Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,690 --> 00:03:51,275
Good morning.
2
00:03:57,573 --> 00:03:58,908
Do you need help?
3
00:04:06,499 --> 00:04:07,708
Are you okay?
4
00:05:00,011 --> 00:05:07,143
THE CHAMBERMAID
5
00:05:16,652 --> 00:05:18,696
-Hi, chef.
-Hi.
6
00:05:48,893 --> 00:05:50,561
Floor 21, please.
7
00:07:05,094 --> 00:07:06,345
What are you doing here?
8
00:07:06,762 --> 00:07:10,850
You can't be here.
This is a restricted area.
9
00:07:13,769 --> 00:07:18,023
The 42nd floor is open now.
Mr. Miguel Angel told me so.
10
00:07:18,065 --> 00:07:20,317
I told him about you.
11
00:07:20,734 --> 00:07:23,112
Would you like to work
on the 42nd floor?
12
00:07:23,154 --> 00:07:26,782
-Yes.
-Then hurry up and work hard.
13
00:07:26,824 --> 00:07:29,410
-Hurry up. Get back to work.
-Thank you, Nachita.
14
00:11:03,624 --> 00:11:05,542
Eli, do you copy?
15
00:11:08,462 --> 00:11:09,755
Do you copy?
16
00:11:10,381 --> 00:11:11,924
Come in for Eli.
17
00:11:12,466 --> 00:11:14,885
Forgotten item in room 2154
18
00:11:14,927 --> 00:11:16,220
Guest status?
19
00:11:17,513 --> 00:11:19,640
They checked out.
What is it?
20
00:11:20,557 --> 00:11:21,934
It's a charger.
21
00:11:23,102 --> 00:11:25,396
Copy that. Item 35.
22
00:11:26,980 --> 00:11:28,232
Copy.
23
00:11:40,702 --> 00:11:43,122
Housekeeping.
This is Elizabeth speaking.
24
00:11:43,872 --> 00:11:48,710
Yes, Martita and Christy are
going to check them right away.
25
00:11:48,961 --> 00:11:50,754
I told them to split the work.
26
00:11:50,796 --> 00:11:54,091
They will be done shortly.
The manager requested it.
27
00:11:54,842 --> 00:11:59,054
Yes, they are going to check.
Thank you. Goodbye, Tere.
28
00:11:59,096 --> 00:12:00,806
-Hi, Eli.
-Good afternoon, Eve.
29
00:12:00,848 --> 00:12:02,641
Good afternoon.
30
00:12:02,683 --> 00:12:05,227
-They forgot this.
-Okay.
31
00:12:08,522 --> 00:12:11,400
I will store it and file it. Okay?
32
00:12:11,442 --> 00:12:13,569
I am going to put it in this drawer.
33
00:12:15,362 --> 00:12:16,989
Would that be all, Eve?
34
00:12:17,030 --> 00:12:20,325
No, have you heard anything
back from lost and found?
35
00:12:24,705 --> 00:12:27,791
-The red dress.
-Oh, the one you found.
36
00:12:28,208 --> 00:12:33,338
We are going to give it to you.
You are first on the list.
37
00:12:33,380 --> 00:12:35,299
Because you are so well-behaved.
38
00:12:35,340 --> 00:12:37,301
-Okay
-Good.
39
00:12:37,342 --> 00:12:39,344
-Thank you.
-You're welcome. Goodbye.
40
00:12:48,770 --> 00:12:52,900
-What do you have?
-Chicken soup, pasta, pork rind, and broth.
41
00:12:54,818 --> 00:12:56,695
-What is that?
-Popcorn.
42
00:12:58,030 --> 00:12:59,781
Thank you.
43
00:13:05,370 --> 00:13:07,372
-Hi, Rosita.
-Put it there.
44
00:13:07,414 --> 00:13:08,874
Thank you.
45
00:13:17,925 --> 00:13:20,135
-What floor?
-42.
46
00:13:31,188 --> 00:13:33,148
You can't eat in here.
47
00:15:15,917 --> 00:15:17,502
Eve, do you copy?
48
00:15:20,505 --> 00:15:22,883
Mr. Morales asked for more amenities.
49
00:15:24,259 --> 00:15:28,221
-Copy that. I already gave him some.
-He wants more. He is a VIP guest.
50
00:15:29,139 --> 00:15:31,016
Copy that, Nachita. I am on my way.
51
00:16:20,065 --> 00:16:22,401
Housekeeping. Good afternoon.
52
00:16:36,498 --> 00:16:38,792
You requested more amenities.
53
00:17:26,882 --> 00:17:28,675
Do you need anything else?
54
00:17:30,469 --> 00:17:31,970
Excuse me.
55
00:17:40,145 --> 00:17:41,980
For real.
56
00:17:47,110 --> 00:17:50,405
Send me a picture and
I'll ask for his autograph.
57
00:17:51,740 --> 00:17:53,408
Really.
58
00:17:54,785 --> 00:17:56,328
Come on.
59
00:17:56,369 --> 00:18:00,081
Don't be stupid.
He'll think I'm coming onto him.
60
00:18:01,708 --> 00:18:04,252
Can you put Ruben on the phone?
61
00:18:06,379 --> 00:18:07,839
Leave him.
62
00:18:07,881 --> 00:18:09,341
No, it's okay.
63
00:18:09,966 --> 00:18:13,136
Yes, I had a lot of extra work today.
64
00:18:14,971 --> 00:18:17,390
I have to go now.
65
00:18:17,432 --> 00:18:19,643
They have to turn
everything off in here.
66
00:18:20,894 --> 00:18:23,730
Yes, I'll take a quick shower
and I'll be on my way.
67
00:18:25,273 --> 00:18:27,859
Okay, Maguitos.
68
00:18:29,444 --> 00:18:31,154
Thank you so much.
69
00:18:31,404 --> 00:18:33,323
Okay. See you in a bit.
70
00:18:34,157 --> 00:18:35,492
Goodbye.
71
00:19:08,275 --> 00:19:11,570
-Here you go. Thank you.
-Sure.
72
00:19:20,620 --> 00:19:23,832
I am covering for her
because she is sick.
73
00:19:24,124 --> 00:19:28,962
I noticed that your hands
are very dry. I sell lotions.
74
00:19:29,254 --> 00:19:32,132
They're very good.
This one is great.
75
00:19:32,173 --> 00:19:34,509
Give me your hand so I can show you.
76
00:19:34,551 --> 00:19:38,847
You're going to feel
the difference right away.
77
00:19:39,222 --> 00:19:45,020
It's very good and you're too young
to have bad skin.
78
00:19:45,061 --> 00:19:47,272
I recommend this lotion.
