
per capire cosa manca,
prima dobbiamo chiederci,
167
00:23:06,260 --> 00:23:08,527
"Quali parti della frase abbiamo?"
168
00:23:09,234 --> 00:23:11,867
Poi possiamo capire
quali parti ci servono.
169
00:23:11,868 --> 00:23:15,368
In base a soggetto, verbo
e complemento oggetto.
170
00:23:15,893 --> 00:23:16,593
Quindi...
171
00:23:17,245 --> 00:23:23,045
Vediamo. Spazio, spazio,
e "pentole e piatti di argilla".
172
00:23:23,298 --> 00:23:25,998
"Pentole" e "piatti"
sono due nomi...
173
00:23:27,786 --> 00:23:28,786
Aspetta.
174
00:23:30,672 --> 00:23:34,292
Credo ti sia caduto questo.
175
00:23:39,268 --> 00:23:41,268
Hey.
176
00:23:43,118 --> 00:23:46,655
Perché ti porti dietro
una chiave inglese?
177
00:23:47,656 --> 00:23:49,453
Me l'hanno regalata.
178
00:23:49,663 --> 00:23:50,663
Cosa?
179
00:23:52,960 --> 00:23:55,445
Chi farebbe un regalo
del genere ad una ragazza?
180
00:23:58,235 --> 00:24:01,321
Scusa, posso andarmene?
181
00:26:54,106 --> 00:26:55,106
Bambini.
182
00:26:55,858 --> 00:26:59,025
Avete visto un maialino
passare di qui?
183
00:27:00,143 --> 00:27:02,273
Non sapete parlare?
184
00:27:02,447 --> 00:27:05,120
L'avete visto o no?
Rispondete!
185
00:27:07,918 --> 00:27:09,919
Stronza!
186
00:27:33,099 --> 00:27:38,218
Posso dormire
a casa tua stanotte?
187
00:27:41,726 --> 00:27:44,565
Scusa ma
ho delle cose da fare.
188
00:27:46,059 --> 00:27:47,818
No?
189
00:27:48,595 --> 00:27:50,595
Okay.
190
00:29:11,325 --> 00:29:13,325
Posso pagare per questo?
191
00:29:21,172 --> 00:29:23,483
Ladruncola!
192
00:29:23,881 --> 00:29:27,155
Dove hai imparato a fare così?
193
00:29:27,180 --> 00:29:30,858
Vai a scuola
per imparare a rubare?
194
00:29:31,493 --> 00:29:35,524
Fammi vedere la tua faccia.
195
00:29:36,337 --> 00:29:39,558
Ti porto dalla polizia.
196
00:29:39,805 --> 00:29:41,234
Stronza!
197
00:29:44,593 --> 00:29:46,593
Chiama la polizia!
Sai quanto m'importa!
198
00:29:47,070 --> 00:29:49,070
Oh, la schiena.
199
00:29:51,540 --> 00:29:53,534
Ascoltate tutti.
200
00:29:53,985 --> 00:29:56,432
Tagliate il pane a metà, okay?
201
00:29:56,457 --> 00:30:01,275
Prima di aggiungere gli ingredienti
mettiamo la salsa sul pane.
202
00:30:01,300 --> 00:30:05,002
Unite 7 parti di maionese
e 3 di senape.
203
00:30:10,832 --> 00:30:12,411
Kang Joo-hee.
204
00:30:14,393 --> 00:30:16,968
Non hai portato gli ingredienti?
205
00:30:18,782 --> 00:30:21,380
Aspetta, sei finita in una rissa?
206
00:30:22,048 --> 00:30:23,496
No.
207
00:30:23,521 --> 00:30:25,126
Fa' vedere.
208
00:30:25,250 --> 00:30:28,874
Non è niente.
Ho schiacciato un brufolo.
209
00:31:10,179 --> 00:31:11,873
Fa' come ti dico.
210
00:31:12,339 --> 00:31:14,133
Altrimenti
211
00:31:14,158 --> 00:31:17,769
mia mamma…
212
00:31:17,960 --> 00:31:21,593
ti porterà dalla polizia.
213
00:31:22,538 --> 00:31:24,538
Finirai in prigione.
214
00:31:28,510 --> 00:31:29,510
Allora?
215
00:31:30,010 --> 00:31:32,342
Cerchi di ricattarmi?
216
00:31:32,634 --> 00:31:35,205
Fa' come dico
217
00:31:35,451 --> 00:31:36,947
e ti darò tutte le merendine.
218
00:31:38,321 --> 00:31:40,958
Ti darò anche le sigarette.
219
00:31:41,947 --> 00:31:43,993
Sei davvero fuori di testa.
220
00:31:45,194 --> 00:31:46,621
Mia mamma…
221
00:31:47,157 --> 00:31:49,516
è completamente matta.
222
00:31:50,092 --> 00:31:53,355
Quando si arrabbia
223
00:31:54,081 --> 00:31:56,645
fa davvero paura.
224
00:32:01,948 --> 00:32:03,948
Non mi fissare.
225
00:32:04,462 --> 00:32:06,462
Ho capito cosa intendi,
226
00:32:06,487 --> 00:32:09,141
goditi pure tutte
le merendine e le sigarette.
227
00:33:41,010 --> 00:33:43,297
Coglione.
228
00:33:52,423 --> 00:33:54,219
Giura di nuovo.
229
00:33:54,244 --> 00:33:56,185
Che non lo dirai a nessuno.
230
00:33:56,210 --> 00:33:57,210
Sì.
231
00:33:58,120 --> 00:34:00,120
Comunque…
232
00:34:00,366 --> 00:34:03,056
ti sei messa il rossetto?
233
00:34:04,567 --> 00:34:05,937
Sì.
234
00:34:06,412 --> 00:34:09,228
- Ti piace?
- Lo adoro.
235
00:34:10,791 --> 00:34:11,791
Stenditi.
236
00:34:11,816 --> 00:34:13,816
Eh? Okay.
237
00:34:22,306 --> 00:34:25,066
Togliti i pantaloni.
Ho fretta.
238
00:34:25,091 --> 00:34:26,152
Okay.
239
00:34:35,060 --> 00:34:36,060
Chiudi gli occhi.
240
00:34:36,085 --> 00:34:37,622
Non guardarmi.
241
00:34:37,874 --> 00:34:38,874
Okay.
242
00:34:50,136 --> 00:34:51,546
Vieni, forza.
243
00:34:59,224 --> 00:35:00,224
Ma che…
244
00:35:02,285 --> 00:35:04,526
L'accordo era solo
con le mani.
245
00:35:05,474 --> 00:35:06,778
Ritardato.
246
00:35:10,610 --> 00:35:11,610
Cosa?
247
00:35:13,766 --> 00:35:15,848
Hai chiuso la porta?
248
00:35:15,904 --> 00:35:17,904
Hey, apri subito la porta!
249
00:35:26,279 --> 00:35:28,178
Smettila!
250
00:35:31,196 --> 00:35:34,054
Smettila!
251
00:35:34,882 --> 00:35:36,318
Fermo!
252
00:35:38,690 --> 00:35:40,569
No!
253
00:35:44,687 --> 00:35:46,595
No!
254
00:35:49,097 --> 00:35:51,097
Fermo!
255
00:36:53,631 --> 00:36:55,419
Cosa sta guardando?
256
00:36:58,003 --> 00:37:00,003
Sono dei servizi sociali.
257
00:37:00,028 --> 00:37:01,387
Sono venuta per controllare alcune cose.
258
00:37:01,831 --> 00:37:03,831
È in ricognizione, eh?
259
00:37:04,632 --> 00:37:06,647
C'era un'altra persona.
260
00:37:06,672 --> 00:37:08,920
Sì, ha preso un permesso.
261
00:37:09,136 --> 00:37:10,136
Capisco.
262
00:37:12,631 --> 00:37:15,209
Una volta vivevo qui.
263
00:37:16,155 --> 00:37:18,155
Non è cambiato molto.
264
00:37:18,292 --> 00:37:20,577
Viveva qui?
265
00:37:20,602 --> 00:37:21,602
Quando?
266
00:37:21,684 --> 00:37:23,234
Nel 2005.
267
00:37:23,617 --> 00:37:25,035
Solo per un po'.
268
00:37:25,060 --> 00:37:27,334
Mi faccia pensare.
269
00:37:29,523 --> 00:37:32,540
Studiavi per l'esame
della pubblica amministrazione, no?
270
00:37:32,565 --> 00:37:34,432
Vivevi al 10° piano, vero?
271
00:37:34,457 --> 00:37:36,293
Esatto.
