All language subtitles for The.End.of.April.2016.720p.HDRip.H264.AAC-KTH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,315 --> 00:00:19,255 Salve, avevo chiamato ieri per un appartamento. 2 00:00:19,356 --> 00:00:21,356 Sì, al decimo piano. 3 00:00:24,161 --> 00:00:26,660 Io sono qui in zona. Lei dov'è? 4 00:00:28,669 --> 00:00:29,669 Cosa? 5 00:00:33,125 --> 00:00:35,125 E quando tornerà? 6 00:00:39,409 --> 00:00:41,409 Va bene, ho capito. 7 00:01:06,286 --> 00:01:10,253 "La fine di aprile" 8 00:01:41,983 --> 00:01:43,983 Levati dai piedi! 9 00:01:51,271 --> 00:01:52,618 Seguimi. 10 00:02:04,926 --> 00:02:06,926 Vivrai da sola? 11 00:02:06,951 --> 00:02:08,951 Sei una studentessa? 12 00:02:09,873 --> 00:02:11,092 No. 13 00:02:11,277 --> 00:02:14,168 Lavoro. Sto studiando per entrare nella pubblica amministrazione. 14 00:02:14,186 --> 00:02:15,621 Davvero? 15 00:02:15,646 --> 00:02:17,646 Lavorare per il governo è perfetto. 16 00:02:18,093 --> 00:02:21,772 Si dice che paghi poco ma non è vero. 17 00:02:22,367 --> 00:02:26,530 È un lavoro stabile e con ottimi vantaggi. Meglio di qualsiasi altro lavoro, no? 18 00:02:29,020 --> 00:02:31,980 Il problema è che è difficile entrarci. 19 00:02:32,387 --> 00:02:35,286 Anche mio figlio ha studiato. 20 00:02:35,450 --> 00:02:37,705 Ha buttato via tre anni e molti soldi, 21 00:02:37,752 --> 00:02:41,633 ma è riuscito a diventare un insegnante di aerobica. 22 00:02:50,733 --> 00:02:51,980 Cosa c'è? 23 00:02:52,570 --> 00:02:53,588 Niente. 24 00:02:59,440 --> 00:03:02,120 Perché insisti con quell'appartamento? 25 00:03:02,145 --> 00:03:06,190 Con solo 50$ in più al mese puoi prenderti una stanza migliore. 26 00:03:06,769 --> 00:03:07,951 Non me lo posso permettere. 27 00:03:07,976 --> 00:03:10,331 Mi serve solo un posto per dormire e studiare. 28 00:03:10,783 --> 00:03:13,016 Va bene allora. 29 00:03:13,209 --> 00:03:17,172 Quasi tutti gli appartamenti sono vuoti quindi sarà tranquillo. 30 00:03:17,948 --> 00:03:19,948 Davvero? 31 00:03:20,206 --> 00:03:22,006 Sì, in pratica l'intero palazzo è vuoto. 32 00:03:22,407 --> 00:03:27,205 I proprietari hanno deciso di non affittare nulla prima della ristrutturazione. 33 00:03:27,508 --> 00:03:31,891 Con tutte le cose assurde che succedono, non gli si può fare una colpa. 34 00:03:32,133 --> 00:03:35,172 Presto te ne accorgerai da sola. 35 00:03:36,219 --> 00:03:40,094 Qui le persone non sono... sofisticate. 36 00:03:43,706 --> 00:03:44,706 Oh. 37 00:03:45,411 --> 00:03:47,411 Ecco il timbro. 38 00:05:11,058 --> 00:05:14,330 Ciao, bambini. Vivete qui? 39 00:05:19,792 --> 00:05:21,792 Alla prossima. 40 00:08:06,407 --> 00:08:07,407 Aspetta. 41 00:08:08,431 --> 00:08:10,431 Hai un minuto? 42 00:08:13,139 --> 00:08:14,984 Cavolo, è di nuovo una ragazza. 43 00:08:15,023 --> 00:08:18,422 Gli ho detto così tante volte di non affittare alle ragazze. 44 00:08:19,549 --> 00:08:20,549 Come? 45 00:08:20,714 --> 00:08:23,438 Fai piano, okay? 46 00:08:23,900 --> 00:08:26,170 Non sopporto il rumore. 47 00:08:30,472 --> 00:08:33,746 Te lo dico subito. 48 00:08:34,270 --> 00:08:36,645 Lasciaci in pace, okay? 49 00:08:36,670 --> 00:08:41,555 Odio avere a che fare con i vicini. 50 00:08:44,512 --> 00:08:46,512 Hai capito cos'ho detto? 51 00:08:53,345 --> 00:08:54,345 Sì. 52 00:08:54,723 --> 00:08:56,723 Però... 53 00:08:57,280 --> 00:08:59,280 Ci siamo appena conosciute. 54 00:08:59,828 --> 00:09:03,593 Perché è così maleducata? 55 00:09:08,142 --> 00:09:09,142 Cioè? 56 00:09:10,646 --> 00:09:12,646 Ti sei offesa? 57 00:09:15,804 --> 00:09:20,101 Presto ci trasferiremo a Seul. Fai piano fino ad allora. 58 00:09:20,812 --> 00:09:23,368 Mio marito lavora per una grande azienda. 59 00:09:23,733 --> 00:09:27,182 Presto lo promuoveranno e lo manderanno alla filiale di Seul. 60 00:09:28,193 --> 00:09:31,506 Ah, giusto. Stavamo andando dal dentista. 61 00:09:32,428 --> 00:09:34,650 La vizio troppo. 62 00:09:34,702 --> 00:09:38,258 Masticare dolci tutto il giorno le ha fatto marcire i denti. 63 00:09:40,879 --> 00:09:44,954 Oggi andiamo a togliere tutti quei denti marci. 64 00:10:38,962 --> 00:10:40,962 Buongiorno. 65 00:10:42,557 --> 00:10:44,772 Oh, sei dell'ufficio distrettuale? 66 00:10:44,797 --> 00:10:46,187 Sì, sono Park Hyun-Jin. 67 00:10:46,305 --> 00:10:48,735 Piacere di conoscerti. Benvenuta. 68 00:10:49,764 --> 00:10:51,764 Ascoltate tutti. 69 00:10:51,789 --> 00:10:53,896 Da oggi abbiamo una nuova collega. 70 00:10:53,921 --> 00:10:56,419 È stata promossa al livello 7 dall'ufficio distrettuale. 71 00:10:56,444 --> 00:10:57,838 Come hai detto di chiamarti? 72 00:10:58,445 --> 00:10:59,409 Park Hyun-Jin. 73 00:10:59,434 --> 00:11:01,801 Date il benvenuto alla sig.na Park Hyun-Jin. 74 00:11:06,771 --> 00:11:09,387 Avevamo tre impiegati dei servizi sociali ma 75 00:11:09,412 --> 00:11:11,954 una è in maternità. 76 00:11:12,332 --> 00:11:14,280 Se n'è andata quando c'era più da fare. 77 00:11:15,617 --> 00:11:18,903 Siamo contenti di averti con noi, sig.na Park. 78 00:11:19,666 --> 00:11:23,412 Vediamo. Sig.na Ahn? 79 00:11:24,198 --> 00:11:26,713 Potresti mostrarle velocemente quali sono le sue mansioni? 80 00:11:30,361 --> 00:11:32,641 Salario minimo, assistenza al cittadino, 81 00:11:32,666 --> 00:11:36,547 disabilità, alloggio e infine benessere di donne e bambini. 82 00:11:36,687 --> 00:11:39,814 È tutto organizzato qui. 83 00:11:40,039 --> 00:11:42,105 Grazie. Ci guardo subito. 84 00:11:44,767 --> 00:11:48,181 Devi visitare la famiglia due volte alla settimana. 85 00:11:48,206 --> 00:11:50,828 Mi dispiace, è molto lavoro. 86 00:11:50,853 --> 00:11:53,770 Scommetto che dovrai fare molti straordinari. 87 00:11:55,276 --> 00:11:56,276 Oddio. 88 00:11:57,177 --> 00:11:58,567 È tornato. 89 00:12:01,490 --> 00:12:05,282 È un disabile che gestisce un piccolo negozio nel quartiere. 90 00:12:05,572 --> 00:12:08,917 È noto per infastidire ogni donna che vede. 91 00:12:08,942 --> 00:12:11,573 È meglio che tu stia attenta quando lo vedi. 92 00:12:15,533 --> 00:12:17,533 Credo di essere a posto adesso. 93 00:12:17,812 --> 00:12:20,628 Dimmelo se hai bisogno di aiuto. 94 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Sì, grazie. 95 00:12:53,994 --> 00:12:55,994 Concentrazione, controllo. 96 00:12:56,362 --> 00:12:58,362 Concentrazione, controllo. 97 00:12:59,046 --> 00:13:01,119 Concentrazione, controllo. 98 00:13:17,776 --> 00:13:19,776 Concentrazione, controllo. 99 00:13:20,089 --> 00:13:22,066 Concentrazione, controllo. 100 00:13:22,417 --> 00:13:24,417 Concentrazione, controllo. 101 00:13:35,478 --> 00:13:37,478 La ringrazio. 102 00:13:38,051 --> 00:13:40,051 Non se ne pentirà. 103 00:13:44,111 --> 00:13:46,111 Pulisci questo tavolo, okay? 104 00:13:56,169 --> 00:13:59,078 I tuoi collant si sono arrotolati. 105 00:14:00,568 --> 00:14:04,549 Non ti ricordi nemmeno se hai addosso una gonna o dei pantaloni, eh? 106 00:14:06,425 --> 00:14:08,425 Sempre distratta. 107 00:14:11,851 --> 00:14:13,804 Cosa fai dopo il lavoro? 108 00:14:14,155 --> 00:14:17,628 Ti va di andare in città a mangiare della zuppa di pollo? 109 00:14:20,657 --> 00:14:23,044 No, grazie. Ho un impegno. 110 00:14:23,069 --> 00:14:25,069 Con chi? 111 00:14:26,452 --> 00:14:29,526 Non serve mentire se non ti va di andare. 