79
00:19:47,564 --> 00:19:52,193
Use it day and night and you are
going to feel the difference.
80
00:19:52,235 --> 00:19:55,405
-Thank you.
-You can take it if you want.
81
00:19:55,447 --> 00:19:58,700
You can have it. Please use it.
I recommend it.
82
00:19:59,034 --> 00:20:03,413
-Thank you.
-Listen, I also sell food containers.
83
00:20:03,455 --> 00:20:07,334
-Since I don't work here fulltime.
-I can't today.
84
00:20:07,584 --> 00:20:11,588
Come on, help me.
They're only 100 pesos.
85
00:20:11,630 --> 00:20:15,425
-No, thank you.
-It's a great offer.
86
00:20:17,385 --> 00:20:19,220
For good luck.
87
00:20:30,440 --> 00:20:32,943
-Eve.
-Hi, how are you, Skinny?
88
00:20:33,401 --> 00:20:36,363
-I'm fine.
-You look very tan.
89
00:20:36,821 --> 00:20:40,492
-Where did you go?
-I spent the weekend with the girls.
90
00:20:40,909 --> 00:20:47,457
Listen, there is a lady that needs help
but she wants a woman to do it.
91
00:20:53,296 --> 00:20:56,591
Come on. I'll make it up to you.
92
00:20:56,633 --> 00:20:58,802
I have my own floor now.
93
00:20:59,552 --> 00:21:02,097
-Okay, but you have to clean this floor.
-Sure.
94
00:21:02,138 --> 00:21:05,475
-Okay. Which room?
-1802.
95
00:21:06,393 --> 00:21:08,812
-Do you have a pen?
-I do.
96
00:21:08,853 --> 00:21:10,188
Here you go.
97
00:21:12,357 --> 00:21:14,025
I am going to keep it.
98
00:21:15,527 --> 00:21:17,821
-Just change the sheets.
-Okay, good.
99
00:21:17,862 --> 00:21:19,864
-Did you leave the newspaper?
-Yes.
100
00:21:20,115 --> 00:21:21,950
Thank you.
101
00:21:27,706 --> 00:21:30,625
-Housekeeping.
-Come in. Come in.
102
00:21:34,129 --> 00:21:35,922
How are you? What is your name?
103
00:21:36,297 --> 00:21:39,342
-Eve.
-How?
104
00:21:39,384 --> 00:21:42,220
-Evelia.
-Is that a Mexican name?
105
00:21:42,262 --> 00:21:43,972
-I've never heard of it.
-Yes.
106
00:21:44,014 --> 00:21:47,058
-Do you have any children?
-Yes, one.
107
00:21:47,434 --> 00:21:51,354
That's great.
Evelina, you are my savior.
108
00:21:51,396 --> 00:21:53,690
My husband left early for a meeting.
109
00:21:53,732 --> 00:21:56,526
And I haven't been able
to do anything all day.
110
00:21:57,068 --> 00:21:58,903
I need a favor.
111
00:21:59,362 --> 00:22:04,075
Could you watch my baby
while I take a quick shower?
112
00:22:04,409 --> 00:22:09,164
-I am incredibly fast.
-I am very busy right now...
113
00:22:09,205 --> 00:22:12,709
I know but it's just two minutes.
114
00:22:12,751 --> 00:22:16,129
I won't take long.
Turn on the T.V. if you want.
115
00:22:26,014 --> 00:22:30,268
My name is Romina but
they call me Romi.
116
00:22:33,146 --> 00:22:38,068
They have a hard time pronouncing it.
You see?
117
00:22:44,032 --> 00:22:46,993
My husband's name is Edu.
Guess what happened yesterday.
118
00:22:47,035 --> 00:22:50,538
He arrived just when
I had dropped Martincho.
119
00:22:53,625 --> 00:22:56,169
I understand but he needs
to understand me too.
120
00:22:56,211 --> 00:23:00,298
He should Google it.
First-time moms drop their children.
121
00:23:00,590 --> 00:23:03,593
Babies fall, you know?
122
00:23:05,845 --> 00:23:08,807
-How old is your son?
-Four.
123
00:23:09,516 --> 00:23:12,018
Four? What a lovely age.
124
00:23:12,310 --> 00:23:15,355
Does he play with his penis all day?
125
00:23:21,069 --> 00:23:23,530
I am sure he is. It's that age.
126
00:23:23,571 --> 00:23:27,700
I'll die when Martincho starts
playing with his penis.
127
00:23:27,742 --> 00:23:31,830
All day long. And if he is anything
like his father even worse.
128
00:23:36,668 --> 00:23:39,546
It shows that you're a mom.
It's very different.
129
00:23:40,004 --> 00:23:44,884
I can tell because you
already have experience.
130
00:23:45,301 --> 00:23:47,470
You know what you are doing.
131
00:23:47,929 --> 00:23:50,807
Where do you leave your son
when you come to work?
132
00:23:51,099 --> 00:23:54,144
-Someone takes care of him for me.
-That's great.
133
00:23:54,185 --> 00:23:59,357
You're lucky you have someone
to take care of him. Very lucky.
134
00:24:00,316 --> 00:24:04,445
I would love to go back to work.
135
00:24:04,487 --> 00:24:07,073
I can't carry on.
You don't know what it's like.
136
00:24:07,115 --> 00:24:10,743
Spending the entire day in bed
with the baby. That's not a life.
137
00:24:10,785 --> 00:24:15,665
I understand these are the most
important years for his development.
138
00:24:15,915 --> 00:24:19,419
But I need to have a life of my own.
139
00:24:21,504 --> 00:24:24,632
That's what they say, right?
"A life of my own."
140
00:24:24,674 --> 00:24:26,134
Let's see.
141
00:24:27,802 --> 00:24:31,973
I see that the two of you get along.
I am really happy.
142
00:24:32,640 --> 00:24:36,519
Thank you so much, Evelina.
You are wonderful.
143
00:24:36,561 --> 00:24:39,105
-Here you go.
-Thank you.
144
00:24:39,606 --> 00:24:41,733
Hand him to me, please.
145
00:24:42,192 --> 00:24:46,404
Can I ask you for one more favor?
146
00:24:46,446 --> 00:24:51,451
Is it too much if I ask you to come
here for the rest of my stay?
147
00:24:51,492 --> 00:24:53,870
To watch Martincho while I shower.
148
00:24:54,162 --> 00:24:57,165
-It's good money.
-Yes, okay.
149
00:24:57,540 --> 00:25:00,835
Okay. Thank you very much, sweetheart.
150
00:25:02,378 --> 00:25:05,882
-Goodbye.
-Go ahead. Same time tomorrow.
151
00:25:06,299 --> 00:25:08,968
-I am going to be here all day.
-Okay.