272
00:37:36,602 --> 00:37:38,176
Non ti ricordi di me?
273
00:37:38,240 --> 00:37:41,148
Ti ho affittato l'appartamento.
274
00:37:42,375 --> 00:37:44,980
Oh, mi ricordo.
275
00:37:46,369 --> 00:37:48,709
È un piacere rivederti.
276
00:38:08,055 --> 00:38:10,036
Mi scusi.
277
00:38:14,107 --> 00:38:16,888
Cosa sta facendo?
278
00:38:38,829 --> 00:38:41,409
Salve? C'è nessuno in casa?
279
00:39:09,410 --> 00:39:11,496
Hey, voglio parlarle.
280
00:39:11,871 --> 00:39:12,871
Cosa?
281
00:39:12,958 --> 00:39:14,600
Chi sei?
282
00:39:14,800 --> 00:39:16,800
Sono dei servizi sociali.
283
00:39:16,825 --> 00:39:18,825
Signore, che stava facendo lì?
284
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
Cosa?
285
00:39:20,104 --> 00:39:22,851
Cosa faceva di fronte alla casa
di qualcun altro?
286
00:39:27,800 --> 00:39:30,156
Guarda come suda.
287
00:39:34,804 --> 00:39:40,060
Come vedi non sta bene.
Non farebbe del male a nessuno.
288
00:39:41,172 --> 00:39:43,989
Dillo se l'hai visto fare
qualcosa di male.
289
00:39:46,877 --> 00:39:49,133
Il gatto ti ha mangiato la lingua?
290
00:39:49,984 --> 00:39:53,594
Perché disturbi la brava gente?
291
00:39:53,619 --> 00:39:55,930
Maledizione.
292
00:39:56,516 --> 00:39:58,552
Sparisci.
293
00:39:58,587 --> 00:40:01,319
Vattene di qui, cazzo.
294
00:40:07,357 --> 00:40:09,781
Studi per l'esame della PA?
295
00:40:11,339 --> 00:40:14,441
Fai domanda per il livello 9.
296
00:40:14,722 --> 00:40:16,722
Quale ufficio?
297
00:40:16,747 --> 00:40:18,747
Servizi Sociali.
298
00:40:21,360 --> 00:40:23,756
Io faccio domanda per il livello 7.
299
00:40:24,878 --> 00:40:26,895
Livello 7 dei Servizi Giuridici.
300
00:40:33,482 --> 00:40:35,482
Hai un gruppo di studio?
301
00:40:35,783 --> 00:40:38,276
È difficile superare l'esame
studiando da soli.
302
00:40:38,301 --> 00:40:41,010
È più efficace studiare in compagnia.
303
00:40:41,035 --> 00:40:42,901
Possiamo condividere le nozioni.
304
00:40:42,926 --> 00:40:45,720
Pensa ai fatti tuoi, signore.
305
00:40:46,284 --> 00:40:47,284
Signore?
306
00:40:48,377 --> 00:40:50,089
Non sono così vecchio.
307
00:40:50,412 --> 00:40:52,999
Abbiamo all'incirca la stessa età.
308
00:40:53,031 --> 00:40:55,031
Quanti anni hai?
309
00:40:56,475 --> 00:40:59,917
Non dovresti studiare invece
di provarci con le ragazze?
310
00:41:05,729 --> 00:41:06,729
In realtà…
311
00:41:07,669 --> 00:41:10,476
io sono già passato.
312
00:41:11,726 --> 00:41:15,257
Sono andato a fare la visita medica
dopo aver superato l'esame
313
00:41:15,282 --> 00:41:18,142
e, indovina?
Ho la tubercolosi.
314
00:41:19,485 --> 00:41:24,204
Sono stato rimandato di un anno.
Mi hanno detto di curarmi prima.
315
00:41:24,963 --> 00:41:27,779
Non è divertente? Chi è che
si prende la tubercolosi oggigiorno?
316
00:41:29,284 --> 00:41:32,527
In pratica non ho niente da fare
finché non andrò in clinica in autunno.
317
00:41:32,621 --> 00:41:38,012
Cerco solo di ammazzare il tempo
seguendo le lezioni di Inglese e roba così.
318
00:41:40,130 --> 00:41:43,588
Per Storia Coreana...
319
00:41:48,517 --> 00:41:49,969
prendi questo.
320
00:41:50,299 --> 00:41:54,322
L'ha scritto un famoso professore.
È strutturato molto bene.
321
00:41:54,626 --> 00:41:58,610
È meglio dare un'occhiata al libro di testo
e prendere l'eserciziario dopo.
322
00:41:59,165 --> 00:42:01,819
Ma, comunque, dovrai dedicarti
di più all'eserciziario.
323
00:42:01,844 --> 00:42:04,923
Le domande che si saranno nell'esame
sono abbastanza ovvie.
324
00:42:05,681 --> 00:42:07,035
Che altro?
325
00:42:30,085 --> 00:42:32,691
Perché siete sempre qui?
326
00:42:34,964 --> 00:42:36,964
I vostri genitori non sono in casa?
327
00:42:43,840 --> 00:42:45,192
Aspettate.
328
00:43:23,580 --> 00:43:26,450
Ti sei appena trasferita qui, giusto?
329
00:43:29,208 --> 00:43:30,208
Esatto.
330
00:43:32,947 --> 00:43:35,683
È un piacere incontrarti finalmente.
331
00:43:36,168 --> 00:43:39,507
Sono sommerso dal lavoro.
332
00:43:39,532 --> 00:43:41,532
Mi chiamo Kang In-cheol.
333
00:43:41,974 --> 00:43:44,176
Sono il tuo vicino.
334
00:43:51,862 --> 00:43:53,862
Per caso…
335
00:43:54,758 --> 00:43:56,758
li hai visti?
336
00:43:57,967 --> 00:43:58,967
Cosa?
337
00:44:00,016 --> 00:44:02,016
Immagino tu non lo sappia.
338
00:44:05,719 --> 00:44:10,018
Quando mi hanno promosso a dirigente
339
00:44:10,043 --> 00:44:14,249
ho deciso che avrei dovuto
contribuire alla società.
340
00:44:14,274 --> 00:44:17,338
Così ho iniziato ad allevare
maiali in casa.
341
00:44:18,609 --> 00:44:20,974
So che è un po' strano.
342
00:44:22,496 --> 00:44:24,965
Ma questi maiali…
343
00:44:25,338 --> 00:44:27,338
non sono dei normali maiali.
344
00:44:27,685 --> 00:44:32,276
Sono molti intelligenti.
Non obbediscono agli umani.
345
00:44:32,301 --> 00:44:34,301
Maledetti maiali.
346
00:44:37,343 --> 00:44:40,405
Così ho smesso
di dargli da mangiare per un po'.
347
00:44:40,907 --> 00:44:43,383
E loro sono scappati.
348
00:44:50,161 --> 00:44:52,161
Davvero non li hai visti?
349
00:44:55,130 --> 00:44:56,621
No.
350
00:45:03,539 --> 00:45:04,539
Signorina.
351
00:45:05,826 --> 00:45:09,229
Per quanto vuoi
continuare a mentire?
352
00:45:11,326 --> 00:45:14,461
Non giustificarti.
353
00:45:18,132 --> 00:45:23,289
La vita va avanti con o senza di te.
354
00:45:35,545 --> 00:45:37,792
Oh, cielo. Oh, cielo.
355
00:45:38,639 --> 00:45:41,330
Spero di non averti offeso.
356
00:45:44,590 --> 00:45:46,871
Se ti va,
357
00:45:46,896 --> 00:45:49,932
vieni a cena da noi.
358
00:45:50,345 --> 00:45:52,840
Mia moglie è un'ottima cuoca.
359
00:46:08,098 --> 00:46:09,520
Sono io, tesoro.
360
00:47:01,237 --> 00:47:02,698
Che fai?
361
00:47:02,731 --> 00:47:04,986
Non dovresti stare fuori
da sola a quest'ora.
362
00:47:05,197 --> 00:47:07,197
Cosa ti ha detto mia madre?
363
00:47:07,222 --> 00:47:09,356
Non impicciarti.
364
00:47:11,385 --> 00:47:12,823
Hai litigato con tua madre, vero?
365
00:47:12,847 --> 00:47:14,847
Fatti i fatti tuoi.
366
00:47:28,012 --> 00:47:29,012
Hey.
367
00:47:29,966 --> 00:47:32,740
Perché fai la maleducata?
368
00:47:35,471 --> 00:47:38,672
Non mi sto impicciando.
369
00:47:39,540 --> 00:47:42,117
È solo che siete molto rumorosi.