112 00:14:30,072 --> 00:14:33,989 Va bene. Immagino dovrò portare mia moglie. 113 00:14:34,412 --> 00:14:35,412 Ah, già. 114 00:14:36,297 --> 00:14:41,207 Non pagare la società di sorveglianza se non te lo dico io, capito? 115 00:14:41,818 --> 00:14:42,818 Okay. 116 00:14:43,385 --> 00:14:44,385 Ciao. 117 00:17:18,047 --> 00:17:21,209 Perché sei ancora qui? 118 00:17:30,352 --> 00:17:31,352 Hey. 119 00:19:11,167 --> 00:19:12,566 Cosa vuoi? 120 00:19:13,054 --> 00:19:17,000 I miei vicini sono strani. 121 00:19:17,539 --> 00:19:18,963 In che senso? 122 00:19:19,196 --> 00:19:23,785 Non so che animale abbiano in casa, ma fa troppo rumore. 123 00:19:23,888 --> 00:19:29,191 Non credo siano delle persone con cui si possa ragionare. 124 00:19:30,996 --> 00:19:32,996 Mi chiedevo… 125 00:19:33,142 --> 00:19:36,035 se poteva parlare lei con loro. 126 00:19:37,674 --> 00:19:40,508 Non hanno nessun animale. 127 00:19:40,533 --> 00:19:43,870 Penso che sia tu quella che crea problemi. 128 00:19:44,643 --> 00:19:47,130 Prima è passata la tua vicina. 129 00:19:47,313 --> 00:19:50,302 Ha detto che sei troppo rumorosa. 130 00:19:51,005 --> 00:19:52,005 Cosa? 131 00:19:52,030 --> 00:19:55,479 Perché bussi sul loro muro nel cuore della notte? 132 00:19:55,504 --> 00:19:58,663 E poi, non lasciare la tua spazzatura davanti alla porta di altri. 133 00:19:59,036 --> 00:20:01,632 Non ti credevo così irresponsabile. 134 00:20:02,424 --> 00:20:04,424 Santo cielo! 135 00:20:12,482 --> 00:20:14,464 Oh, cielo, sembra messa molto male. 136 00:20:20,292 --> 00:20:24,497 Ti avevo detto che avresti dovuto curarla prima o poi. 137 00:20:31,414 --> 00:20:33,502 Iniziamo. Apri bene la bocca. 138 00:20:35,626 --> 00:20:37,626 Di più. 139 00:20:38,228 --> 00:20:39,559 Bene. 140 00:20:39,798 --> 00:20:41,798 Resisti. 141 00:20:43,852 --> 00:20:48,348 Quando andavo alle superiori tutte le ragazze erano grassottelle. 142 00:20:48,700 --> 00:20:53,429 Adesso invece sono così alte e magre. 143 00:20:54,213 --> 00:20:56,617 Immagino che i loro corpi maturino più in fretta. 144 00:20:56,935 --> 00:20:58,935 - Non è così? - Certo. 145 00:21:01,780 --> 00:21:04,520 Quasi fatto. 146 00:21:05,764 --> 00:21:07,764 Solo un altro po'. 147 00:21:07,789 --> 00:21:11,466 Stai andando benissimo. 148 00:21:22,781 --> 00:21:24,781 Hai gestito l'ordine di Dongwon? 149 00:21:25,605 --> 00:21:27,164 Perché diavolo non me l'hai detto? 150 00:21:27,441 --> 00:21:29,975 Mi hai completamente rovinato. 151 00:21:30,464 --> 00:21:32,775 Rispondimi. 152 00:21:34,736 --> 00:21:35,736 Bene. 153 00:21:36,374 --> 00:21:38,963 Qual è la scusa questa volta? 154 00:21:40,103 --> 00:21:43,165 C'è qualcosa che non va in te. 155 00:21:44,010 --> 00:21:47,312 Le persone normali non fanno sbagli come questo. 156 00:21:48,139 --> 00:21:50,139 Ti sei trovata un fidanzato? 157 00:21:50,171 --> 00:21:53,365 Ti scopa così tanto che hai perso la testa? 158 00:21:53,709 --> 00:21:55,047 Scopi bene? 159 00:21:55,391 --> 00:21:57,307 Sì, scommetto di sì. 160 00:21:57,804 --> 00:21:58,804 Eh? 161 00:22:00,822 --> 00:22:03,112 Vattene di qui. 162 00:22:03,414 --> 00:22:06,138 Non tornare. 163 00:22:38,617 --> 00:22:49,693 * * 164 00:22:54,560 --> 00:22:57,560 Pentole e piatti di argilla. 165 00:22:58,225 --> 00:23:02,725 Quindi, proprio come per i primi quattro esempi, 166 00:23:02,726 --> 00:23:06,259 per capire cosa manca, prima dobbiamo chiederci, 167 00:23:06,260 --> 00:23:08,527 "Quali parti della frase abbiamo?" 168 00:23:09,234 --> 00:23:11,867 Poi possiamo capire quali parti ci servono. 169 00:23:11,868 --> 00:23:15,368 In base a soggetto, verbo e complemento oggetto. 170 00:23:15,893 --> 00:23:16,593 Quindi... 171 00:23:17,245 --> 00:23:23,045 Vediamo. Spazio, spazio, e "pentole e piatti di argilla". 172 00:23:23,298 --> 00:23:25,998 "Pentole" e "piatti" sono due nomi... 173 00:23:27,786 --> 00:23:28,786 Aspetta. 174 00:23:30,672 --> 00:23:34,292 Credo ti sia caduto questo. 175 00:23:39,268 --> 00:23:41,268 Hey. 176 00:23:43,118 --> 00:23:46,655 Perché ti porti dietro una chiave inglese? 177 00:23:47,656 --> 00:23:49,453 Me l'hanno regalata. 178 00:23:49,663 --> 00:23:50,663 Cosa? 179 00:23:52,960 --> 00:23:55,445 Chi farebbe un regalo del genere ad una ragazza? 180 00:23:58,235 --> 00:24:01,321 Scusa, posso andarmene? 181 00:26:54,106 --> 00:26:55,106 Bambini. 182 00:26:55,858 --> 00:26:59,025 Avete visto un maialino passare di qui? 183 00:27:00,143 --> 00:27:02,273 Non sapete parlare? 184 00:27:02,447 --> 00:27:05,120 L'avete visto o no? Rispondete! 185 00:27:07,918 --> 00:27:09,919 Stronza! 186 00:27:33,099 --> 00:27:38,218 Posso dormire a casa tua stanotte? 187 00:27:41,726 --> 00:27:44,565 Scusa ma ho delle cose da fare. 188 00:27:46,059 --> 00:27:47,818 No? 189 00:27:48,595 --> 00:27:50,595 Okay. 190 00:29:11,325 --> 00:29:13,325 Posso pagare per questo? 191 00:29:21,172 --> 00:29:23,483 Ladruncola! 192 00:29:23,881 --> 00:29:27,155 Dove hai imparato a fare così? 193 00:29:27,180 --> 00:29:30,858 Vai a scuola per imparare a rubare? 194 00:29:31,493 --> 00:29:35,524 Fammi vedere la tua faccia. 195 00:29:36,337 --> 00:29:39,558 Ti porto dalla polizia. 196 00:29:39,805 --> 00:29:41,234 Stronza! 197 00:29:44,593 --> 00:29:46,593 Chiama la polizia! Sai quanto m'importa! 198 00:29:47,070 --> 00:29:49,070 Oh, la schiena. 199 00:29:51,540 --> 00:29:53,534 Ascoltate tutti. 200 00:29:53,985 --> 00:29:56,432 Tagliate il pane a metà, okay? 201 00:29:56,457 --> 00:30:01,275 Prima di aggiungere gli ingredienti mettiamo la salsa sul pane. 202 00:30:01,300 --> 00:30:05,002 Unite 7 parti di maionese e 3 di senape. 203 00:30:10,832 --> 00:30:12,411 Kang Joo-hee. 204 00:30:14,393 --> 00:30:16,968 Non hai portato gli ingredienti? 205 00:30:18,782 --> 00:30:21,380 Aspetta, sei finita in una rissa? 206 00:30:22,048 --> 00:30:23,496 No. 207 00:30:23,521 --> 00:30:25,126 Fa' vedere. 208 00:30:25,250 --> 00:30:28,874 Non è niente. Ho schiacciato un brufolo. 209 00:31:10,179 --> 00:31:11,873 Fa' come ti dico. 210 00:31:12,339 --> 00:31:14,133 Altrimenti 211 00:31:14,158 --> 00:31:17,769 mia mamma… 212 00:31:17,960 --> 00:31:21,593 ti porterà dalla polizia. 213 00:31:22,538 --> 00:31:24,538 Finirai in prigione. 214 00:31:28,510 --> 00:31:29,510 Allora? 215 00:31:30,010 --> 00:31:32,342 Cerchi di ricattarmi? 216 00:31:32,634 --> 00:31:35,205 Fa' come dico 217 00:31:35,451 --> 00:31:36,947 e ti darò tutte le merendine. 218 00:31:38,321 --> 00:31:40,958 Ti darò anche le sigarette. 219 00:31:41,947 --> 00:31:43,993 Sei davvero fuori di testa. 220 00:31:45,194 --> 00:31:46,621 Mia mamma… 221 00:31:47,157 --> 00:31:49,516 è completamente matta. 222 00:31:50,092 --> 00:31:53,355 Quando si arrabbia 223 00:31:54,081 --> 00:31:56,645 fa davvero paura. 224 00:32:01,948 --> 00:32:03,948 Non mi fissare. 225 00:32:04,462 --> 00:32:06,462 Ho capito cosa intendi, 226 00:32:06,487 --> 00:32:09,141 goditi pure tutte le merendine e le sigarette. 227 00:33:41,010 --> 00:33:43,297 Coglione. 228 00:33:52,423 --> 00:33:54,219 Giura di nuovo. 229 00:33:54,244 --> 00:33:56,185 Che non lo dirai a nessuno. 230 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 Sì. 231 00:33:58,120 --> 00:34:00,120 Comunque… 232 00:34:00,366 --> 00:34:03,056 ti sei messa il rossetto? 233 00:34:04,567 --> 00:34:05,937 Sì. 234 00:34:06,412 --> 00:34:09,228 - Ti piace? - Lo adoro. 