152
00:25:09,260 --> 00:25:12,222
Come to mommy.
153
00:26:16,494 --> 00:26:20,248
Ceci, please check room 2828.
154
00:26:22,417 --> 00:26:25,003
Hi.
Goodbye, Ceci.
155
00:26:25,628 --> 00:26:29,382
Have you heard anything
about the red dress?
156
00:26:30,049 --> 00:26:31,342
What dress?
157
00:26:33,386 --> 00:26:34,846
-The red one.
-The red one?
158
00:26:35,930 --> 00:26:40,018
I will give it to you soon.
You are the first one on the list.
159
00:26:40,059 --> 00:26:41,561
I will give it to you soon.
160
00:26:41,811 --> 00:26:43,104
-Very well.
-Okay?
161
00:26:43,146 --> 00:26:46,607
-Good. Thank you.
-You're welcome. Goodbye.
162
00:27:27,899 --> 00:27:29,525
Are you okay?
163
00:27:30,651 --> 00:27:32,278
Yes.
164
00:27:35,239 --> 00:27:38,284
-A little bit.
-Do you live far from here?
165
00:27:39,786 --> 00:27:41,162
Sort of.
166
00:27:41,204 --> 00:27:44,123
Why don't you go straight home?
167
00:27:44,624 --> 00:27:49,462
-I don't have a shower at home.
-That sounds awful.
168
00:27:52,757 --> 00:27:56,803
and have to carry a bucket
so you can shower.
169
00:27:57,720 --> 00:28:01,099
Guess what? Tomorrow is payday.
170
00:28:01,140 --> 00:28:05,728
I am saving the containers I showed you.
I even have new ones.
171
00:28:09,190 --> 00:28:13,820
You get three for the price of one.
They are hermetically sealed.
172
00:28:13,861 --> 00:28:16,489
And they are very practical.
You should get them.
173
00:28:20,493 --> 00:28:24,414
Come on. Help me out.
Don't be that way.
174
00:28:25,206 --> 00:28:26,249
Thank you.
175
00:28:26,499 --> 00:28:28,543
I hope you feel better.
176
00:28:38,302 --> 00:28:40,012
Yes.
177
00:28:40,263 --> 00:28:43,433
I think I will come.
178
00:28:44,016 --> 00:28:46,185
Yes, to class.
179
00:28:48,187 --> 00:28:52,692
I'll have to get up at 4:00 a.m.
180
00:29:04,662 --> 00:29:08,124
I'll tell the girl tomorrow. Okay?
181
00:29:09,459 --> 00:29:10,835
Okay, good.
182
00:29:11,919 --> 00:29:14,130
Yes, I will confirm with her.
183
00:29:14,964 --> 00:29:17,675
I have to get back to work, Maguitos.
184
00:29:17,925 --> 00:29:20,011
Okay, thank you.
185
00:29:21,971 --> 00:29:23,431
Goodbye.
186
00:29:30,521 --> 00:29:32,273
Grab it carefully.
187
00:29:35,568 --> 00:29:37,695
Okay, try again.
Give it to Perla.
188
00:29:37,737 --> 00:29:39,906
Wait, this is my right hand.
189
00:29:40,615 --> 00:29:42,492
Is that her right hand?
190
00:29:43,576 --> 00:29:47,455
There you go, Perlita.
Give it to me.
191
00:29:47,497 --> 00:29:49,290
There you go, teacher.
192
00:29:50,625 --> 00:29:52,168
We almost had it.
193
00:29:52,710 --> 00:29:56,255
-Let's get back to work
-Give it back.
194
00:29:56,756 --> 00:29:58,925
I am going to pay for it.
I am keeping it.
195
00:30:02,845 --> 00:30:04,472
A new female student.
196
00:30:05,389 --> 00:30:07,808
Good morning. What is your name?
197
00:30:07,850 --> 00:30:10,353
-Good morning.
-Good morning.
198
00:30:11,646 --> 00:30:13,064
My name is Eve.
199
00:30:15,983 --> 00:30:17,401
Is that all?
200
00:30:18,152 --> 00:30:22,490
What else can you tell us?
What do you like to do?
201
00:30:25,660 --> 00:30:27,620
I don't know.
202
00:30:30,331 --> 00:30:32,208
My name is Eve.
203
00:30:33,960 --> 00:30:38,130
I am 24 years old
and I am a hotel maid.
204
00:30:40,341 --> 00:30:42,552
So, what brings you here?
205
00:30:46,097 --> 00:30:48,516
Well, I came here to study.
206
00:30:50,268 --> 00:30:54,438
My name is Raul. I am going
to help you get your GED.
207
00:30:55,398 --> 00:30:59,694
Because it's coming soon.
And it will be difficult. Right, Perla?
208
00:30:59,735 --> 00:31:01,153
Yes.
209
00:31:01,904 --> 00:31:05,700
And we're going to start
with this guy's favorite, math.
210
00:31:05,992 --> 00:31:07,702
Do you like math?
211
00:31:09,996 --> 00:31:11,163
Me neither.
212
00:31:11,497 --> 00:31:14,333
Let's pick up where we
left off yesterday.
213
00:31:14,792 --> 00:31:18,796
Okay. Charts.
214
00:31:19,797 --> 00:31:20,881
Do you remember?
215
00:31:30,099 --> 00:31:31,892
Your name is Eve, right?
216
00:31:32,810 --> 00:31:34,061
Yes.
217
00:31:36,105 --> 00:31:38,107
I am Minitoy.
218
00:31:38,566 --> 00:31:40,484
Is that your name?
219
00:31:40,526 --> 00:31:42,612
Yes, why?
What's wrong?
220
00:31:42,987 --> 00:31:44,780
Nothing.
221
00:31:46,157 --> 00:31:48,576
It's my nickname.
222
00:31:50,328 --> 00:31:52,830
Do you work on extras or
do you have your own floor?
223
00:31:52,872 --> 00:31:55,166
I have my own floor. It's the 21st.
224
00:31:55,416 --> 00:31:58,210
The 21st floor?
You're a hard worker.
225
00:31:58,252 --> 00:32:00,504
-Are you going down?
-Yes, I am going down.
226
00:32:06,719 --> 00:32:11,932
I am at your service.
Whatever you need. Whatever you want.
227
00:32:11,974 --> 00:32:13,517
You know where to find me.
228
00:32:14,352 --> 00:32:16,228
Thank you.
229
00:32:16,270 --> 00:32:19,732
You're welcome.
Do you have younger brothers?
230
00:32:21,025 --> 00:32:23,778
-I don't
-I sell these. They're cheap.
231
00:32:24,779 --> 00:32:26,238
How much?
232
00:32:26,781 --> 00:32:30,910
You can have it for 45 pesos.