370
00:47:42,777 --> 00:47:45,113
Non riesco a studiare
a causa del rumore.
371
00:47:45,356 --> 00:47:47,230
Cosa vuoi che faccia io?
372
00:47:47,255 --> 00:47:49,255
Perché non ti trasferisci?
373
00:47:50,129 --> 00:47:51,129
Cos'hai detto?
374
00:47:53,083 --> 00:47:57,472
Non sarebbe bello se le cose
andassero come vuoi tu?
375
00:47:58,051 --> 00:48:01,496
Non sarei nata in quella famiglia.
376
00:48:09,915 --> 00:48:11,915
Lo sapevi che
377
00:48:11,940 --> 00:48:16,793
un'intera famiglia è morta
nel nostro appartamento?
378
00:48:18,653 --> 00:48:20,435
Sembra di no.
379
00:48:20,936 --> 00:48:24,101
Non saresti venuta qui se l'avessi saputo.
380
00:48:26,739 --> 00:48:28,739
Dici sul serio?
381
00:48:29,257 --> 00:48:31,257
Era anche nel notiziario.
382
00:48:31,484 --> 00:48:33,365
Sai chi è stato?
383
00:48:34,738 --> 00:48:35,738
Il padre.
384
00:48:36,518 --> 00:48:38,987
Li ha avvelenati tutti.
385
00:48:41,675 --> 00:48:43,275
Il bello è che…
386
00:48:43,300 --> 00:48:47,167
l'avrei capito se fosse stato
mio padre a farlo.
387
00:48:48,804 --> 00:48:51,718
Chi sarei potuta essere?
388
00:48:54,013 --> 00:48:56,013
Non dire così.
389
00:48:59,761 --> 00:49:02,141
Ogni mattina, quando apro gli occhi,
390
00:49:02,166 --> 00:49:06,439
prego che tutto l'appartamento sparisca.
391
00:49:08,241 --> 00:49:12,611
Sarebbe bello se buttassero giù
il palazzo con un bulldozer.
392
00:49:13,926 --> 00:49:17,074
Dicono che manca poco
alla ristrutturazione.
393
00:49:17,411 --> 00:49:18,832
Ristrutturazione?
394
00:49:19,652 --> 00:49:20,652
Come no.
395
00:49:21,214 --> 00:49:24,406
E poi? Quella
cambierà il mondo?
396
00:49:25,422 --> 00:49:28,084
Le persone che ci vivono
sono delle fallite.
397
00:49:28,580 --> 00:49:31,282
Per quello non puoi farci niente.
398
00:49:31,483 --> 00:49:33,483
Le persone non cambiano.
399
00:49:44,243 --> 00:49:46,943
Vuoi sentire una storia divertente?
400
00:49:48,872 --> 00:49:51,863
Ci sono delle persone
che vorrei vedere morte.
401
00:49:52,035 --> 00:49:56,725
La scorsa notte, nel mio sogno,
erano tutte morte.
402
00:49:57,373 --> 00:50:00,510
Con i crani fracassati
e sputando sangue ovunque.
403
00:50:01,248 --> 00:50:02,776
Che schifo.
404
00:50:06,508 --> 00:50:10,736
Era un sogno molto realistico.
405
00:50:11,360 --> 00:50:13,360
Sembrava davvero reale.
406
00:50:16,085 --> 00:50:18,914
Chi era morto nel tuo sogno?
407
00:50:28,571 --> 00:50:31,171
Hai presente il negozio qui sotto?
408
00:50:32,948 --> 00:50:34,794
Ahi, aspetta.
409
00:50:35,291 --> 00:50:37,291
Devo fare la cacca.
410
00:50:38,159 --> 00:50:40,036
Te lo racconto dopo.
411
00:50:42,331 --> 00:50:46,704
Vieni dentro. Hai detto che
è pericoloso stare qui da soli.
412
00:50:55,266 --> 00:50:57,266
Posso sedermi qui?
413
00:50:57,811 --> 00:50:59,811
Scusa, aspetto qualcuno.
414
00:51:21,894 --> 00:51:23,104
Hyun-Jin.
415
00:51:25,263 --> 00:51:27,263
Mi hai fatto paura.
416
00:51:28,108 --> 00:51:29,515
Non sai dove sederti?
417
00:51:37,966 --> 00:51:40,169
Ti ho tenuto il posto.
418
00:51:40,459 --> 00:51:41,459
Avanti.
419
00:51:50,520 --> 00:51:53,040
Signore, sei uno stalker?
420
00:51:54,870 --> 00:51:56,870
Uno stalker?
421
00:51:57,485 --> 00:51:58,798
Impossibile.
422
00:52:05,498 --> 00:52:10,266
Visto che ti ho tenuto il posto,
perché non mi offri un caffè?
423
00:52:14,451 --> 00:52:15,451
Sì?
424
00:52:16,690 --> 00:52:18,690
Tu non ne prendi uno?
425
00:52:20,102 --> 00:52:23,355
Non mi piace il caffè istantaneo.
È troppo calorico.
426
00:52:23,999 --> 00:52:26,478
Oh, non è all'altezza
dei tuoi standard.
427
00:52:27,597 --> 00:52:32,734
Bevi solo l'americano del bar?
428
00:52:34,117 --> 00:52:35,905
Smettila di provocarmi.
429
00:52:35,930 --> 00:52:37,930
Non lo sto facendo.
430
00:52:39,486 --> 00:52:41,486
Mi piacerebbe riuscire
ad apprezzarlo
431
00:52:42,186 --> 00:52:44,022
ma i miei gusti sono
piuttosto scadenti.
432
00:52:47,827 --> 00:52:49,813
Che buono.
433
00:52:52,657 --> 00:52:54,657
La prossima volta prendi un americano.
434
00:53:00,064 --> 00:53:01,064
Lo farò.
435
00:53:02,369 --> 00:53:03,879
Troppe calorie.
436
00:53:12,173 --> 00:53:15,767
Comunque,
come sapevi il mio nome?
437
00:53:16,704 --> 00:53:17,704
Ah, quello?
438
00:53:19,462 --> 00:53:21,803
Ce l'hai scritto in fronte.
439
00:53:22,493 --> 00:53:24,493
Certo.
440
00:53:27,842 --> 00:53:33,277
La cosa strana dei nomi è che…
somigliano alla tua vita.
441
00:53:33,302 --> 00:53:35,302
Quando ti ho visto la prima volta,
442
00:53:35,629 --> 00:53:39,381
ho capito che eri onesta e sincera.
443
00:53:39,406 --> 00:53:43,228
Perciò, Hyun-Jin. (I caratteri cinesi
significano "onesta" e "sincera")
444
00:53:43,385 --> 00:53:44,541
Dici sul serio?
445
00:53:45,683 --> 00:53:48,077
È così che hai scoperto il mio nome?
446
00:53:49,538 --> 00:53:52,183
In realtà era scritto sulla
copertina del tuo libro.
447
00:53:55,448 --> 00:53:57,718
Per poco non ci cascavo.
448
00:54:08,858 --> 00:54:10,920
Hey, ciao.
449
00:54:12,225 --> 00:54:13,420
Cosa vuoi?
450
00:54:13,445 --> 00:54:15,445
Volevo parlarti.
451
00:54:15,949 --> 00:54:18,933
Possiamo entrare un attimo?
452
00:54:32,454 --> 00:54:34,590
Di cosa volevi parlare?
453
00:54:36,380 --> 00:54:40,832
Volevo chiederti un favore.
454
00:54:41,972 --> 00:54:45,413
Joo-hee è all'ultimo anno delle superiori.
455
00:54:45,818 --> 00:54:51,208
È una ragazza molto intelligente
ma non si sforza.
456
00:54:52,150 --> 00:54:56,645
Vedo che tu resti sempre
sveglia fino a tardi.
457
00:54:56,943 --> 00:54:58,943
Cosa fai di notte?
458
00:54:59,815 --> 00:55:01,917
Studio per l'esame
della pubblica amministrazione.
459
00:55:03,707 --> 00:55:05,707
Lo sapevo.
460
00:55:06,168 --> 00:55:12,104
Sei sempre silenziosa come un gatto.
Sapevo che eri una tipa sveglia.
461
00:55:12,881 --> 00:55:14,881
Per caso potresti…
462
00:55:14,906 --> 00:55:17,537
fare da tutor a Joo-hee?
463
00:55:19,326 --> 00:55:22,351
Ti pagherò $500 al mese.
464
00:55:25,880 --> 00:55:27,584
$500?
465
00:55:28,336 --> 00:55:31,705
Che ne dici?