235 00:34:10,791 --> 00:34:11,791 Stenditi. 236 00:34:11,816 --> 00:34:13,816 Eh? Okay. 237 00:34:22,306 --> 00:34:25,066 Togliti i pantaloni. Ho fretta. 238 00:34:25,091 --> 00:34:26,152 Okay. 239 00:34:35,060 --> 00:34:36,060 Chiudi gli occhi. 240 00:34:36,085 --> 00:34:37,622 Non guardarmi. 241 00:34:37,874 --> 00:34:38,874 Okay. 242 00:34:50,136 --> 00:34:51,546 Vieni, forza. 243 00:34:59,224 --> 00:35:00,224 Ma che… 244 00:35:02,285 --> 00:35:04,526 L'accordo era solo con le mani. 245 00:35:05,474 --> 00:35:06,778 Ritardato. 246 00:35:10,610 --> 00:35:11,610 Cosa? 247 00:35:13,766 --> 00:35:15,848 Hai chiuso la porta? 248 00:35:15,904 --> 00:35:17,904 Hey, apri subito la porta! 249 00:35:26,279 --> 00:35:28,178 Smettila! 250 00:35:31,196 --> 00:35:34,054 Smettila! 251 00:35:34,882 --> 00:35:36,318 Fermo! 252 00:35:38,690 --> 00:35:40,569 No! 253 00:35:44,687 --> 00:35:46,595 No! 254 00:35:49,097 --> 00:35:51,097 Fermo! 255 00:36:53,631 --> 00:36:55,419 Cosa sta guardando? 256 00:36:58,003 --> 00:37:00,003 Sono dei servizi sociali. 257 00:37:00,028 --> 00:37:01,387 Sono venuta per controllare alcune cose. 258 00:37:01,831 --> 00:37:03,831 È in ricognizione, eh? 259 00:37:04,632 --> 00:37:06,647 C'era un'altra persona. 260 00:37:06,672 --> 00:37:08,920 Sì, ha preso un permesso. 261 00:37:09,136 --> 00:37:10,136 Capisco. 262 00:37:12,631 --> 00:37:15,209 Una volta vivevo qui. 263 00:37:16,155 --> 00:37:18,155 Non è cambiato molto. 264 00:37:18,292 --> 00:37:20,577 Viveva qui? 265 00:37:20,602 --> 00:37:21,602 Quando? 266 00:37:21,684 --> 00:37:23,234 Nel 2005. 267 00:37:23,617 --> 00:37:25,035 Solo per un po'. 268 00:37:25,060 --> 00:37:27,334 Mi faccia pensare. 269 00:37:29,523 --> 00:37:32,540 Studiavi per l'esame della pubblica amministrazione, no? 270 00:37:32,565 --> 00:37:34,432 Vivevi al 10° piano, vero? 271 00:37:34,457 --> 00:37:36,293 Esatto. 272 00:37:36,602 --> 00:37:38,176 Non ti ricordi di me? 273 00:37:38,240 --> 00:37:41,148 Ti ho affittato l'appartamento. 274 00:37:42,375 --> 00:37:44,980 Oh, mi ricordo. 275 00:37:46,369 --> 00:37:48,709 È un piacere rivederti. 276 00:38:08,055 --> 00:38:10,036 Mi scusi. 277 00:38:14,107 --> 00:38:16,888 Cosa sta facendo? 278 00:38:38,829 --> 00:38:41,409 Salve? C'è nessuno in casa? 279 00:39:09,410 --> 00:39:11,496 Hey, voglio parlarle. 280 00:39:11,871 --> 00:39:12,871 Cosa? 281 00:39:12,958 --> 00:39:14,600 Chi sei? 282 00:39:14,800 --> 00:39:16,800 Sono dei servizi sociali. 283 00:39:16,825 --> 00:39:18,825 Signore, che stava facendo lì? 284 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 Cosa? 285 00:39:20,104 --> 00:39:22,851 Cosa faceva di fronte alla casa di qualcun altro? 286 00:39:27,800 --> 00:39:30,156 Guarda come suda. 287 00:39:34,804 --> 00:39:40,060 Come vedi non sta bene. Non farebbe del male a nessuno. 288 00:39:41,172 --> 00:39:43,989 Dillo se l'hai visto fare qualcosa di male. 289 00:39:46,877 --> 00:39:49,133 Il gatto ti ha mangiato la lingua? 290 00:39:49,984 --> 00:39:53,594 Perché disturbi la brava gente? 291 00:39:53,619 --> 00:39:55,930 Maledizione. 292 00:39:56,516 --> 00:39:58,552 Sparisci. 293 00:39:58,587 --> 00:40:01,319 Vattene di qui, cazzo. 294 00:40:07,357 --> 00:40:09,781 Studi per l'esame della PA? 295 00:40:11,339 --> 00:40:14,441 Fai domanda per il livello 9. 296 00:40:14,722 --> 00:40:16,722 Quale ufficio? 297 00:40:16,747 --> 00:40:18,747 Servizi Sociali. 298 00:40:21,360 --> 00:40:23,756 Io faccio domanda per il livello 7. 299 00:40:24,878 --> 00:40:26,895 Livello 7 dei Servizi Giuridici. 300 00:40:33,482 --> 00:40:35,482 Hai un gruppo di studio? 301 00:40:35,783 --> 00:40:38,276 È difficile superare l'esame studiando da soli. 302 00:40:38,301 --> 00:40:41,010 È più efficace studiare in compagnia. 303 00:40:41,035 --> 00:40:42,901 Possiamo condividere le nozioni. 304 00:40:42,926 --> 00:40:45,720 Pensa ai fatti tuoi, signore. 305 00:40:46,284 --> 00:40:47,284 Signore? 306 00:40:48,377 --> 00:40:50,089 Non sono così vecchio. 307 00:40:50,412 --> 00:40:52,999 Abbiamo all'incirca la stessa età. 308 00:40:53,031 --> 00:40:55,031 Quanti anni hai? 309 00:40:56,475 --> 00:40:59,917 Non dovresti studiare invece di provarci con le ragazze? 310 00:41:05,729 --> 00:41:06,729 In realtà… 311 00:41:07,669 --> 00:41:10,476 io sono già passato. 312 00:41:11,726 --> 00:41:15,257 Sono andato a fare la visita medica dopo aver superato l'esame 313 00:41:15,282 --> 00:41:18,142 e, indovina? Ho la tubercolosi. 314 00:41:19,485 --> 00:41:24,204 Sono stato rimandato di un anno. Mi hanno detto di curarmi prima. 315 00:41:24,963 --> 00:41:27,779 Non è divertente? Chi è che si prende la tubercolosi oggigiorno? 316 00:41:29,284 --> 00:41:32,527 In pratica non ho niente da fare finché non andrò in clinica in autunno. 317 00:41:32,621 --> 00:41:38,012 Cerco solo di ammazzare il tempo seguendo le lezioni di Inglese e roba così. 318 00:41:40,130 --> 00:41:43,588 Per Storia Coreana... 319 00:41:48,517 --> 00:41:49,969 prendi questo. 320 00:41:50,299 --> 00:41:54,322 L'ha scritto un famoso professore. È strutturato molto bene. 321 00:41:54,626 --> 00:41:58,610 È meglio dare un'occhiata al libro di testo e prendere l'eserciziario dopo. 322 00:41:59,165 --> 00:42:01,819 Ma, comunque, dovrai dedicarti di più all'eserciziario. 323 00:42:01,844 --> 00:42:04,923 Le domande che si saranno nell'esame sono abbastanza ovvie. 324 00:42:05,681 --> 00:42:07,035 Che altro? 325 00:42:30,085 --> 00:42:32,691 Perché siete sempre qui? 326 00:42:34,964 --> 00:42:36,964 I vostri genitori non sono in casa? 327 00:42:43,840 --> 00:42:45,192 Aspettate. 328 00:43:23,580 --> 00:43:26,450 Ti sei appena trasferita qui, giusto? 329 00:43:29,208 --> 00:43:30,208 Esatto. 330 00:43:32,947 --> 00:43:35,683 È un piacere incontrarti finalmente. 331 00:43:36,168 --> 00:43:39,507 Sono sommerso dal lavoro. 332 00:43:39,532 --> 00:43:41,532 Mi chiamo Kang In-cheol. 333 00:43:41,974 --> 00:43:44,176 Sono il tuo vicino. 334 00:43:51,862 --> 00:43:53,862 Per caso… 335 00:43:54,758 --> 00:43:56,758 li hai visti? 336 00:43:57,967 --> 00:43:58,967 Cosa? 337 00:44:00,016 --> 00:44:02,016 Immagino tu non lo sappia. 338 00:44:05,719 --> 00:44:10,018 Quando mi hanno promosso a dirigente 339 00:44:10,043 --> 00:44:14,249 ho deciso che avrei dovuto contribuire alla società. 340 00:44:14,274 --> 00:44:17,338 Così ho iniziato ad allevare maiali in casa. 341 00:44:18,609 --> 00:44:20,974 So che è un po' strano. 342 00:44:22,496 --> 00:44:24,965 Ma questi maiali… 343 00:44:25,338 --> 00:44:27,338 non sono dei normali maiali. 344 00:44:27,685 --> 00:44:32,276 Sono molti intelligenti. Non obbediscono agli umani. 345 00:44:32,301 --> 00:44:34,301 Maledetti maiali. 346 00:44:37,343 --> 00:44:40,405 Così ho smesso di dargli da mangiare per un po'. 347 00:44:40,907 --> 00:44:43,383 E loro sono scappati. 348 00:44:50,161 --> 00:44:52,161 Davvero non li hai visti? 349 00:44:55,130 --> 00:44:56,621 No. 350 00:45:03,539 --> 00:45:04,539 Signorina. 351 00:45:05,826 --> 00:45:09,229 Per quanto vuoi continuare a mentire? 352 00:45:11,326 --> 00:45:14,461 Non giustificarti. 353 00:45:18,132 --> 00:45:23,289 La vita va avanti con o senza di te. 354 00:45:35,545 --> 00:45:37,792 Oh, cielo. Oh, cielo. 355 00:45:38,639 --> 00:45:41,330 Spero di non averti offeso. 