These are actually 70 pesos.
233
00:32:32,787 --> 00:32:35,748
Look, it's a UFO.
234
00:32:37,083 --> 00:32:38,793
Maybe later.
235
00:32:41,420 --> 00:32:43,464
I am offering a good price.
236
00:32:43,714 --> 00:32:45,049
Yes, thank you.
237
00:32:45,091 --> 00:32:48,511
But don't tell anyone
because these are 70 pesos.
238
00:33:06,487 --> 00:33:08,781
Housekeeping. Good morning.
239
00:34:09,633 --> 00:34:11,343
Eve, do you copy?
240
00:34:14,764 --> 00:34:16,682
Come in for Eve.
241
00:34:16,724 --> 00:34:19,351
More amenities for room 2146.
242
00:34:21,645 --> 00:34:24,356
-Yes. Give me five minutes.
-Copy that.
243
00:35:07,983 --> 00:35:11,695
The young males are thrown
into an unknown world.
244
00:35:16,158 --> 00:35:22,540
Today's decisions will determine who
will survive and who will become king.
245
00:35:23,332 --> 00:35:25,960
I want more toilet paper.
246
00:35:28,754 --> 00:35:32,424
In order to understand
what being a survivor entails,
247
00:35:39,807 --> 00:35:44,353
An equal number of males
and females are born into the pack.
248
00:35:44,603 --> 00:35:46,355
It's the survival of the fittest.
249
00:35:46,397 --> 00:35:50,401
But for the male lions, numbers are key.
250
00:36:03,914 --> 00:36:06,625
Don't you want to play
with the thing Alex found?
251
00:36:07,209 --> 00:36:08,836
I don't like getting shocked.
252
00:36:08,878 --> 00:36:12,006
How do you know you don't like it
if you've never tried it?
253
00:36:12,423 --> 00:36:15,509
-You never tried it when you were a kid?
-No.
254
00:36:16,468 --> 00:36:20,347
Okay, see you around.
255
00:36:22,474 --> 00:36:25,603
Okay, guys. Let's get back to work.
256
00:36:27,438 --> 00:36:29,607
I am going to be testing you.
257
00:36:30,065 --> 00:36:31,901
I am going to test you.
258
00:36:41,118 --> 00:36:42,828
To the 21st floor.
259
00:37:07,186 --> 00:37:09,772
Yes, Maguitos. I got you another girl.
260
00:37:11,106 --> 00:37:14,109
I think she is going to drop
her kid off at around 6:00.
261
00:37:14,652 --> 00:37:16,654
Okay. Will you explain that to her?
262
00:37:17,154 --> 00:37:19,281
Yes, I will be home early today.
263
00:37:19,949 --> 00:37:24,078
Oh, my baby. I already heard him.
Put him on the phone.
264
00:37:24,495 --> 00:37:29,959
Hi, baby. No, don't do that to Maguitos.
265
00:37:32,878 --> 00:37:35,130
Maguitos I have to go now.
266
00:37:35,172 --> 00:37:38,926
Yes, I will be there.
Goodbye.
267
00:37:44,515 --> 00:37:46,350
Are you okay?
268
00:38:18,298 --> 00:38:19,800
Yes.
269
00:38:21,468 --> 00:38:22,928
Go ahead, sit.
270
00:38:27,516 --> 00:38:29,560
You're making a real effort.
271
00:38:41,989 --> 00:38:43,574
Have you read it?
272
00:38:45,159 --> 00:38:46,452
No.
273
00:38:48,495 --> 00:38:50,456
Have you read any other book?
274
00:38:53,584 --> 00:38:55,085
No.
275
00:38:57,212 --> 00:38:59,590
Take it.
276
00:39:04,887 --> 00:39:06,638
You can have it.
277
00:39:07,306 --> 00:39:10,142
It's going to come in handy
for chapter two.
278
00:39:11,852 --> 00:39:13,604
Thank you.
279
00:39:16,398 --> 00:39:17,775
Oh, Eve.
280
00:39:17,816 --> 00:39:20,611
Let's get started then.
281
00:39:21,945 --> 00:39:24,114
Chapter two.
282
00:39:49,348 --> 00:39:54,561
I am going to help you
choose your subject.
283
00:39:54,603 --> 00:39:57,564
Remember, the examiners will
notice if you copied this.
284
00:39:57,606 --> 00:40:00,317
So, don't copy this assignment
off the internet.
285
00:40:00,359 --> 00:40:02,986
Let's stick to our assignment.
286
00:40:03,445 --> 00:40:07,616
Perla, what subject did you choose?
287
00:40:10,244 --> 00:40:12,913
Very well. The humanities.
288
00:40:13,831 --> 00:40:22,798
Humanities. Let's help Perla develop this subject even further.
289
00:40:22,840 --> 00:40:25,509
For example, careers in that field.
290
00:40:28,595 --> 00:40:31,098
Okay, social work.
291
00:40:31,515 --> 00:40:33,183
Very well.
292
00:40:33,475 --> 00:40:37,646
-Can you think of one, Perla?
-Psychology.
293
00:40:37,938 --> 00:40:40,482
Very well. Psychology.
294
00:40:42,609 --> 00:40:44,611
What can you think of, Miriam?
295
00:40:48,407 --> 00:40:50,242
The border patrol.
296
00:40:52,995 --> 00:40:57,791
We can think about sociology and
I can help you relate it to that subject.
297
00:40:58,208 --> 00:41:01,920
But I think it's fine if that's
what you want to talk about.
298
00:41:01,962 --> 00:41:06,425
Let's start with Miriam's subject.
299
00:41:06,466 --> 00:41:09,595
How is the border patrol
related to the humanities?
300
00:41:35,871 --> 00:41:37,414
What is it about?
301
00:41:38,457 --> 00:41:40,834
It's about a seagull.
302
00:41:53,013 --> 00:41:56,225
I am on floor 16
in case you need anything.
303
00:41:58,977 --> 00:42:00,604
Thank you.
304
00:44:37,010 --> 00:44:39,304
-Eli, do you copy?
-Come in for Eli.
305
00:44:39,346 --> 00:44:40,931
What was it? 16?
306
00:44:40,972 --> 00:44:44,935
-I made a mistake. It's 2146.
-Thanks. Copy that.
307
00:44:51,441 --> 00:44:53,026
Minitoy.
308
00:44:56,863 --> 00:45:00,033
-Do you think it will come off?
-This thingy never fails.
309
00:45:00,450 --> 00:45:02,661
Only the managers have it.
310
00:45:03,870 --> 00:45:06,373
I stole it from Nachita.
311
00:45:07,791 --> 00:45:09,668
-Give me the rag.
-Here you go.
312
00:45:14,714 --> 00:45:16,925
-Thank you so much.