Non è male, no?
466
00:55:36,109 --> 00:55:37,109
Okay.
467
00:55:38,191 --> 00:55:40,997
Oh, mi sono tolta un bel peso.
468
00:55:41,337 --> 00:55:45,688
La mia unica figlia può essere
una peste certe volte.
469
00:55:46,399 --> 00:55:47,784
Joo-hee.
470
00:55:48,244 --> 00:55:52,590
Tuo padre ha detto che ti pagherà
gli studi all'estero se entri all'università.
471
00:55:53,560 --> 00:55:55,778
Fa' del tuo meglio.
472
00:56:00,601 --> 00:56:02,340
Dove vai?
473
00:56:02,680 --> 00:56:04,329
A respirare un po' d'aria.
474
00:56:04,354 --> 00:56:05,354
Hey.
475
00:56:06,415 --> 00:56:09,100
Sei andata dal dentista oggi?
476
00:56:32,036 --> 00:56:33,468
Joo-hee.
477
00:56:34,767 --> 00:56:37,642
Non vuoi studiare con me?
478
00:56:42,085 --> 00:56:44,778
Hey, davvero non lo sai?
479
00:56:45,734 --> 00:56:46,734
Non so cosa?
480
00:56:47,163 --> 00:56:49,163
Mia mamma è pazza.
481
00:56:49,188 --> 00:56:52,114
Dice sempre che sono io la pazza.
482
00:56:52,483 --> 00:56:55,287
Ma in realtà è lei.
483
00:56:55,804 --> 00:56:57,445
In che senso?
484
00:56:57,470 --> 00:56:59,470
Non sto scherzando.
485
00:57:00,000 --> 00:57:02,374
Forse quest'appartamento è infestato.
486
00:57:02,540 --> 00:57:05,765
Ha perso la testa da quando
ci siamo trasferiti qui.
487
00:57:06,905 --> 00:57:07,905
Hyun-Jin.
488
00:57:08,341 --> 00:57:11,293
Credi davvero che ti pagherà?
489
00:57:14,615 --> 00:57:17,865
Non abbiamo nemmeno
i soldi per le bollette.
490
00:57:24,138 --> 00:57:26,138
Tuo padre lavora.
491
00:57:29,888 --> 00:57:31,400
Chi lo dice?
492
00:57:31,425 --> 00:57:34,415
Ha smesso quando andavo
ancora all'elementari.
493
00:57:35,291 --> 00:57:36,291
Perché?
494
00:57:38,243 --> 00:57:40,696
Diceva che voleva fare altro.
495
00:57:40,721 --> 00:57:43,483
Ma in realtà
l'avevano licenziato.
496
00:57:43,508 --> 00:57:46,787
Mentirono dicendogli che l'avrebbero chiamato
quando le cose sarebbero andate meglio.
497
00:57:47,008 --> 00:57:50,031
Parecchie persone si dimisero
credendo a quella stronzata.
498
00:57:50,056 --> 00:57:52,056
Alcuni si suicidarono.
499
00:57:52,081 --> 00:57:56,969
Tua madre ha detto che presto vi trasferirete a Seul
per la promozione di tuo padre.
500
00:57:57,515 --> 00:57:58,515
Un'altra stronzata.
501
00:57:58,704 --> 00:58:01,399
Non ha più lavorato da quella volta.
502
00:58:03,539 --> 00:58:08,070
Ma la cosa più strana è che…
503
00:58:08,095 --> 00:58:11,307
si alza presto la mattina,
si mette il completo
504
00:58:12,159 --> 00:58:15,829
e torna tardi la sera.
505
00:58:15,869 --> 00:58:17,282
È come un fantasma.
506
00:58:21,564 --> 00:58:23,220
Hai capito adesso?
507
00:58:23,894 --> 00:58:27,413
Abbiamo lasciato Seul
per scappare dai creditori.
508
00:58:29,333 --> 00:58:32,005
Mia madre ha iniziato
a vedere cose.
509
00:58:32,030 --> 00:58:34,661
Continua a dire a tutti che pagherà.
510
00:58:34,686 --> 00:58:37,770
Come se fosse seduta
su una montagna di soldi.
511
00:58:40,225 --> 00:58:41,225
Hyun-Jin.
512
00:58:42,265 --> 00:58:44,739
Dille che hai cambiato idea.
513
00:58:44,764 --> 00:58:47,381
Non dare la colpa a me dopo.
514
00:59:06,085 --> 00:59:07,833
Joo-hee.
515
00:59:08,097 --> 00:59:11,071
Per me va bene
se va bene anche a te.
516
00:59:11,904 --> 00:59:14,818
Vieni da me ogni volta
che vuoi studiare.
517
00:59:18,294 --> 00:59:20,404
Non rimangiarti le tue parole dopo.
518
00:59:21,864 --> 00:59:22,864
Non lo farò.
519
00:59:38,794 --> 00:59:39,888
Hyun-Jin!
520
00:59:44,055 --> 00:59:45,716
Mi dispiace tanto.
521
00:59:45,741 --> 00:59:47,741
Va tutto bene.
Non preoccuparti.
522
00:59:51,138 --> 00:59:53,708
Non ho dei fazzoletti.
523
00:59:55,773 --> 00:59:57,664
Questo cos'è?
524
00:59:58,290 --> 01:00:00,723
C'è del latte nel caffè.
525
01:00:02,111 --> 01:00:04,505
Pensavo ti preoccupassi delle calorie.
526
01:00:07,955 --> 01:00:10,570
È colpa tua che mi perseguiti.
527
01:00:11,754 --> 01:00:13,878
Hyun-Jin, aspetta.
528
01:00:42,655 --> 01:00:45,935
Dovresti andare a casa a lavarla.
O resterà la macchia.
529
01:00:47,553 --> 01:00:48,553
Giusto.
530
01:00:58,383 --> 01:01:01,517
Non è faticoso lavare a mano?
531
01:01:02,484 --> 01:01:05,966
Mi ci sono abituata.
532
01:01:18,282 --> 01:01:19,923
Un giorno…
533
01:01:20,719 --> 01:01:23,970
ti comprerò una lavatrice.
534
01:01:24,485 --> 01:01:26,485
Perché dovresti?
535
01:01:28,402 --> 01:01:31,087
Perché voglio farlo.
536
01:01:42,341 --> 01:01:44,940
Eri sconvolto la prima volta
che sei entrato qui, vero?
537
01:01:44,965 --> 01:01:45,965
Cosa vuoi dire?
538
01:01:47,843 --> 01:01:51,281
Perché è sporco e squallido.
539
01:01:53,658 --> 01:01:55,385
Per chi mi hai preso?
540
01:01:56,164 --> 01:01:59,406
Nessuno ha un primo appartamento bello.
541
01:02:06,672 --> 01:02:09,123
Comunque, a me piace qui.
542
01:02:10,349 --> 01:02:13,526
Ho sempre voluto vivere da sola.
543
01:02:13,821 --> 01:02:14,821
Come mai?
544
01:02:17,742 --> 01:02:19,742
Per via di quella donna.
545
01:02:20,303 --> 01:02:21,371
Chi?
546
01:02:22,882 --> 01:02:24,882
Mia madre.
547
01:02:26,124 --> 01:02:28,124
La odiavo.
548
01:02:33,103 --> 01:02:36,126
Sai perché la odiavo?
549
01:02:37,393 --> 01:02:39,651
Era troppo buona.
550
01:02:42,674 --> 01:02:46,605
Era così buona da essere stupida.
551
01:02:49,659 --> 01:02:51,659
Non lo capisci, vero?
552
01:02:53,441 --> 01:02:55,441
Cosa c'è di male nell'essere buoni?
553
01:02:56,441 --> 01:02:58,441
Quando ero piccola
554
01:02:58,840 --> 01:03:01,477
andai da un'indovina
con mia madre.
555
01:03:02,857 --> 01:03:05,967
L'indovina era sorpresa.
556
01:03:08,820 --> 01:03:10,820
Disse che io e mia madre
avevamo lo stesso destino.
557
01:03:14,685 --> 01:03:18,878
Disse che ci saremmo distrutte a vicenda
se fossimo rimaste insieme.
558
01:03:24,053 --> 01:03:27,394
È normale che le figlie
prendano dalle madri.
559
01:03:31,164 --> 01:03:34,258
Rabbrividii a quel pensiero.
560
01:03:37,844 --> 01:03:42,342
Creavo problemi apposta
per staccarmi da lei.
561
01:04:13,727 --> 01:04:14,727
Hyun-Jin.
562
01:04:19,764 --> 01:04:21,381
Mi dispiace tanto.