356 00:45:44,590 --> 00:45:46,871 Se ti va, 357 00:45:46,896 --> 00:45:49,932 vieni a cena da noi. 358 00:45:50,345 --> 00:45:52,840 Mia moglie è un'ottima cuoca. 359 00:46:08,098 --> 00:46:09,520 Sono io, tesoro. 360 00:47:01,237 --> 00:47:02,698 Che fai? 361 00:47:02,731 --> 00:47:04,986 Non dovresti stare fuori da sola a quest'ora. 362 00:47:05,197 --> 00:47:07,197 Cosa ti ha detto mia madre? 363 00:47:07,222 --> 00:47:09,356 Non impicciarti. 364 00:47:11,385 --> 00:47:12,823 Hai litigato con tua madre, vero? 365 00:47:12,847 --> 00:47:14,847 Fatti i fatti tuoi. 366 00:47:28,012 --> 00:47:29,012 Hey. 367 00:47:29,966 --> 00:47:32,740 Perché fai la maleducata? 368 00:47:35,471 --> 00:47:38,672 Non mi sto impicciando. 369 00:47:39,540 --> 00:47:42,117 È solo che siete molto rumorosi. 370 00:47:42,777 --> 00:47:45,113 Non riesco a studiare a causa del rumore. 371 00:47:45,356 --> 00:47:47,230 Cosa vuoi che faccia io? 372 00:47:47,255 --> 00:47:49,255 Perché non ti trasferisci? 373 00:47:50,129 --> 00:47:51,129 Cos'hai detto? 374 00:47:53,083 --> 00:47:57,472 Non sarebbe bello se le cose andassero come vuoi tu? 375 00:47:58,051 --> 00:48:01,496 Non sarei nata in quella famiglia. 376 00:48:09,915 --> 00:48:11,915 Lo sapevi che 377 00:48:11,940 --> 00:48:16,793 un'intera famiglia è morta nel nostro appartamento? 378 00:48:18,653 --> 00:48:20,435 Sembra di no. 379 00:48:20,936 --> 00:48:24,101 Non saresti venuta qui se l'avessi saputo. 380 00:48:26,739 --> 00:48:28,739 Dici sul serio? 381 00:48:29,257 --> 00:48:31,257 Era anche nel notiziario. 382 00:48:31,484 --> 00:48:33,365 Sai chi è stato? 383 00:48:34,738 --> 00:48:35,738 Il padre. 384 00:48:36,518 --> 00:48:38,987 Li ha avvelenati tutti. 385 00:48:41,675 --> 00:48:43,275 Il bello è che… 386 00:48:43,300 --> 00:48:47,167 l'avrei capito se fosse stato mio padre a farlo. 387 00:48:48,804 --> 00:48:51,718 Chi sarei potuta essere? 388 00:48:54,013 --> 00:48:56,013 Non dire così. 389 00:48:59,761 --> 00:49:02,141 Ogni mattina, quando apro gli occhi, 390 00:49:02,166 --> 00:49:06,439 prego che tutto l'appartamento sparisca. 391 00:49:08,241 --> 00:49:12,611 Sarebbe bello se buttassero giù il palazzo con un bulldozer. 392 00:49:13,926 --> 00:49:17,074 Dicono che manca poco alla ristrutturazione. 393 00:49:17,411 --> 00:49:18,832 Ristrutturazione? 394 00:49:19,652 --> 00:49:20,652 Come no. 395 00:49:21,214 --> 00:49:24,406 E poi? Quella cambierà il mondo? 396 00:49:25,422 --> 00:49:28,084 Le persone che ci vivono sono delle fallite. 397 00:49:28,580 --> 00:49:31,282 Per quello non puoi farci niente. 398 00:49:31,483 --> 00:49:33,483 Le persone non cambiano. 399 00:49:44,243 --> 00:49:46,943 Vuoi sentire una storia divertente? 400 00:49:48,872 --> 00:49:51,863 Ci sono delle persone che vorrei vedere morte. 401 00:49:52,035 --> 00:49:56,725 La scorsa notte, nel mio sogno, erano tutte morte. 402 00:49:57,373 --> 00:50:00,510 Con i crani fracassati e sputando sangue ovunque. 403 00:50:01,248 --> 00:50:02,776 Che schifo. 404 00:50:06,508 --> 00:50:10,736 Era un sogno molto realistico. 405 00:50:11,360 --> 00:50:13,360 Sembrava davvero reale. 406 00:50:16,085 --> 00:50:18,914 Chi era morto nel tuo sogno? 407 00:50:28,571 --> 00:50:31,171 Hai presente il negozio qui sotto? 408 00:50:32,948 --> 00:50:34,794 Ahi, aspetta. 409 00:50:35,291 --> 00:50:37,291 Devo fare la cacca. 410 00:50:38,159 --> 00:50:40,036 Te lo racconto dopo. 411 00:50:42,331 --> 00:50:46,704 Vieni dentro. Hai detto che è pericoloso stare qui da soli. 412 00:50:55,266 --> 00:50:57,266 Posso sedermi qui? 413 00:50:57,811 --> 00:50:59,811 Scusa, aspetto qualcuno. 414 00:51:21,894 --> 00:51:23,104 Hyun-Jin. 415 00:51:25,263 --> 00:51:27,263 Mi hai fatto paura. 416 00:51:28,108 --> 00:51:29,515 Non sai dove sederti? 417 00:51:37,966 --> 00:51:40,169 Ti ho tenuto il posto. 418 00:51:40,459 --> 00:51:41,459 Avanti. 419 00:51:50,520 --> 00:51:53,040 Signore, sei uno stalker? 420 00:51:54,870 --> 00:51:56,870 Uno stalker? 421 00:51:57,485 --> 00:51:58,798 Impossibile. 422 00:52:05,498 --> 00:52:10,266 Visto che ti ho tenuto il posto, perché non mi offri un caffè? 423 00:52:14,451 --> 00:52:15,451 Sì? 424 00:52:16,690 --> 00:52:18,690 Tu non ne prendi uno? 425 00:52:20,102 --> 00:52:23,355 Non mi piace il caffè istantaneo. È troppo calorico. 426 00:52:23,999 --> 00:52:26,478 Oh, non è all'altezza dei tuoi standard. 427 00:52:27,597 --> 00:52:32,734 Bevi solo l'americano del bar? 428 00:52:34,117 --> 00:52:35,905 Smettila di provocarmi. 429 00:52:35,930 --> 00:52:37,930 Non lo sto facendo. 430 00:52:39,486 --> 00:52:41,486 Mi piacerebbe riuscire ad apprezzarlo 431 00:52:42,186 --> 00:52:44,022 ma i miei gusti sono piuttosto scadenti. 432 00:52:47,827 --> 00:52:49,813 Che buono. 433 00:52:52,657 --> 00:52:54,657 La prossima volta prendi un americano. 434 00:53:00,064 --> 00:53:01,064 Lo farò. 435 00:53:02,369 --> 00:53:03,879 Troppe calorie. 436 00:53:12,173 --> 00:53:15,767 Comunque, come sapevi il mio nome? 437 00:53:16,704 --> 00:53:17,704 Ah, quello? 438 00:53:19,462 --> 00:53:21,803 Ce l'hai scritto in fronte. 439 00:53:22,493 --> 00:53:24,493 Certo. 440 00:53:27,842 --> 00:53:33,277 La cosa strana dei nomi è che… somigliano alla tua vita. 441 00:53:33,302 --> 00:53:35,302 Quando ti ho visto la prima volta, 442 00:53:35,629 --> 00:53:39,381 ho capito che eri onesta e sincera. 443 00:53:39,406 --> 00:53:43,228 Perciò, Hyun-Jin. (I caratteri cinesi significano "onesta" e "sincera") 444 00:53:43,385 --> 00:53:44,541 Dici sul serio? 445 00:53:45,683 --> 00:53:48,077 È così che hai scoperto il mio nome? 446 00:53:49,538 --> 00:53:52,183 In realtà era scritto sulla copertina del tuo libro. 447 00:53:55,448 --> 00:53:57,718 Per poco non ci cascavo. 448 00:54:08,858 --> 00:54:10,920 Hey, ciao. 449 00:54:12,225 --> 00:54:13,420 Cosa vuoi? 450 00:54:13,445 --> 00:54:15,445 Volevo parlarti. 451 00:54:15,949 --> 00:54:18,933 Possiamo entrare un attimo? 452 00:54:32,454 --> 00:54:34,590 Di cosa volevi parlare? 453 00:54:36,380 --> 00:54:40,832 Volevo chiederti un favore. 454 00:54:41,972 --> 00:54:45,413 Joo-hee è all'ultimo anno delle superiori. 455 00:54:45,818 --> 00:54:51,208 È una ragazza molto intelligente ma non si sforza. 456 00:54:52,150 --> 00:54:56,645 Vedo che tu resti sempre sveglia fino a tardi. 457 00:54:56,943 --> 00:54:58,943 Cosa fai di notte? 458 00:54:59,815 --> 00:55:01,917 Studio per l'esame della pubblica amministrazione. 459 00:55:03,707 --> 00:55:05,707 Lo sapevo. 460 00:55:06,168 --> 00:55:12,104 Sei sempre silenziosa come un gatto. Sapevo che eri una tipa sveglia. 461 00:55:12,881 --> 00:55:14,881 Per caso potresti… 462 00:55:14,906 --> 00:55:17,537 fare da tutor a Joo-hee? 463 00:55:19,326 --> 00:55:22,351 Ti pagherò $500 al mese. 464 00:55:25,880 --> 00:55:27,584 $500? 465 00:55:28,336 --> 00:55:31,705 Che ne dici? Non è male, no? 466 00:55:36,109 --> 00:55:37,109 Okay. 467 00:55:38,191 --> 00:55:40,997 Oh, mi sono tolta un bel peso. 468 00:55:41,337 --> 00:55:45,688 La mia unica figlia può essere una peste certe volte. 469 00:55:46,399 --> 00:55:47,784 Joo-hee. 470 00:55:48,244 --> 00:55:52,590 Tuo padre ha detto che ti pagherà gli studi all'estero se entri all'università. 471 00:55:53,560 --> 00:55:55,778 Fa' del tuo meglio. 