-You're welcome.
313
00:45:16,967 --> 00:45:20,137
Come on let's go.
Come on.
314
00:45:29,146 --> 00:45:30,689
-Done.
-Already?
315
00:45:30,730 --> 00:45:32,482
Yes, it's done.
316
00:45:39,489 --> 00:45:41,491
You sure have a heavy period.
317
00:45:41,533 --> 00:45:43,577
It's because you are young.
318
00:45:49,541 --> 00:45:52,502
-Can you do me a favor?
-Yes.
319
00:45:52,544 --> 00:45:56,381
It's getting late and I still
have to clean two more rooms.
320
00:45:56,423 --> 00:45:57,966
Can you help me with one?
321
00:46:01,761 --> 00:46:04,097
-Okay. I'll wait for you.
-Okay.
322
00:46:25,076 --> 00:46:27,120
Fucking shit.
323
00:46:29,706 --> 00:46:32,292
I didn't think it was
going to be this messy.
324
00:46:32,834 --> 00:46:36,838
-We can switch if you want to.
-No, don't worry. I'll clean it.
325
00:46:37,506 --> 00:46:39,674
-Are you sure?
-Yes, I am sure.
326
00:46:39,716 --> 00:46:43,428
Okay, I'll hurry up then.
Thank you, Eve.
327
00:47:40,819 --> 00:47:42,779
Sergio, do you copy?
328
00:47:45,448 --> 00:47:49,035
Paty isn't picking up the phone.
329
00:47:49,077 --> 00:47:53,456
I need you to check if we
have memory foam pillows, Norma.
330
00:47:54,791 --> 00:47:58,837
Yes, put her on the phone.
Give me one second.
331
00:47:59,296 --> 00:48:01,881
Housekeeping. One moment please.
Hi, Eve.
332
00:48:01,923 --> 00:48:02,966
Hi.
333
00:48:03,008 --> 00:48:06,261
-I come here to nag again.
-What's up, Eve?
334
00:48:06,303 --> 00:48:10,682
-Have you heard anything about the dress?
-I still haven't heard anything.
335
00:48:10,724 --> 00:48:15,645
I will tell you as soon as I know.
Let me check and tell you later.
336
00:48:15,687 --> 00:48:17,897
-Okay.
-Thank you. Hello?
337
00:48:17,939 --> 00:48:20,275
What about the 42nd floor?
338
00:48:20,317 --> 00:48:24,779
I am going to give you rooms
from Iberia, give me one second.
339
00:48:24,821 --> 00:48:27,991
Hold on. Hello?
340
00:48:28,033 --> 00:48:29,618
Hello?
341
00:48:38,960 --> 00:48:42,964
That baby is fast asleep.
Rest, Eve.
342
00:48:48,470 --> 00:48:52,307
Rest, Eve.
Grab something from the minibar.
343
00:48:52,849 --> 00:48:56,936
Take anything you want.
No problem.
344
00:48:59,230 --> 00:49:01,024
How do I get to the Sonora Market?
345
00:49:01,066 --> 00:49:06,529
I heard they sell amazing products
at a very good price.
346
00:49:10,659 --> 00:49:12,535
You can take the pink line.
347
00:49:12,911 --> 00:49:14,621
Yes, the pink line.
348
00:49:14,996 --> 00:49:17,832
-What is the pink line?
-The subway.
349
00:49:18,375 --> 00:49:20,710
You call the subway "metro" right?
350
00:49:25,840 --> 00:49:28,802
You can take the bus if you like.
351
00:49:31,429 --> 00:49:33,223
Taxis can get there, right?
352
00:49:33,264 --> 00:49:34,641
Hello.
353
00:49:35,308 --> 00:49:37,143
Edu, sweetheart.
354
00:49:38,770 --> 00:49:42,107
No, I am shaving my legs.
What's up?
355
00:49:42,941 --> 00:49:46,861
There is an echo because
I am in the bathroom. What's up?
356
00:49:48,613 --> 00:49:52,909
I am going to talk to my mom
to see how we can heal your eye.
357
00:49:52,951 --> 00:49:55,078
I can't talk right now.
358
00:49:55,662 --> 00:49:57,372
Okay. Kiss.
359
00:49:57,414 --> 00:50:00,583
Talk to you later, sweetheart.
Goodbye.
360
00:50:05,130 --> 00:50:07,173
What is your zodiac sign?
361
00:50:11,928 --> 00:50:13,680
You don't know?
362
00:50:13,722 --> 00:50:15,682
Why don't you know?
363
00:50:15,724 --> 00:50:18,768
-When is your birthday?
-July 11th.
364
00:50:20,562 --> 00:50:23,690
Your sign is cancer.
Like my grandmother. Unbelievable.
365
00:50:23,732 --> 00:50:27,777
My grandmother had quite the temper
but you are not like that.
366
00:50:32,532 --> 00:50:34,117
I am sure it's the ascendant.
367
00:50:37,287 --> 00:50:41,124
The ascendant determines
what you're going to be like.
368
00:50:42,417 --> 00:50:44,085
That must be it.
369
00:50:44,127 --> 00:50:46,921
Women don't shave their legs here, right?
370
00:50:49,799 --> 00:50:53,052
Yucatan, Mérida.
Wait, my hand is sweating.
371
00:50:53,553 --> 00:50:54,763
There.
372
00:50:58,767 --> 00:51:00,268
Okay, here we go.
373
00:51:00,310 --> 00:51:02,479
-Come on.
-Mérida, Yucatán.
374
00:51:03,605 --> 00:51:05,607
Oh, God. Tlaxcala, Tlaxcala.
375
00:51:05,982 --> 00:51:09,736
-It's your turn.
-Sinaloa, Campeche.
376
00:51:11,321 --> 00:51:13,031
No!
377
00:51:13,698 --> 00:51:15,992
You can't do that, Miriam!
378
00:51:16,367 --> 00:51:18,912
-Eve, come on. Let's play.
-Come on.
379
00:51:19,162 --> 00:51:21,206
Today we have a different activity.
380
00:51:21,664 --> 00:51:24,834
Come on! Save us!
381
00:51:24,876 --> 00:51:26,920
-You are going to save us.
-No, thanks.
382
00:51:27,378 --> 00:51:29,672
-Come on.
-Come on. Don't be a scaredy-cat.
383
00:51:30,965 --> 00:51:33,259
What did you say?
384
00:51:33,301 --> 00:51:35,345
-What?
-I don't know.
385
00:51:35,386 --> 00:51:37,055
Okay, again.
Tune it down.
386
00:51:38,223 --> 00:51:40,725
-Tune it down.
-Aguascalientes, Aguascalientes.