563
01:04:22,204 --> 01:04:25,370
- Devo essere ubriaca.
- Non preoccuparti.
564
01:05:39,392 --> 01:05:40,392
Vieni qui.
565
01:05:53,627 --> 01:05:55,627
Perché tremi così tanto?
566
01:05:56,292 --> 01:05:57,916
Mi dispiace.
567
01:06:03,460 --> 01:06:05,479
No, non lì.
568
01:06:06,492 --> 01:06:08,712
Più in basso.
569
01:06:16,637 --> 01:06:18,632
Ti piaccio?
570
01:06:18,689 --> 01:06:20,862
Mi piaci.
571
01:06:22,372 --> 01:06:25,117
Devi trattarmi bene.
572
01:06:25,673 --> 01:06:26,673
Sì.
573
01:06:26,920 --> 01:06:29,998
Devi amare e adorare solo me.
Puoi farlo?
574
01:06:30,864 --> 01:06:32,242
Sì.
575
01:06:32,363 --> 01:06:34,363
Lo farò.
576
01:06:35,670 --> 01:06:37,670
È per questo che
sono qui con te adesso.
577
01:06:39,764 --> 01:06:43,112
Se lo fai, sarò molto buona con te.
578
01:06:45,118 --> 01:06:47,586
Farò tutto quello che mi chiederai.
579
01:07:02,352 --> 01:07:03,352
Aspetta.
580
01:07:03,662 --> 01:07:04,936
Aspetta, Kyung-soo.
581
01:08:10,835 --> 01:08:12,556
Levati dai piedi, coglione!
582
01:08:12,581 --> 01:08:14,821
Perché ti immischi?
583
01:08:14,916 --> 01:08:16,916
Smettila.
584
01:08:17,033 --> 01:08:19,033
Fottiti.
585
01:08:22,194 --> 01:08:23,194
Hey.
586
01:08:26,870 --> 01:08:29,243
Maledetta stronza.
587
01:08:39,325 --> 01:08:42,339
"Ogni giorno costruisci
un castello di ferro,
588
01:08:42,583 --> 01:08:44,786
costruisci delle mura
dentro il castello,
589
01:08:45,223 --> 01:08:47,223
costruisci una casa dentro le mura,
590
01:08:48,277 --> 01:08:50,277
metti un cesto di riso dentro la casa,
591
01:08:50,722 --> 01:08:54,008
metti una cassa dentro il cesto di riso,
592
01:08:54,376 --> 01:08:57,610
nascondimi dentro la cassa,
593
01:08:58,165 --> 01:09:04,278
e chiudila bene con
un lucchetto a tartaruga dorato."
594
01:09:10,702 --> 01:09:12,702
Che poesia è?
595
01:09:17,069 --> 01:09:19,571
Cioè, se gli manca la sua ex,
596
01:09:20,116 --> 01:09:23,436
perché non va a cercarla?
Sfigato.
597
01:09:36,501 --> 01:09:38,501
Quello cos'è?
598
01:09:39,775 --> 01:09:40,883
Droga.
599
01:09:41,490 --> 01:09:43,868
Vuoi provarla?
600
01:09:52,650 --> 01:09:54,614
Di' "Ah".
601
01:09:59,661 --> 01:10:01,298
È solo una zolletta di zucchero.
602
01:10:01,628 --> 01:10:05,066
È perfetta per quando ti senti stanca.
603
01:10:07,660 --> 01:10:09,955
Com'è?
Ha fatto effetto?
604
01:10:11,387 --> 01:10:12,884
Sì, va dritta al cervello.
605
01:10:13,223 --> 01:10:15,223
Te l'ho detto.
606
01:10:22,245 --> 01:10:23,245
Hyun-Jin,
607
01:10:23,829 --> 01:10:26,104
è facile superare l'esame della PA?
608
01:10:27,352 --> 01:10:28,848
Non c'è niente di facile al mondo.
609
01:10:30,765 --> 01:10:32,765
Cosa c'è di bello nel diventare
un impiegato pubblico?
610
01:10:32,790 --> 01:10:34,100
Ti pagano molto?
611
01:10:35,044 --> 01:10:37,044
No, non direi.
612
01:10:38,227 --> 01:10:40,779
È stabile e hai una buona pensione.
613
01:10:43,662 --> 01:10:47,193
Così, perlomeno,
non finirai come mio padre.
614
01:10:50,607 --> 01:10:54,639
Dovrei puntare anch'io alla PA?
615
01:10:56,326 --> 01:10:58,326
Ci penserai dopo
essere andata all'università.
616
01:10:58,351 --> 01:11:00,351
Va' a studiare adesso.
617
01:11:00,600 --> 01:11:02,600
Okay.
618
01:12:18,756 --> 01:12:20,331
Pronto?
619
01:12:20,570 --> 01:12:22,756
Ciao, Hyun-Jin. Sono io.
620
01:12:23,135 --> 01:12:25,135
Hey, Kyung-soo.
621
01:12:25,636 --> 01:12:27,185
Va tutto bene?
622
01:12:27,210 --> 01:12:28,210
Non hai una bella voce.
623
01:12:28,585 --> 01:12:31,024
Sì, mi stavo appisolando.
624
01:12:32,524 --> 01:12:36,142
Hyun-Jin, puoi venire
di sotto un attimo?
625
01:12:36,517 --> 01:12:38,095
Cosa c'è?
626
01:12:38,588 --> 01:12:40,588
Vedrai.
627
01:12:58,775 --> 01:13:00,775
Hyun-Jin!
628
01:13:06,730 --> 01:13:08,554
Come stai?
629
01:13:09,671 --> 01:13:12,082
Perché sei qui?
630
01:13:12,893 --> 01:13:16,703
Pensavo potessimo fare un giro.
È una bella giornata.
631
01:13:19,359 --> 01:13:20,555
Andiamo.
632
01:13:53,400 --> 01:13:55,820
In realtà…
633
01:13:57,792 --> 01:14:00,865
devo dirti una cosa.
634
01:14:09,731 --> 01:14:11,950
Quella era la mia prima volta.
635
01:14:12,183 --> 01:14:14,183
Cosa?
636
01:14:15,840 --> 01:14:17,778
Lo sai… il sesso.
637
01:14:23,045 --> 01:14:25,793
Dici davvero?
638
01:14:26,942 --> 01:14:27,942
Sì.
639
01:14:29,783 --> 01:14:33,179
Com'è possibile?
640
01:14:34,202 --> 01:14:37,242
Non l'hai mai fatto con le tue fidanzate?
641
01:14:38,734 --> 01:14:40,734
Non ho mai frequentato nessuno.
642
01:14:42,295 --> 01:14:44,295
Oddio.
643
01:14:45,756 --> 01:14:49,324
Ma pensavo che i ragazzi
andassero nei quartieri a luci rosse
644
01:14:50,433 --> 01:14:53,730
prima di entrare nell'esercito.
645
01:14:54,477 --> 01:14:57,287
Non sei mai stato in posti del genere?
646
01:15:00,952 --> 01:15:02,752
Mi metti in imbarazzo.
647
01:15:03,694 --> 01:15:05,914
Forse non lo sai,
648
01:15:06,388 --> 01:15:10,424
ma alcuni ragazzi non hanno modo
di farlo prima dei 30 anni.
649
01:15:11,178 --> 01:15:12,811
Incredibile.
650
01:15:17,328 --> 01:15:19,385
Il mio amico dice…
651
01:15:23,194 --> 01:15:26,361
che sei la mia salvezza.
652
01:15:27,330 --> 01:15:30,346
È per questo che ti ho portato fuori oggi.
Per ringraziarti.
653
01:15:31,283 --> 01:15:32,283
Cosa?
654
01:15:44,374 --> 01:15:46,645
- Kyung-soo.
- Sì?
655
01:15:47,079 --> 01:15:49,079
Qual è il tuo sogno?
656
01:15:49,903 --> 01:15:50,903
Sogno?
657
01:15:52,216 --> 01:15:53,216
Hm.
658
01:15:57,026 --> 01:15:59,064
Non mi viene in mente niente
così all'improvviso.
659
01:15:59,709 --> 01:16:02,358
Non ne hai uno?
660
01:16:03,093 --> 01:16:07,005
Se non puoi rispondere subito,
significa che non ne hai uno.
661
01:16:07,809 --> 01:16:09,809
Chi è che non ha un sogno?
662
01:16:16,575 --> 01:16:17,784
Kyung-soo,
663
01:16:18,273 --> 01:16:21,292
sai qual è il mio sogno?