472 00:56:00,601 --> 00:56:02,340 Dove vai? 473 00:56:02,680 --> 00:56:04,329 A respirare un po' d'aria. 474 00:56:04,354 --> 00:56:05,354 Hey. 475 00:56:06,415 --> 00:56:09,100 Sei andata dal dentista oggi? 476 00:56:32,036 --> 00:56:33,468 Joo-hee. 477 00:56:34,767 --> 00:56:37,642 Non vuoi studiare con me? 478 00:56:42,085 --> 00:56:44,778 Hey, davvero non lo sai? 479 00:56:45,734 --> 00:56:46,734 Non so cosa? 480 00:56:47,163 --> 00:56:49,163 Mia mamma è pazza. 481 00:56:49,188 --> 00:56:52,114 Dice sempre che sono io la pazza. 482 00:56:52,483 --> 00:56:55,287 Ma in realtà è lei. 483 00:56:55,804 --> 00:56:57,445 In che senso? 484 00:56:57,470 --> 00:56:59,470 Non sto scherzando. 485 00:57:00,000 --> 00:57:02,374 Forse quest'appartamento è infestato. 486 00:57:02,540 --> 00:57:05,765 Ha perso la testa da quando ci siamo trasferiti qui. 487 00:57:06,905 --> 00:57:07,905 Hyun-Jin. 488 00:57:08,341 --> 00:57:11,293 Credi davvero che ti pagherà? 489 00:57:14,615 --> 00:57:17,865 Non abbiamo nemmeno i soldi per le bollette. 490 00:57:24,138 --> 00:57:26,138 Tuo padre lavora. 491 00:57:29,888 --> 00:57:31,400 Chi lo dice? 492 00:57:31,425 --> 00:57:34,415 Ha smesso quando andavo ancora all'elementari. 493 00:57:35,291 --> 00:57:36,291 Perché? 494 00:57:38,243 --> 00:57:40,696 Diceva che voleva fare altro. 495 00:57:40,721 --> 00:57:43,483 Ma in realtà l'avevano licenziato. 496 00:57:43,508 --> 00:57:46,787 Mentirono dicendogli che l'avrebbero chiamato quando le cose sarebbero andate meglio. 497 00:57:47,008 --> 00:57:50,031 Parecchie persone si dimisero credendo a quella stronzata. 498 00:57:50,056 --> 00:57:52,056 Alcuni si suicidarono. 499 00:57:52,081 --> 00:57:56,969 Tua madre ha detto che presto vi trasferirete a Seul per la promozione di tuo padre. 500 00:57:57,515 --> 00:57:58,515 Un'altra stronzata. 501 00:57:58,704 --> 00:58:01,399 Non ha più lavorato da quella volta. 502 00:58:03,539 --> 00:58:08,070 Ma la cosa più strana è che… 503 00:58:08,095 --> 00:58:11,307 si alza presto la mattina, si mette il completo 504 00:58:12,159 --> 00:58:15,829 e torna tardi la sera. 505 00:58:15,869 --> 00:58:17,282 È come un fantasma. 506 00:58:21,564 --> 00:58:23,220 Hai capito adesso? 507 00:58:23,894 --> 00:58:27,413 Abbiamo lasciato Seul per scappare dai creditori. 508 00:58:29,333 --> 00:58:32,005 Mia madre ha iniziato a vedere cose. 509 00:58:32,030 --> 00:58:34,661 Continua a dire a tutti che pagherà. 510 00:58:34,686 --> 00:58:37,770 Come se fosse seduta su una montagna di soldi. 511 00:58:40,225 --> 00:58:41,225 Hyun-Jin. 512 00:58:42,265 --> 00:58:44,739 Dille che hai cambiato idea. 513 00:58:44,764 --> 00:58:47,381 Non dare la colpa a me dopo. 514 00:59:06,085 --> 00:59:07,833 Joo-hee. 515 00:59:08,097 --> 00:59:11,071 Per me va bene se va bene anche a te. 516 00:59:11,904 --> 00:59:14,818 Vieni da me ogni volta che vuoi studiare. 517 00:59:18,294 --> 00:59:20,404 Non rimangiarti le tue parole dopo. 518 00:59:21,864 --> 00:59:22,864 Non lo farò. 519 00:59:38,794 --> 00:59:39,888 Hyun-Jin! 520 00:59:44,055 --> 00:59:45,716 Mi dispiace tanto. 521 00:59:45,741 --> 00:59:47,741 Va tutto bene. Non preoccuparti. 522 00:59:51,138 --> 00:59:53,708 Non ho dei fazzoletti. 523 00:59:55,773 --> 00:59:57,664 Questo cos'è? 524 00:59:58,290 --> 01:00:00,723 C'è del latte nel caffè. 525 01:00:02,111 --> 01:00:04,505 Pensavo ti preoccupassi delle calorie. 526 01:00:07,955 --> 01:00:10,570 È colpa tua che mi perseguiti. 527 01:00:11,754 --> 01:00:13,878 Hyun-Jin, aspetta. 528 01:00:42,655 --> 01:00:45,935 Dovresti andare a casa a lavarla. O resterà la macchia. 529 01:00:47,553 --> 01:00:48,553 Giusto. 530 01:00:58,383 --> 01:01:01,517 Non è faticoso lavare a mano? 531 01:01:02,484 --> 01:01:05,966 Mi ci sono abituata. 532 01:01:18,282 --> 01:01:19,923 Un giorno… 533 01:01:20,719 --> 01:01:23,970 ti comprerò una lavatrice. 534 01:01:24,485 --> 01:01:26,485 Perché dovresti? 535 01:01:28,402 --> 01:01:31,087 Perché voglio farlo. 536 01:01:42,341 --> 01:01:44,940 Eri sconvolto la prima volta che sei entrato qui, vero? 537 01:01:44,965 --> 01:01:45,965 Cosa vuoi dire? 538 01:01:47,843 --> 01:01:51,281 Perché è sporco e squallido. 539 01:01:53,658 --> 01:01:55,385 Per chi mi hai preso? 540 01:01:56,164 --> 01:01:59,406 Nessuno ha un primo appartamento bello. 541 01:02:06,672 --> 01:02:09,123 Comunque, a me piace qui. 542 01:02:10,349 --> 01:02:13,526 Ho sempre voluto vivere da sola. 543 01:02:13,821 --> 01:02:14,821 Come mai? 544 01:02:17,742 --> 01:02:19,742 Per via di quella donna. 545 01:02:20,303 --> 01:02:21,371 Chi? 546 01:02:22,882 --> 01:02:24,882 Mia madre. 547 01:02:26,124 --> 01:02:28,124 La odiavo. 548 01:02:33,103 --> 01:02:36,126 Sai perché la odiavo? 549 01:02:37,393 --> 01:02:39,651 Era troppo buona. 550 01:02:42,674 --> 01:02:46,605 Era così buona da essere stupida. 551 01:02:49,659 --> 01:02:51,659 Non lo capisci, vero? 552 01:02:53,441 --> 01:02:55,441 Cosa c'è di male nell'essere buoni? 553 01:02:56,441 --> 01:02:58,441 Quando ero piccola 554 01:02:58,840 --> 01:03:01,477 andai da un'indovina con mia madre. 555 01:03:02,857 --> 01:03:05,967 L'indovina era sorpresa. 556 01:03:08,820 --> 01:03:10,820 Disse che io e mia madre avevamo lo stesso destino. 557 01:03:14,685 --> 01:03:18,878 Disse che ci saremmo distrutte a vicenda se fossimo rimaste insieme. 558 01:03:24,053 --> 01:03:27,394 È normale che le figlie prendano dalle madri. 559 01:03:31,164 --> 01:03:34,258 Rabbrividii a quel pensiero. 560 01:03:37,844 --> 01:03:42,342 Creavo problemi apposta per staccarmi da lei. 561 01:04:13,727 --> 01:04:14,727 Hyun-Jin. 562 01:04:19,764 --> 01:04:21,381 Mi dispiace tanto. 563 01:04:22,204 --> 01:04:25,370 - Devo essere ubriaca. - Non preoccuparti. 564 01:05:39,392 --> 01:05:40,392 Vieni qui. 565 01:05:53,627 --> 01:05:55,627 Perché tremi così tanto? 566 01:05:56,292 --> 01:05:57,916 Mi dispiace. 567 01:06:03,460 --> 01:06:05,479 No, non lì. 568 01:06:06,492 --> 01:06:08,712 Più in basso. 569 01:06:16,637 --> 01:06:18,632 Ti piaccio? 570 01:06:18,689 --> 01:06:20,862 Mi piaci. 571 01:06:22,372 --> 01:06:25,117 Devi trattarmi bene. 572 01:06:25,673 --> 01:06:26,673 Sì. 573 01:06:26,920 --> 01:06:29,998 Devi amare e adorare solo me. Puoi farlo? 574 01:06:30,864 --> 01:06:32,242 Sì. 575 01:06:32,363 --> 01:06:34,363 Lo farò. 576 01:06:35,670 --> 01:06:37,670 È per questo che sono qui con te adesso. 577 01:06:39,764 --> 01:06:43,112 Se lo fai, sarò molto buona con te. 578 01:06:45,118 --> 01:06:47,586 Farò tutto quello che mi chiederai. 579 01:07:02,352 --> 01:07:03,352 Aspetta. 580 01:07:03,662 --> 01:07:04,936 Aspetta, Kyung-soo. 581 01:08:10,835 --> 01:08:12,556 Levati dai piedi, coglione! 582 01:08:12,581 --> 01:08:14,821 Perché ti immischi? 583 01:08:14,916 --> 01:08:16,916 Smettila. 584 01:08:17,033 --> 01:08:19,033 Fottiti. 585 01:08:22,194 --> 01:08:23,194 Hey. 586 01:08:26,870 --> 01:08:29,243 Maledetta stronza. 587 01:08:39,325 --> 01:08:42,339 "Ogni giorno costruisci un castello di ferro, 588 01:08:42,583 --> 01:08:44,786 costruisci delle mura dentro il castello, 589 01:08:45,223 --> 01:08:47,223 costruisci una casa dentro le mura, 590 01:08:48,277 --> 01:08:50,277 metti un cesto di riso dentro la casa, 591 01:08:50,722 --> 01:08:54,008 metti una cassa dentro il cesto di riso, 592 01:08:54,376 --> 01:08:57,610 nascondimi dentro la cassa, 593 01:08:58,165 --> 01:09:04,278 e chiudila bene con un lucchetto a tartaruga dorato." 