387
00:51:43,102 --> 00:51:44,354
Oh, God.
388
00:51:46,064 --> 00:51:49,192
-Go on!
-Culiacán, Jalisco.
389
00:51:51,945 --> 00:51:53,655
Eve!
390
00:51:56,115 --> 00:51:57,992
You dropped this.
391
00:52:00,328 --> 00:52:01,955
Thank you.
392
00:52:02,705 --> 00:52:04,707
Why are you such a scaredy-cat?
393
00:52:05,291 --> 00:52:08,837
-It's not that.
-I used to be like that too.
394
00:52:09,128 --> 00:52:11,965
But taking the first step feels awesome.
395
00:52:14,300 --> 00:52:17,637
I will do two extra services
for you if you try it.
396
00:52:18,388 --> 00:52:20,139
Really?
397
00:52:21,599 --> 00:52:23,977
-Okay.
-Awesome, come.
398
00:52:47,333 --> 00:52:48,877
It's off.
399
00:52:50,753 --> 00:52:52,797
Be brave.
400
00:53:06,603 --> 00:53:08,688
-Do it.
-I am doing it.
401
00:53:08,938 --> 00:53:10,732
Can't you feel it?
402
00:53:12,901 --> 00:53:15,862
Damn, Eve!
You're stronger than Skinny.
403
00:53:16,112 --> 00:53:17,780
-Nothing?
-A little bit.
404
00:53:18,114 --> 00:53:19,824
A little bit?
405
00:53:34,839 --> 00:53:37,467
Let it out. Let it out!
406
00:53:46,768 --> 00:53:48,519
Do you feel that?
407
00:53:48,561 --> 00:53:49,938
Do you?
408
00:53:56,277 --> 00:53:58,112
Laugh!
409
00:54:01,574 --> 00:54:04,285
You did better than the teacher.
410
00:54:05,912 --> 00:54:08,039
You're too much, Minitoy.
411
00:54:27,225 --> 00:54:28,851
Let's go.
412
00:54:35,733 --> 00:54:37,443
Damn, Eve.
413
00:54:39,028 --> 00:54:42,865
So small but so resistant.
414
00:54:44,742 --> 00:54:46,494
Come on.
415
00:54:51,332 --> 00:54:53,209
Fine, how are you?
416
00:54:54,377 --> 00:54:55,920
I'm glad.
417
00:54:56,754 --> 00:54:58,881
Yes, that was great.
418
00:55:00,550 --> 00:55:01,968
Yes.
419
00:55:02,010 --> 00:55:06,264
Yes. I don't know how to get there
but I'll meet you there.
420
00:55:11,728 --> 00:55:13,354
Alright. Goodbye.
421
00:55:16,816 --> 00:55:19,193
-Hi.
-Hi.
422
00:55:27,744 --> 00:55:30,163
-Yes, down this corridor.
-Thank you.
423
00:55:40,757 --> 00:55:44,010
I don't know what's with this
city but my throat feels awful,
424
00:55:44,052 --> 00:55:47,263
my skin feels like sandpaper,
and my hair looks terrible.
425
00:55:48,306 --> 00:55:52,435
I don't know. It must be something
in the air or in the water.
426
00:56:02,653 --> 00:56:08,451
Buenos Aires is lovely.
The people are truly beautiful.
427
00:56:09,410 --> 00:56:14,457
And the women there are more
beautiful than Brazilian women.
428
00:56:14,499 --> 00:56:17,960
I don't want to say
that we are but it's true.
429
00:56:23,091 --> 00:56:25,593
Do you know what would be wonderful?
430
00:56:25,635 --> 00:56:28,429
For you to come with us
to Argentina, Eve.
431
00:56:28,471 --> 00:56:30,306
Why didn't I think of this before?
432
00:56:30,348 --> 00:56:33,101
You get along great with Martincho.
He adores you.
433
00:56:33,142 --> 00:56:36,854
You could bring your baby.
Edu would love to have you at home.
434
00:56:38,064 --> 00:56:41,526
It would be great. Think about it.
You would make a lot more money.
435
00:56:54,747 --> 00:56:57,416
-Could you hand me the coconut oil?
-Sure.
436
00:56:58,835 --> 00:57:01,129
Thank you very much.
437
00:57:14,183 --> 00:57:17,812
You've never heard of this?
It's great for your gums.
438
00:57:17,854 --> 00:57:19,564
Let me see you smile.
439
00:57:20,064 --> 00:57:23,192
Show me a real smile.
Come on, Eve.
440
00:57:23,609 --> 00:57:25,570
Oh, you are so cute.
441
00:57:26,195 --> 00:57:28,364
You're very pretty, Eve.
442
00:57:28,781 --> 00:57:31,200
Look at that little dimple.
443
00:57:34,245 --> 00:57:37,665
You have great teeth. I bet it's
due to the corn and the aloe vera.
444
00:57:38,374 --> 00:57:42,086
Aloe vera is great for almost anything.
Do you know that plant?
445
00:57:42,128 --> 00:57:45,423
It's green and hard but
it has liquid on the inside.
446
00:57:45,464 --> 00:57:47,592
-Yes.
-They make lots of products with it.
447
00:57:47,633 --> 00:57:50,887
A friend of mine exports it from China.
448
00:57:52,305 --> 00:57:54,432
All sorts of aloe vera products.
449
00:57:56,934 --> 00:57:59,478
Anything you can think of.
450
00:58:04,567 --> 00:58:06,736
I am going to give you a little gift.
451
00:58:06,777 --> 00:58:08,404
Take it. Come on.
452
00:58:11,824 --> 00:58:14,744
-Do you have a boyfriend?
-No.
453
00:58:15,578 --> 00:58:18,956
Well, with that product you're
going to get one in a heartbeat.
454
00:58:19,916 --> 00:58:21,918
Use it. You'll see.
455
00:58:27,924 --> 00:58:30,718
Why do you look at Evelina like that?
456
00:58:31,427 --> 00:58:33,638
Why do you look at her that way?
457
00:58:34,889 --> 00:58:36,265
I have to go now.
458
00:58:36,515 --> 00:58:40,561
-Already?
-Yes. I can come back later or tomorrow.
459
00:58:40,603 --> 00:58:43,397
-Depending on how busy I am.
-But you're coming back?
460
00:58:43,439 --> 00:58:44,857
-Yes
-Great.
461
00:58:44,899 --> 00:58:47,485
-Goodbye, little guy.
-Say goodbye to Eve.
462
00:58:47,526 --> 00:58:50,738
-Goodbye.
-Yes, see you later.
463
00:58:50,780 --> 00:58:53,115
-Goodbye.
-Okay.
464
00:58:54,951 --> 00:58:56,994
What is the matter, sweetheart?