664
01:16:23,828 --> 01:16:27,145
Non avevo un sogno,
qualcosa in cui sperare, fino ad ora.
665
01:16:30,179 --> 01:16:32,734
Ma da quando ti ho incontrato
666
01:16:33,032 --> 01:16:35,032
ho iniziato a volere qualcosa.
667
01:16:36,606 --> 01:16:37,783
Cosa?
668
01:16:40,198 --> 01:16:42,198
È…
669
01:16:43,245 --> 01:16:44,924
lo sai.
670
01:16:50,020 --> 01:16:52,020
Non te lo dico.
671
01:16:52,503 --> 01:16:55,375
Torna qui.
672
01:17:50,269 --> 01:17:51,269
Hyun-Jin.
673
01:17:53,295 --> 01:17:54,647
Va tutto bene.
674
01:17:55,974 --> 01:17:58,707
Voglio farlo con te.
675
01:18:09,385 --> 01:18:12,426
La casa a suo nome è stata valutata
al di sopra della soglia.
676
01:18:12,451 --> 01:18:15,554
Non è qualificato per beneficiare
del reddito minimo.
677
01:18:16,166 --> 01:18:17,166
Come, scusi?
678
01:18:19,458 --> 01:18:22,456
Non si arrabbi,
signore, la prego.
679
01:18:23,352 --> 01:18:25,198
Signore. Pronto?
680
01:18:35,436 --> 01:18:38,029
Sig.na Park.
Vieni qui un attimo.
681
01:18:48,098 --> 01:18:49,393
Che succede?
682
01:18:49,418 --> 01:18:52,011
Ha chiamato il revisore
dei servizi cittadini.
683
01:18:52,207 --> 01:18:53,207
Cosa?
684
01:18:53,598 --> 01:18:55,598
Il nome Kang Hyung-goo
ti dice qualcosa?
685
01:18:55,971 --> 01:18:59,007
Sua madre sta chiamando ovunque
lamentandosi di te.
686
01:18:59,032 --> 01:19:01,032
Dice che l'hai minacciato.
687
01:19:01,057 --> 01:19:02,453
Non è vero.
688
01:19:02,985 --> 01:19:04,986
Si comportava in modo sospetto
davanti alla casa di altri.
689
01:19:05,010 --> 01:19:07,010
Gli ho dato un piccolo
avvertimento, tutto qui.
690
01:19:07,035 --> 01:19:09,868
Forse non lo sai.
691
01:19:10,282 --> 01:19:12,282
Lo fa sempre.
692
01:19:12,307 --> 01:19:14,086
È ritardato.
693
01:19:14,111 --> 01:19:16,111
Non sa cosa sia giusto e sbagliato.
694
01:19:20,570 --> 01:19:23,409
Vai a scusarti e basta.
695
01:19:23,768 --> 01:19:26,636
La signora è tenace.
696
01:19:27,270 --> 01:19:29,270
Non credo di poterlo fare.
697
01:19:45,916 --> 01:19:46,975
Dove credi di andare?
698
01:19:46,999 --> 01:19:47,999
Levati dai piedi.
699
01:19:48,179 --> 01:19:49,996
Devi ripagarmi per le sigarette.
700
01:19:50,021 --> 01:19:51,089
Toglimi le mani di dosso.
701
01:19:51,114 --> 01:19:53,925
Non è colpa mia se ti hanno beccato.
702
01:19:54,402 --> 01:19:56,949
Mi hanno beccato perché tu
stavi fumando le mie sigarette.
703
01:19:56,974 --> 01:19:59,390
Va' a casa a farti una sega, stronzo.
704
01:20:00,075 --> 01:20:01,511
Che boccaccia.
705
01:20:01,653 --> 01:20:02,957
Stronza!
706
01:20:03,383 --> 01:20:04,383
Hey.
707
01:20:04,621 --> 01:20:06,621
Hai esagerato.
708
01:20:07,175 --> 01:20:09,175
Ripagami solo la sigaretta.
709
01:20:11,637 --> 01:20:13,105
Che cazzo guardi?
710
01:20:13,130 --> 01:20:15,501
Va' a prendermi subito una sigaretta.
711
01:20:15,526 --> 01:20:17,144
Bene.
712
01:20:17,635 --> 01:20:19,059
Te la darò domani.
713
01:20:20,277 --> 01:20:23,063
Devo picchiarti, vero?
714
01:20:23,652 --> 01:20:27,032
È vero che il tuo soprannome è THIS PLUS?
(*marca coreana di sigarette)
715
01:20:27,087 --> 01:20:28,624
- THIS PLUS?
- Cos'è?
716
01:20:28,729 --> 01:20:30,605
Conoscete il ritardato dell'alimentari.
717
01:20:30,630 --> 01:20:32,055
Quello è il suo fidanzato.
718
01:20:32,168 --> 01:20:33,282
Impossibile.
719
01:20:33,307 --> 01:20:35,643
Ci va a letto per le sigarette.
720
01:20:36,559 --> 01:20:38,537
Ma dai. Non ci credo.
721
01:20:38,873 --> 01:20:41,633
- Non sono nemmeno Marlboro?
- Va' a chiederglielo.
722
01:20:41,791 --> 01:20:43,864
Marlboro? Bella battuta.
723
01:20:44,302 --> 01:20:46,960
Se vuoi, accetto il sesso
invece delle sigarette.
724
01:20:47,763 --> 01:20:48,610
Dai, amico.
725
01:20:48,642 --> 01:20:50,581
Fottiti!
726
01:20:51,698 --> 01:20:53,604
Maledetta troia.
727
01:20:53,637 --> 01:20:55,637
Non ti scoperei nemmeno
se ti offrissi.
728
01:20:56,127 --> 01:20:57,127
Andiamo.
729
01:21:48,545 --> 01:21:50,545
Delle buste per la spazzatura,
per favore.
730
01:22:00,400 --> 01:22:02,050
Prendi il resto.
731
01:22:28,064 --> 01:22:29,424
Joo-hee.
732
01:22:31,260 --> 01:22:33,053
Mi chiedevo...
733
01:22:33,078 --> 01:22:35,935
dove prendi i soldi
per le sigarette e i trucchi?
734
01:22:37,210 --> 01:22:38,823
Vuoi saperlo?
735
01:22:39,904 --> 01:22:41,904
Ho un lavoro part-time.
736
01:22:43,950 --> 01:22:45,175
Dove lavori?
737
01:22:45,208 --> 01:22:47,208
Non serve che tu lo sappia.
738
01:22:49,784 --> 01:22:56,242
Ho capito che un leggero cambio
di prospettiva facilita molto la vita.
739
01:22:57,515 --> 01:22:59,109
Cosa stai dicendo?
740
01:22:59,321 --> 01:23:02,889
Dovresti aspirare a cose più grandi.
Sei nel fiore dei tuoi anni.
741
01:23:03,967 --> 01:23:06,740
Certo. Lo dicono tutti.
742
01:23:07,060 --> 01:23:09,771
Che sono nel fiore
dei miei anni per scopare.
743
01:23:10,488 --> 01:23:11,488
Cosa?
744
01:23:12,409 --> 01:23:14,409
Cos'hai detto?
745
01:23:47,107 --> 01:23:49,107
Eccoli di nuovo.
746
01:23:50,942 --> 01:23:53,507
- Chi è?
- Mia mamma.
747
01:23:53,888 --> 01:23:56,722
Fa così quando è ubriaca.
748
01:26:14,823 --> 01:26:15,976
Hyun-Jin.
749
01:26:16,318 --> 01:26:18,123
- Che ci fai qui?
- Vieni qui.
750
01:26:18,901 --> 01:26:22,175
I proprietari dell'alimentari sono morti.
751
01:26:24,760 --> 01:26:26,760
Sei venuta fin qui per dirmi questo?
752
01:26:26,839 --> 01:26:28,306
Non ti ricordi?
753
01:26:28,331 --> 01:26:30,949
- Il sogno che hai fatto.
- Ah, quello.
754
01:26:32,103 --> 01:26:33,470
Quindi?
755
01:26:33,495 --> 01:26:35,072
Forse alla fine i sogni si avverano.
756
01:26:35,165 --> 01:26:36,573
Joo-hee!
757
01:26:37,681 --> 01:26:40,962
Smettila di scherzare.
Dov'eri ieri notte?
758
01:26:41,181 --> 01:26:42,950
Ero a casa tua, ricordi?
759
01:26:43,300 --> 01:26:45,766
Dopo!
760
01:26:46,316 --> 01:26:48,116
Mi ha scritto mia madre.
Sono tornata a casa.
761
01:26:48,144 --> 01:26:49,547
Non mentirmi!