594 01:09:10,702 --> 01:09:12,702 Che poesia è? 595 01:09:17,069 --> 01:09:19,571 Cioè, se gli manca la sua ex, 596 01:09:20,116 --> 01:09:23,436 perché non va a cercarla? Sfigato. 597 01:09:36,501 --> 01:09:38,501 Quello cos'è? 598 01:09:39,775 --> 01:09:40,883 Droga. 599 01:09:41,490 --> 01:09:43,868 Vuoi provarla? 600 01:09:52,650 --> 01:09:54,614 Di' "Ah". 601 01:09:59,661 --> 01:10:01,298 È solo una zolletta di zucchero. 602 01:10:01,628 --> 01:10:05,066 È perfetta per quando ti senti stanca. 603 01:10:07,660 --> 01:10:09,955 Com'è? Ha fatto effetto? 604 01:10:11,387 --> 01:10:12,884 Sì, va dritta al cervello. 605 01:10:13,223 --> 01:10:15,223 Te l'ho detto. 606 01:10:22,245 --> 01:10:23,245 Hyun-Jin, 607 01:10:23,829 --> 01:10:26,104 è facile superare l'esame della PA? 608 01:10:27,352 --> 01:10:28,848 Non c'è niente di facile al mondo. 609 01:10:30,765 --> 01:10:32,765 Cosa c'è di bello nel diventare un impiegato pubblico? 610 01:10:32,790 --> 01:10:34,100 Ti pagano molto? 611 01:10:35,044 --> 01:10:37,044 No, non direi. 612 01:10:38,227 --> 01:10:40,779 È stabile e hai una buona pensione. 613 01:10:43,662 --> 01:10:47,193 Così, perlomeno, non finirai come mio padre. 614 01:10:50,607 --> 01:10:54,639 Dovrei puntare anch'io alla PA? 615 01:10:56,326 --> 01:10:58,326 Ci penserai dopo essere andata all'università. 616 01:10:58,351 --> 01:11:00,351 Va' a studiare adesso. 617 01:11:00,600 --> 01:11:02,600 Okay. 618 01:12:18,756 --> 01:12:20,331 Pronto? 619 01:12:20,570 --> 01:12:22,756 Ciao, Hyun-Jin. Sono io. 620 01:12:23,135 --> 01:12:25,135 Hey, Kyung-soo. 621 01:12:25,636 --> 01:12:27,185 Va tutto bene? 622 01:12:27,210 --> 01:12:28,210 Non hai una bella voce. 623 01:12:28,585 --> 01:12:31,024 Sì, mi stavo appisolando. 624 01:12:32,524 --> 01:12:36,142 Hyun-Jin, puoi venire di sotto un attimo? 625 01:12:36,517 --> 01:12:38,095 Cosa c'è? 626 01:12:38,588 --> 01:12:40,588 Vedrai. 627 01:12:58,775 --> 01:13:00,775 Hyun-Jin! 628 01:13:06,730 --> 01:13:08,554 Come stai? 629 01:13:09,671 --> 01:13:12,082 Perché sei qui? 630 01:13:12,893 --> 01:13:16,703 Pensavo potessimo fare un giro. È una bella giornata. 631 01:13:19,359 --> 01:13:20,555 Andiamo. 632 01:13:53,400 --> 01:13:55,820 In realtà… 633 01:13:57,792 --> 01:14:00,865 devo dirti una cosa. 634 01:14:09,731 --> 01:14:11,950 Quella era la mia prima volta. 635 01:14:12,183 --> 01:14:14,183 Cosa? 636 01:14:15,840 --> 01:14:17,778 Lo sai… il sesso. 637 01:14:23,045 --> 01:14:25,793 Dici davvero? 638 01:14:26,942 --> 01:14:27,942 Sì. 639 01:14:29,783 --> 01:14:33,179 Com'è possibile? 640 01:14:34,202 --> 01:14:37,242 Non l'hai mai fatto con le tue fidanzate? 641 01:14:38,734 --> 01:14:40,734 Non ho mai frequentato nessuno. 642 01:14:42,295 --> 01:14:44,295 Oddio. 643 01:14:45,756 --> 01:14:49,324 Ma pensavo che i ragazzi andassero nei quartieri a luci rosse 644 01:14:50,433 --> 01:14:53,730 prima di entrare nell'esercito. 645 01:14:54,477 --> 01:14:57,287 Non sei mai stato in posti del genere? 646 01:15:00,952 --> 01:15:02,752 Mi metti in imbarazzo. 647 01:15:03,694 --> 01:15:05,914 Forse non lo sai, 648 01:15:06,388 --> 01:15:10,424 ma alcuni ragazzi non hanno modo di farlo prima dei 30 anni. 649 01:15:11,178 --> 01:15:12,811 Incredibile. 650 01:15:17,328 --> 01:15:19,385 Il mio amico dice… 651 01:15:23,194 --> 01:15:26,361 che sei la mia salvezza. 652 01:15:27,330 --> 01:15:30,346 È per questo che ti ho portato fuori oggi. Per ringraziarti. 653 01:15:31,283 --> 01:15:32,283 Cosa? 654 01:15:44,374 --> 01:15:46,645 - Kyung-soo. - Sì? 655 01:15:47,079 --> 01:15:49,079 Qual è il tuo sogno? 656 01:15:49,903 --> 01:15:50,903 Sogno? 657 01:15:52,216 --> 01:15:53,216 Hm. 658 01:15:57,026 --> 01:15:59,064 Non mi viene in mente niente così all'improvviso. 659 01:15:59,709 --> 01:16:02,358 Non ne hai uno? 660 01:16:03,093 --> 01:16:07,005 Se non puoi rispondere subito, significa che non ne hai uno. 661 01:16:07,809 --> 01:16:09,809 Chi è che non ha un sogno? 662 01:16:16,575 --> 01:16:17,784 Kyung-soo, 663 01:16:18,273 --> 01:16:21,292 sai qual è il mio sogno? 664 01:16:23,828 --> 01:16:27,145 Non avevo un sogno, qualcosa in cui sperare, fino ad ora. 665 01:16:30,179 --> 01:16:32,734 Ma da quando ti ho incontrato 666 01:16:33,032 --> 01:16:35,032 ho iniziato a volere qualcosa. 667 01:16:36,606 --> 01:16:37,783 Cosa? 668 01:16:40,198 --> 01:16:42,198 È… 669 01:16:43,245 --> 01:16:44,924 lo sai. 670 01:16:50,020 --> 01:16:52,020 Non te lo dico. 671 01:16:52,503 --> 01:16:55,375 Torna qui. 672 01:17:50,269 --> 01:17:51,269 Hyun-Jin. 673 01:17:53,295 --> 01:17:54,647 Va tutto bene. 674 01:17:55,974 --> 01:17:58,707 Voglio farlo con te. 675 01:18:09,385 --> 01:18:12,426 La casa a suo nome è stata valutata al di sopra della soglia. 676 01:18:12,451 --> 01:18:15,554 Non è qualificato per beneficiare del reddito minimo. 677 01:18:16,166 --> 01:18:17,166 Come, scusi? 678 01:18:19,458 --> 01:18:22,456 Non si arrabbi, signore, la prego. 679 01:18:23,352 --> 01:18:25,198 Signore. Pronto? 680 01:18:35,436 --> 01:18:38,029 Sig.na Park. Vieni qui un attimo. 681 01:18:48,098 --> 01:18:49,393 Che succede? 682 01:18:49,418 --> 01:18:52,011 Ha chiamato il revisore dei servizi cittadini. 683 01:18:52,207 --> 01:18:53,207 Cosa? 684 01:18:53,598 --> 01:18:55,598 Il nome Kang Hyung-goo ti dice qualcosa? 685 01:18:55,971 --> 01:18:59,007 Sua madre sta chiamando ovunque lamentandosi di te. 686 01:18:59,032 --> 01:19:01,032 Dice che l'hai minacciato. 687 01:19:01,057 --> 01:19:02,453 Non è vero. 688 01:19:02,985 --> 01:19:04,986 Si comportava in modo sospetto davanti alla casa di altri. 689 01:19:05,010 --> 01:19:07,010 Gli ho dato un piccolo avvertimento, tutto qui. 690 01:19:07,035 --> 01:19:09,868 Forse non lo sai. 691 01:19:10,282 --> 01:19:12,282 Lo fa sempre. 692 01:19:12,307 --> 01:19:14,086 È ritardato. 693 01:19:14,111 --> 01:19:16,111 Non sa cosa sia giusto e sbagliato. 694 01:19:20,570 --> 01:19:23,409 Vai a scusarti e basta. 695 01:19:23,768 --> 01:19:26,636 La signora è tenace. 696 01:19:27,270 --> 01:19:29,270 Non credo di poterlo fare. 697 01:19:45,916 --> 01:19:46,975 Dove credi di andare? 698 01:19:46,999 --> 01:19:47,999 Levati dai piedi. 699 01:19:48,179 --> 01:19:49,996 Devi ripagarmi per le sigarette. 700 01:19:50,021 --> 01:19:51,089 Toglimi le mani di dosso. 701 01:19:51,114 --> 01:19:53,925 Non è colpa mia se ti hanno beccato. 702 01:19:54,402 --> 01:19:56,949 Mi hanno beccato perché tu stavi fumando le mie sigarette. 703 01:19:56,974 --> 01:19:59,390 Va' a casa a farti una sega, stronzo. 704 01:20:00,075 --> 01:20:01,511 Che boccaccia. 705 01:20:01,653 --> 01:20:02,957 Stronza! 706 01:20:03,383 --> 01:20:04,383 Hey. 707 01:20:04,621 --> 01:20:06,621 Hai esagerato. 708 01:20:07,175 --> 01:20:09,175 Ripagami solo la sigaretta. 709 01:20:11,637 --> 01:20:13,105 Che cazzo guardi? 710 01:20:13,130 --> 01:20:15,501 Va' a prendermi subito una sigaretta. 711 01:20:15,526 --> 01:20:17,144 Bene. 712 01:20:17,635 --> 01:20:19,059 Te la darò domani. 713 01:20:20,277 --> 01:20:23,063 Devo picchiarti, vero? 714 01:20:23,652 --> 01:20:27,032 È vero che il tuo soprannome è THIS PLUS? (*marca coreana di sigarette) 715 01:20:27,087 --> 01:20:28,624 - THIS PLUS? - Cos'è? 716 01:20:28,729 --> 01:20:30,605 Conoscete il ritardato dell'alimentari. 