465
00:58:58,204 --> 00:59:01,123
Oh, you're going to miss her a lot?
What about me?
466
00:59:01,582 --> 00:59:03,918
What about me?
Am I not your mom?
467
00:59:06,754 --> 00:59:09,632
What are you doing, kiddos?
468
00:59:10,174 --> 00:59:13,010
The kids club is closed now.
I'm here now.
469
00:59:18,766 --> 00:59:21,644
-I thought you weren't coming.
-A deal is a deal.
470
00:59:21,686 --> 00:59:23,104
No, it's fine.
471
00:59:25,022 --> 00:59:28,734
I wrote you a song. I'll sing it
if you leave the work to me.
472
00:59:38,452 --> 00:59:40,913
You helped me yesterday
now I'll help you.
473
00:59:40,955 --> 00:59:42,873
-Okay?
-Yes.
474
00:59:46,919 --> 00:59:49,171
-Take good care of my cart, okay?
-Yes.
475
01:00:20,536 --> 01:00:21,746
Eve?
476
01:00:25,750 --> 01:00:27,418
Come in for Eve.
477
01:00:31,213 --> 01:00:32,840
Come in for Eve.
478
01:00:33,924 --> 01:00:39,055
Eve, what happened? The bathroom
in room 2136 is damp. Clean it again.
479
01:00:41,140 --> 01:00:42,475
Copy that.
480
01:00:52,068 --> 01:00:54,111
How are you doing?
They need this room.
481
01:00:54,153 --> 01:00:55,905
I am almost done, boss.
482
01:00:57,490 --> 01:00:59,283
Come on. Let me do it.
483
01:01:17,259 --> 01:01:18,761
Are you done?
484
01:01:18,803 --> 01:01:20,304
There.
485
01:01:20,930 --> 01:01:24,392
Perfect. Finish folding
the toilet paper.
486
01:01:27,395 --> 01:01:29,063
Come on!
487
01:01:33,984 --> 01:01:35,778
The guests are on their way.
488
01:01:36,237 --> 01:01:39,156
Copy that. Send them over.
We'll be done in two minutes.
489
01:01:43,786 --> 01:01:45,746
-Eve!
-Coming!
490
01:01:50,835 --> 01:01:52,211
The corners.
491
01:01:52,837 --> 01:01:55,798
You look terrible.
492
01:01:56,298 --> 01:01:59,009
-What's the matter?
-It was my first mistake.
493
01:01:59,051 --> 01:02:01,595
-What?
-I got my first report.
494
01:02:04,807 --> 01:02:08,602
Eve, if you only knew
495
01:02:09,603 --> 01:02:13,023
what I've been through ever
since I arrived to this hotel,
496
01:02:13,899 --> 01:02:15,317
we would be here all day.
497
01:02:15,776 --> 01:02:19,572
There weren't as many buildings.
498
01:02:20,990 --> 01:02:25,453
Back then they really did reprimand us.
499
01:02:26,370 --> 01:02:28,330
For not doing things properly.
500
01:02:33,335 --> 01:02:36,172
And we couldn't complain. No, sir.
501
01:02:37,173 --> 01:02:41,427
So, smile and get back to work, Eve.
502
01:02:41,969 --> 01:02:44,972
Come on. Bring the rest of the sheets.
503
01:04:34,373 --> 01:04:39,878
If 250 grams are equal to
one quarter of a kilogram,
504
01:04:40,588 --> 01:04:46,218
then how many grams are in
three quarters of a kilogram?
505
01:04:47,803 --> 01:04:52,016
-750 grams.
-Yes, that is it. Very good, Eve.
506
01:04:52,057 --> 01:04:54,977
You used to be so quiet
and now you're unstoppable.
507
01:04:55,311 --> 01:04:57,229
Good. I'm glad.
508
01:05:02,192 --> 01:05:05,237
So, tell me if you have any questions.
509
01:05:05,279 --> 01:05:07,281
Because I won't be there with you.
510
01:05:07,323 --> 01:05:09,199
Do you have any questions?
511
01:05:11,327 --> 01:05:14,038
He is asking if you have a question.
512
01:05:17,291 --> 01:05:20,753
Is Spiderman a superhero?
513
01:05:23,714 --> 01:05:25,591
I am just kidding.
514
01:05:25,633 --> 01:05:29,678
I am going to give you some
exercises that might be on the test.
515
01:05:29,720 --> 01:05:32,014
And we're going to solve them, okay?
516
01:05:32,514 --> 01:05:34,933
Okay.
517
01:05:51,867 --> 01:05:54,328
Good morning. Housekeeping.
518
01:06:12,638 --> 01:06:14,932
-Excuse me, miss?
-Yes, sir.
519
01:06:14,973 --> 01:06:17,768
Could you press the button, please?
520
01:06:24,191 --> 01:06:27,611
I also need you to
press the button inside.
521
01:06:29,988 --> 01:06:32,116
It's Sabbath.
522
01:06:33,200 --> 01:06:34,535
Okay.
523
01:07:36,054 --> 01:07:38,640
-Where are we going?
-To the lobby.
524
01:08:33,946 --> 01:08:35,697
Eli, do you copy?
525
01:08:35,739 --> 01:08:39,243
-Come in.
-Did the guests in 1802 leave?
526
01:08:39,284 --> 01:08:42,454
Positive. But that is not your floor.
527
01:08:43,622 --> 01:08:47,125
Yes, it's just that Skinny asked me.
528
01:08:47,876 --> 01:08:50,337
Copy that. Thank you.
529
01:09:38,302 --> 01:09:42,514
Eve, I forgot to tell you that she left.
I'll clean this room.
530
01:09:44,057 --> 01:09:45,517
Okay.
531
01:09:47,853 --> 01:09:49,563
Eve, you forgot your radio.
532
01:09:50,522 --> 01:09:52,733
-Hand me the briefing later.
-Yes.
533
01:11:51,935 --> 01:11:55,355
I'm kidding.
534
01:12:13,040 --> 01:12:14,666
Maintenance floor.
535
01:12:25,594 --> 01:12:27,012
What are you reading?
536
01:12:28,722 --> 01:12:31,099
Jonathan Livingston Seagull.
537
01:18:14,401 --> 01:18:16,444
Hi Maguitos, how are you?
538
01:18:16,986 --> 01:18:18,780
I am fine. Just checking in.
539
01:18:19,155 --> 01:18:21,074
Is Ruben around?
540
01:18:22,200 --> 01:18:24,494
What? Put him on the phone.
541
01:18:30,750 --> 01:18:33,920
Yes, the teacher told me.
542
01:18:33,962 --> 01:18:35,755
Very good.
543
01:18:36,172 --> 01:18:41,010
Yes, okay.