762
01:26:49,572 --> 01:26:52,658
Ti ho visto entrare nel negozio.
763
01:26:57,763 --> 01:26:59,495
Bene. Ti dirò la verità.
764
01:27:00,132 --> 01:27:02,132
Ci sono andata.
765
01:27:02,432 --> 01:27:06,604
Cosa c'è di strano se vado
al negozio di alimentari?
766
01:27:08,217 --> 01:27:09,526
Perché ci sei andata?
767
01:27:09,551 --> 01:27:11,551
Per comprare le sigarette.
768
01:27:12,199 --> 01:27:14,816
Perché sei andata proprio lì?
769
01:27:15,344 --> 01:27:16,344
Rispondimi.
770
01:27:17,369 --> 01:27:18,810
Che ti prende?
771
01:27:19,548 --> 01:27:24,329
Non ti chiedono documenti come
in altri posti, ecco perché.
772
01:27:29,970 --> 01:27:31,970
Dove hai trovato
i soldi per comprarle?
773
01:27:33,725 --> 01:27:35,148
Le sigarette.
774
01:27:35,871 --> 01:27:37,871
Le hai pagate?
775
01:27:41,922 --> 01:27:43,922
Dimmelo.
776
01:27:44,703 --> 01:27:48,359
Hai pagato per le sigarette o no?
777
01:27:49,883 --> 01:27:50,883
Hyun-Jin.
778
01:27:52,804 --> 01:27:54,804
Non so quali pettegolezzi
tu abbia sentito però...
779
01:27:59,256 --> 01:28:01,256
Sei proprio come loro.
780
01:28:02,522 --> 01:28:04,522
Sono davvero stufa.
781
01:28:25,999 --> 01:28:27,351
Salve.
782
01:28:27,556 --> 01:28:29,556
È orribile.
783
01:28:32,219 --> 01:28:33,383
Signore.
784
01:28:34,675 --> 01:28:36,675
Cos'è successo?
785
01:28:37,384 --> 01:28:38,937
Non hai visto il notiziario?
786
01:28:39,114 --> 01:28:41,114
C'è stato un omicidio.
787
01:28:41,139 --> 01:28:43,924
Madre e figlio sono morti.
788
01:28:45,992 --> 01:28:49,510
Il quartiere di solito è tranquillo
e adesso, questo?
789
01:28:52,469 --> 01:28:54,078
Chi è stato?
790
01:28:54,445 --> 01:28:55,547
Non lo sa nessuno.
791
01:28:56,437 --> 01:28:58,493
Sono sicuro che presto
lo prenderanno.
792
01:28:58,988 --> 01:29:01,489
Chiunque sia,
è un vero psicopatico.
793
01:29:01,746 --> 01:29:02,746
Eh?
794
01:29:03,159 --> 01:29:06,540
Gli ha fracassato il cranio
con qualcosa di molto pesante
795
01:29:06,857 --> 01:29:09,637
e gli ha messo delle buste di plastica
in testa per soffocarli.
796
01:29:14,851 --> 01:29:16,293
Il fatto è che...
797
01:29:17,030 --> 01:29:19,030
ho visto qualcosa di strano
la scorsa notte.
798
01:29:19,319 --> 01:29:22,671
Passeggiavo lungo questa strada
dopo la mezzanotte
799
01:29:23,764 --> 01:29:26,779
e ho visto qualcuno uscire dal negozio.
800
01:29:27,283 --> 01:29:29,283
Chi?
801
01:29:29,683 --> 01:29:33,168
Hai presente la ragazza
che abita al 10° piano?
802
01:29:34,440 --> 01:29:37,177
Ho sempre pensato
che fosse un po' strana.
803
01:29:40,898 --> 01:29:43,695
Ha parlato con la polizia?
804
01:29:44,906 --> 01:29:46,258
No.
805
01:29:46,283 --> 01:29:49,286
Non voglio essere coinvolto
in una cosa del genere.
806
01:30:39,953 --> 01:30:41,953
Torni adesso?
807
01:30:44,110 --> 01:30:46,123
Come sei entrata qui dentro?
808
01:30:46,155 --> 01:30:48,155
La porta era aperta.
809
01:30:48,592 --> 01:30:50,218
Sei sbadata, vero?
810
01:30:54,458 --> 01:30:56,458
Mi chiedevo...
811
01:30:57,150 --> 01:30:59,150
hai visto Joo-hee?
812
01:30:59,575 --> 01:31:02,024
Non è tornata a casa ieri notte.
813
01:31:04,516 --> 01:31:05,516
No.
814
01:31:06,490 --> 01:31:08,490
Non l'ho vista.
815
01:31:11,461 --> 01:31:13,461
Che strano.
816
01:31:13,957 --> 01:31:15,957
Dov'è andata?
817
01:31:16,414 --> 01:31:18,414
Pensavo fosse con te.
818
01:31:22,676 --> 01:31:23,676
Hey.
819
01:31:25,007 --> 01:31:27,007
Joo-hee ti ha detto qualcosa?
820
01:31:29,787 --> 01:31:31,787
Del tipo?
821
01:31:39,555 --> 01:31:42,446
Ha qualche rotella fuori posto.
822
01:31:43,219 --> 01:31:46,625
Non credere a tutto
quello che ti racconta.
823
01:31:47,797 --> 01:31:48,797
Capito?
824
01:31:55,481 --> 01:31:58,083
Le piacciono già tanto gli uomini.
825
01:31:58,661 --> 01:32:00,661
Chissà come diventerà.
826
01:32:02,060 --> 01:32:03,060
Merda.
827
01:32:03,961 --> 01:32:08,084
Quella stronza. Dopo tutto
quello che ho fatto per lei.
828
01:32:09,647 --> 01:32:13,882
Flirta con gli uomini
dell'età di suo padre.
829
01:32:15,360 --> 01:32:17,847
Di cosa stai parlando?
830
01:32:18,454 --> 01:32:20,257
Indovina cos'ha fatto.
831
01:32:44,579 --> 01:32:46,106
Dobbiamo parlare.
832
01:32:46,239 --> 01:32:48,239
No, invece.
833
01:32:49,153 --> 01:32:50,817
Joo-hee.
834
01:32:51,896 --> 01:32:54,113
Mi dispiace per quello che ho detto ieri.
835
01:32:54,432 --> 01:32:56,432
Mi sbagliavo.
836
01:32:57,646 --> 01:32:59,646
Ma dimmi,
837
01:33:00,822 --> 01:33:04,215
che tipo di rapporto hai
con il tuo dentista?
838
01:33:05,430 --> 01:33:07,430
Non posso crederci.
839
01:33:07,812 --> 01:33:09,070
Mi spii?
840
01:33:11,628 --> 01:33:13,261
Perché dovresti fare una cosa simile?
841
01:33:13,574 --> 01:33:15,574
Non sai che è sbagliato?
842
01:33:17,043 --> 01:33:18,498
Chi ti credi di essere?
843
01:33:18,656 --> 01:33:23,427
Non sei mia madre. Perché
continui a rompere?
844
01:33:25,809 --> 01:33:29,032
Sei davvero così allora.
845
01:33:29,259 --> 01:33:30,492
Infatti.
846
01:33:30,525 --> 01:33:32,086
Sono così.
847
01:33:32,405 --> 01:33:35,239
E tu sei un pezzo di merda.
848
01:33:37,054 --> 01:33:39,453
Questo è davvero l'unico modo?
849
01:33:42,780 --> 01:33:43,780
Cos'altro posso fare?
850
01:33:45,147 --> 01:33:49,396
Dovrei mollare la scuola e lavorare
part-time per $4 all'ora?
851
01:33:52,255 --> 01:33:53,991
E poi?
852
01:33:54,429 --> 01:33:57,317
Come posso vivere con quei soldi
e i miei genitori squilibrati?
853
01:33:57,708 --> 01:34:01,365
Da quando abbiamo iniziato
a fuggire dai creditori,
854
01:34:02,045 --> 01:34:05,002
non ho mai ricevuto nessun
tipo di paghetta.
855
01:34:05,027 --> 01:34:07,027
Devo pagare io la scuola.
856
01:34:07,535 --> 01:34:11,072
Devo pagare io per i libri, l'uniforme
da ginnastica, la gita, tutto da sola.
857
01:34:11,245 --> 01:34:13,245
Però!
858
01:34:13,525 --> 01:34:16,338
Tua madre è preoccupata da morire.
859
01:34:22,908 --> 01:34:24,233
Hyun-Jin.