717 01:20:30,630 --> 01:20:32,055 Quello è il suo fidanzato. 718 01:20:32,168 --> 01:20:33,282 Impossibile. 719 01:20:33,307 --> 01:20:35,643 Ci va a letto per le sigarette. 720 01:20:36,559 --> 01:20:38,537 Ma dai. Non ci credo. 721 01:20:38,873 --> 01:20:41,633 - Non sono nemmeno Marlboro? - Va' a chiederglielo. 722 01:20:41,791 --> 01:20:43,864 Marlboro? Bella battuta. 723 01:20:44,302 --> 01:20:46,960 Se vuoi, accetto il sesso invece delle sigarette. 724 01:20:47,763 --> 01:20:48,610 Dai, amico. 725 01:20:48,642 --> 01:20:50,581 Fottiti! 726 01:20:51,698 --> 01:20:53,604 Maledetta troia. 727 01:20:53,637 --> 01:20:55,637 Non ti scoperei nemmeno se ti offrissi. 728 01:20:56,127 --> 01:20:57,127 Andiamo. 729 01:21:48,545 --> 01:21:50,545 Delle buste per la spazzatura, per favore. 730 01:22:00,400 --> 01:22:02,050 Prendi il resto. 731 01:22:28,064 --> 01:22:29,424 Joo-hee. 732 01:22:31,260 --> 01:22:33,053 Mi chiedevo... 733 01:22:33,078 --> 01:22:35,935 dove prendi i soldi per le sigarette e i trucchi? 734 01:22:37,210 --> 01:22:38,823 Vuoi saperlo? 735 01:22:39,904 --> 01:22:41,904 Ho un lavoro part-time. 736 01:22:43,950 --> 01:22:45,175 Dove lavori? 737 01:22:45,208 --> 01:22:47,208 Non serve che tu lo sappia. 738 01:22:49,784 --> 01:22:56,242 Ho capito che un leggero cambio di prospettiva facilita molto la vita. 739 01:22:57,515 --> 01:22:59,109 Cosa stai dicendo? 740 01:22:59,321 --> 01:23:02,889 Dovresti aspirare a cose più grandi. Sei nel fiore dei tuoi anni. 741 01:23:03,967 --> 01:23:06,740 Certo. Lo dicono tutti. 742 01:23:07,060 --> 01:23:09,771 Che sono nel fiore dei miei anni per scopare. 743 01:23:10,488 --> 01:23:11,488 Cosa? 744 01:23:12,409 --> 01:23:14,409 Cos'hai detto? 745 01:23:47,107 --> 01:23:49,107 Eccoli di nuovo. 746 01:23:50,942 --> 01:23:53,507 - Chi è? - Mia mamma. 747 01:23:53,888 --> 01:23:56,722 Fa così quando è ubriaca. 748 01:26:14,823 --> 01:26:15,976 Hyun-Jin. 749 01:26:16,318 --> 01:26:18,123 - Che ci fai qui? - Vieni qui. 750 01:26:18,901 --> 01:26:22,175 I proprietari dell'alimentari sono morti. 751 01:26:24,760 --> 01:26:26,760 Sei venuta fin qui per dirmi questo? 752 01:26:26,839 --> 01:26:28,306 Non ti ricordi? 753 01:26:28,331 --> 01:26:30,949 - Il sogno che hai fatto. - Ah, quello. 754 01:26:32,103 --> 01:26:33,470 Quindi? 755 01:26:33,495 --> 01:26:35,072 Forse alla fine i sogni si avverano. 756 01:26:35,165 --> 01:26:36,573 Joo-hee! 757 01:26:37,681 --> 01:26:40,962 Smettila di scherzare. Dov'eri ieri notte? 758 01:26:41,181 --> 01:26:42,950 Ero a casa tua, ricordi? 759 01:26:43,300 --> 01:26:45,766 Dopo! 760 01:26:46,316 --> 01:26:48,116 Mi ha scritto mia madre. Sono tornata a casa. 761 01:26:48,144 --> 01:26:49,547 Non mentirmi! 762 01:26:49,572 --> 01:26:52,658 Ti ho visto entrare nel negozio. 763 01:26:57,763 --> 01:26:59,495 Bene. Ti dirò la verità. 764 01:27:00,132 --> 01:27:02,132 Ci sono andata. 765 01:27:02,432 --> 01:27:06,604 Cosa c'è di strano se vado al negozio di alimentari? 766 01:27:08,217 --> 01:27:09,526 Perché ci sei andata? 767 01:27:09,551 --> 01:27:11,551 Per comprare le sigarette. 768 01:27:12,199 --> 01:27:14,816 Perché sei andata proprio lì? 769 01:27:15,344 --> 01:27:16,344 Rispondimi. 770 01:27:17,369 --> 01:27:18,810 Che ti prende? 771 01:27:19,548 --> 01:27:24,329 Non ti chiedono documenti come in altri posti, ecco perché. 772 01:27:29,970 --> 01:27:31,970 Dove hai trovato i soldi per comprarle? 773 01:27:33,725 --> 01:27:35,148 Le sigarette. 774 01:27:35,871 --> 01:27:37,871 Le hai pagate? 775 01:27:41,922 --> 01:27:43,922 Dimmelo. 776 01:27:44,703 --> 01:27:48,359 Hai pagato per le sigarette o no? 777 01:27:49,883 --> 01:27:50,883 Hyun-Jin. 778 01:27:52,804 --> 01:27:54,804 Non so quali pettegolezzi tu abbia sentito però... 779 01:27:59,256 --> 01:28:01,256 Sei proprio come loro. 780 01:28:02,522 --> 01:28:04,522 Sono davvero stufa. 781 01:28:25,999 --> 01:28:27,351 Salve. 782 01:28:27,556 --> 01:28:29,556 È orribile. 783 01:28:32,219 --> 01:28:33,383 Signore. 784 01:28:34,675 --> 01:28:36,675 Cos'è successo? 785 01:28:37,384 --> 01:28:38,937 Non hai visto il notiziario? 786 01:28:39,114 --> 01:28:41,114 C'è stato un omicidio. 787 01:28:41,139 --> 01:28:43,924 Madre e figlio sono morti. 788 01:28:45,992 --> 01:28:49,510 Il quartiere di solito è tranquillo e adesso, questo? 789 01:28:52,469 --> 01:28:54,078 Chi è stato? 790 01:28:54,445 --> 01:28:55,547 Non lo sa nessuno. 791 01:28:56,437 --> 01:28:58,493 Sono sicuro che presto lo prenderanno. 792 01:28:58,988 --> 01:29:01,489 Chiunque sia, è un vero psicopatico. 793 01:29:01,746 --> 01:29:02,746 Eh? 794 01:29:03,159 --> 01:29:06,540 Gli ha fracassato il cranio con qualcosa di molto pesante 795 01:29:06,857 --> 01:29:09,637 e gli ha messo delle buste di plastica in testa per soffocarli. 796 01:29:14,851 --> 01:29:16,293 Il fatto è che... 797 01:29:17,030 --> 01:29:19,030 ho visto qualcosa di strano la scorsa notte. 798 01:29:19,319 --> 01:29:22,671 Passeggiavo lungo questa strada dopo la mezzanotte 799 01:29:23,764 --> 01:29:26,779 e ho visto qualcuno uscire dal negozio. 800 01:29:27,283 --> 01:29:29,283 Chi? 801 01:29:29,683 --> 01:29:33,168 Hai presente la ragazza che abita al 10° piano? 802 01:29:34,440 --> 01:29:37,177 Ho sempre pensato che fosse un po' strana. 803 01:29:40,898 --> 01:29:43,695 Ha parlato con la polizia? 804 01:29:44,906 --> 01:29:46,258 No. 805 01:29:46,283 --> 01:29:49,286 Non voglio essere coinvolto in una cosa del genere. 806 01:30:39,953 --> 01:30:41,953 Torni adesso? 807 01:30:44,110 --> 01:30:46,123 Come sei entrata qui dentro? 808 01:30:46,155 --> 01:30:48,155 La porta era aperta. 809 01:30:48,592 --> 01:30:50,218 Sei sbadata, vero? 810 01:30:54,458 --> 01:30:56,458 Mi chiedevo... 811 01:30:57,150 --> 01:30:59,150 hai visto Joo-hee? 812 01:30:59,575 --> 01:31:02,024 Non è tornata a casa ieri notte. 813 01:31:04,516 --> 01:31:05,516 No. 814 01:31:06,490 --> 01:31:08,490 Non l'ho vista. 815 01:31:11,461 --> 01:31:13,461 Che strano. 816 01:31:13,957 --> 01:31:15,957 Dov'è andata? 817 01:31:16,414 --> 01:31:18,414 Pensavo fosse con te. 818 01:31:22,676 --> 01:31:23,676 Hey. 819 01:31:25,007 --> 01:31:27,007 Joo-hee ti ha detto qualcosa? 820 01:31:29,787 --> 01:31:31,787 Del tipo? 821 01:31:39,555 --> 01:31:42,446 Ha qualche rotella fuori posto. 822 01:31:43,219 --> 01:31:46,625 Non credere a tutto quello che ti racconta. 823 01:31:47,797 --> 01:31:48,797 Capito? 824 01:31:55,481 --> 01:31:58,083 Le piacciono già tanto gli uomini. 825 01:31:58,661 --> 01:32:00,661 Chissà come diventerà. 826 01:32:02,060 --> 01:32:03,060 Merda. 827 01:32:03,961 --> 01:32:08,084 Quella stronza. Dopo tutto quello che ho fatto per lei. 828 01:32:09,647 --> 01:32:13,882 Flirta con gli uomini dell'età di suo padre. 829 01:32:15,360 --> 01:32:17,847 Di cosa stai parlando? 830 01:32:18,454 --> 01:32:20,257 Indovina cos'ha fatto. 831 01:32:44,579 --> 01:32:46,106 Dobbiamo parlare. 832 01:32:46,239 --> 01:32:48,239 No, invece. 833 01:32:49,153 --> 01:32:50,817 Joo-hee. 834 01:32:51,896 --> 01:32:54,113 Mi dispiace per quello che ho detto ieri. 835 01:32:54,432 --> 01:32:56,432 Mi sbagliavo. 836 01:32:57,646 --> 01:32:59,646 Ma dimmi, 837 01:33:00,822 --> 01:33:04,215 che tipo di rapporto hai con il tuo dentista? 