Listen to Maguitos, okay?
544
01:18:42,137 --> 01:18:44,055
Okay, then.
545
01:18:44,097 --> 01:18:47,600
Go to bed. Tell her to tuck you in.
546
01:18:48,643 --> 01:18:51,688
Okay, can you put her on the phone?
547
01:18:53,648 --> 01:18:55,275
Yes, baby.
548
01:18:57,318 --> 01:18:59,612
Hi, Maguitos. Okay.
549
01:19:00,530 --> 01:19:03,450
I have to go now.
550
01:19:03,491 --> 01:19:07,328
I'll know soon about the 42nd floor
and then I'll pay you, okay?
551
01:19:07,829 --> 01:19:10,415
Yes. Yes, okay.
552
01:19:11,416 --> 01:19:15,086
I have to go.
I have to get back to work.
553
01:19:15,128 --> 01:19:16,588
Okay. Yes, that's fine.
554
01:19:20,216 --> 01:19:21,968
Okay, goodbye.
555
01:19:33,021 --> 01:19:34,606
Eve.
556
01:19:35,190 --> 01:19:37,942
I won't be able to help you
with the extra services.
557
01:19:37,984 --> 01:19:41,196
Mr. Miguel Angel asked me
to help with the embassy guests.
558
01:19:41,237 --> 01:19:44,199
You know? The fancy ones.
Because I speak English.
559
01:19:44,699 --> 01:19:48,995
I told my boy that I was
going to come home early.
560
01:19:49,370 --> 01:19:52,624
I'm sorry. I'll do it tomorrow.
Promise.
561
01:19:53,374 --> 01:19:55,418
-It's okay.
-Fine.
562
01:20:45,760 --> 01:20:49,222
Yes, I called you three times
but you didn't answer.
563
01:20:51,266 --> 01:20:53,560
No, I'm not going to make it.
564
01:20:53,601 --> 01:20:56,145
I missed the last bus.
565
01:20:56,854 --> 01:20:59,065
Take care of Ruben, please.
566
01:21:01,359 --> 01:21:03,236
Thank you.
567
01:22:14,849 --> 01:22:17,852
-What happened?
-The union shut it down.
568
01:22:19,270 --> 01:22:22,106
It's a shame.
I really liked the teacher.
569
01:22:56,015 --> 01:22:59,352
-Don't you get dizzy?
-No, I'm used to it now.
570
01:22:59,394 --> 01:23:02,522
I've been working in the elevator
for two years.
571
01:23:02,563 --> 01:23:05,775
And I've been working
for the company 11 years.
572
01:23:06,109 --> 01:23:10,697
I was a stewardess, then I was
a maid but I injured myself.
573
01:23:11,447 --> 01:23:13,574
And they sent me here.
574
01:23:14,242 --> 01:23:18,579
The elevator has its advantages.
I leave work early.
575
01:23:19,080 --> 01:23:22,834
I can pick up my grandson
and run other errands.
576
01:24:17,805 --> 01:24:20,016
Come in for Eve.
577
01:24:20,767 --> 01:24:24,145
Hi, doll. Your dress from
lost and found is ready.
578
01:24:25,480 --> 01:24:31,068
Get down here quickly. Mr. Miguel Angel
told me you are one of the first ones.
579
01:24:32,195 --> 01:24:34,489
That's great news, Eli.
Thank you very much.
580
01:24:34,530 --> 01:24:38,034
-I just need to finish up here.
-Hurry like Lightning McQueen.
581
01:24:39,202 --> 01:24:41,078
Yes, thank you, Eli.
582
01:25:23,621 --> 01:25:25,790
Hi, Evelia. How are you?
583
01:25:27,500 --> 01:25:30,878
-You gave it to Minitoy, right?
-Nachita didn't tell you.
584
01:25:30,920 --> 01:25:33,840
She should've told you.
585
01:25:46,602 --> 01:25:48,688
Okay?
586
01:25:56,737 --> 01:25:58,489
Come in, Vicky.
587
01:27:14,815 --> 01:27:17,693
That would be all. Thank you.
588
01:27:25,660 --> 01:27:28,037
-Would you like some?
-No, thank you.
589
01:27:38,339 --> 01:27:41,425
I already sent you the
available ones with Martin.
590
01:27:41,467 --> 01:27:44,845
With Martin. Thank you.
Goodbye.
591
01:27:44,887 --> 01:27:46,555
What's up, Eve?
592
01:27:47,223 --> 01:27:48,975
That job was mine.
593
01:27:49,392 --> 01:27:51,268
What job, Eve?
594
01:27:51,727 --> 01:27:54,146
The 42nd floor.
595
01:27:54,188 --> 01:27:55,940
Oh, Eve.
596
01:27:56,983 --> 01:27:59,360
That position will be vacant again.
597
01:27:59,402 --> 01:28:02,989
You work really hard.
It will be vacant again soon.
598
01:28:03,030 --> 01:28:07,451
Besides, if we all got what we wanted
599
01:28:07,493 --> 01:28:10,788
then I'd be in Italy.
I have always wanted to go.
600
01:28:12,832 --> 01:28:17,503
I know that you tried really hard.
That position will be vacant soon.
601
01:28:17,753 --> 01:28:19,797
And you're going to get it.
602
01:28:23,759 --> 01:28:26,762
Housekeeping.
This is Elizabeth speaking.
603
01:28:28,556 --> 01:28:31,475
Housekeeping.
This is Elizabeth speaking.
604
01:28:33,352 --> 01:28:35,146
Okay, thank you.
605
01:35:14,503 --> 01:35:16,296
The container and the thermos.
606
01:35:16,338 --> 01:35:20,467
I'm so glad you decided to get them.
I was saving them for you.
607
01:35:25,514 --> 01:35:28,100
-This will make your boy happy.
-How much?
608
01:35:28,392 --> 01:35:30,644
180 pesos.
609
01:35:34,523 --> 01:35:37,568
Do you have change? I don't have any.
610
01:35:37,609 --> 01:35:38,902
Keep it.
611
01:35:38,944 --> 01:35:42,072
Are you the girl from the 21st floor?
Eve?
612
01:35:42,739 --> 01:35:44,575
-Yes.
-Shall we trade?
613
01:35:44,616 --> 01:35:48,620
Lost and found just opened.
I'll trade you the car for the dress.
614
01:35:49,288 --> 01:35:51,206
Okay.
615
01:35:51,248 --> 01:35:52,416
Thanks, Tita.
616
01:35:52,916 --> 01:35:54,793
Hang on a second.
617
01:35:55,919 --> 01:35:59,465
-Is the dress size small?
-Yes.
618
01:35:59,840 --> 01:36:02,885
One of the girls told me it's beautiful.
44546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.