860
01:34:26,253 --> 01:34:28,253
Pensi…
861
01:34:29,042 --> 01:34:33,159
che mia madre mi mandi davvero dal dentista
per farmi curare i denti?
862
01:35:59,605 --> 01:36:01,605
Mi dispiace tanto.
863
01:36:01,757 --> 01:36:03,757
Ho alzato troppo la voce?
864
01:36:05,671 --> 01:36:06,671
Già,
865
01:36:07,039 --> 01:36:09,250
è da maleducati.
866
01:36:09,423 --> 01:36:14,443
Ho sentito che certe persone
si sono suicidate a causa del rumore.
867
01:36:20,021 --> 01:36:21,021
Guardi questo?
868
01:36:26,018 --> 01:36:29,213
È tutto quello che ho.
869
01:36:30,458 --> 01:36:32,458
Cosa fa?
870
01:36:36,703 --> 01:36:40,446
Devo lavorare domattina.
871
01:36:41,196 --> 01:36:43,532
È per questo che lo faccio adesso.
872
01:36:46,189 --> 01:36:49,670
Avrei dovuto chiedertelo prima.
873
01:36:50,772 --> 01:36:52,042
La verità è che…
874
01:36:52,371 --> 01:36:54,371
ho ucciso i maiali.
875
01:36:54,916 --> 01:36:59,479
Quei maledetti maiali non ingrassavano
anche se gli davo da mangiare.
876
01:37:00,740 --> 01:37:04,214
A me piacciono grassi.
877
01:37:05,289 --> 01:37:06,722
Ecco perché…
878
01:37:07,390 --> 01:37:08,390
li ho uccisi.
879
01:37:34,841 --> 01:37:36,506
Joo-hee!
880
01:37:38,400 --> 01:37:39,851
Hyun-Jin, cosa fai?
881
01:37:40,294 --> 01:37:41,791
Ti ho svegliato?
882
01:37:41,816 --> 01:37:44,458
Stai bene Joo-hee?
Dove sei?
883
01:37:48,629 --> 01:37:50,629
Joo-hee!
884
01:37:53,544 --> 01:37:55,544
Ci sei?
885
01:37:56,579 --> 01:37:57,579
Hyun-Jin.
886
01:37:58,830 --> 01:38:00,830
Hai sentito?
887
01:38:24,960 --> 01:38:26,389
Sì.
888
01:38:26,992 --> 01:38:28,992
Ti sento.
889
01:38:29,482 --> 01:38:31,482
Prova a bussare sul muro.
890
01:38:42,173 --> 01:38:44,078
Si sente proprio bene.
891
01:38:48,972 --> 01:38:50,395
Joo-hee.
892
01:38:51,927 --> 01:38:53,927
Stai bene?
893
01:38:58,237 --> 01:38:59,237
Hyun-Jin,
894
01:39:00,721 --> 01:39:04,385
posso venire da te?
895
01:39:07,440 --> 01:39:09,440
Certo.
896
01:39:10,096 --> 01:39:11,096
Ti aspetto.
897
01:39:39,247 --> 01:39:42,063
Oggi è il mio compleanno.
898
01:39:42,557 --> 01:39:43,557
Però…
899
01:39:44,556 --> 01:39:47,441
tu sei l'unica persona
che mi è venuta in mente.
900
01:39:49,721 --> 01:39:51,768
Non mi fai gli auguri?
901
01:39:51,996 --> 01:39:56,010
Ho bisogno che almeno una persona
sia felice che io sia nata.
902
01:39:57,807 --> 01:40:00,191
Guarda!
Ho portato la birra.
903
01:40:08,039 --> 01:40:09,039
Aspetta.
904
01:40:09,854 --> 01:40:12,631
Tagliamo dopo la torta.
905
01:40:19,955 --> 01:40:20,955
Salute.
906
01:40:35,083 --> 01:40:37,083
Joo-hee.
907
01:40:39,115 --> 01:40:41,504
Sei sicura di star bene?
908
01:40:47,905 --> 01:40:49,425
Se vuoi parlare…
909
01:40:49,450 --> 01:40:50,450
Shh.
910
01:40:53,857 --> 01:40:56,659
Mi basta che tu sia qui.
911
01:40:57,995 --> 01:40:59,995
Dico davvero.
912
01:42:42,460 --> 01:42:44,945
Joo-hee!
913
01:42:49,270 --> 01:42:50,657
No...
914
01:42:51,853 --> 01:42:53,853
Joo-hee.
915
01:42:55,014 --> 01:42:57,014
Ti prego…
916
01:42:58,084 --> 01:42:59,993
Joo-hee!
917
01:44:25,405 --> 01:44:26,785
Ciao!
918
01:44:27,309 --> 01:44:30,527
Vivete qui?
919
01:45:08,599 --> 01:45:09,901
Siediti.
920
01:45:37,801 --> 01:45:40,247
Guarda quanto sei cresciuta.
921
01:45:41,191 --> 01:45:45,035
Quando sei tornata?
922
01:45:50,657 --> 01:45:52,657
Che ci fai qui?
923
01:45:57,232 --> 01:45:58,959
Niente.
924
01:45:59,905 --> 01:46:01,436
Ero solo di passaggio.
925
01:46:02,639 --> 01:46:03,639
Allora…
926
01:46:04,436 --> 01:46:06,920
che combini?
927
01:46:09,128 --> 01:46:11,380
Lavoro in un centro servizi al cittadino.
928
01:46:11,811 --> 01:46:13,811
Sei un'impiegata pubblica?
929
01:46:18,030 --> 01:46:20,424
Sei sposata?
930
01:46:22,558 --> 01:46:24,517
- Sì.
- Bene.
931
01:46:25,784 --> 01:46:27,965
Sapevo che ce l'avresti fatta.
932
01:46:45,604 --> 01:46:47,604
Joo-hee.
933
01:46:53,964 --> 01:46:56,735
Sono venuta qui perché
sono preoccupata per te.
934
01:47:00,997 --> 01:47:02,997
Perché dovresti?
935
01:47:03,911 --> 01:47:05,911
Perché dovresti preoccuparti per me?
936
01:47:05,936 --> 01:47:07,388
Sei mia madre?
937
01:47:07,864 --> 01:47:09,290
Sei mia sorella?
938
01:47:09,521 --> 01:47:11,527
Cosa vuoi da me?
939
01:47:12,569 --> 01:47:16,710
Se ti importa così tanto di me,
dove sei stata tutti questi anni?
940
01:47:17,186 --> 01:47:19,576
Dov'eri?
941
01:47:20,671 --> 01:47:22,671
- Joo-hee!
- Basta parlare di Joo-hee!
942
01:47:30,448 --> 01:47:32,119
Joo-hee.
943
01:47:32,173 --> 01:47:34,852
Calmati e parliamo.
944
01:47:35,354 --> 01:47:36,354
Raccontami…
945
01:47:37,263 --> 01:47:39,263
cos'è successo?
946
01:47:40,749 --> 01:47:43,195
Smettila, ti prego.
947
01:47:44,461 --> 01:47:46,461
Perché continui a chiamare Joo-hee?
948
01:47:46,486 --> 01:47:48,877
Lei è morta!
949
01:47:54,970 --> 01:47:57,267
Morta?
950
01:47:59,377 --> 01:48:01,377
Sai chi è Joo-hee.
951
01:48:02,451 --> 01:48:04,451
La ragazza qui accanto.
952
01:48:05,637 --> 01:48:07,637
È morta.
953
01:48:12,449 --> 01:48:15,084
Tu non sei morta.
954
01:48:15,487 --> 01:48:19,277
Sei qui, parli con me.
955
01:48:44,245 --> 01:48:46,245
Basta mentire.
956
01:48:49,188 --> 01:48:51,488
L'ho vista.
957
01:48:52,431 --> 01:48:55,548
L'ho vista buttarsi dal tetto.
958
01:48:58,446 --> 01:48:59,923
Joo-hee.
959
01:49:00,773 --> 01:49:02,773
Non è vero.
960
01:49:03,346 --> 01:49:04,667
Ascoltami.
961
01:49:04,692 --> 01:49:06,692
Lei non è morta?
962
01:49:11,089 --> 01:49:13,089
Non è assolutamente possibile.
963
01:51:47,113 --> 01:51:48,657
Maledetta stronza.
964
01:52:23,090 --> 01:52:25,238
Hyun-Jin, è arrivata la lavatrice.
965
01:52:26,823 --> 01:52:27,968
Hyun-Jin.
966
01:52:39,782 --> 01:52:42,119
Hyun... Jin...
967
01:56:18,713 --> 01:56:22,713
-- sottotitoli tradotti da chamoomilla --
63766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.