838 01:33:05,430 --> 01:33:07,430 Non posso crederci. 839 01:33:07,812 --> 01:33:09,070 Mi spii? 840 01:33:11,628 --> 01:33:13,261 Perché dovresti fare una cosa simile? 841 01:33:13,574 --> 01:33:15,574 Non sai che è sbagliato? 842 01:33:17,043 --> 01:33:18,498 Chi ti credi di essere? 843 01:33:18,656 --> 01:33:23,427 Non sei mia madre. Perché continui a rompere? 844 01:33:25,809 --> 01:33:29,032 Sei davvero così allora. 845 01:33:29,259 --> 01:33:30,492 Infatti. 846 01:33:30,525 --> 01:33:32,086 Sono così. 847 01:33:32,405 --> 01:33:35,239 E tu sei un pezzo di merda. 848 01:33:37,054 --> 01:33:39,453 Questo è davvero l'unico modo? 849 01:33:42,780 --> 01:33:43,780 Cos'altro posso fare? 850 01:33:45,147 --> 01:33:49,396 Dovrei mollare la scuola e lavorare part-time per $4 all'ora? 851 01:33:52,255 --> 01:33:53,991 E poi? 852 01:33:54,429 --> 01:33:57,317 Come posso vivere con quei soldi e i miei genitori squilibrati? 853 01:33:57,708 --> 01:34:01,365 Da quando abbiamo iniziato a fuggire dai creditori, 854 01:34:02,045 --> 01:34:05,002 non ho mai ricevuto nessun tipo di paghetta. 855 01:34:05,027 --> 01:34:07,027 Devo pagare io la scuola. 856 01:34:07,535 --> 01:34:11,072 Devo pagare io per i libri, l'uniforme da ginnastica, la gita, tutto da sola. 857 01:34:11,245 --> 01:34:13,245 Però! 858 01:34:13,525 --> 01:34:16,338 Tua madre è preoccupata da morire. 859 01:34:22,908 --> 01:34:24,233 Hyun-Jin. 860 01:34:26,253 --> 01:34:28,253 Pensi… 861 01:34:29,042 --> 01:34:33,159 che mia madre mi mandi davvero dal dentista per farmi curare i denti? 862 01:35:59,605 --> 01:36:01,605 Mi dispiace tanto. 863 01:36:01,757 --> 01:36:03,757 Ho alzato troppo la voce? 864 01:36:05,671 --> 01:36:06,671 Già, 865 01:36:07,039 --> 01:36:09,250 è da maleducati. 866 01:36:09,423 --> 01:36:14,443 Ho sentito che certe persone si sono suicidate a causa del rumore. 867 01:36:20,021 --> 01:36:21,021 Guardi questo? 868 01:36:26,018 --> 01:36:29,213 È tutto quello che ho. 869 01:36:30,458 --> 01:36:32,458 Cosa fa? 870 01:36:36,703 --> 01:36:40,446 Devo lavorare domattina. 871 01:36:41,196 --> 01:36:43,532 È per questo che lo faccio adesso. 872 01:36:46,189 --> 01:36:49,670 Avrei dovuto chiedertelo prima. 873 01:36:50,772 --> 01:36:52,042 La verità è che… 874 01:36:52,371 --> 01:36:54,371 ho ucciso i maiali. 875 01:36:54,916 --> 01:36:59,479 Quei maledetti maiali non ingrassavano anche se gli davo da mangiare. 876 01:37:00,740 --> 01:37:04,214 A me piacciono grassi. 877 01:37:05,289 --> 01:37:06,722 Ecco perché… 878 01:37:07,390 --> 01:37:08,390 li ho uccisi. 879 01:37:34,841 --> 01:37:36,506 Joo-hee! 880 01:37:38,400 --> 01:37:39,851 Hyun-Jin, cosa fai? 881 01:37:40,294 --> 01:37:41,791 Ti ho svegliato? 882 01:37:41,816 --> 01:37:44,458 Stai bene Joo-hee? Dove sei? 883 01:37:48,629 --> 01:37:50,629 Joo-hee! 884 01:37:53,544 --> 01:37:55,544 Ci sei? 885 01:37:56,579 --> 01:37:57,579 Hyun-Jin. 886 01:37:58,830 --> 01:38:00,830 Hai sentito? 887 01:38:24,960 --> 01:38:26,389 Sì. 888 01:38:26,992 --> 01:38:28,992 Ti sento. 889 01:38:29,482 --> 01:38:31,482 Prova a bussare sul muro. 890 01:38:42,173 --> 01:38:44,078 Si sente proprio bene. 891 01:38:48,972 --> 01:38:50,395 Joo-hee. 892 01:38:51,927 --> 01:38:53,927 Stai bene? 893 01:38:58,237 --> 01:38:59,237 Hyun-Jin, 894 01:39:00,721 --> 01:39:04,385 posso venire da te? 895 01:39:07,440 --> 01:39:09,440 Certo. 896 01:39:10,096 --> 01:39:11,096 Ti aspetto. 897 01:39:39,247 --> 01:39:42,063 Oggi è il mio compleanno. 898 01:39:42,557 --> 01:39:43,557 Però… 899 01:39:44,556 --> 01:39:47,441 tu sei l'unica persona che mi è venuta in mente. 900 01:39:49,721 --> 01:39:51,768 Non mi fai gli auguri? 901 01:39:51,996 --> 01:39:56,010 Ho bisogno che almeno una persona sia felice che io sia nata. 902 01:39:57,807 --> 01:40:00,191 Guarda! Ho portato la birra. 903 01:40:08,039 --> 01:40:09,039 Aspetta. 904 01:40:09,854 --> 01:40:12,631 Tagliamo dopo la torta. 905 01:40:19,955 --> 01:40:20,955 Salute. 906 01:40:35,083 --> 01:40:37,083 Joo-hee. 907 01:40:39,115 --> 01:40:41,504 Sei sicura di star bene? 908 01:40:47,905 --> 01:40:49,425 Se vuoi parlare… 909 01:40:49,450 --> 01:40:50,450 Shh. 910 01:40:53,857 --> 01:40:56,659 Mi basta che tu sia qui. 911 01:40:57,995 --> 01:40:59,995 Dico davvero. 912 01:42:42,460 --> 01:42:44,945 Joo-hee! 913 01:42:49,270 --> 01:42:50,657 No... 914 01:42:51,853 --> 01:42:53,853 Joo-hee. 915 01:42:55,014 --> 01:42:57,014 Ti prego… 916 01:42:58,084 --> 01:42:59,993 Joo-hee! 917 01:44:25,405 --> 01:44:26,785 Ciao! 918 01:44:27,309 --> 01:44:30,527 Vivete qui? 919 01:45:08,599 --> 01:45:09,901 Siediti. 920 01:45:37,801 --> 01:45:40,247 Guarda quanto sei cresciuta. 921 01:45:41,191 --> 01:45:45,035 Quando sei tornata? 922 01:45:50,657 --> 01:45:52,657 Che ci fai qui? 923 01:45:57,232 --> 01:45:58,959 Niente. 924 01:45:59,905 --> 01:46:01,436 Ero solo di passaggio. 925 01:46:02,639 --> 01:46:03,639 Allora… 926 01:46:04,436 --> 01:46:06,920 che combini? 927 01:46:09,128 --> 01:46:11,380 Lavoro in un centro servizi al cittadino. 928 01:46:11,811 --> 01:46:13,811 Sei un'impiegata pubblica? 929 01:46:18,030 --> 01:46:20,424 Sei sposata? 930 01:46:22,558 --> 01:46:24,517 - Sì. - Bene. 931 01:46:25,784 --> 01:46:27,965 Sapevo che ce l'avresti fatta. 932 01:46:45,604 --> 01:46:47,604 Joo-hee. 933 01:46:53,964 --> 01:46:56,735 Sono venuta qui perché sono preoccupata per te. 934 01:47:00,997 --> 01:47:02,997 Perché dovresti? 935 01:47:03,911 --> 01:47:05,911 Perché dovresti preoccuparti per me? 936 01:47:05,936 --> 01:47:07,388 Sei mia madre? 937 01:47:07,864 --> 01:47:09,290 Sei mia sorella? 938 01:47:09,521 --> 01:47:11,527 Cosa vuoi da me? 939 01:47:12,569 --> 01:47:16,710 Se ti importa così tanto di me, dove sei stata tutti questi anni? 940 01:47:17,186 --> 01:47:19,576 Dov'eri? 941 01:47:20,671 --> 01:47:22,671 - Joo-hee! - Basta parlare di Joo-hee! 942 01:47:30,448 --> 01:47:32,119 Joo-hee. 943 01:47:32,173 --> 01:47:34,852 Calmati e parliamo. 944 01:47:35,354 --> 01:47:36,354 Raccontami… 945 01:47:37,263 --> 01:47:39,263 cos'è successo? 946 01:47:40,749 --> 01:47:43,195 Smettila, ti prego. 947 01:47:44,461 --> 01:47:46,461 Perché continui a chiamare Joo-hee? 948 01:47:46,486 --> 01:47:48,877 Lei è morta! 949 01:47:54,970 --> 01:47:57,267 Morta? 950 01:47:59,377 --> 01:48:01,377 Sai chi è Joo-hee. 951 01:48:02,451 --> 01:48:04,451 La ragazza qui accanto. 952 01:48:05,637 --> 01:48:07,637 È morta. 953 01:48:12,449 --> 01:48:15,084 Tu non sei morta. 954 01:48:15,487 --> 01:48:19,277 Sei qui, parli con me. 955 01:48:44,245 --> 01:48:46,245 Basta mentire. 956 01:48:49,188 --> 01:48:51,488 L'ho vista. 957 01:48:52,431 --> 01:48:55,548 L'ho vista buttarsi dal tetto. 958 01:48:58,446 --> 01:48:59,923 Joo-hee. 959 01:49:00,773 --> 01:49:02,773 Non è vero. 960 01:49:03,346 --> 01:49:04,667 Ascoltami. 961 01:49:04,692 --> 01:49:06,692 Lei non è morta? 962 01:49:11,089 --> 01:49:13,089 Non è assolutamente possibile. 963 01:51:47,113 --> 01:51:48,657 Maledetta stronza. 964 01:52:23,090 --> 01:52:25,238 Hyun-Jin, è arrivata la lavatrice. 965 01:52:26,823 --> 01:52:27,968 Hyun-Jin. 966 01:52:39,782 --> 01:52:42,119 Hyun... Jin... 967 01:56:18,713 --> 01:56:22,713 -- sottotitoli tradotti da chamoomilla -- 63766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.